Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:38,215 --> 00:02:40,601
There. That's where the ship will land.
2
00:02:41,216 --> 00:02:42,660
In the area of Nukem Crater.
3
00:02:43,564 --> 00:02:46,784
As usual the flight pattern will be remote
controlled from the command centre on Earth...
4
00:02:46,904 --> 00:02:48,122
...under the A.L.O system.
5
00:02:48,309 --> 00:02:50,862
What exactly is the aim of this
moon flight Mr. Morland?
6
00:02:51,082 --> 00:02:54,709
Explorations around the Nukem Crater
and the Nubium Sea.
7
00:02:54,795 --> 00:02:59,162
A most difficult and dangerous task
and one of extreme importance.
8
00:02:59,273 --> 00:03:01,223
How did you choose the crew for
this flight Mr. Morland?
9
00:03:01,872 --> 00:03:05,169
They were selected on the basis
of experience and compatability.
10
00:03:05,389 --> 00:03:05,937
Projection.
11
00:03:08,432 --> 00:03:11,634
Major Perry Rhodan, the command pilot
of the Stardust Program.
12
00:03:11,701 --> 00:03:15,762
A former NASA astronaut who's logged
more flying hours in space than any other pilot.
13
00:03:15,833 --> 00:03:19,988
Apart from this Rhodan has already
made two flights to the moon and commanded
14
00:03:20,108 --> 00:03:22,627
the recent and highly successful Mars
recognizance team.
15
00:03:24,192 --> 00:03:27,446
Next we have Captain Bull, who's
second in command of the operation.
16
00:03:27,511 --> 00:03:29,292
He's a specialist in astral
propellants.
17
00:03:31,343 --> 00:03:33,482
Here we have Captain Flipper.
18
00:03:33,624 --> 00:03:37,789
He's an authority of many years standing
in the radio and laser telecommunications field.
19
00:03:40,006 --> 00:03:42,172
And Dr. Minoli who'll be team medic.
20
00:03:42,682 --> 00:03:44,495
Ladies and gentlemen I hope
I've managed to convey
21
00:03:44,626 --> 00:03:46,322
the essential points
of the Stardust flight to you.
22
00:03:46,407 --> 00:03:48,567
What essential points,
Mr. Moreland?
23
00:03:48,644 --> 00:03:54,407
Sorry sir, but I've told you all I know.
Just a second. Yes, Moreland.
24
00:03:55,583 --> 00:03:59,347
You know I'm certain he's holding back on
the reason behind this Stardust thing.
25
00:03:59,919 --> 00:04:02,920
Yeah, he's like the goose with the golden egg,
huh
26
00:04:04,427 --> 00:04:06,419
Thank you, Mr. Michaels.
27
00:04:06,797 --> 00:04:09,698
Well control tells me
the countdown's begun.
28
00:04:10,567 --> 00:04:12,802
The lift off is in 38 minutes.
29
00:04:12,870 --> 00:04:15,804
All 3 stages are fueled, computer readings
are constant at D411.
30
00:04:17,372 --> 00:04:18,669
How do you read Rhodan?
31
00:04:18,740 --> 00:04:20,938
All systems are go.
32
00:04:21,011 --> 00:04:22,640
Then I'll say good luck.
33
00:04:22,715 --> 00:04:23,748
5
34
00:04:23,820 --> 00:04:24,787
4
35
00:04:24,856 --> 00:04:25,890
3
36
00:04:25,960 --> 00:04:26,923
2
37
00:04:26,998 --> 00:04:27,994
1
38
00:04:28,068 --> 00:04:29,102
Zero
39
00:04:48,472 --> 00:04:51,202
First stage complete.
40
00:04:53,975 --> 00:04:56,068
I understand your feelings.
41
00:05:02,527 --> 00:05:05,690
Second stage motor is operating normally.
42
00:05:05,763 --> 00:05:08,823
Accelleration
12:1 constant
43
00:05:10,000 --> 00:05:13,458
Velocity
26 thousand
44
00:05:14,705 --> 00:05:17,833
Course
Steady on 1-9-4-4
45
00:05:17,908 --> 00:05:21,400
Congratulations, we seemed to have had a
perfect liftoff again, Michaels.
46
00:05:21,479 --> 00:05:23,470
Thank you, sir.
Let's hope the rest of the flight is as smooth.
47
00:05:23,547 --> 00:05:28,278
For the moment, my main worry is to keep
the real reason for this flight truly secret.
48
00:05:30,651 --> 00:05:34,212
I must admit our space program has
always fascinated me.
49
00:05:34,288 --> 00:05:36,813
but this Stardust flight I find
particularly interesting.
50
00:05:37,892 --> 00:05:41,089
I have something here
you might enjoy listening to, sir.
51
00:05:42,062 --> 00:05:46,020
A tape recording of a closed meeting of
Intercosmos.
52
00:05:46,399 --> 00:05:48,559
Why is that so interesting?
53
00:05:48,637 --> 00:05:50,638
Because it explains the real reason
behind Stardust.
54
00:05:51,307 --> 00:05:52,238
Let's hear it.
55
00:05:54,715 --> 00:05:59,275
About 6 months ago we took samples of rock
from the Nukem crater using a robot drill.
56
00:05:59,351 --> 00:06:02,149
We know that professor,
just give us the facts.
57
00:06:02,220 --> 00:06:07,120
To put it briefly, these samples
indicate under the surface of the crater.
58
00:06:07,583 --> 00:06:10,583
There exist small deposits of an almost
pure metal which has an atomic density...
59
00:06:11,204 --> 00:06:16,204
much greater than either cobale or lithium.
If our supposition is correct...
60
00:06:16,325 --> 00:06:18,325
then this metal is incredibly valuable.
61
00:06:18,465 --> 00:06:20,465
In fact, beyond value.
62
00:06:20,656 --> 00:06:22,656
But you must have had some idea of this,
Mr. Arkin?
63
00:06:24,774 --> 00:06:26,774
I admit I had heard a rumor.
64
00:06:27,696 --> 00:06:29,696
We must keep our ears open for the
reports on it.
65
00:06:30,457 --> 00:06:32,457
And then Mr. Arkin?
66
00:06:34,018 --> 00:06:36,018
If they find it, then we'll take it.
67
00:06:36,039 --> 00:06:39,539
But what about transportation,
the moon's a long way.
68
00:06:39,547 --> 00:06:41,547
Hmm, that's just a matter of organization.
69
00:06:44,051 --> 00:06:45,351
Furgeson
70
00:06:46,376 --> 00:06:48,376
The Coast Guard, sir. They searched
the San Lorenzo & found the drugs.
71
00:06:48,641 --> 00:06:50,641
They were paid for don't worry.
72
00:06:51,386 --> 00:06:54,386
But the Capt. & the crew.
They'll try to make a deal.
73
00:06:54,446 --> 00:06:56,446
You're afraid the men are going to talk.
74
00:06:56,584 --> 00:06:58,584
Yes sir, they know enough to
break us wide open
75
00:06:59,503 --> 00:07:02,803
You'd better inform Sector 9,
an explosion in the engine room.
76
00:07:05,759 --> 00:07:07,759
Right sir.
77
00:07:07,859 --> 00:14:13,717
None of the hands are to reach port.
78
00:07:08,547 --> 00:07:10,547
It is done sir.
79
00:07:13,231 --> 00:07:15,231
Good girl.
80
00:07:16,047 --> 00:07:18,047
Nicely manicured.
81
00:07:43,495 --> 00:07:45,495
What does the computer say, Flipper?
82
00:07:47,402 --> 00:07:49,402
Our orbital entry is in 48 seconds.
83
00:07:49,756 --> 00:07:53,156
Retros are on, angle of incidence is exact.
84
00:07:54,007 --> 00:07:57,007
Good. Alright,restore your respiration pill
and put your helmets on.
85
00:08:04,038 --> 00:08:06,038
Stardust calling command center.
86
00:08:06,159 --> 00:08:08,159
Command center to Stardust.
Reading you loud & clear.
87
00:08:09,558 --> 00:08:11,558
Stardust ready for landing phase.
88
00:08:11,581 --> 00:08:13,581
Roger stardust we're beginning the
retro countdown.
89
00:08:14,431 --> 00:08:15,431
Now
90
00:08:26,221 --> 00:08:28,221
Completion of the first retro phase.
How'd it feel?
91
00:08:29,383 --> 00:08:31,383
No worse than a fist in the stomach.
92
00:08:31,947 --> 00:08:35,347
The remote system has you riding
an eliptical pole to pole orbit.
93
00:08:36,215 --> 00:08:38,215
Exact, we're over the top pole.
94
00:08:48,805 --> 00:08:50,805
We'll begin the 2nd retro phase on your
third orbit.
95
00:08:52,473 --> 00:08:54,473
That will be in 9 minutes 47 seconds.
96
00:08:59,074 --> 00:09:01,074
What the devil is going on?
97
00:09:02,722 --> 00:09:04,722
The computer must have gone crazy.
98
00:09:07,523 --> 00:09:09,523
Both of the automatic line boosters
are gone!
99
00:09:09,588 --> 00:09:11,588
Alright stay calm.
100
00:09:14,273 --> 00:09:16,273
We'll land with manual control.
101
00:09:28,676 --> 00:09:31,176
Mike, try putting on the
gyroscopic stabilizer.
102
00:09:34,294 --> 00:09:37,294
Hey baby, fair deal, I didn't go 'n buy
that return ticket for nothing.
103
00:10:02,669 --> 00:10:04,669
Another blank.
I've tried all the transmitters.
104
00:10:04,959 --> 00:10:06,959
Can we get a bearing on their position?
105
00:10:07,093 --> 00:10:09,093
No. Not 'til we hear from them.
106
00:10:09,560 --> 00:10:11,560
They have a radio in the exploration
vehicle, haven't they?
107
00:10:12,060 --> 00:10:14,060
Yes, if there's anyone left alive to
work the thing.
108
00:10:50,633 --> 00:10:52,633
Did you find the trouble?
109
00:10:53,391 --> 00:10:55,391
Sounds pretty crazy, but there's not a
darned thing wrong with it.
110
00:10:55,840 --> 00:10:57,840
That's right, all the electrical
equipment should function perfectly well.
111
00:10:57,963 --> 00:10:59,963
but for some reason it doesn't.
112
00:11:00,476 --> 00:11:03,476
I've got a feeling that burst of
interference was a little too coincidental.
113
00:11:03,975 --> 00:11:05,975
You saying there's a chance
it was deliberate?
114
00:11:06,150 --> 00:11:08,150
Well its only a hunch, but we must
try and find out.
115
00:11:09,559 --> 00:11:12,559
I've done some calculating and I think
I've discovered where it came from.
116
00:11:14,088 --> 00:11:16,088
Not far from here?
117
00:11:16,465 --> 00:11:18,465
Yeah and its on the side facing the Earth.
118
00:11:18,583 --> 00:11:20,583
We'll try contacting control from there
119
00:11:21,055 --> 00:11:23,055
We'll keep in touch with you every 2 hours.
120
00:11:23,735 --> 00:11:25,735
Let's go, Mike.
121
00:12:17,708 --> 00:12:20,908
Perry, there's old Mother Earth,
I wish I was in her lap right now.
122
00:12:34,882 --> 00:12:36,882
OK, let's try the radio.
123
00:12:36,942 --> 00:12:38,942
Put up the parabolic antenna.
124
00:12:45,517 --> 00:12:47,517
It's ready.
125
00:12:48,004 --> 00:12:51,004
Stardust to control center, Stardust to
control center. Do you read me? over
126
00:12:57,227 --> 00:12:59,227
Look Perry.
127
00:13:01,754 --> 00:13:03,754
You alright?
128
00:13:04,062 --> 00:13:06,062
Yeah, I'm OK
129
00:13:06,166 --> 00:13:07,366
What was it?
130
00:13:07,453 --> 00:13:09,053
I don't know but the radio is gone.
131
00:13:09,161 --> 00:13:11,161
Perry, I'm beginning to feel unwanted.
You know that?
132
00:13:12,734 --> 00:13:14,734
But it seems impossible there could
be anyone here.
133
00:13:19,264 --> 00:13:21,264
Want some more good news?
134
00:13:21,633 --> 00:13:22,633
The motor?
135
00:13:22,776 --> 00:13:24,776
Wiped out, lets get out of here.
136
00:13:46,017 --> 00:13:48,017
Let's go.
137
00:14:16,227 --> 00:14:18,227
Look over there.
138
00:14:18,277 --> 00:14:20,277
Tell me I'm dreaming.
139
00:14:21,241 --> 00:14:23,241
Well now at least we know who's here
with us.
140
00:14:23,822 --> 00:14:27,122
But who would build a thing that size?
We haven't even got a motor...
141
00:14:27,232 --> 00:14:28,344
that would make that monstrosity fly.
142
00:14:29,932 --> 00:14:31,932
But that craft wasn't built on Earth, Mike.
143
00:14:49,682 --> 00:14:51,682
It's pretty eerie isn't it?
144
00:14:51,750 --> 00:14:55,250
I'd prefer a 12-headed, 6 eyed, 8 foot
monster to this blasted silence.
145
00:14:56,063 --> 00:14:59,063
Well I'm quite sure we're being watched, so
it isn't likely to...
146
00:15:18,907 --> 00:15:20,907
What's the matter, you lost your mind?
147
00:15:21,499 --> 00:15:23,499
Huh, no I just...
148
00:15:26,990 --> 00:15:28,990
Follow me.
149
00:16:01,159 --> 00:16:03,159
Quite an elevator, eh Perry.
150
00:16:03,244 --> 00:16:06,244
And up we go to paradise or possibly hell.
151
00:16:20,296 --> 00:16:22,296
You can take off your helmets.
152
00:16:22,556 --> 00:16:24,556
The atmosphere in here is quite safe
to breathe.
153
00:16:34,830 --> 00:16:37,830
Well...its certainly better than inside
this goldfish bowl.
154
00:16:45,036 --> 00:16:48,036
Why don't you take yours off or do you
need different air?
155
00:16:56,680 --> 00:16:58,680
Our friend's only a robot.
156
00:16:59,025 --> 00:17:02,025
Exactly.
Please come in.
157
00:17:02,153 --> 00:17:04,153
There's no need to be afraid.
158
00:17:20,151 --> 00:17:22,151
(addresses robots in Arkonite language)
159
00:17:34,253 --> 00:17:37,753
Well now I suppose you two will unscrew
your heads & go hide in the closet.
160
00:17:39,164 --> 00:17:41,164
I can understand your resentment.
161
00:17:41,464 --> 00:17:44,164
But we always use robots when we first
come in contact with other races.
162
00:17:44,750 --> 00:17:47,150
Since we can not presume what thei
reaction will be.
163
00:17:47,617 --> 00:17:50,617
Yours was an aggresive attitude typical of
primitive races.
164
00:17:50,789 --> 00:17:52,789
Primitive, us?
165
00:17:54,225 --> 00:17:56,725
But you're the one that committed the act
of aggression, remember?
166
00:17:56,813 --> 00:17:58,813
We simply took over the control of your
space vehicle.
167
00:18:00,165 --> 00:18:02,165
You were not in any danger.
168
00:18:02,901 --> 00:18:05,101
We only took a few defensive measures,
Major Rhodan.
169
00:18:05,560 --> 00:18:07,060
How do you know my name?
170
00:18:09,186 --> 00:18:12,686
We intercepted your radio messages.
171
00:18:12,740 --> 00:18:14,740
It is necessary to be cautious when you
find yourself as we do
172
00:18:14,890 --> 00:18:16,890
in a strange solar system.
173
00:18:16,974 --> 00:18:18,274
Especially if its inhabited.
174
00:18:18,358 --> 00:18:19,858
Where do you come from?
175
00:18:19,968 --> 00:18:23,468
From Arkon. Its a planet 34 million
light years away.
176
00:18:23,573 --> 00:18:25,573
34 million?
177
00:18:25,645 --> 00:18:28,645
My name is Khrest and this is Thora, the
commander of our space ship.
178
00:18:29,706 --> 00:18:31,706
You speak our language perfectly.
179
00:18:32,164 --> 00:18:35,464
A breakdown has kept us here for 5 or 6
of your months
180
00:18:35,525 --> 00:18:39,525
During which we have been able to analyze
and learn many of your languages.
181
00:18:39,640 --> 00:18:42,640
It wasn't hard to learn
the babble of savages.
182
00:18:43,003 --> 00:18:46,603
I see, with all your science though you
were still unable to repair your space ship.
183
00:18:47,360 --> 00:18:51,060
Unfortunately a crash damaged the section
containing the robot repairmen.
184
00:18:52,503 --> 00:18:54,503
Khrest can't do anything about it just now.
185
00:18:56,077 --> 00:18:58,077
Because he's very ill.
186
00:18:58,229 --> 00:19:00,229
He gets weaker every day.
187
00:19:00,603 --> 00:19:02,603
Don't you have a doctor on board with you?
188
00:19:02,902 --> 00:19:05,902
We've neverhad a need for that word.
Our race managed centuries ago...
189
00:19:06,306 --> 00:19:08,306
to conquer all known diseases.
190
00:19:08,946 --> 00:19:10,946
Illness is unknown on Arkon.
191
00:19:11,526 --> 00:19:15,526
Listen, we rough & ready cavemen have a Dr.
with us. Perhaps he can help Khrest.
192
00:19:16,601 --> 00:19:18,101
Apparently our species are similar.
193
00:19:18,379 --> 00:19:19,879
Only apparently
194
00:19:19,987 --> 00:19:22,987
Among our inferior race the male usually
treats the female with respect...
195
00:19:23,102 --> 00:19:24,302
but as for you
196
00:19:24,697 --> 00:19:26,697
Please. Thora didn't mean to offend you.
197
00:19:27,570 --> 00:19:29,570
I appreciate your offer very much indeed.
198
00:19:31,309 --> 00:19:33,909
Then let us out of here & we'll come back
in a few hours with the doctor.
199
00:19:34,290 --> 00:19:36,290
We can get him here within seconds.
200
00:19:44,326 --> 00:19:45,826
Nothing?
201
00:19:45,971 --> 00:19:47,171
Nothing.
202
00:19:47,229 --> 00:19:51,729
I've tried all all four. Its as if
the pair of them was swallowed up in a
203
00:19:56,323 --> 00:19:58,323
Hey listen.
What is it?
204
00:20:02,539 --> 00:20:04,539
Hey, the ship's moving.
205
00:20:36,396 --> 00:20:38,396
Any news?
Nothin' Mr. Arkin.
206
00:20:39,269 --> 00:20:43,269
So the mission failed?
Its a pity about the advance you paid your man.
207
00:20:44,882 --> 00:20:48,882
That means nothing, my dear Cedric. you are
forgetting a most important factor.
208
00:20:49,499 --> 00:20:52,499
And that is?
Rhodan.
209
00:20:52,800 --> 00:20:55,800
Our friend is famous for getting himself
out of the worst difficulties.
210
00:20:57,262 --> 00:21:00,262
Hmm...here.
Thank you sir.
211
00:21:00,361 --> 00:21:02,361
Just keep your ears open.
212
00:21:02,954 --> 00:21:04,954
Yes sir.
213
00:21:11,221 --> 00:21:13,721
Do you know this illness.
Yep
214
00:21:15,106 --> 00:21:17,106
It's a blood disease.
215
00:21:18,194 --> 00:21:20,194
The medical name for it
216
00:21:20,892 --> 00:21:22,892
Is leukemia.
217
00:21:23,423 --> 00:21:25,423
It's serious, isn't it?
218
00:21:25,887 --> 00:21:27,887
Extremely.
219
00:21:27,902 --> 00:21:29,702
Are you certain?
220
00:21:30,016 --> 00:21:32,016
I don't believe our organisms are the same.
221
00:21:32,284 --> 00:21:36,284
They are though, medically speaking they're
identical.
222
00:21:36,543 --> 00:21:38,543
Just that genetically you're more ancient.
223
00:21:40,279 --> 00:21:44,579
And therefore...weaker. More...
Degenerate.
224
00:21:45,053 --> 00:21:49,053
It isn't an attractive expression, but
that's just about it.
225
00:21:49,408 --> 00:21:52,408
I won't tolerate such libelous insults.
You & your riduculous res..
226
00:21:53,175 --> 00:21:55,175
Stop provoking him.
227
00:21:56,623 --> 00:22:00,623
Yes doctor you've hit on the most
serious problem of my race.
228
00:22:01,202 --> 00:22:04,502
Our civilization has lasted more than
10,000 years.
229
00:22:05,152 --> 00:22:07,152
Genetically we are...
230
00:22:07,456 --> 00:22:08,756
used up.
231
00:22:10,002 --> 00:22:13,702
Doc
Is there anything we can do for Khrest?
232
00:22:13,834 --> 00:22:14,834
Possibly.
233
00:22:15,224 --> 00:22:18,524
An English Dr. called Haggard has developed
a leukemia serum.
234
00:22:18,582 --> 00:22:19,582
Can we get a hold of it?
235
00:22:20,189 --> 00:22:23,589
There's only one supply.
Haggard is still experimenting with it.
236
00:22:23,920 --> 00:22:25,920
So we'd have to go to him.
Where?
237
00:22:26,010 --> 00:22:28,010
He runs a hospital in Mombassa, East Africa
238
00:22:30,791 --> 00:22:32,791
Khrest, how would you like to visit our
planet?
239
00:22:33,256 --> 00:22:35,256
I would very much like to visit your planet
240
00:22:36,163 --> 00:22:39,663
We must let him rest, he's weak. Very weak.
241
00:22:41,245 --> 00:22:43,245
(background to Khrest: its just that
medically, gentically you are more ancient)
242
00:22:46,643 --> 00:22:48,643
Could I have a word with you?
243
00:22:50,271 --> 00:22:52,271
Come with me.
244
00:23:00,590 --> 00:23:02,090
I have a question.
245
00:23:02,567 --> 00:23:04,567
Why did you enter our solar system?
246
00:23:05,548 --> 00:23:09,048
Khrest is one of the last great scientists
left on Arkon.
247
00:23:09,174 --> 00:23:12,674
We're working together to save our race
from extinction.
248
00:23:12,794 --> 00:23:16,294
You've tackled a tough job. How do you
expect to stop the natural process of evolution?
249
00:23:17,128 --> 00:23:19,128
By uniting with a younger race.
250
00:23:21,008 --> 00:23:23,008
You wouldn't by chance care to start right
away?
251
00:23:24,655 --> 00:23:26,655
No, Major Rhodan your race is not at all
suitable.
252
00:23:27,519 --> 00:23:29,519
Intellectually you are too inferior.
253
00:23:29,992 --> 00:23:31,992
By our rating you have only reached the
fourth stage of development.
254
00:23:39,513 --> 00:23:42,813
And you?
The ninth.
255
00:23:43,110 --> 00:23:45,110
Well tell me at the ninth level of
development.
256
00:23:45,519 --> 00:23:47,519
what happens when a man and a woman are
together in a bedroom?
257
00:23:49,223 --> 00:23:52,623
I don't understand.
I'm only putting on my flight suit.
258
00:23:53,724 --> 00:23:57,924
Oh. are you saying that a naked girl is of
interest to a man?
259
00:23:59,584 --> 00:24:03,184
More or less.
I'm content in the fourth stage.
260
00:24:05,581 --> 00:24:07,581
But we can talk about that later.
261
00:24:09,728 --> 00:24:11,728
The most important thing right now is to
get Khrest to earth as quickly as possible.
262
00:24:12,685 --> 00:24:14,685
The sooner we find Dr. Haggard and his
serum, the better.
263
00:24:17,481 --> 00:24:18,481
I'll think about it.
264
00:24:19,101 --> 00:24:22,101
There's no time for that. Khrest's disease
is serious.
265
00:24:22,620 --> 00:24:24,620
If you release my space ship we can leave
right away.
266
00:24:26,699 --> 00:24:28,699
I'm certainly not prepared to travel in
your tin can.
267
00:24:30,165 --> 00:24:32,665
If nothing else it works unlike your
highly developed vehicle.
268
00:24:33,694 --> 00:24:35,694
We have a standby, I'm afraid it only
does the speed of light.
269
00:24:37,550 --> 00:24:39,350
but that's better than your wash tub.
270
00:24:41,740 --> 00:24:44,740
Why don't you stop putting on airs and
look at me when I talk to you?
271
00:24:45,496 --> 00:24:47,496
How dare you?!
272
00:24:57,475 --> 00:25:00,475
That's a very primitive act.
273
00:25:01,047 --> 00:25:03,047
Well I'm only at stage 4.
274
00:25:06,337 --> 00:25:08,337
I could slip to stage 3 very easily.
275
00:25:18,684 --> 00:25:22,984
I know you're computerized, but I'm willing
to play, lets see how brave you are.
276
00:25:24,028 --> 00:25:26,028
I win.
277
00:25:27,594 --> 00:25:29,594
Three aces.
278
00:25:29,647 --> 00:25:33,647
Uh oh. that's not fair. You used x-rays
to pick out my cards.
279
00:25:34,813 --> 00:25:38,813
Mike, I hate to break up your game, but
we're leaving for Earth as soon as possible.
280
00:25:38,923 --> 00:25:42,423
Then why don't I try to get in touch with
control and warn them that we're on our way?
281
00:25:42,527 --> 00:25:45,527
We don't warn anybody.
We use the emergency from this ship
282
00:25:46,003 --> 00:25:48,403
and land in a desserted part of Africa
incognito.
283
00:25:48,526 --> 00:25:49,526
Why?
284
00:25:49,621 --> 00:25:54,621
Why? Because the Arkonites are centuries
ahead of us in technology.
285
00:25:55,121 --> 00:25:57,121
You know what that means?
286
00:25:57,520 --> 00:26:00,520
Certainly, whoever gets hold of that
knowledge could dominate the entire earth.
287
00:26:01,143 --> 00:26:05,143
Exactly, that's why its our duty to protect
them & their space ship. Let's go.
288
00:26:06,252 --> 00:26:10,252
So we make the most sensational discovery
of all time & we can't tell anybody. Its crazy.
289
00:27:10,131 --> 00:27:12,131
Say commander, do you mind if we're
inquisitive?
290
00:27:13,518 --> 00:27:17,018
Go ahead you wouldn't understand the
principles involved anyway.
291
00:27:17,428 --> 00:27:19,428
That's right.
292
00:27:19,472 --> 00:27:21,472
For example.
293
00:27:21,579 --> 00:27:25,079
We would never understand that this is a
gravitational neutralizer...
294
00:27:25,119 --> 00:27:28,119
and that controls a magnetic anti-meteorite
field.
295
00:27:29,126 --> 00:27:30,326
And this one is for um..
296
00:27:30,429 --> 00:27:34,429
Comparative fall.
Your eyes are very quick, just like your hands.
297
00:27:34,780 --> 00:27:36,780
Thank you.
298
00:27:37,235 --> 00:27:39,635
Now I think you better put your superior
intelligence to work...
299
00:27:40,023 --> 00:27:42,423
and figure out a way to block out the radar
net around the Earth.
300
00:27:42,927 --> 00:27:45,327
In about one second we're going to be
starring on their screens.
301
00:27:45,840 --> 00:27:48,040
Do you really think so?
302
00:28:04,207 --> 00:28:06,707
Hey, have a look at this!
303
00:28:06,833 --> 00:28:07,833
What's happening?
304
00:28:07,966 --> 00:28:09,966
I don't know.
305
00:28:10,820 --> 00:28:12,820
I've never seen anything like this before.
306
00:28:13,195 --> 00:28:15,195
Are you sure its not Stardust?
307
00:28:15,261 --> 00:28:16,761
Absolutely sir.
308
00:28:16,855 --> 00:28:20,355
All the radar controllers from Greenland to
the Antarctic report the same disturbance.
309
00:28:20,835 --> 00:28:22,835
What the devil's going on?
310
00:29:21,763 --> 00:29:23,763
Come on, Come on!
311
00:29:58,059 --> 00:30:00,059
Let's get nearer.
312
00:30:26,314 --> 00:30:29,714
Those robots are great tailors, but they
haven't got a clue how to put buttons on.
313
00:30:30,774 --> 00:30:32,074
How do you feel?
314
00:30:32,496 --> 00:30:36,496
Much better, thank you. The air
here is very invigorating.
315
00:30:36,616 --> 00:30:37,916
Where are we?
316
00:30:38,158 --> 00:30:40,158
In the dessert about 400 miles from
Mombassa.
317
00:30:40,602 --> 00:30:42,602
Only it's not desserted, Perry.
318
00:30:42,937 --> 00:30:44,937
Over there.
319
00:30:53,006 --> 00:30:55,606
Damn, its a military vehicle,
that means trouble.
320
00:30:55,949 --> 00:30:57,949
Don't worry, I'll take care of it.
321
00:30:58,218 --> 00:31:00,218
What are you gonna do? They won't bother us
322
00:31:01,891 --> 00:31:03,891
Stay where you are Major Rhodan. And don't
interfere.
323
00:31:04,352 --> 00:31:06,352
I make the decisions here, you better
understand that.
324
00:31:25,646 --> 00:31:28,646
Crazy idiot! Braking like that?
325
00:31:29,654 --> 00:31:31,654
I didn't, sir.
326
00:32:31,193 --> 00:32:35,193
Driver! Back it up. Get ready to fight.
Come on, turn this thing around.
327
00:32:51,953 --> 00:32:53,953
Fire!
328
00:33:03,561 --> 00:33:05,161
What's the new trick?
329
00:33:05,406 --> 00:33:09,406
The ship is surrounded with a highly active
field of energy. Completely impenetrable.
330
00:33:10,540 --> 00:33:14,040
They only have a machine gun now, but they
could come back with something heavier.
331
00:33:14,215 --> 00:33:17,715
Nothing on this Earth of yours could
possibly break this field of energy.
332
00:33:17,852 --> 00:33:19,852
Not even the heaviest of guns.
333
00:33:20,417 --> 00:33:23,917
I think I'll have to teach them a lesson.
And don't tell me to be patient...
334
00:33:24,471 --> 00:33:28,571
with those childen, Major. Because patience
is not a virtue for me.
335
00:33:35,860 --> 00:33:37,360
Activated energy?
336
00:33:37,462 --> 00:33:41,462
Its a gravitational neutralizer. Any
material at which it is beamed, loses its...
337
00:33:42,025 --> 00:33:46,525
weight. The vehicle is pushed backwards
by the recoil of the machinegun fire.
338
00:33:56,892 --> 00:34:00,892
Thora, stop playing with human lives and
bring them down.
339
00:34:02,063 --> 00:34:03,163
You dare to order me around, Major?
340
00:34:03,290 --> 00:34:05,290
Thora! (speaks Arkonite)
341
00:34:18,776 --> 00:34:21,276
It isn't necessary to jeapordize
human lives.
342
00:34:21,335 --> 00:34:22,835
Thora's disturbed.
343
00:34:23,236 --> 00:34:24,736
Why because we've been discovered?
344
00:34:24,822 --> 00:34:29,822
Perhaps...
but I don't think it was that.
345
00:34:36,796 --> 00:34:39,296
Its busier than Central Park
over the weekend.
346
00:34:39,520 --> 00:34:41,520
Yeah we might just as well land
near Mombassa.
347
00:34:42,157 --> 00:34:45,157
The important thing now is to keep it
secret. We need Dr. Haggard.
348
00:34:45,489 --> 00:34:47,989
Well let's push on.
Isn't it better to move at night?
349
00:34:48,100 --> 00:34:51,300
Yeah, Flipper's right at least we'll have
the advantage of surprise.
350
00:34:54,361 --> 00:34:59,661
Come on. We haven't got all day. Get in.
Hurry up, lets get the Hell out of here.
351
00:35:47,998 --> 00:35:49,998
Well, what is it? News about Rhodan?
352
00:35:51,152 --> 00:35:54,152
Yeah, you might say.
353
00:35:55,676 --> 00:35:57,676
And its more than that.
354
00:35:59,526 --> 00:36:05,026
Right here in this message.
Is a way to bring the world within our grasp.
355
00:36:07,699 --> 00:36:09,699
Phillip!
Yes, sir.
356
00:36:10,278 --> 00:36:14,278
Advise the African sectors to collect at
the rendezvous in Mombassa.
357
00:36:14,609 --> 00:36:18,609
Phone through to the Mombassa office, I'd
like to speak to Wayne.
358
00:36:18,734 --> 00:36:21,734
And in 10 minutes I'll want the Cesna.
Yes, Mr. Arkin.
359
00:36:23,093 --> 00:36:25,093
Business in East Africa is looking up.
360
00:36:26,805 --> 00:36:28,805
It means the next 48 hours,
361
00:36:30,691 --> 00:36:34,091
will without any doubt be the crucial
point of my career.
362
00:36:44,168 --> 00:36:46,168
I have yet to hear a more infantile
piece of balderdash.
363
00:36:47,505 --> 00:36:49,505
You'll be discharged as a lunatic,
Do you hear?
364
00:36:50,612 --> 00:36:52,612
But General
Captain the African Federation Army is...
365
00:36:53,035 --> 00:36:55,035
run on discipline, not on jokes.
366
00:36:55,539 --> 00:36:58,839
Yes sir, but this isn't a joke sir.
You're damned right it isn't Captain
367
00:36:59,808 --> 00:37:02,808
Excuse me sir. A report has just been
received at air control.
368
00:37:03,282 --> 00:37:07,282
an object has been seen in the Serengeti.
They say its about 50 miles east of the rift valley
369
00:37:07,732 --> 00:37:10,732
Alert Company C, Leuitenant. I'm going to
take a look at this object.
370
00:37:11,173 --> 00:37:14,173
We're going to pull them out of there
and put them under arrest.
371
00:37:14,227 --> 00:37:16,527
Its no use, General.
You won't get near it, sir.
372
00:37:16,969 --> 00:37:19,969
I tried to tell you before,
the bullets we fired...
373
00:37:20,101 --> 00:37:22,501
Don't say it again.
you're talking sheer nonsense.
374
00:37:22,934 --> 00:37:25,534
There is nothing either terrestrial or
extraterrestrial...
375
00:37:26,346 --> 00:37:30,346
That can stand a blast from one of my
188mm shells!
376
00:37:32,451 --> 00:37:35,051
During the night we'll land here on the
coast 5 miles from Mombasa.
377
00:37:35,530 --> 00:37:38,130
you can leave Mike & I and return here with
the ship.
378
00:37:38,442 --> 00:37:40,742
And how do we meet up again after we've got
Doctor Haggard?
379
00:37:44,668 --> 00:37:47,168
On the moon you picked up the Stardust and
brought it alongside your ship.
380
00:37:47,238 --> 00:37:48,738
Can you do that with us?
381
00:37:49,119 --> 00:37:51,819
The device I used to lift Stardust is
too large for this vehicle.
382
00:37:52,733 --> 00:37:54,733
We only have one on the mothership.
383
00:37:55,189 --> 00:37:57,189
Hmm, too bad.
384
00:37:57,320 --> 00:37:59,420
Haggard will need his instruments for
the operation.
385
00:37:59,896 --> 00:38:03,896
Well, we'll have to get a car. And you can
pick us up here in the Morain swamps.
386
00:38:40,927 --> 00:38:42,327
Here's the first hitch.
387
00:38:42,416 --> 00:38:43,916
Which is?
388
00:38:43,988 --> 00:38:46,788
We'll never be able to buy a car, we need
money to do that.
389
00:38:49,496 --> 00:38:51,496
That's right and we don't have any.
390
00:38:51,981 --> 00:38:54,981
Silly isn't it? Here we are highly paid
astronauts without a penny in our pocket.
391
00:38:56,042 --> 00:39:00,042
You can sell this. Its a very rare
element called Fenya.
392
00:39:01,131 --> 00:39:06,031
Fenya? What's that in English?
393
00:39:06,178 --> 00:39:07,678
Common mercury.
394
00:39:07,977 --> 00:39:11,077
You mean you couldn't exchange this for one
of those cars you've been talking about?
395
00:39:11,217 --> 00:39:14,217
The most you would get would be a couple
of small medical thermometers.
396
00:39:18,683 --> 00:39:22,283
Thora?
What substance is this?
397
00:39:22,784 --> 00:39:26,784
That's nothing. We use that for bolts,
washers and riveting parts together.
398
00:39:28,371 --> 00:39:31,371
You call it, eh...
carbon.
399
00:39:32,449 --> 00:39:34,449
Oh boy!
400
00:39:35,227 --> 00:39:37,627
On Earth we have another name for
crystalized carbon.
401
00:39:39,267 --> 00:39:40,467
Diamond
402
00:39:41,367 --> 01:19:20,683
What is it?
403
00:39:41,644 --> 00:39:43,644
I'll be darned.
404
00:39:44,866 --> 00:39:47,866
Do you happen to have any spare
washers & bolts lying around?
405
00:39:58,966 --> 00:40:02,266
Those are rejects.
If they amuse you you can have them.
406
00:40:02,633 --> 00:40:04,633
Perry, Thora, there's a helicopter coming.
407
00:40:11,353 --> 00:40:12,853
Now Thora...
408
00:40:12,888 --> 00:40:15,888
I shall be nice to them. So don't worry.
409
00:40:28,932 --> 00:40:31,932
Do you think you're taking me on a
tour of the country?
410
00:40:32,040 --> 00:40:33,640
Drive straight up the valley, Major!
411
00:40:34,122 --> 00:40:35,622
But the invisible wall sir.
412
00:40:35,675 --> 00:40:37,675
Good Lord! Don't say you believe
in that rubbish.
413
00:40:38,263 --> 00:40:39,763
No, sir.
414
00:40:48,305 --> 00:40:51,305
Controls don't respond, sir, and the
motor's cut out.
415
00:40:52,708 --> 00:40:54,708
Well I order you to restart the motor.
416
00:41:11,250 --> 00:41:13,050
Its amazing, sir. We should have crashed.
417
00:41:13,104 --> 00:41:15,104
There'll be a perfectly logical
explanation for that.
418
00:41:15,213 --> 00:41:17,213
But as for this motor breakdown...
419
00:41:17,603 --> 00:41:20,603
a board of inquiry will decide on your
irresponsibility.
420
00:41:30,848 --> 00:41:34,348
I'm General Ruhn. The Commander in Chief
of the African Federation Forces.
421
00:41:36,624 --> 00:41:40,324
I want to talk to the commanding officer
of this...object.
422
00:41:40,717 --> 00:41:41,917
You are.
423
00:41:42,090 --> 00:41:44,090
A woman is in command, here?
424
00:41:44,219 --> 00:41:47,219
I've never heard of anything in the world
so ridiculously absurd.
425
00:41:47,336 --> 00:41:50,336
You are referring to this world, but I
General come from another.
426
00:41:50,729 --> 00:41:54,729
Now thats something we will see about. The
fact remains that you and your machine...
427
00:41:54,830 --> 00:41:58,830
are trespassing on territory that comes
under the jurisdiction of my command.
428
00:41:59,353 --> 00:42:03,853
I landed, Gen. Ruhn on the third planet in
this very small constellation...
429
00:42:04,224 --> 00:42:07,224
which according to our map is numbered
1-1-6-2-0
430
00:42:08,509 --> 00:42:10,509
I couldn't care less about that.
431
00:42:10,629 --> 00:42:12,629
You are here illegally.
432
00:42:12,713 --> 00:42:13,913
You and your war machine
433
00:42:13,960 --> 00:42:17,260
This is beginning to get interesting.
We're at war is that it General?
434
00:42:17,445 --> 00:42:18,945
Well I wouldn't say that.
435
00:42:19,230 --> 00:42:21,730
You'd better understand that I'm placing
you under arrest.
436
00:42:21,851 --> 00:42:23,851
You'll have to come back to headquarters.
437
00:42:23,856 --> 00:42:27,056
You are inside an activated wall of energy.
There is literally no way through it.
438
00:42:28,771 --> 00:42:30,771
So I advise you to be careful.
439
00:42:31,175 --> 00:42:34,175
That could be interpreted as a declaration
of hostilities.
440
00:42:34,316 --> 00:42:35,816
Interpret it as you wish.
441
00:42:35,912 --> 00:42:37,512
Then I take it you refuse to cooperate.
442
00:42:37,593 --> 00:42:40,593
I refuse, yes. You agree to leave me alone
and you can go General.
443
00:42:41,756 --> 00:42:44,756
I won't tolerate this. If you force the
issue, I'll bring in artillery.
444
00:42:45,748 --> 00:42:47,748
That's not very friendly.
445
00:42:47,904 --> 00:42:52,204
You'd better give up, my troops are here
already prepared for action.
446
00:42:53,374 --> 00:42:55,874
Did you put them in the mountains as well,
General?
447
00:42:56,126 --> 00:42:58,126
No, there are no troops there.
448
00:42:58,507 --> 00:43:01,507
Well then, you go back and
watch those mountains.
449
00:43:24,140 --> 00:43:26,140
I see trouble brewing.
450
00:43:26,240 --> 00:43:28,040
I think you should have talked to him
instead.
451
00:43:28,098 --> 00:43:30,098
Maybe, but we don't want them to know we're
on board.
452
00:43:30,560 --> 00:43:32,560
Hey, what kind of stunt are you going
to pull now?
453
00:43:32,697 --> 00:43:35,697
Just a little demonstration to show the
General what I can do.
454
00:43:56,720 --> 00:43:58,720
Huh, so they retreat.
455
00:45:09,889 --> 00:45:13,689
They seem to be crystalizing.
456
00:45:13,766 --> 00:45:15,766
They are.
457
00:45:16,018 --> 00:45:18,018
Its just a molecular alteration.
458
00:45:19,792 --> 00:45:21,792
So simple isn't it?
459
00:45:35,663 --> 00:45:37,663
Gentlemen,
460
00:45:38,015 --> 00:45:42,015
I think the time has come for us to call an
emergency meeting of the general staff.
461
00:46:19,881 --> 00:46:21,881
Nice to see you again sir.
462
00:46:22,030 --> 00:46:23,530
How are things progressing, Lonnie.
463
00:46:23,697 --> 00:46:26,697
We carried out your instructions Mr. Arkin.
I've got the teams ready
464
00:46:26,826 --> 00:46:28,326
and standing by for further orders.
465
00:46:28,398 --> 00:46:31,898
Good, we'll just wait now for our friends
to act.
466
00:46:32,742 --> 00:46:34,742
So far they haven't done anything.
467
00:46:34,961 --> 00:46:38,261
They're still sitting out there in the
Serengeti surrounded by Gen. Ruhn's troops.
468
00:46:39,557 --> 00:46:42,557
Ruhn's obviously under the illusion that
he's going to capture the ship.
469
00:46:43,063 --> 00:46:47,063
As soon as we get our hands on it we'll
begin the extermination of his entire force.
470
00:46:47,524 --> 00:46:49,524
If only he knew.
471
00:46:56,363 --> 00:46:58,763
The spaceship, it took off a few minutes
ago and disappeared.
472
00:46:59,182 --> 00:47:02,182
Magnificient. They'll be flying right into
our trap.
473
00:47:32,630 --> 00:47:34,630
Lets go telephone the police.
474
00:47:44,087 --> 00:47:46,087
Thanks, you're the perfect valet.
475
00:47:47,066 --> 00:47:48,466
Take this.
476
00:47:48,770 --> 00:47:50,170
What is it?
477
00:47:50,319 --> 00:47:51,719
A security device.
478
00:47:51,821 --> 00:47:54,321
This first control encloses you in a bubble
of energy.
479
00:47:55,002 --> 00:47:57,002
It will protect only your person.
480
00:47:57,310 --> 00:48:00,610
The 2nd is a gravitational neutralizer
which you've seen in operation.
481
00:48:01,599 --> 00:48:03,599
And the third button...
482
00:48:04,088 --> 00:48:08,088
if you press that you will be able to
contact me. On this television screen.
483
00:48:08,414 --> 00:48:10,414
No play things for me?
484
00:48:12,034 --> 00:48:15,034
And this, is an automatic diredtion finder.
485
00:48:15,541 --> 00:48:18,541
If you're really in a fix, press this
button.
486
00:48:18,659 --> 00:48:21,659
It will localize your position and I'll
come and get you.
487
00:48:23,325 --> 00:48:25,825
I must be out of my mind to trust you
with these things.
488
00:48:26,680 --> 00:48:28,680
Why do you give them to me then?
489
00:48:30,439 --> 00:48:33,839
Well its just that I wouldn't want you not
to return safely.
490
00:48:36,289 --> 00:48:38,289
For Khrest's sake of course.
491
00:48:38,387 --> 00:48:41,487
Oh, yeah.
Why else, Perry?
492
00:48:41,869 --> 00:48:44,369
Well for the present sir the situation
is under control.
493
00:48:45,399 --> 00:48:49,399
But Gen. Ruhn, just a few minutes ago that
spaceship took off for an unknown destination
494
00:48:50,119 --> 00:48:52,619
I know sir,
but it returned almost immediately.
495
00:48:53,105 --> 00:48:54,705
So the can come and go as they please?
496
00:48:55,148 --> 00:48:57,648
For the moment, yes sir, but I'm studying
their defense.
497
00:48:58,127 --> 00:49:00,442
There has to be a weak point somewhere.
498
00:49:01,009 --> 00:49:03,009
and the minute I discover it, I'll
499
00:49:08,880 --> 00:49:10,380
Its for you sir.
500
00:49:10,461 --> 00:49:12,461
Thank you Mitchell.
501
00:49:12,591 --> 00:49:14,091
Yes, hello.
502
00:49:15,917 --> 00:49:17,917
Very well, thank you.
503
00:49:20,862 --> 00:49:24,362
Now we know what happened when our friends
made that short trip in their spaceship.
504
00:49:26,488 --> 00:49:30,488
It came down near Mombasa, two men were
landed from it and then it took off again.
505
00:49:31,345 --> 00:49:33,345
This is the chance we wanted...
506
00:49:33,655 --> 00:49:36,155
with all roads in the area blocked we can
check out every...
507
00:49:36,260 --> 00:49:38,260
suspicious move that's made.
508
00:49:38,892 --> 00:49:42,892
Leave it to me.
Our friends won't last long.
509
00:50:00,820 --> 00:50:02,820
Whats the matter with you?
510
00:50:02,906 --> 00:50:06,406
You don't smoke so you wouldn't understand,
but I haven't touched a cigarette for 3 days.
511
00:50:06,529 --> 00:50:08,029
Its painful.
512
00:50:10,033 --> 00:50:12,033
Hey, fella.
513
00:50:12,387 --> 00:50:14,387
Maybe you'd like to make a real big deal.
514
00:50:14,698 --> 00:50:15,698
Alright.
515
00:50:15,832 --> 00:50:18,332
Just one cigarette...for a diamond.
516
00:50:19,747 --> 00:50:23,247
I'm sorry sir, but your ancestors cheated
mine you know.
517
00:50:23,626 --> 00:50:27,626
Trading with little bits of colored glass &
there's no reason you're any different.
518
00:50:27,767 --> 00:50:31,367
If you want to buy something then lets see
the color of your money.
519
00:50:31,441 --> 00:50:33,441
My friend is only joking.
520
00:50:33,571 --> 00:50:36,571
Do a thing like that again and we'll never
get Haggard.
521
00:50:38,330 --> 00:50:42,530
Sir, may I have a word with you? I see
you're strangers. May I be of any assistance?
522
00:50:43,867 --> 00:50:44,867
No thanks.
523
00:50:44,966 --> 00:50:47,966
Would you like to have som fun? I have some
I have some very young girls. Very young.
524
00:50:48,791 --> 00:50:51,791
Hashish, whatever you want. Whenever
you want.
525
00:50:52,629 --> 00:50:53,629
How about an automobile?
526
00:50:53,815 --> 00:50:57,815
But of course! I will take you to Sarryman,
He will help you. Follow me, follow me.
527
00:51:18,401 --> 00:51:20,401
Please sir, just wait one moment.
528
00:51:25,247 --> 00:51:27,247
Perry, this would suit us fine.
529
00:51:38,748 --> 00:51:42,248
Good morning sir, my friend tells me you
are interested in buying an automobile.
530
00:51:43,052 --> 00:51:44,552
How much for the Land Rover?
531
00:51:44,646 --> 00:51:48,646
You have impecable taste sir. With one
glance you have chosen the best vehicle I have.
532
00:51:48,720 --> 00:51:53,720
Its barely drove, practically new look at
the tires and the bodywork, the motor its a
533
00:51:53,793 --> 00:51:54,993
Its a precision instrument.
534
00:51:55,583 --> 00:51:57,583
Look, we're in a hurry, How much?
535
00:51:57,985 --> 00:52:02,985
Really, I don't know whether it sell it or
to keep it for myself. Its such a perfect machine
536
00:52:04,649 --> 00:52:07,149
Well I wouldn't want to break your heart by
taking it away, come on Mike.
537
00:52:07,247 --> 00:52:09,247
One moment.
538
00:52:09,367 --> 00:52:12,367
As a favor to a friend, all right.
I'll sell it to you.
539
00:52:12,735 --> 00:52:13,535
How much?
540
00:52:13,628 --> 00:52:16,128
One and a half thousands.
Is the price to you.
541
00:52:16,269 --> 00:52:18,269
Dollars?
Oh no streling.
542
00:52:18,626 --> 00:52:20,626
We'll find another.
Twelve hundred.
543
00:52:21,195 --> 00:52:23,495
Eight
A thousand. Now we can talk
544
00:52:23,981 --> 00:52:25,981
This will ruin me.
545
00:52:26,470 --> 00:52:28,770
You can make it up if you'll exchange
it for some diamonds.
546
00:52:29,177 --> 00:52:31,177
First I would have to see...
547
00:52:37,174 --> 00:52:39,174
It requires expert examination.
548
00:52:39,273 --> 00:52:41,273
This way please.
549
00:52:46,462 --> 00:52:48,462
Inform the others.
550
00:52:51,570 --> 00:52:56,570
Now,
Please make yourselves comfortable.
551
00:53:15,730 --> 00:53:17,730
Yes, yes
552
00:53:18,479 --> 00:53:20,679
As you can see its worth more than
a thousand Pounds.
553
00:53:23,818 --> 00:53:28,818
Yes, its not bad, but this is not the same
diamond you showed me before.
554
00:53:30,083 --> 00:53:32,083
That one was bigger.
555
00:53:32,431 --> 00:53:34,731
I'm very hurt that you would try to take me
in gentlemen.
556
00:53:35,956 --> 00:53:37,956
well let me see the others
557
00:53:40,532 --> 00:53:42,532
You heard him, the diamonds.
558
00:53:47,587 --> 00:53:49,587
Where are they, Mac?
559
00:53:50,204 --> 00:53:52,204
OK, OK
560
00:54:22,925 --> 00:54:25,225
Is 2 against 3 fair?
Darn right!
561
00:54:25,569 --> 00:54:27,569
Come on.
562
00:54:46,951 --> 00:54:48,951
He was mine.
Oh, I'm sorry.
563
00:54:52,249 --> 00:54:54,249
Right here.
564
00:55:01,498 --> 00:55:03,498
Pretty good.
Stage 4 sure has a lot of advantages,
565
00:55:03,580 --> 00:55:05,580
but a combination
Look out!
566
00:55:23,244 --> 00:55:25,244
His retros failed on him.
567
00:55:34,734 --> 00:55:37,734
Gentlemen, I apologize. I trust you are not
going to hurt me.
568
00:55:38,426 --> 00:55:40,426
I ask you for your mercy.
569
00:55:40,540 --> 00:55:42,540
Tell me if there is anything
I can do for you.
570
00:55:42,890 --> 00:55:44,890
We just want you to buy that diamond for
an honest price.
571
00:55:45,121 --> 00:55:49,121
Of course sir, certainly. I offer you,
let me see...
572
00:55:49,272 --> 00:55:52,272
The Land Rover and 500 Pounds. Excuse me.
573
00:56:03,265 --> 00:56:05,265
Yes, of course.
574
00:56:05,696 --> 00:56:08,296
One more thing. Where can I find Doctor
Haggard's institute?
575
00:56:08,946 --> 00:56:10,946
This road, just 2 miles North of the town.
576
00:56:15,562 --> 00:56:17,562
Just a minute.
577
00:56:19,390 --> 00:56:21,390
Money is my religion.
578
00:56:54,769 --> 00:56:57,169
Excuse me, I was told Dr. Haggard was here.
579
00:56:57,930 --> 00:56:59,930
Can I help, I'm his assistant,Dr. Sheridan?
580
00:57:00,934 --> 00:57:03,134
Sorry, but I have to speak to the
Doctor personally.
581
00:57:03,571 --> 00:57:05,571
He's in his labarotory, you'll find it
over there.
582
00:57:06,567 --> 00:57:07,867
Thank you.
583
00:57:08,376 --> 00:57:10,376
Oh, doctor.
584
00:57:12,563 --> 00:57:14,863
What disease would put me into the hospital
under your care?
585
00:57:15,962 --> 00:57:17,962
Galloping Malaria
586
00:57:34,174 --> 00:57:36,174
Doctor Haggard?
Yes.
587
00:57:37,993 --> 00:57:39,993
I hate to interrupt you while
you're working.
588
00:57:40,301 --> 00:57:42,301
Well this is a rather delicate & important
experiment, I'm preparing
589
00:57:43,092 --> 00:57:45,092
my afternoon tea, however...
590
00:57:46,944 --> 00:57:49,144
What can I do for you gentlemen?
591
00:57:50,308 --> 00:57:52,308
I'm Major Rhodan, this is Capt. Bull
592
00:57:52,415 --> 00:57:54,415
Rhodan?
593
00:57:55,013 --> 00:57:57,013
That name somehow is very familiar.
594
00:57:58,839 --> 00:58:00,839
And so is the face.
595
00:58:03,201 --> 00:58:05,201
Major Rhodan!
596
00:58:05,208 --> 00:58:07,208
The Stardust!
597
00:58:07,599 --> 00:58:10,599
Are you related in any way to the famous
astronaut?
598
00:58:11,208 --> 00:58:13,208
I am the astronaut.
599
00:58:16,828 --> 00:58:18,828
Come on now, I've just heard the news
on the radio.
600
00:58:21,583 --> 00:58:23,583
The Stardust and her crew of four have
disappeared somewhere...
601
00:58:24,731 --> 00:58:26,731
on the other side of the moon.
602
00:58:28,199 --> 00:58:30,499
Officially thats the story, but
in reality we're here.
603
00:58:31,254 --> 00:58:33,554
You must agree that its not very easy
604
00:58:33,931 --> 00:58:36,231
to believe in a reality thats so...
605
00:58:37,143 --> 00:58:39,143
fantastic.
606
00:58:40,647 --> 00:58:43,747
I think you better prepare yourself for
a more fantastic story.
607
00:59:01,497 --> 00:59:03,497
This is Cobra calling Section 8 do you
read me?
608
00:59:04,619 --> 00:59:06,619
This is Section 8 Cobra, reading you loud
and clear. over
609
00:59:39,537 --> 00:59:42,837
I didn't know we had a position here.
What's you unit Captain?
610
00:59:43,279 --> 00:59:45,279
This is a special unit.
611
00:59:48,718 --> 00:59:52,218
The word fantastic is inadequate for
your story, Major Rhodan.
612
00:59:53,686 --> 00:59:56,886
A more applicable adjective is incredible.
613
00:59:58,444 --> 01:00:01,444
It is, but I can prove to you that its true
614
01:00:05,597 --> 01:00:07,597
What is it Major?
615
01:00:08,570 --> 01:00:10,570
We're at Dr. Haggard's could you show
him the patient?
616
01:00:10,658 --> 01:00:12,658
Of course.
617
01:00:13,635 --> 01:00:15,635
Thanks, Thora. Is everything OK?
618
01:00:16,065 --> 01:00:19,065
Perfect.I hope you have managed to convince
Doctor Haggard to come.
619
01:00:20,100 --> 01:00:22,100
Yes.
620
01:00:22,754 --> 01:00:24,754
He's convinced.
621
01:00:24,820 --> 01:00:26,820
I'll go.
622
01:00:26,919 --> 01:00:28,919
Good, we'll leave right away and meet you
at the space ship.
623
01:00:28,979 --> 01:00:30,979
Have you got everything you'll want?
624
01:00:31,096 --> 01:00:32,896
Yes, everything I need is here.
625
01:00:32,996 --> 01:00:35,614
Tell us what we have to take.
No, my assistants will see to everything.
626
01:00:36,280 --> 01:00:39,280
send Dr. Sheridan and Nurse Silva into
my laboratory please.
627
01:00:40,425 --> 01:00:42,425
Do we have to take them?
Dr. Minoli can help you.
628
01:00:42,974 --> 01:00:46,574
No, I'm sorry Major. Its essential that I
use assitants who know my technique
629
01:00:46,663 --> 01:00:48,663
in this operation.
630
01:00:48,762 --> 01:00:50,762
Some technique!
631
01:00:51,853 --> 01:00:53,853
Prepare a dose of antileukemia serum.
632
01:00:54,391 --> 01:00:56,391
And pack all the equipment necessary for
the operation.
633
01:00:57,096 --> 01:01:01,396
Major Rhodan & Capt. Bull will help you
load it in the car as soon as you are ready.
634
01:01:01,859 --> 01:01:03,859
Very well.
I'm all yours, Doctor.
635
01:01:07,639 --> 01:01:11,639
They destroyed my office, the place is
wrecked, then they drove off in my best vehicle
636
01:01:13,255 --> 01:01:16,555
You don't have any way of knowing which way
these strangers were heading?
637
01:01:16,706 --> 01:01:18,706
No, I wish I did.
638
01:01:19,574 --> 01:01:21,574
But you know...
639
01:01:21,741 --> 01:01:25,741
wait a minute...they asked me the way to
the institute of Dr. Haggard's
640
01:01:29,169 --> 01:01:33,169
Calling unit 16
Head out towards Dr. Haggard's institute
641
01:01:33,211 --> 01:01:34,211
calling unit 16
642
01:01:35,861 --> 01:01:37,861
Thank you
643
01:01:40,021 --> 01:01:42,021
You drive.
644
01:01:42,351 --> 01:01:44,351
I was only trying to figure out
if they were twins.
645
01:01:52,054 --> 01:01:54,054
Let's get moving.
646
01:02:01,707 --> 01:02:03,707
Stop! Stop!
647
01:02:03,834 --> 01:02:05,834
After them.
648
01:02:14,377 --> 01:02:16,377
Follow them.
649
01:02:54,257 --> 01:02:56,257
Step on the gas Mike, they're
right behind you.
650
01:02:56,323 --> 01:02:59,323
This hack's doing nearly 80.
come on.
651
01:03:10,800 --> 01:03:12,800
They're still gaining, try and use
the gimmick, Perry.
652
01:03:14,270 --> 01:03:16,270
It's not here, I must have dropped it.
653
01:03:16,983 --> 01:03:18,983
The perfect ending.
654
01:03:21,324 --> 01:03:23,624
Give me some bandages & a lighter.
655
01:03:23,708 --> 01:03:25,708
Hey, what are you gonna do now?
656
01:03:25,785 --> 01:03:27,785
I'm going to try & slow them up.
657
01:03:32,443 --> 01:03:35,443
Here take this when you're in the savanah
contact Thora
658
01:03:37,325 --> 01:03:40,325
All right, slow down.
Are you out of your head?
659
01:03:40,458 --> 01:03:42,458
Slow down, put on the brakes.
660
01:04:43,670 --> 01:04:45,670
Come on.
661
01:05:18,726 --> 01:05:20,726
They could blow us to bits in a second.
662
01:05:20,844 --> 01:05:22,844
I'll call for help.
663
01:05:41,064 --> 01:05:43,064
How long will it take us to get there?
664
01:05:43,431 --> 01:05:47,431
It's roughly 400 miles,
about 10 seconds.
665
01:06:06,109 --> 01:06:08,109
Fantastic!
666
01:06:39,158 --> 01:06:41,458
I'm glad to see you've come round,
Major Rhodan.
667
01:06:41,531 --> 01:06:43,531
Who are you?
668
01:06:43,630 --> 01:06:45,630
A friend.
669
01:06:49,241 --> 01:06:51,241
What do you want, friend?
670
01:06:52,399 --> 01:06:54,599
What does this gadget do?
671
01:07:00,824 --> 01:07:02,824
Exactly where you dropped it.
672
01:07:02,924 --> 02:14:03,804
Where did you find it?
673
01:07:03,064 --> 01:07:05,364
I've had you under close surveillance
since you landed.
674
01:07:06,981 --> 01:07:08,981
Now then.
675
01:07:09,865 --> 01:07:11,865
What is this device?
676
01:07:13,763 --> 01:07:15,763
Its a transistor radio.
677
01:07:15,839 --> 01:07:18,339
I like to catch the latest news broadcasts.
678
01:07:19,973 --> 01:07:21,973
And I can't stand to be without music.
679
01:07:24,592 --> 01:07:26,992
Cedric, that's no way to treat a friend
680
01:07:29,477 --> 01:07:31,777
So you don't want to help us, Major?
681
01:07:33,838 --> 01:07:35,838
Not really.
682
01:07:37,350 --> 01:07:41,350
Why don't you turn it on?
Perhaps we'll get some music.
683
01:07:41,739 --> 01:07:43,739
Or perhaps it will blow up.
684
01:07:45,044 --> 01:07:47,044
Or perhaps you're afraid.
685
01:07:47,411 --> 01:07:49,411
No, this isn't so important now.
686
01:07:49,687 --> 01:07:51,687
Because I'm about to takeover your
space ship.
687
01:07:52,847 --> 01:07:54,847
I don't think you'll make it.
688
01:07:57,174 --> 01:07:59,174
I know your Achilles heel.
689
01:07:59,315 --> 01:08:01,715
So you're wrong there, Major Rhodan.
690
01:08:03,016 --> 01:08:05,016
I'm well informed.
691
01:08:06,253 --> 01:08:08,253
By whom?
692
01:08:08,401 --> 01:08:10,401
Don't worry you'll know in good time.
693
01:08:12,016 --> 01:08:14,016
I think you're only half informed.
Why?
694
01:08:16,702 --> 01:08:20,202
That space ship you want to take over is
only a satellite of a much larger
695
01:08:20,689 --> 01:08:22,689
mother ship on the moon.
696
01:08:24,050 --> 01:08:27,050
There's a garrison there waiting for their
commander to come back from Earth.
697
01:08:27,416 --> 01:08:29,416
Now if something should happen to her or
the space ship...
698
01:08:30,246 --> 01:08:32,246
they have orders to take off for the Earth
and destroy it.
699
01:08:34,941 --> 01:08:36,941
This is a bluff, Rhodan.
700
01:08:37,006 --> 01:08:38,706
If that's what you want to think.
701
01:08:38,773 --> 01:08:40,773
I'll show you.
702
01:08:41,089 --> 01:08:44,589
You'll see with your own eyes the capture
of your invulnerable space ship.
703
01:09:46,287 --> 01:09:48,287
We're almost too late.
704
01:09:48,410 --> 01:09:51,810
Those police, darn it. If it wasn't for
Perry, we'd never have gotten here.
705
01:09:51,868 --> 01:09:53,668
Did you have to leave him behind though?
706
01:09:53,749 --> 01:09:55,549
There was simply no other way.
707
01:09:56,539 --> 01:09:58,139
Will you be operating?
708
01:09:58,242 --> 01:10:00,642
No, not yet. first we must give
him a transfusion.
709
01:10:02,025 --> 01:10:04,225
I need a breath of fresh air. Its
suffocating in here.
710
01:10:04,365 --> 01:10:06,365
I'll be outside.
711
01:10:09,915 --> 01:10:11,915
Where's the anesthetic?
712
01:10:14,025 --> 01:10:16,525
I must have left it in the car. I'll get it
713
01:10:16,595 --> 01:10:17,695
Do you need a hand?
714
01:10:17,764 --> 01:10:20,764
I don't, but Nurse Silva might.
715
01:10:20,843 --> 01:10:22,443
She might at that!
716
01:10:36,906 --> 01:10:38,406
How's everything going?
717
01:10:38,518 --> 01:10:41,518
Not bad. The others should be arriving soon
718
01:10:42,118 --> 01:10:44,118
And Minoli doesn't suspect?
719
01:10:44,556 --> 01:10:47,856
As long as its only a transfusion,
I think we'll be alright.
720
01:10:50,371 --> 01:10:52,371
The boss said that you'd give me
all the details.
721
01:10:52,433 --> 01:10:54,433
What do I do?
722
01:10:54,502 --> 01:10:56,479
Get rid of that wall of energy.
723
01:10:56,854 --> 01:10:58,854
Then you've got to switch the interference
signal on
724
01:10:58,976 --> 01:11:00,976
because that'll let the men know
725
01:11:01,310 --> 01:11:02,810
the wall's down.
726
01:11:02,843 --> 01:11:05,843
And the others, when do you reckon
they'll get here Ann?
727
01:11:06,946 --> 01:11:08,946
That all depends
728
01:11:09,054 --> 01:11:10,874
Joan & I will be waiting for your signal.
729
01:11:10,960 --> 01:11:12,160
What?
730
01:11:12,277 --> 01:11:15,277
When everything is ready you say,
"when does the operation start" alright?
731
01:11:16,036 --> 01:11:19,036
OK, you'd better go back now or they'll
wonder what's happened to you.
732
01:11:41,340 --> 01:11:43,340
And that's it.
733
01:11:43,414 --> 01:11:44,814
I see.
734
01:11:44,912 --> 01:11:46,912
So you see my plan is perfect.
735
01:11:46,978 --> 01:11:48,978
Flipper, I can't believe it.
736
01:11:49,124 --> 01:11:52,124
He's a great astronaut, but loses at poker.
737
01:11:54,184 --> 01:11:56,184
He's had his uses.
738
01:11:56,284 --> 02:23:50,534
I paid all his debts and
739
01:11:56,090 --> 01:11:58,090
How much further Mr. Arkin?
740
01:11:58,174 --> 01:12:00,174
We're nearly there.
741
01:12:06,094 --> 01:12:08,094
Goodbye Rhodan.
742
01:12:54,128 --> 01:12:57,128
The signal!
OK, Let's go.
743
01:13:00,007 --> 01:13:02,007
Step on it!
744
01:13:06,043 --> 01:13:08,043
I think I feel better.
745
01:13:08,684 --> 01:13:10,684
His pulse is steady, Doctor.
746
01:13:10,783 --> 01:13:12,783
That's a result of the transfusion.
747
01:13:14,891 --> 01:13:16,891
When does the operation start?
748
01:13:17,008 --> 01:13:19,008
We'll begin now.
749
01:13:21,824 --> 01:13:23,824
Ready.
750
01:13:40,665 --> 01:13:42,665
Don't move!
751
01:13:52,224 --> 01:13:54,224
Flipper, you?
752
01:13:55,821 --> 01:13:57,821
Hold it!
753
01:14:18,068 --> 01:14:22,068
And now our beautiful Arkonite is going to
show us how to work her space ship.
754
01:14:22,210 --> 01:14:24,210
That I'll never do.
755
01:14:24,337 --> 01:14:28,337
Listen. Khrest will die if
you refuse,Thora.
756
01:14:28,845 --> 01:14:32,045
You see my dear I'm not in actual
fact, Doctor Haggard.
757
01:14:32,210 --> 01:14:35,210
The real Haggard is in our safe keeping.
758
01:14:36,277 --> 01:14:38,777
Alright. You cooperate now
759
01:14:39,221 --> 01:14:41,421
and we'll take Khrest to the Doctor.
760
01:14:44,803 --> 01:14:46,803
This time its for real.
761
01:14:49,478 --> 01:14:51,478
Alright
762
01:14:59,377 --> 01:15:01,377
Well, we're waiting.
763
01:15:03,966 --> 01:15:07,966
That, is what controls the flight computer.
764
01:15:11,516 --> 01:15:13,516
And this is the button...
765
01:15:13,580 --> 01:15:15,580
that activates the alarm system.
766
01:15:21,250 --> 01:15:23,250
I'll kill you you hellcat!
767
01:15:48,522 --> 01:15:50,522
Let go, let go. Let go of me.
768
01:16:02,776 --> 01:16:04,776
Let me go!
769
01:16:37,268 --> 01:16:39,268
What's going on?
770
01:16:39,402 --> 01:16:41,402
Two vehicles headed torards the ship sir.
771
01:16:41,491 --> 01:16:43,491
The must've lifted the energy wall.
772
01:16:43,554 --> 01:16:45,554
Signal to attack.
773
01:18:03,768 --> 01:18:05,768
Hey buddy, what all the commotion?
774
01:18:32,208 --> 01:18:35,208
They've activated that wall of energy again
775
01:18:35,772 --> 01:18:38,272
Cease fire. Cease Fire! Cease Fire!
776
01:18:42,934 --> 01:18:44,934
Ridiculous.
777
01:18:45,020 --> 01:18:47,020
We're as helpless as children.
778
01:19:22,536 --> 01:19:26,536
Mike! Mike! Come on, snap out of it.
779
01:19:27,682 --> 01:19:29,882
Well, the return of the hero.
780
01:19:31,004 --> 01:19:33,004
You alright, doc?
781
01:19:34,571 --> 01:19:36,571
Sure.
782
01:19:48,953 --> 01:19:50,953
What happened?
783
01:19:51,661 --> 01:19:54,161
Don't tell me it failed
our plan was perfect.
784
01:19:54,546 --> 01:19:57,046
There's no time to explain now,
we must get away fast.
785
01:19:57,174 --> 01:19:59,174
I brought the girl with me.
786
01:19:59,510 --> 01:20:01,510
That was good thinking, Flipper.
787
01:20:01,620 --> 01:20:04,120
We can still do it using her
as a hostage.
788
01:20:04,174 --> 01:20:06,171
Come and get the girl!
789
01:20:06,226 --> 01:20:08,626
We'll hide out on the island.
790
01:20:18,845 --> 01:20:20,845
They've taken Thora with them.
791
01:20:20,938 --> 01:20:22,938
Amazing, a man like Haggard.
792
01:20:23,541 --> 01:20:25,541
I don't think it was really Haggard.
793
01:20:26,193 --> 01:20:29,193
Nor do I. I was very worried.
794
01:20:29,284 --> 01:20:30,684
How is he?
795
01:20:30,742 --> 01:20:32,742
That transfusion we gave him saved his life
796
01:20:36,315 --> 01:20:37,515
Khrest
797
01:20:37,833 --> 01:20:39,833
they've kidnapped Thora.
798
01:20:40,777 --> 01:20:42,777
Help me into the control room.
799
01:20:42,910 --> 01:20:43,810
You're not to move.
800
01:20:43,937 --> 01:20:45,937
Thora has a localizer.
801
01:20:45,952 --> 01:20:47,952
if she can use it, we'll find her.
802
01:21:14,447 --> 01:21:17,447
May I present Dr. Haggard,
the real one that is.
803
01:21:18,673 --> 01:21:20,973
My dear, I'm afraid you've been tricked.
804
01:21:21,072 --> 01:21:23,272
That wasn't difficult, I can assure you.
805
01:21:24,398 --> 01:21:26,398
I'm sorry to be curious...
806
01:21:26,467 --> 01:21:30,467
but I've permitted myself an inspection
of your very stylish belt.
807
01:21:30,964 --> 01:21:32,964
and was wondering...
808
01:21:33,058 --> 01:21:35,058
what the button controls.
809
01:21:35,919 --> 01:21:37,919
I'm sure you'd be happy...
810
01:21:38,331 --> 01:21:40,331
to explain.
811
01:21:46,864 --> 01:21:48,864
I imagine that its...
812
01:21:49,199 --> 01:21:53,199
one of your secret weapons.
813
01:21:53,904 --> 01:21:55,904
Is that right?
814
01:21:58,965 --> 01:22:00,965
Flipper says...
815
01:22:01,348 --> 01:22:04,348
you have never used it
816
01:22:04,956 --> 01:22:07,256
in his presence.
817
01:22:08,354 --> 01:22:10,354
Now, what about that button?
818
01:22:10,836 --> 01:22:13,836
Mr. Arkin, it would be much easier to just
take the chance & give it a push.
819
01:22:14,639 --> 01:22:16,839
No! You idiot.
820
01:22:17,783 --> 01:22:19,283
What's wrong?
821
01:22:19,387 --> 01:22:21,187
Nothing happened.
822
01:22:21,520 --> 01:22:24,020
The signal, Thora's signal.
823
01:22:24,598 --> 01:22:26,598
She's succeeded.
824
01:22:26,632 --> 01:22:29,032
Now the automatic reactor will find her.
825
01:22:30,665 --> 01:22:32,665
Can you assist me Major?
826
01:22:32,767 --> 01:22:34,767
Lets get this thing off the ground.
827
01:22:43,050 --> 01:22:45,350
You're being very stubborn.
828
01:22:47,770 --> 01:22:52,270
If you think I would pass information to a
gorilla, My Arkin
829
01:22:52,353 --> 01:22:54,353
then you're wrong.
830
01:22:54,402 --> 01:22:56,602
I take that to mean you consider yourself
superior.
831
01:22:59,765 --> 01:23:02,365
I admit that what you're inferring
is probably true.
832
01:23:03,311 --> 01:23:05,311
But you are a beautiful woman...
833
01:23:05,369 --> 01:23:07,869
and I'm sure you would hate to lose
your looks prematurely.
834
01:23:10,665 --> 01:23:12,965
No man could justify such brutality.
835
01:23:13,145 --> 01:23:15,145
Remember though a gorilla
836
01:23:15,735 --> 01:23:17,935
has a perfect right to be brutal.
837
01:23:22,855 --> 01:23:26,855
You're the first people in the universe
to whom we have entrusted our battle dress.
838
01:23:27,269 --> 01:23:29,269
We appreciate that trust.
839
01:23:31,518 --> 01:23:33,118
According to the indicator,
840
01:23:33,191 --> 01:23:35,191
She's there.
841
01:23:37,739 --> 01:23:40,739
Very good. Are you ready, Mike?
Let us out.
842
01:23:52,186 --> 01:23:54,186
We'll use the emergency exit.
843
01:23:54,261 --> 01:23:56,261
Leave her alone.
844
01:24:06,506 --> 01:24:08,506
Hold it!
845
01:24:17,361 --> 01:24:19,361
Wait, wait!
846
01:24:42,817 --> 01:24:44,817
What shall we do with this rat, Perry?
847
01:24:45,049 --> 01:24:47,049
Nothing he's the real Haggard!
848
01:24:48,458 --> 01:24:50,458
I apologize Doctor.
849
01:24:51,325 --> 01:24:53,325
We'd better find Arkin.
Don't worry.
850
01:24:53,448 --> 01:24:55,448
Mr. Arkin is about to learn that nobody
851
01:24:55,501 --> 01:24:57,501
should make an enemy out of me.
852
01:24:58,525 --> 01:25:00,725
You coming with us Doc?
853
01:26:13,012 --> 01:26:15,312
That's the end of a lot of evil men.
854
01:26:15,974 --> 01:26:17,974
Really?
855
01:26:18,070 --> 01:26:20,070
Is that so?
856
01:26:23,377 --> 01:26:25,377
Move over.
857
01:26:25,477 --> 01:26:27,477
Go on.
858
01:26:27,571 --> 01:26:29,571
That's better.
859
01:26:32,484 --> 01:26:33,984
How did he get here?
860
01:26:34,075 --> 01:26:37,075
With my belt,
and the magnetic teletransporter.
861
01:26:38,163 --> 01:26:41,263
You've made a terrible mistake in opposing
Arkin.
862
01:26:41,381 --> 01:26:43,881
and you'll pay for it.
With your lives.
863
01:26:43,975 --> 01:26:45,775
Stay where you are.
864
01:26:45,919 --> 01:26:47,919
My patience is exhausted.
865
01:26:48,001 --> 01:26:50,001
The robot.
866
01:26:50,072 --> 01:26:52,572
While he's wearing the belt, it won't
lay a finger on him.
867
01:26:54,331 --> 01:26:56,331
It's amusing isn't it?
868
01:26:56,666 --> 01:26:59,666
Now your weapons and superiority are
against a piece of...
869
01:26:59,782 --> 01:27:02,782
Earthly antiquity. And they're useless!
870
01:27:04,404 --> 01:27:06,404
But there's one weapon that you can't fight
871
01:27:07,973 --> 01:27:09,373
Don't!
872
01:27:09,464 --> 01:27:11,464
No, not here.
873
01:27:11,575 --> 01:27:13,575
Its simple, little old courage.
874
01:27:14,081 --> 01:27:16,081
Don't move!
875
01:27:17,502 --> 01:27:19,502
Or I'll kill you!
876
01:27:24,428 --> 01:27:26,428
You could shoot one of us,
877
01:27:26,696 --> 01:27:29,196
but one of the others would get you.
878
01:27:31,177 --> 01:27:33,177
Stay where you are.
879
01:27:33,303 --> 01:27:35,303
All of you.
880
01:27:36,495 --> 01:27:38,495
Why not make a partnership with me.
881
01:27:39,100 --> 01:27:41,100
We'd be masters of the universe.
882
01:27:53,999 --> 01:27:55,999
Thora, open the door.
883
01:27:56,046 --> 01:27:58,046
No, its too late.
884
01:28:11,208 --> 01:28:13,208
It's a compression exit.
885
01:28:13,219 --> 01:28:15,219
and automatically opens to the outside.
886
01:28:16,371 --> 01:28:20,371
To the total void of space.
887
01:28:48,160 --> 01:28:50,160
You're looking well.
888
01:28:50,259 --> 01:28:52,259
Yes, I really feel much better.
889
01:28:52,391 --> 01:28:54,391
Lucky for me those crooks brought
the right serum along.
890
01:28:54,453 --> 01:28:55,953
Hey Earthlings!
891
01:28:56,044 --> 01:28:59,044
I've been stoking the boiler. All we need
is a crew & we're in business.
892
01:29:00,520 --> 01:29:02,020
Please, come back soon.
893
01:29:02,108 --> 01:29:06,108
Why sure we'll be back as soon as we've
collected the materials to repair your ship.
894
01:29:08,539 --> 01:29:11,539
You know when I compare your scientific
marvels to the Stardust.
895
01:29:13,100 --> 01:29:15,600
She reminds me of an old bicycle.
896
01:29:16,303 --> 01:29:19,003
But you're right not to
divulge your secrets.
897
01:29:19,316 --> 01:29:21,616
Thora's correct when she says
we're too young.
898
01:29:23,047 --> 01:29:25,047
And we're too old.
899
01:29:25,164 --> 01:29:27,164
You know I'd like to see an old dream
of mine come true.
900
01:29:27,224 --> 01:29:29,624
A union of our two races.
901
01:29:30,309 --> 01:29:32,309
When you go back to Arkon,
902
01:29:32,380 --> 01:29:34,380
Pick out a couple of girls just
like Thora.
903
01:29:34,479 --> 01:29:36,479
and I'll volunteer for the experiment.
904
01:29:38,550 --> 01:29:40,550
Where's the chief?
905
01:29:45,006 --> 01:29:47,006
Perry
906
01:29:53,028 --> 01:29:55,528
Oh boy, I hope you meant it!
907
01:29:55,638 --> 01:29:58,238
The experiment has begun.
67945
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.