All language subtitles for Kinds.Of.Kindness.2024.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,013 --> 00:00:12,249 ♪ Sweet dreams are made of this ♪ 2 00:00:12,385 --> 00:00:15,787 ♪ Who am I to disagree? ♪ 3 00:00:15,923 --> 00:00:19,955 ♪ I travel the world and the seven seas ♪ 4 00:00:20,090 --> 00:00:23,561 ♪ Everybody's looking for something ♪ 5 00:00:23,696 --> 00:00:27,533 ♪ Some of them want to use you ♪ 6 00:00:27,669 --> 00:00:31,296 ♪ Some of them want to get used by you ♪ 7 00:00:31,432 --> 00:00:35,333 ♪ Some of them want to abuse you ♪ 8 00:00:35,469 --> 00:00:39,806 ♪ Some of them want to be abused ♪ 9 00:00:42,481 --> 00:00:47,186 ♪ Hey, yeah, yeah ♪ 10 00:00:50,758 --> 00:00:54,425 ♪ Sweet dreams are made of this ♪ 11 00:00:54,560 --> 00:00:58,193 ♪ Who am I to disagree? ♪ 12 00:00:58,328 --> 00:01:02,565 ♪ I travel the world and the seven seas ♪ 13 00:01:50,711 --> 00:01:51,746 Come on in. 14 00:01:53,384 --> 00:01:55,055 Yes, he just arrived. 15 00:01:57,858 --> 00:02:01,694 He is wearing beige pants, brown leather derby lace ups, 16 00:02:01,830 --> 00:02:04,662 a white shirt with what must be his initials on it. 17 00:02:04,798 --> 00:02:05,799 B.M.F.? 18 00:02:06,495 --> 00:02:08,499 No, I'm sorry, R.M.F. 19 00:02:10,332 --> 00:02:12,637 No, I'm not short-sighted, Raymond, it's just that 20 00:02:12,772 --> 00:02:15,472 the R is badly embroidered and it looks like a B. 21 00:02:18,545 --> 00:02:21,247 No, his shirt's ironed just fine. 22 00:02:21,383 --> 00:02:22,427 Would you like me to take a photo 23 00:02:22,447 --> 00:02:23,844 and send it for you to see? 24 00:02:38,430 --> 00:02:40,729 Yes, I told you, it's fine. 25 00:02:44,004 --> 00:02:46,570 Okay. Okay. 26 00:02:49,410 --> 00:02:50,487 Raymond, the note that you left me 27 00:02:50,507 --> 00:02:52,775 this morning was perfect. 28 00:02:52,911 --> 00:02:56,682 I'm going to water the plants and then... 29 00:02:56,818 --> 00:02:59,783 I think I might practice playing the song on the piano. 30 00:03:00,988 --> 00:03:03,818 It's been so long since I last practiced playing the piano. 31 00:04:26,637 --> 00:04:28,737 Does it hurt anywhere else? 32 00:04:29,803 --> 00:04:31,675 My arm hurts. 33 00:04:32,277 --> 00:04:33,908 Probably broken. 34 00:04:35,107 --> 00:04:36,148 I think you should take me 35 00:04:36,176 --> 00:04:38,377 to the nearest hospital right away. 36 00:04:38,513 --> 00:04:42,080 I... I should definitely be examined by a doctor. 37 00:04:42,216 --> 00:04:43,981 It's probably best they keep me in 38 00:04:44,117 --> 00:04:46,019 for a few days for observation. 39 00:04:47,488 --> 00:04:49,109 There might be some sort of internal bleeding 40 00:04:49,129 --> 00:04:50,130 or something. 41 00:04:51,064 --> 00:04:52,291 Don't worry, 42 00:04:52,427 --> 00:04:54,349 they'll check you for everything at the hospital. 43 00:06:34,093 --> 00:06:35,266 Good morning, darling. 44 00:06:35,402 --> 00:06:36,632 Good morning. 45 00:06:36,767 --> 00:06:38,636 You got in late last night. 46 00:06:39,673 --> 00:06:41,833 Sorry, I was asleep before 11:00. 47 00:06:41,969 --> 00:06:43,204 It's fine. 48 00:06:43,341 --> 00:06:46,040 I got held up at the office, that's why I was late. 49 00:06:48,610 --> 00:06:49,879 Hmm. 50 00:06:51,247 --> 00:06:53,520 What happened to your forehead? 51 00:06:53,655 --> 00:06:55,746 It's nothing. There was an accident 52 00:06:55,882 --> 00:06:58,517 on the drive home last night, but it's nothing serious. 53 00:06:58,652 --> 00:07:00,757 What do you mean? Shouldn't you see a doctor? 54 00:07:00,893 --> 00:07:03,288 I went by the hospital last night, 55 00:07:03,423 --> 00:07:06,664 but they assured me it's nothing that, um... 56 00:07:06,800 --> 00:07:08,327 They just gave me some tranquilizers. 57 00:07:08,463 --> 00:07:09,904 Robert, you should've called. 58 00:07:09,934 --> 00:07:12,563 You went to the hospital on your own? 59 00:07:12,700 --> 00:07:16,004 It was nothing. There's no need to worry. 60 00:07:24,583 --> 00:07:26,185 Raymond sent it yesterday. 61 00:07:26,321 --> 00:07:27,445 He is such a sweet man. 62 00:07:27,581 --> 00:07:29,379 I don't know how we can ever repay him 63 00:07:29,516 --> 00:07:31,548 after everything he's done for us. 64 00:07:31,684 --> 00:07:35,287 A genuine smashed McEnroe racket from 1984. 65 00:07:35,423 --> 00:07:37,362 It must have cost him a fortune. 66 00:07:37,498 --> 00:07:38,626 Isn't it wonderful, Robert? 67 00:07:38,762 --> 00:07:40,195 Yes, it's wonderful. 68 00:07:41,366 --> 00:07:44,430 Give Raymond a kiss for me. I'll give him a call, too. 69 00:07:44,565 --> 00:07:46,085 I rang him just now, but he didn't pick up 70 00:07:46,105 --> 00:07:47,486 and I didn't want to call again right away, 71 00:07:47,506 --> 00:07:48,966 in case I woke him. 72 00:07:49,102 --> 00:07:50,337 Sure, I'll do that. 73 00:07:50,473 --> 00:07:52,936 Tell him it's the nicest thing he's ever given us. 74 00:07:53,072 --> 00:07:54,339 I'll tell him. 75 00:08:05,292 --> 00:08:07,925 "Tomorrow, Wednesday, wake-up time, 0700 hours. 76 00:08:08,060 --> 00:08:09,795 "Outfit, black monk strap shoes, 77 00:08:09,930 --> 00:08:11,359 "blue suit, white shirt and tie. 78 00:08:11,494 --> 00:08:13,054 "Lunch, beef burger, vanilla milkshake. 79 00:08:13,167 --> 00:08:15,165 "Dinner, linguine Bolognese, potatoes au gratin... 80 00:08:15,300 --> 00:08:17,565 "chocolate mousse with almonds and berries. 81 00:08:17,701 --> 00:08:19,164 "At 2300 hours, 82 00:08:19,300 --> 00:08:20,421 "drink one glass of whiskey, 83 00:08:20,535 --> 00:08:21,820 "Johnnie Walker Red on the rocks. 84 00:08:21,840 --> 00:08:24,040 "Read Anna Karenina till 2330. 85 00:08:24,176 --> 00:08:26,746 "No sexual intercourse. Have a nice day, R." 86 00:08:30,249 --> 00:08:32,016 Hello. 87 00:08:32,151 --> 00:08:33,726 Good morning, Robert. 88 00:08:33,750 --> 00:08:36,122 Good morning, Louise. 89 00:08:36,258 --> 00:08:38,656 Mr. Frischmann wants to see you in his office. 90 00:08:38,791 --> 00:08:40,792 Three o'clock, in his office. 91 00:08:42,457 --> 00:08:43,765 Uh, I might need to pass by 92 00:08:43,789 --> 00:08:45,425 the construction site this afternoon. 93 00:08:45,560 --> 00:08:47,634 I might not make it back in time. 94 00:08:49,068 --> 00:08:50,541 If I were you, I wouldn't pass by 95 00:08:50,565 --> 00:08:52,135 the construction site this afternoon. 96 00:08:52,270 --> 00:08:55,401 Mr. Frischmann wants to see you in his office at 3:00. 97 00:08:57,104 --> 00:09:00,240 All right, then, Louise. Thank you. Bye. 98 00:09:05,653 --> 00:09:07,785 Hi. Can I go in, or is he busy? 99 00:09:07,920 --> 00:09:10,019 He's just on the phone. Won't be long. 100 00:09:20,770 --> 00:09:22,430 Have I ever shown you my son? 101 00:09:22,566 --> 00:09:23,769 No. 102 00:09:32,478 --> 00:09:33,479 He's adorable. 103 00:09:33,548 --> 00:09:35,846 - Isn't he? - He really is. 104 00:09:37,978 --> 00:09:40,683 Aren't you and Sarah thinking of having children? 105 00:09:40,819 --> 00:09:41,985 Sarah can't have children. 106 00:09:42,120 --> 00:09:44,215 She has this issue with her ovaries. 107 00:09:44,351 --> 00:09:45,720 Sorry, I had no idea. 108 00:09:45,855 --> 00:09:46,856 That's all right. 109 00:10:01,772 --> 00:10:02,904 Good afternoon, Robert. 110 00:10:03,039 --> 00:10:04,509 Don't just stand there, sit down. 111 00:10:04,644 --> 00:10:05,741 Were you waiting long? 112 00:10:05,876 --> 00:10:07,143 No, 15 minutes or so. 113 00:10:07,278 --> 00:10:09,916 Hey, your hair's nice like that. 114 00:10:10,051 --> 00:10:11,852 Don't get it cut, let it grow a little longer. 115 00:10:11,984 --> 00:10:14,383 And you've lost more weight, I think. 116 00:10:14,519 --> 00:10:19,059 Skinny men are the most ridiculous thing there is. 117 00:10:19,194 --> 00:10:22,527 We've gone over this before, you must put on a few pounds. 118 00:10:22,663 --> 00:10:24,193 I told you that last time. 119 00:10:24,328 --> 00:10:26,563 - But I have. - You most certainly have not. 120 00:10:26,699 --> 00:10:28,492 You're even skinnier now. 121 00:10:28,627 --> 00:10:30,967 We'll have to take another look 122 00:10:31,103 --> 00:10:33,036 at your eating plan for the week. 123 00:10:34,973 --> 00:10:36,943 Did you read Anna Karenina? 124 00:10:37,079 --> 00:10:39,307 I'm just finishing it off. There's a few pages left. 125 00:10:39,973 --> 00:10:40,978 Sit. 126 00:10:42,651 --> 00:10:44,377 Will you have something to drink? 127 00:10:45,552 --> 00:10:47,115 I would love a vodka. 128 00:10:50,684 --> 00:10:52,954 I will be joining you after all, 129 00:10:53,090 --> 00:10:56,024 for, uh, your trip to Munich. 130 00:10:56,162 --> 00:10:57,803 I reckon I can make it. They won't need me 131 00:10:57,858 --> 00:11:00,830 at the construction site here next week anyway. 132 00:11:00,966 --> 00:11:03,099 Sarah might be joining us too. 133 00:11:04,033 --> 00:11:06,334 If you don't mind, that is. 134 00:11:07,602 --> 00:11:09,233 Also, maybe she told you already, 135 00:11:09,369 --> 00:11:11,340 but she loved the racket. 136 00:11:11,475 --> 00:11:14,109 Said it was the best gift you've ever given us. 137 00:11:14,245 --> 00:11:16,409 That's great. You know what? 138 00:11:17,113 --> 00:11:19,644 I didn't pour you a vodka. 139 00:11:19,780 --> 00:11:22,349 I think a whiskey now would be much better. 140 00:11:23,619 --> 00:11:25,924 Yes, right, a whiskey is much better. 141 00:11:29,227 --> 00:11:31,153 Raymond, I'm sorry about yesterday. 142 00:11:31,289 --> 00:11:32,898 Truly sorry. 143 00:11:41,906 --> 00:11:43,609 What did you do today? 144 00:11:43,744 --> 00:11:45,702 I woke up at 7:30, showered, 145 00:11:45,838 --> 00:11:48,144 didn't wash my hair, and then drank my juice. 146 00:11:48,279 --> 00:11:50,543 - Orange and lemon? - Orange and lemon. 147 00:11:50,678 --> 00:11:52,752 Did you and Sarah fuck this morning? 148 00:11:52,887 --> 00:11:55,050 At 8:30, right after breakfast. 149 00:11:55,186 --> 00:11:58,115 Very good. I spoke with Sarah 150 00:11:58,250 --> 00:12:00,059 an hour ago. 151 00:12:00,195 --> 00:12:03,587 And yes, she did say she liked the gift very much. 152 00:12:03,722 --> 00:12:05,893 Yes, she said it was the nicest thing 153 00:12:06,028 --> 00:12:07,030 you've ever given us. 154 00:12:07,099 --> 00:12:08,999 She liked it more than Ayrton Senna's 155 00:12:09,135 --> 00:12:11,862 - scorched racing helmet? - Oh, much more. 156 00:12:12,865 --> 00:12:15,031 - Thank you so much. - Oh, no, thank you. 157 00:12:15,167 --> 00:12:19,043 You deserve all these things. It's the least I can do. 158 00:12:20,744 --> 00:12:22,046 Raymond... 159 00:12:23,549 --> 00:12:27,446 sorry again about yesterday. I don't know what went wrong. 160 00:12:27,582 --> 00:12:29,383 I should have been hospitalized. 161 00:12:29,519 --> 00:12:31,715 The doctor just couldn't be trusted, he must... 162 00:12:31,850 --> 00:12:33,291 The doctor who saw you is excellent, 163 00:12:33,361 --> 00:12:36,755 he's a friend of mine. And I spoke with him earlier 164 00:12:36,890 --> 00:12:39,398 and he said that there was really no need 165 00:12:39,534 --> 00:12:40,733 to have you hospitalized 166 00:12:40,869 --> 00:12:42,231 for a scratch on your forehead. 167 00:12:42,801 --> 00:12:44,332 My back hurts. 168 00:12:46,332 --> 00:12:48,038 Here and here. 169 00:12:48,174 --> 00:12:49,969 Robert, listen. It doesn't matter. 170 00:12:50,105 --> 00:12:51,773 These things happen. 171 00:12:51,909 --> 00:12:53,179 And anyway... 172 00:12:53,314 --> 00:12:55,906 I'm going to give you a chance to make it up to me. 173 00:12:56,609 --> 00:12:58,209 We're going to repeat the crash 174 00:12:58,344 --> 00:12:59,545 two days from now, 175 00:12:59,681 --> 00:13:01,345 and this time you can do it right. 176 00:13:01,480 --> 00:13:03,455 Same place, same time, 177 00:13:03,591 --> 00:13:06,554 same midnight blue BMW. 178 00:13:07,758 --> 00:13:12,899 Ram into him at a higher speed and everything will be fine. 179 00:13:13,936 --> 00:13:16,126 I can't crash any faster, Raymond. 180 00:13:16,262 --> 00:13:17,263 Robert... 181 00:13:17,396 --> 00:13:18,428 in two days, 182 00:13:18,565 --> 00:13:20,172 it'll be happening again, 183 00:13:20,307 --> 00:13:22,641 and you'll see to it that you're driving faster. 184 00:13:25,511 --> 00:13:28,538 - I don't think I can do that. - Really now, Robert... 185 00:13:28,674 --> 00:13:30,279 I don't have time for this. 186 00:13:33,086 --> 00:13:35,886 You have two hours to think it over. 187 00:13:36,022 --> 00:13:38,488 Go to Cheval, sit at the bar. 188 00:13:39,292 --> 00:13:40,757 Ask them to bring you a drink, 189 00:13:40,892 --> 00:13:42,259 something nonalcoholic 190 00:13:42,394 --> 00:13:44,523 so it doesn't cloud your judgment. 191 00:13:44,658 --> 00:13:46,759 Then come by my house tonight 192 00:13:46,895 --> 00:13:48,930 and let me know what you've decided. 193 00:13:49,065 --> 00:13:50,534 Good evening, sir. 194 00:13:50,670 --> 00:13:51,796 Good evening. 195 00:13:59,142 --> 00:14:00,672 What can I get you? 196 00:14:01,809 --> 00:14:03,440 I'd like a double Johnnie Walker Red 197 00:14:03,575 --> 00:14:04,676 on the rocks, please. 198 00:14:08,320 --> 00:14:09,721 Just kidding. A Virgin Mary, please. 199 00:14:09,857 --> 00:14:11,188 Right away, sir. 200 00:14:14,761 --> 00:14:16,028 That was quick. 201 00:14:16,463 --> 00:14:17,464 Enjoy. 202 00:14:50,092 --> 00:14:51,327 Hey, Robert. 203 00:14:54,930 --> 00:14:57,203 Sorry, Robert. Vivian and I were just having 204 00:14:57,338 --> 00:15:00,005 a very interesting conversation about palm trees, 205 00:15:00,142 --> 00:15:01,765 so I'll be with you in just a moment. 206 00:15:01,901 --> 00:15:05,044 Uh, so, tell me about that weevil. 207 00:15:06,339 --> 00:15:08,278 Yes. So... 208 00:15:08,413 --> 00:15:10,507 there's this weevil that's destroying them. 209 00:15:10,643 --> 00:15:11,749 It's carried on the wind. 210 00:15:11,884 --> 00:15:13,778 So, it has wings? 211 00:15:13,914 --> 00:15:15,889 Or it's very light, I don't know. 212 00:15:16,025 --> 00:15:17,952 And it only attacks palm trees. 213 00:15:18,087 --> 00:15:19,289 And so now... 214 00:15:19,425 --> 00:15:21,094 it's illegal to buy or sell palm trees 215 00:15:21,230 --> 00:15:23,429 in various places across Europe and Africa. 216 00:15:23,564 --> 00:15:26,895 Which means that you can't just walk into a nursery 217 00:15:27,031 --> 00:15:28,132 and buy a palm tree, 218 00:15:28,268 --> 00:15:31,195 because they're banned because of this weevil. 219 00:15:31,330 --> 00:15:34,006 So, now they're bought and sold on the black market. 220 00:15:34,142 --> 00:15:37,137 And this weevil only attacks palm trees? 221 00:15:37,272 --> 00:15:39,772 Yes. Only palm trees. 222 00:15:40,679 --> 00:15:41,680 Okay. 223 00:15:43,248 --> 00:15:46,348 That is really amazing. 224 00:15:51,455 --> 00:15:53,257 I'll leave you two alone now. 225 00:15:54,056 --> 00:15:55,721 Amazing, eh? 226 00:15:55,857 --> 00:15:57,591 - Really amazing. - Huh. 227 00:15:59,130 --> 00:16:00,495 Right then, Robert. 228 00:16:03,803 --> 00:16:04,830 I'm all ears. 229 00:16:05,606 --> 00:16:06,606 Yes. 230 00:16:07,902 --> 00:16:11,870 Raymond, I've given this a lot of thought, 231 00:16:12,005 --> 00:16:14,443 and I can't do what you're asking me to do. 232 00:16:14,578 --> 00:16:16,913 Again. You come in and sit down there 233 00:16:17,048 --> 00:16:18,381 before you speak. 234 00:16:20,584 --> 00:16:22,452 - Raymond. - I want you to come in 235 00:16:22,589 --> 00:16:25,454 and sit down there before you speak. Vivian. 236 00:16:36,036 --> 00:16:37,598 I'll leave you two alone now. 237 00:16:41,674 --> 00:16:43,552 - Raymond, I've thought... - And, actually, 238 00:16:43,576 --> 00:16:45,974 it was better when you said it standing up, so... 239 00:16:46,110 --> 00:16:47,739 go out and come back in. 240 00:16:47,875 --> 00:16:49,775 Do it by yourself. Without Vivian. 241 00:16:49,911 --> 00:16:52,283 Raymond, please. 242 00:17:00,356 --> 00:17:03,292 Raymond, I can't do 243 00:17:03,427 --> 00:17:05,659 what you asked me to do. I'm sorry. 244 00:17:07,100 --> 00:17:10,237 Anything else you want, yes. 245 00:17:10,372 --> 00:17:12,529 But that one thing, it's just too frightening. 246 00:17:12,665 --> 00:17:14,766 If I crash any faster... 247 00:17:14,901 --> 00:17:16,365 the other driver might be killed. 248 00:17:16,501 --> 00:17:17,968 Yes. 249 00:17:18,104 --> 00:17:20,345 I know what might happen, Robert. 250 00:17:21,249 --> 00:17:23,046 And the driver of the other vehicle 251 00:17:23,182 --> 00:17:25,576 is fine with losing his life, 252 00:17:25,712 --> 00:17:27,214 he's agreed to it in fact, 253 00:17:27,350 --> 00:17:29,255 so there's really no 254 00:17:29,390 --> 00:17:32,786 need for you to worry about that. If you... 255 00:17:33,988 --> 00:17:35,788 really don't want to disappoint me... 256 00:17:36,829 --> 00:17:38,094 that is, Robert. 257 00:17:38,231 --> 00:17:42,763 If you truly love me, I mean. 258 00:17:45,170 --> 00:17:46,397 What you're asking, 259 00:17:46,533 --> 00:17:47,766 it's too much. 260 00:17:47,902 --> 00:17:50,238 I love you, Raymond, I love you. 261 00:17:50,373 --> 00:17:52,102 But this is too much. 262 00:17:52,238 --> 00:17:55,412 No, no, no. You don't love me at all. 263 00:17:56,182 --> 00:17:59,416 I can feel it. This isn't love. 264 00:18:00,152 --> 00:18:01,287 I don't know what it is, 265 00:18:01,422 --> 00:18:04,223 but it's clearly not love. But, no matter. 266 00:18:05,657 --> 00:18:07,920 I knew this day would come. It's fine. 267 00:18:09,189 --> 00:18:11,296 Ten years it lasted. 268 00:18:12,428 --> 00:18:13,995 That's not nothing. 269 00:18:14,130 --> 00:18:15,697 The truth is... 270 00:18:15,833 --> 00:18:19,238 I expected you to tire of it all far sooner. 271 00:18:21,243 --> 00:18:23,232 Can I just say something? 272 00:18:23,369 --> 00:18:24,985 This doesn't have anything to do with love. 273 00:18:25,005 --> 00:18:27,046 Right then, Robert, you're free now. 274 00:18:27,181 --> 00:18:29,274 You can go on your way. Tonight, 275 00:18:29,409 --> 00:18:33,351 tomorrow, and every day from now on, you're free to 276 00:18:33,487 --> 00:18:36,156 sleep whenever you like, fuck whenever you like. 277 00:18:36,291 --> 00:18:38,749 Have however many children you like. 278 00:18:38,885 --> 00:18:40,589 Wear whatever socks you like. 279 00:18:41,190 --> 00:18:43,262 Raymond, please. 280 00:18:44,957 --> 00:18:46,991 I never denied you anything. 281 00:18:48,894 --> 00:18:50,434 Even when you asked me... 282 00:18:52,000 --> 00:18:54,340 told me not to have any children. 283 00:18:54,475 --> 00:18:56,507 I wasn't happy about it, but I didn't say a word. 284 00:18:56,642 --> 00:18:59,676 Ask me for anything else you want and I'll do it. 285 00:18:59,811 --> 00:19:01,979 But I can't be responsible 286 00:19:02,115 --> 00:19:03,579 for another man's death. 287 00:19:06,283 --> 00:19:07,616 I'm tired, Robert. 288 00:19:09,149 --> 00:19:12,623 You don't have to give me anything back. 289 00:19:12,758 --> 00:19:15,092 You can stay in the house you've been living in 290 00:19:15,227 --> 00:19:16,790 and keep the car of course. 291 00:19:18,899 --> 00:19:19,926 Goodbye, Robert. 292 00:20:42,514 --> 00:20:43,943 They took the racket. 293 00:20:45,282 --> 00:20:46,583 What did you say? 294 00:20:47,717 --> 00:20:49,285 Raymond came in during the night 295 00:20:49,420 --> 00:20:50,846 while we were sleeping 296 00:20:50,982 --> 00:20:52,490 and took the racket. 297 00:20:59,024 --> 00:21:00,090 That's so strange. 298 00:21:00,226 --> 00:21:01,796 Who could have taken the racket? 299 00:21:04,898 --> 00:21:06,603 The alarm didn't go off. 300 00:21:08,505 --> 00:21:09,506 I'm calling the police. 301 00:21:09,642 --> 00:21:12,909 Raymond knows the code, darling. 302 00:21:14,949 --> 00:21:16,074 To be precise, 303 00:21:16,211 --> 00:21:17,511 he picked the code out himself. 304 00:21:17,647 --> 00:21:19,011 You didn't know that. 305 00:21:21,013 --> 00:21:23,917 1962. The year he was born. 306 00:21:24,817 --> 00:21:26,222 And there's more. 307 00:21:26,359 --> 00:21:29,988 The two of us are together 308 00:21:30,125 --> 00:21:32,561 because that's what he decided. 309 00:21:35,126 --> 00:21:36,894 That night in Cheval, 310 00:21:37,030 --> 00:21:39,164 he picked you out for me. 311 00:21:39,299 --> 00:21:42,169 He saw you sitting there on your own 312 00:21:42,304 --> 00:21:44,107 and he told me to go over and flirt with you. 313 00:21:44,243 --> 00:21:45,974 I liked you a lot too... 314 00:21:46,110 --> 00:21:49,745 don't get me wrong, but he made me do it. 315 00:21:51,511 --> 00:21:54,018 He suggested I make it seem like an accident, 316 00:21:54,153 --> 00:21:57,916 told me to pretend I'd hurt my hand to get us talking. 317 00:21:58,051 --> 00:22:00,423 The notes in the flowers 318 00:22:00,558 --> 00:22:02,491 I sent you, he wrote those. 319 00:22:02,627 --> 00:22:04,193 He picked out this house, 320 00:22:04,328 --> 00:22:05,431 these stools, 321 00:22:05,566 --> 00:22:07,258 - he picked out this robe... - Robert, 322 00:22:07,393 --> 00:22:09,100 you need to be heading to the office. 323 00:22:09,237 --> 00:22:10,436 I'm not done yet. 324 00:22:11,204 --> 00:22:13,164 There's one last thing. 325 00:22:14,441 --> 00:22:16,574 I never told you this before. 326 00:22:17,245 --> 00:22:19,403 And it's terrible... 327 00:22:19,538 --> 00:22:21,579 what I'm about to tell you, I know that... 328 00:22:23,109 --> 00:22:25,409 but you need to hear it. 329 00:22:25,545 --> 00:22:28,151 The reason we never managed to have a child 330 00:22:28,287 --> 00:22:29,319 all these years, 331 00:22:29,454 --> 00:22:33,086 is not because you couldn't. 332 00:22:34,194 --> 00:22:35,219 It's because... 333 00:22:35,355 --> 00:22:40,157 it's because Raymond was secretly 334 00:22:40,293 --> 00:22:43,469 paying doctors to mess things up. 335 00:22:46,007 --> 00:22:49,872 Those weren't miscarriages, Sarah, they were abortions. 336 00:23:11,831 --> 00:23:13,512 The wireless customer you called 337 00:23:13,598 --> 00:23:15,500 is not available at this time. 338 00:23:53,271 --> 00:23:54,299 Sarah. 339 00:24:08,285 --> 00:24:09,621 Sarah. 340 00:24:37,812 --> 00:24:40,254 The wireless customer you called is not available... 341 00:24:51,490 --> 00:24:53,062 Okay, safely. Safely. Safely. 342 00:24:53,198 --> 00:24:55,630 Remember, it's not a race. 343 00:24:55,765 --> 00:24:58,336 All right. Great job. 344 00:24:58,471 --> 00:25:00,133 Kick. Don't forget to kick. 345 00:25:00,769 --> 00:25:03,335 Very good. Very good. 346 00:25:05,003 --> 00:25:06,004 All right. 347 00:25:06,076 --> 00:25:07,454 Yeah, get your kickboard if you need it. 348 00:25:07,474 --> 00:25:10,007 Robert, I haven't seen you in so long. 349 00:25:10,142 --> 00:25:11,376 Have you lost weight? 350 00:25:12,353 --> 00:25:14,149 Will, is Sarah around? 351 00:25:14,284 --> 00:25:18,122 Sarah quit. This morning. Over the phone too. 352 00:25:18,258 --> 00:25:20,659 Ah, she quit. 353 00:25:20,794 --> 00:25:22,761 She did tell me she was planning to, 354 00:25:22,896 --> 00:25:25,322 but I've had so much work recently, Will, 355 00:25:25,458 --> 00:25:27,397 you can't imagine how much work, 356 00:25:27,533 --> 00:25:28,601 and I forgot all about it. 357 00:25:28,736 --> 00:25:30,136 I did ask if it was health-related, 358 00:25:30,271 --> 00:25:33,600 but she said no. I just, I hope it's nothing serious. 359 00:25:33,735 --> 00:25:34,772 No, no, she just 360 00:25:34,908 --> 00:25:37,735 tired herself out lately, that's all. 361 00:25:37,870 --> 00:25:40,007 I'm sure you'll have a great time in Munich. 362 00:25:40,143 --> 00:25:41,721 Why don't you stay there a few extra days? 363 00:25:41,741 --> 00:25:43,662 I'm sure things will be better when you get back. 364 00:25:43,912 --> 00:25:45,343 When are you flying out? 365 00:25:46,212 --> 00:25:47,280 In a couple of days. 366 00:25:59,691 --> 00:26:01,732 - Robert. - Where is my wife? 367 00:26:04,298 --> 00:26:05,497 Raymond isn't here right now, 368 00:26:05,632 --> 00:26:07,151 and I'm getting ready to head out myself. 369 00:26:07,171 --> 00:26:10,307 Then I'll wait for him to get back. Sarah! 370 00:26:10,443 --> 00:26:11,709 He left for Germany. 371 00:26:14,575 --> 00:26:16,544 Is my wife with him? Did they go together? 372 00:26:16,679 --> 00:26:18,211 Robert, get out. 373 00:26:19,611 --> 00:26:22,952 Are the three of you fucking maybe? 374 00:26:24,054 --> 00:26:25,516 Get out of my house right now 375 00:26:25,652 --> 00:26:27,493 or I will call Raymond and you will rue the day 376 00:26:27,619 --> 00:26:28,892 that you ever set foot in here. 377 00:26:30,627 --> 00:26:32,391 I suggest, 378 00:26:32,527 --> 00:26:34,298 you run back home to your mom and dad, 379 00:26:34,434 --> 00:26:35,763 while you still can. 380 00:26:35,898 --> 00:26:37,498 Because getting fucked 381 00:26:37,633 --> 00:26:40,432 by an old man like Raymond, you deserve better than that. 382 00:26:41,635 --> 00:26:43,567 Getting fucked by an old man like Raymond 383 00:26:43,703 --> 00:26:46,569 is, however, exactly what you deserve. 384 00:26:46,704 --> 00:26:48,912 You're pathetic. Get out of my sight. 385 00:27:05,663 --> 00:27:06,996 Good evening. 386 00:27:10,037 --> 00:27:12,628 This here is Ayrton Senna's helmet. 387 00:27:12,763 --> 00:27:14,637 The blue and green stripes symbolized 388 00:27:14,772 --> 00:27:16,238 speed and aggression, 389 00:27:16,374 --> 00:27:20,612 whereas the yellow all over symbolized youth. 390 00:27:23,251 --> 00:27:24,278 Mmm. 391 00:27:29,021 --> 00:27:31,021 What was it the yellow symbolized? 392 00:27:31,753 --> 00:27:32,754 Youth. 393 00:27:37,298 --> 00:27:40,164 These are the shoes worn by Michael Jordan, 394 00:27:40,300 --> 00:27:43,397 in the game against the Washington Bullets in '84 395 00:27:43,534 --> 00:27:47,436 when he led the Bulls to a home win by 16 points. 396 00:27:47,572 --> 00:27:50,473 Hmm. $10,000. 397 00:27:50,608 --> 00:27:51,843 For what? 398 00:27:52,445 --> 00:27:53,445 For everything. 399 00:27:56,178 --> 00:27:57,411 You can't be serious. 400 00:27:57,548 --> 00:28:00,176 That ping pong ball alone is worth $5,000. 401 00:28:05,920 --> 00:28:07,255 $12,000. 402 00:28:11,696 --> 00:28:13,425 $20,000 at least. 403 00:28:14,092 --> 00:28:15,230 $12,000. 404 00:28:20,870 --> 00:28:21,939 Yes, good morning. 405 00:28:22,075 --> 00:28:25,635 Uh, can I speak with Mr. Smith please? 406 00:28:25,771 --> 00:28:27,978 It's Robert Fletcher. Thank you. 407 00:28:29,116 --> 00:28:33,585 Mr. Smith, I would like to see you if I can. 408 00:28:33,720 --> 00:28:35,183 I'd like to speak with you. 409 00:28:37,753 --> 00:28:38,956 Yes. 410 00:28:40,921 --> 00:28:44,126 No, no, tomorrow's fine. Should I come by your office? 411 00:28:46,667 --> 00:28:48,328 In the afternoon sometime? 412 00:28:50,604 --> 00:28:52,101 Yes, that's perfect. 413 00:28:53,835 --> 00:28:54,836 Raymond? 414 00:28:54,903 --> 00:28:55,907 Raymond's well. 415 00:28:56,042 --> 00:28:59,444 He's in Germany, on a business trip. 416 00:29:00,946 --> 00:29:02,278 Sarah, I'm worried. 417 00:29:02,413 --> 00:29:05,881 Please call to let me know you're okay. 418 00:29:06,017 --> 00:29:07,710 And I have some good news. 419 00:29:07,846 --> 00:29:09,815 I'm meeting with Edward Smith tomorrow. 420 00:29:09,951 --> 00:29:12,319 You know how much he wants me to work for him. 421 00:29:12,454 --> 00:29:15,959 He'll go nuts when I tell him I'm available. 422 00:29:16,797 --> 00:29:19,964 Please, Sarah, come home. 423 00:29:20,567 --> 00:29:22,292 I miss you. 424 00:29:22,428 --> 00:29:24,328 I know you miss me too. 425 00:29:24,464 --> 00:29:26,862 I'm sorry if I upset you. 426 00:29:27,566 --> 00:29:29,171 I love you very much. 427 00:29:29,840 --> 00:29:30,941 Okay. Bye. 428 00:29:36,943 --> 00:29:40,382 Excuse me, do you know if Mr. Smith will be long? 429 00:29:40,517 --> 00:29:43,483 I'm not sure, Mr. Fletcher. I don't imagine so. 430 00:29:44,086 --> 00:29:45,456 He's in his office? 431 00:29:45,592 --> 00:29:47,024 No, he's out. 432 00:29:49,129 --> 00:29:51,956 But he knows I'm here, right? 433 00:29:52,091 --> 00:29:55,062 He's well aware of all the appointments he has today. 434 00:29:55,197 --> 00:29:57,067 Don't you worry about that. 435 00:30:00,933 --> 00:30:02,971 Is that cute little boy your son? 436 00:30:03,107 --> 00:30:05,240 My grandson. 437 00:30:07,146 --> 00:30:09,010 I don't have any children. 438 00:30:09,146 --> 00:30:12,308 My wife had this issue, you see, 439 00:30:12,444 --> 00:30:13,445 but she's all better now 440 00:30:13,515 --> 00:30:14,835 and we're thinking of having one. 441 00:30:14,885 --> 00:30:16,152 That's great. 442 00:30:30,065 --> 00:30:31,266 Hello. 443 00:30:31,802 --> 00:30:34,632 Yes. Of course. 444 00:30:38,311 --> 00:30:42,145 Hmm. Mr. Fletcher, I just spoke with Mr. Smith. 445 00:30:43,175 --> 00:30:44,176 And? 446 00:30:44,249 --> 00:30:46,349 Unfortunately something came up 447 00:30:46,485 --> 00:30:49,685 and he won't be coming by the office today. 448 00:30:49,822 --> 00:30:52,218 But we will be in touch 449 00:30:52,354 --> 00:30:54,260 to arrange a new appointment. 450 00:30:54,396 --> 00:30:57,892 Right. How about I call you tomorrow? 451 00:30:58,027 --> 00:30:59,392 We'll be in touch. 452 00:31:19,152 --> 00:31:20,986 Are you ready to order, sir? 453 00:31:22,023 --> 00:31:25,716 Um, I don't know. I can't decide. 454 00:31:27,694 --> 00:31:29,218 I know I'm not hungry. 455 00:31:29,355 --> 00:31:32,030 That's fine, sir. How about something to drink? 456 00:31:32,498 --> 00:31:33,499 Yes. 457 00:31:33,562 --> 00:31:35,099 There's a wine list on the back. 458 00:31:39,133 --> 00:31:41,105 I'll have the... 459 00:31:44,869 --> 00:31:46,412 Could you recommend me a wine? 460 00:31:46,547 --> 00:31:48,004 White? Red? 461 00:31:48,140 --> 00:31:50,578 Whatever's best. I mean, whatever you think. 462 00:31:50,714 --> 00:31:53,175 I recommend a white Chardonnay from New Zealand. 463 00:31:53,311 --> 00:31:54,316 Perfect. 464 00:32:22,080 --> 00:32:23,712 I slipped and hurt my hand. 465 00:32:23,847 --> 00:32:26,150 I guess someone must've spilled water on the floor. 466 00:32:26,887 --> 00:32:28,647 It's probably just a sprain. 467 00:34:11,023 --> 00:34:12,248 Good morning, Raymond. 468 00:34:12,384 --> 00:34:14,724 Can I have just five minutes of your time, please? 469 00:34:14,859 --> 00:34:15,860 I'm afraid not. 470 00:34:15,988 --> 00:34:18,793 Raymond, please. I want to say I'm sorry. 471 00:34:18,928 --> 00:34:21,429 I regret what I did, it was totally unacceptable, 472 00:34:21,565 --> 00:34:23,134 you have every right to be angry. 473 00:34:23,270 --> 00:34:24,935 Please forgive me. I made a mistake. 474 00:34:25,070 --> 00:34:26,134 I... I made a mistake. 475 00:34:26,270 --> 00:34:27,832 I'm already running late. 476 00:34:27,967 --> 00:34:29,338 I think the best thing for you 477 00:34:29,473 --> 00:34:31,775 is to go home and calm yourself down. 478 00:34:31,911 --> 00:34:33,035 I don't want to go home. 479 00:35:01,007 --> 00:35:02,232 Good morning, Raymond. 480 00:35:02,368 --> 00:35:04,330 Can I have just five minutes of your time, please? 481 00:35:04,371 --> 00:35:05,509 I'm afraid not. 482 00:35:05,645 --> 00:35:06,646 Raymond. 483 00:35:06,775 --> 00:35:08,415 Please, I had a horrible dream last night 484 00:35:08,540 --> 00:35:10,909 and that's all I've been seeing in my sleep lately. 485 00:35:12,953 --> 00:35:14,353 I want to say I'm sorry. 486 00:35:14,488 --> 00:35:17,285 I regret what I did. It was totally unacceptable 487 00:35:17,422 --> 00:35:19,154 and you have every right to be angry, 488 00:35:19,289 --> 00:35:21,122 but please forgive me. 489 00:35:21,257 --> 00:35:22,619 I made a mistake. 490 00:35:22,755 --> 00:35:24,255 I'm already running late. 491 00:35:24,391 --> 00:35:26,760 I think it's best you go home and calm yourself down. 492 00:35:26,896 --> 00:35:30,399 I don't want to go home, Raymond. Can I come up 493 00:35:30,535 --> 00:35:32,152 - to your office, please? - No, you cannot. 494 00:35:32,172 --> 00:35:33,387 I want to go up to your office. 495 00:35:33,407 --> 00:35:34,752 I think I made myself clear the other day. 496 00:35:34,772 --> 00:35:37,839 What you're doing now is completely ridiculous. 497 00:35:37,975 --> 00:35:39,077 Just go. 498 00:35:39,213 --> 00:35:40,838 Before you humiliate yourself 499 00:35:40,973 --> 00:35:43,077 any more than you already have. 500 00:35:43,213 --> 00:35:44,815 It's for your own good. 501 00:35:44,951 --> 00:35:46,284 Good morning. 502 00:35:46,420 --> 00:35:49,045 Raymond, I'll do whatever you tell me. 503 00:35:49,181 --> 00:35:52,222 I'll never object to anything ever again. 504 00:35:52,359 --> 00:35:53,607 I've even started gaining weight. 505 00:35:53,627 --> 00:35:56,124 You can't imagine how much I've been eating. 506 00:35:56,259 --> 00:35:57,260 I ate two burgers 507 00:35:57,395 --> 00:35:58,715 and drank two milkshakes just now 508 00:35:58,794 --> 00:36:02,091 and I finished reading Anna Karenina. 509 00:36:02,227 --> 00:36:04,160 You were right. It really was beautiful. 510 00:36:04,295 --> 00:36:06,865 There were two moments where I cried. 511 00:36:07,569 --> 00:36:09,538 Go fuck yourself, Robert. 512 00:36:13,605 --> 00:36:14,676 Yes, sir. 513 00:36:14,811 --> 00:36:15,962 Two double Johnnie Walker Reds 514 00:36:15,982 --> 00:36:17,282 on the rocks, please. 515 00:38:18,435 --> 00:38:20,669 - Hi. - Hi, Rita. 516 00:38:22,239 --> 00:38:23,533 Thank you so much. 517 00:38:23,670 --> 00:38:27,808 No, no, I wanted to thank you for everything. 518 00:38:29,278 --> 00:38:30,279 How's the foot? 519 00:38:33,912 --> 00:38:34,912 Are you all right? 520 00:38:35,451 --> 00:38:36,784 Are you hurt? 521 00:38:36,919 --> 00:38:39,054 Just a lil... a little. 522 00:38:39,189 --> 00:38:40,524 A little? 523 00:38:40,660 --> 00:38:43,092 I missed that step. I didn't see it. 524 00:38:43,227 --> 00:38:44,825 What step? 525 00:38:44,960 --> 00:38:48,891 There's a step in the men's bathroom. 526 00:38:49,028 --> 00:38:50,234 Should I get you some ice? 527 00:38:50,370 --> 00:38:52,666 No, don't worry. It's nothing. 528 00:38:52,801 --> 00:38:54,704 I wouldn't want to trouble you. 529 00:38:54,840 --> 00:38:57,374 Thank you so much, though. You're very kind. 530 00:38:57,510 --> 00:38:59,072 That doesn't look like nothing. 531 00:38:59,708 --> 00:39:01,012 Are you here with anyone? 532 00:39:01,147 --> 00:39:02,744 No, it's just me. 533 00:39:05,651 --> 00:39:07,948 I have this exact same car. 534 00:39:09,221 --> 00:39:10,222 Really? 535 00:39:11,523 --> 00:39:13,590 What are the chances? 536 00:39:15,160 --> 00:39:16,489 It hurts more now. 537 00:39:16,625 --> 00:39:17,626 Well, hang in there. 538 00:39:17,727 --> 00:39:19,464 We're only five minutes away. 539 00:39:21,601 --> 00:39:24,460 Have I seen you somewhere before? 540 00:39:24,595 --> 00:39:26,767 Are you at that bar and restaurant often? 541 00:39:26,904 --> 00:39:28,373 No, that was my first time there. 542 00:39:33,713 --> 00:39:35,778 Are you an architect by any chance? 543 00:39:35,914 --> 00:39:39,044 No, I work at an opticians downtown. 544 00:39:40,076 --> 00:39:41,149 I'm Rita Fanning. 545 00:39:41,284 --> 00:39:42,386 Robert Fletcher. 546 00:39:42,521 --> 00:39:44,414 I know I've got a lot of nerve, 547 00:39:44,549 --> 00:39:47,082 what with you taking me to the hospital 548 00:39:47,219 --> 00:39:49,258 yesterday and all, but I have 549 00:39:49,393 --> 00:39:51,661 one more favor to ask. 550 00:39:53,024 --> 00:39:54,863 Sure, what is it? 551 00:39:54,999 --> 00:39:57,563 I want to take you out for dinner one night. 552 00:39:57,699 --> 00:39:59,228 It's the least I can do 553 00:39:59,364 --> 00:40:02,200 and it would make me very happy. 554 00:40:03,535 --> 00:40:05,642 - If it's not a chore. - I'd like that. 555 00:40:06,410 --> 00:40:07,641 It would be my pleasure. 556 00:40:07,776 --> 00:40:09,207 - Really? - Of course. 557 00:40:13,384 --> 00:40:14,385 Tomorrow evening? 558 00:40:14,484 --> 00:40:15,718 Tomorrow evening. 559 00:40:38,343 --> 00:40:40,611 Rita, it's Robert. 560 00:40:41,545 --> 00:40:43,514 Um, I hope you're okay. 561 00:40:43,650 --> 00:40:45,549 I'm outside your house right now. 562 00:40:48,516 --> 00:40:50,286 I guess you forgot about tonight. 563 00:40:50,422 --> 00:40:51,585 Call me when you can. 564 00:40:51,720 --> 00:40:53,152 Have a nice night. 565 00:41:57,718 --> 00:41:58,920 Come in. 566 00:42:01,986 --> 00:42:02,993 Hi, Rita. 567 00:42:03,129 --> 00:42:04,130 Hi. 568 00:42:06,530 --> 00:42:07,890 What happened? 569 00:42:08,025 --> 00:42:09,534 How are you? 570 00:42:09,670 --> 00:42:11,094 I'm a little worse than you were 571 00:42:11,229 --> 00:42:12,803 that day at the restaurant. 572 00:42:13,674 --> 00:42:15,664 I'm sorry about the other night. 573 00:42:15,800 --> 00:42:17,807 There's no need to apologize. What happened? 574 00:42:18,745 --> 00:42:20,177 I was driving home from work and 575 00:42:20,313 --> 00:42:23,781 I crashed into another vehicle at an intersection and... 576 00:42:24,718 --> 00:42:26,746 I don't remember anything after that. 577 00:42:26,882 --> 00:42:28,312 I woke up and I was here. 578 00:42:29,919 --> 00:42:31,684 What kind of vehicle was it? 579 00:42:31,820 --> 00:42:34,592 A blue BMW I think. 580 00:42:36,528 --> 00:42:38,188 What about the other driver? 581 00:42:38,323 --> 00:42:40,028 The other driver was a man. 582 00:42:41,097 --> 00:42:42,531 I don't know, after a certain point 583 00:42:42,667 --> 00:42:44,065 I don't remember a thing. 584 00:42:44,602 --> 00:42:47,667 I mean, is he alive? 585 00:42:47,803 --> 00:42:48,971 He's in pretty bad shape 586 00:42:49,107 --> 00:42:51,742 from what I've heard, but yes, he's alive. 587 00:42:52,675 --> 00:42:54,107 That's fortunate. 588 00:42:56,916 --> 00:42:59,249 I can't believe this happened to you. 589 00:42:59,384 --> 00:43:00,814 Are you in pain? 590 00:43:00,949 --> 00:43:02,819 My shoulder hurts a little. 591 00:43:02,955 --> 00:43:05,152 And to be honest, my whole body does. 592 00:43:05,287 --> 00:43:07,549 Would you like me to call someone for you or 593 00:43:07,685 --> 00:43:10,621 - can I get you anything? - No, that's fine. 594 00:43:10,756 --> 00:43:13,263 Actually, could you help me use the bathroom? 595 00:43:13,398 --> 00:43:14,399 Of course. 596 00:43:18,569 --> 00:43:20,002 Thank you. 597 00:43:56,573 --> 00:43:57,974 Gorgeous flowers. 598 00:43:58,509 --> 00:44:00,007 Aren't they? 599 00:44:00,143 --> 00:44:02,538 They're from some friends of mine. 600 00:44:02,674 --> 00:44:05,145 They actually left just before you arrived. 601 00:44:06,519 --> 00:44:07,884 I'm so happy to see you. 602 00:44:08,980 --> 00:44:10,018 Hmm. 603 00:44:10,985 --> 00:44:12,455 I brought you a book 604 00:44:12,592 --> 00:44:15,284 to help you pass the time. 605 00:44:15,420 --> 00:44:16,718 Thank you so much. 606 00:44:17,488 --> 00:44:18,529 Have you read it? 607 00:44:18,656 --> 00:44:21,557 Yes. Just recently, in fact. 608 00:44:21,693 --> 00:44:23,801 It's amazing. I cried half the time. 609 00:44:23,937 --> 00:44:25,377 I'll bring you some other book then. 610 00:44:25,401 --> 00:44:27,969 No, leave it with me, I'll read it again. 611 00:44:28,105 --> 00:44:29,840 No, I'll bring you another book. 612 00:44:31,543 --> 00:44:32,911 Well, I have to go. 613 00:44:33,046 --> 00:44:34,845 They're expecting me back at the office. 614 00:44:34,980 --> 00:44:37,881 Uh, I'll come visit again tomorrow. 615 00:44:38,847 --> 00:44:40,213 Thanks for coming. 616 00:46:56,984 --> 00:46:58,483 Excuse me. 617 00:46:59,859 --> 00:47:01,453 Could you do me a favor, please? 618 00:47:01,990 --> 00:47:03,226 Sure. 619 00:47:03,361 --> 00:47:04,902 Could you help me get to the men's room? 620 00:47:04,922 --> 00:47:07,195 I banged my foot and it really hurts. 621 00:47:10,602 --> 00:47:12,068 Thank you so much. 622 00:47:16,267 --> 00:47:17,568 Easy, easy. 623 00:47:19,303 --> 00:47:20,308 Right here, sir. 624 00:50:16,187 --> 00:50:18,983 I did it. I did it. 625 00:50:24,058 --> 00:50:25,724 I did good. 626 00:50:42,043 --> 00:50:43,237 Vivian... 627 00:50:44,141 --> 00:50:46,277 didn't I tell you that this young man here 628 00:50:46,413 --> 00:50:48,515 would not disappoint me? 629 00:50:50,817 --> 00:50:52,817 You sure did, Raymond. 630 00:51:18,580 --> 00:51:22,851 ♪ I know your eyes in the morning sun ♪ 631 00:51:22,987 --> 00:51:27,418 ♪ I feel you touch me in the pouring rain ♪ 632 00:51:27,554 --> 00:51:31,628 ♪ And the moment that you wander far from me ♪ 633 00:51:31,764 --> 00:51:35,534 ♪ I want to feel you in my arms again ♪ 634 00:51:35,670 --> 00:51:39,337 ♪ And you come to me on a summer's breeze ♪ 635 00:51:39,472 --> 00:51:41,402 ♪ Keep me warm in your arms... ♪ 636 00:51:41,538 --> 00:51:43,233 ♪ Then you softly leave ♪ 637 00:51:43,369 --> 00:51:46,370 ♪ And it's me you need to show ♪ 638 00:51:46,506 --> 00:51:49,774 ♪ How deep is your love? How deep is your love? ♪ 639 00:51:49,910 --> 00:51:51,248 ♪ How deep is your love? ♪ 640 00:51:51,383 --> 00:51:54,245 ♪ I really need to learn ♪ 641 00:51:54,381 --> 00:51:58,319 ♪ 'Cause we're living in a world of fools ♪ 642 00:51:58,455 --> 00:51:59,652 ♪ Breaking us... ♪ 643 00:52:48,038 --> 00:52:49,039 Hello. 644 00:52:53,207 --> 00:52:54,411 Yes? 645 00:52:57,015 --> 00:52:58,546 I can't hear you. 646 00:53:54,399 --> 00:53:56,279 That's a difficult situation for anybody. 647 00:53:56,303 --> 00:53:58,574 I think Daniel just needs a little bit more time. 648 00:53:58,710 --> 00:54:01,840 Listen, Neil, give me no excuses. 649 00:54:02,609 --> 00:54:03,743 I know he needs time. 650 00:54:03,879 --> 00:54:07,182 I was first to say that he needs time, 651 00:54:07,317 --> 00:54:08,881 but there are limits. 652 00:54:09,482 --> 00:54:10,750 Look at him. 653 00:54:10,886 --> 00:54:12,786 Look how he's acting with that suspect. 654 00:54:12,921 --> 00:54:16,053 As if they just fucked for the first time 655 00:54:16,188 --> 00:54:17,994 and he doesn't know how to tell him 656 00:54:18,129 --> 00:54:19,360 that he loves him. 657 00:54:19,495 --> 00:54:21,497 Help him. He's your friend. 658 00:54:22,861 --> 00:54:24,234 Help him snap out of it. 659 00:54:24,369 --> 00:54:25,564 - All right? - Mm. 660 00:54:25,700 --> 00:54:26,777 Have a good day, sir. 661 00:54:26,801 --> 00:54:28,131 Thank you, sir. You too. 662 00:54:35,811 --> 00:54:38,208 That suspect was looking at me funny. 663 00:54:38,343 --> 00:54:39,923 Well, everyone looks at us funny, Daniel. 664 00:54:39,943 --> 00:54:41,515 We're the police. 665 00:54:41,652 --> 00:54:43,817 No, he was looking at me real funny. 666 00:54:46,119 --> 00:54:47,886 Didn't he look a little like Liz? 667 00:54:49,095 --> 00:54:50,824 Around this area, around 668 00:54:50,960 --> 00:54:53,664 this part of his face, around the chin? 669 00:54:53,799 --> 00:54:57,701 That little punk looked nothing like Liz. No. 670 00:54:57,836 --> 00:55:00,834 You're thrown by the fact that Liz is slimmer. 671 00:55:01,837 --> 00:55:04,540 She should have lost even more weight by now. 672 00:55:05,509 --> 00:55:07,104 Trust me, he looked like her. 673 00:55:09,440 --> 00:55:11,977 If they are still alive, what are they eating? 674 00:55:12,881 --> 00:55:15,618 Fish, I guess. Something like that. 675 00:55:16,287 --> 00:55:18,115 Daniel, hear me out. 676 00:55:19,483 --> 00:55:21,053 The weather's already getting better. 677 00:55:21,190 --> 00:55:23,151 They haven't called off the search, you know that. 678 00:55:23,194 --> 00:55:24,220 And I genuinely believe, 679 00:55:24,356 --> 00:55:26,190 no matter how much you think otherwise, 680 00:55:26,325 --> 00:55:27,999 that they're doing a great job out there. 681 00:55:28,134 --> 00:55:29,226 I heard this morning, 682 00:55:29,361 --> 00:55:31,831 the head of the rescue mission is hopeful. 683 00:55:31,966 --> 00:55:33,436 It's just a matter of time, he said, 684 00:55:33,572 --> 00:55:34,863 now that the boat's been found. 685 00:55:34,999 --> 00:55:36,899 He said that today? 686 00:55:37,034 --> 00:55:38,508 Around two hours ago. 687 00:55:44,583 --> 00:55:46,208 Will you come by the house tonight? 688 00:55:46,344 --> 00:55:48,211 We'll come by the house tonight. 689 00:55:48,347 --> 00:55:51,281 We brought chocolate cake for dessert. 690 00:55:51,417 --> 00:55:53,417 Chocolate will be banned again in this house, 691 00:55:53,553 --> 00:55:55,073 you know, once Liz gets back, so we thought... 692 00:55:55,093 --> 00:55:57,159 Would you like me to cook your meat a little more? 693 00:55:57,295 --> 00:55:58,295 That's okay. 694 00:55:58,389 --> 00:55:59,678 It's a little bloody for my liking 695 00:55:59,698 --> 00:56:01,092 but it's delicious all the same. 696 00:56:02,334 --> 00:56:05,594 I like mine almost raw... 697 00:56:05,729 --> 00:56:08,802 - but I can cook yours... - No, no. Sit yourself down. 698 00:56:08,937 --> 00:56:10,370 Sit yourself down. It's superb. 699 00:56:10,505 --> 00:56:13,136 I had no idea what a good cook you are, Daniel. 700 00:56:13,272 --> 00:56:15,072 - Better even than Liz. - Hmm. 701 00:56:16,346 --> 00:56:17,812 But soon she'll be back 702 00:56:17,947 --> 00:56:20,781 making us that wonderful roast lamb of hers. 703 00:56:22,019 --> 00:56:23,631 Well, you're a wonderful cook, too, Martha. 704 00:56:23,651 --> 00:56:25,449 Not like Liz. 705 00:56:25,585 --> 00:56:27,656 I'll never forget the night the two of you came over 706 00:56:27,793 --> 00:56:30,118 and everything went completely wrong. 707 00:56:30,253 --> 00:56:32,355 Remember that baked salmon? 708 00:56:32,490 --> 00:56:34,260 It came out of the oven almost charred. 709 00:56:34,396 --> 00:56:35,397 Completely dry. 710 00:56:35,492 --> 00:56:37,497 You're wrong about that. It was wonderful. 711 00:56:37,633 --> 00:56:39,396 It was awful. 712 00:56:39,531 --> 00:56:40,986 And I made chocolate mousse for dessert. 713 00:56:41,006 --> 00:56:43,241 Completely forgot that Liz doesn't eat chocolate. 714 00:56:43,376 --> 00:56:44,504 She was so polite about it. 715 00:56:44,641 --> 00:56:45,874 She said something funny. 716 00:56:46,010 --> 00:56:47,524 I can't quite remember what it was she said. 717 00:56:47,544 --> 00:56:49,002 Do you remember what it was? 718 00:56:57,717 --> 00:56:59,688 Thank you so much. 719 00:57:01,952 --> 00:57:02,953 What for? 720 00:57:03,019 --> 00:57:04,254 For everything. 721 00:57:06,694 --> 00:57:08,263 Both of you. Thank you. 722 00:57:08,400 --> 00:57:09,831 There's no need for that. 723 00:57:10,967 --> 00:57:13,966 Do you mind if we watched a video? 724 00:57:15,571 --> 00:57:16,903 One of the old ones. 725 00:57:22,214 --> 00:57:23,713 I... I, um... 726 00:57:23,848 --> 00:57:26,948 I don't think that's a good idea, Daniel. 727 00:57:27,083 --> 00:57:29,283 I think we'll all find that a little awkward. 728 00:57:29,419 --> 00:57:30,752 Hmm. 729 00:57:31,553 --> 00:57:33,448 Just a little. 730 00:57:33,583 --> 00:57:35,284 - Well... - A minute, no more. 731 00:57:36,229 --> 00:57:37,627 To remember her by. 732 00:57:38,597 --> 00:57:39,741 I really don't think we should. 733 00:57:39,761 --> 00:57:40,862 It won't do you any good, 734 00:57:40,997 --> 00:57:43,666 and it'll be pretty strange for us, too. 735 00:57:45,705 --> 00:57:48,037 And you already showed us those... 736 00:57:48,172 --> 00:57:52,234 wonderful photos of Liz on the boat on her travels. 737 00:57:52,370 --> 00:57:53,807 I'd never seen those photos of her 738 00:57:53,942 --> 00:57:55,744 with those reefs she discovered. 739 00:57:57,116 --> 00:57:58,176 Real impressive. 740 00:58:01,548 --> 00:58:02,752 Okay. 741 00:58:07,057 --> 00:58:09,097 Are you sure you don't want something else to drink? 742 00:58:09,227 --> 00:58:10,759 Oh, no, I'm fine. 743 00:58:11,957 --> 00:58:13,059 I'm fine, too. 744 00:58:37,253 --> 00:58:39,720 Those photos at the reefs were great, weren't they? 745 00:58:39,856 --> 00:58:41,856 Really great. 746 00:58:50,832 --> 00:58:52,794 - Okay. - Hmm. 747 00:58:52,929 --> 00:58:54,696 Okay. 748 00:58:54,832 --> 00:58:58,408 Well, we can watch a little of that video. 749 00:58:58,543 --> 00:59:01,338 Thank you. 750 00:59:16,862 --> 00:59:18,992 Could you turn the volume down a little? 751 00:59:20,528 --> 00:59:21,732 Sure. 752 00:59:58,930 --> 00:59:59,930 Hello? 753 01:00:03,472 --> 01:00:04,472 Yes? 754 01:00:06,905 --> 01:00:07,910 Yes? 755 01:00:33,196 --> 01:00:34,197 Who's there? 756 01:00:36,668 --> 01:00:39,133 - Is this Mr. Daniels? - Yes. 757 01:00:39,268 --> 01:00:40,271 Did I wake you? 758 01:00:40,406 --> 01:00:42,211 No, no, you didn't wake me. 759 01:00:42,346 --> 01:00:44,028 I have some good news for you, sir. 760 01:00:44,149 --> 01:00:46,779 At midnight last night, we located your wife. 761 01:00:46,915 --> 01:00:48,543 Really? 762 01:01:38,903 --> 01:01:41,398 Oh, God. Come here. 763 01:01:47,041 --> 01:01:48,878 We were worried about you. 764 01:01:49,581 --> 01:01:51,473 I missed you so much. 765 01:01:51,608 --> 01:01:53,444 I missed you both so much. 766 01:01:54,478 --> 01:01:55,984 I can't believe I'm back. 767 01:01:56,653 --> 01:01:58,545 That I'm okay. 768 01:01:58,682 --> 01:02:00,552 I heard that Carol is still missing. 769 01:02:01,790 --> 01:02:04,990 Jonathan is in the next room, but he's in pretty bad shape. 770 01:02:05,126 --> 01:02:07,630 - Daniel. - Yes, my love? 771 01:02:07,765 --> 01:02:09,225 I want you to take me home. 772 01:02:09,360 --> 01:02:10,395 Yes, I will. 773 01:02:11,436 --> 01:02:12,836 Be patient. 774 01:02:12,972 --> 01:02:15,532 You've lost weight, you're still weak. 775 01:02:17,805 --> 01:02:20,108 What did you all eat out there for so long? 776 01:02:21,237 --> 01:02:22,241 Fruit. 777 01:02:24,107 --> 01:02:25,305 Animals. 778 01:02:25,441 --> 01:02:27,115 Fish. 779 01:02:33,757 --> 01:02:35,757 How's Jonathan? 780 01:02:35,893 --> 01:02:37,923 Not great, Daniel. 781 01:02:38,059 --> 01:02:40,556 He's lost a lot of blood. 782 01:02:40,692 --> 01:02:42,196 And they told me his leg's infected 783 01:02:42,331 --> 01:02:44,495 and they said there's a chance he'll lose it. 784 01:02:47,871 --> 01:02:49,136 He'll pull through. 785 01:02:50,074 --> 01:02:52,471 I know it. He's one tough cookie. 786 01:02:52,607 --> 01:02:55,074 They're operating on him tomorrow morning. 787 01:02:55,210 --> 01:02:56,371 We'll know more by 12:00 noon, 788 01:02:56,477 --> 01:02:59,039 but no one's optimistic about his chances. 789 01:02:59,876 --> 01:03:02,380 I heard Liz is doing well, though. 790 01:03:02,516 --> 01:03:05,186 You can't imagine how happy I am for her. 791 01:03:08,654 --> 01:03:10,024 I knew this would happen someday. 792 01:03:10,160 --> 01:03:13,054 I don't know why, but I just knew. 793 01:03:13,190 --> 01:03:15,090 When we all get out of this hospital, Daniel, 794 01:03:15,225 --> 01:03:17,793 I am not letting him go out to sea again. 795 01:03:17,928 --> 01:03:19,966 No way. No more research, no more reefs, 796 01:03:20,102 --> 01:03:21,369 no more diving. That's it. 797 01:03:21,505 --> 01:03:24,336 That's right. You put a stop to it, Sharon. 798 01:03:26,077 --> 01:03:28,010 Have you told the children yet? 799 01:03:29,212 --> 01:03:31,079 I don't know what to tell them. 800 01:03:34,251 --> 01:03:36,447 Anything you need, just give me a call. 801 01:03:37,314 --> 01:03:38,450 Thanks so much. 802 01:03:56,906 --> 01:03:58,238 What was that about? 803 01:03:59,711 --> 01:04:00,712 What's gotten into him? 804 01:04:00,805 --> 01:04:02,473 He's never acted like that before. 805 01:04:04,815 --> 01:04:06,576 Are you hungry? 806 01:04:06,712 --> 01:04:08,480 I can fix you something to eat. 807 01:04:10,518 --> 01:04:13,716 There's eggs. I could make you an omelet. 808 01:04:16,362 --> 01:04:18,995 There's also some leftover meat from the other night. 809 01:04:20,032 --> 01:04:22,197 I've missed eating something sweet. 810 01:04:24,669 --> 01:04:25,670 What is that? 811 01:04:32,771 --> 01:04:34,978 Oh, chocolate. That's what I want. 812 01:04:44,280 --> 01:04:45,450 Mmm. 813 01:04:49,993 --> 01:04:51,861 You sure you're all right? 814 01:04:51,997 --> 01:04:53,997 I'm totally sure. Thank you. 815 01:04:59,469 --> 01:05:00,931 And when the weather turned, 816 01:05:01,066 --> 01:05:03,304 they were only one day away from heading home. 817 01:05:03,440 --> 01:05:05,843 Liz kept insisting they drop anchor somewhere 818 01:05:05,978 --> 01:05:08,109 and wait for the storm to pass, 819 01:05:08,245 --> 01:05:11,280 and the others insisted that they set out. 820 01:05:11,416 --> 01:05:14,848 Happy to hear that Liz is back safe and sound, Daniel. 821 01:05:14,983 --> 01:05:16,344 Thank you, Chief. 822 01:05:16,479 --> 01:05:18,384 All right. 823 01:05:18,520 --> 01:05:21,782 She told me from a certain point on 824 01:05:21,918 --> 01:05:24,028 everything happened real fast, 825 01:05:24,164 --> 01:05:26,923 and all she remembers is trying to swim to shore. 826 01:05:27,059 --> 01:05:29,590 She also said how strange it was that even 827 01:05:29,726 --> 01:05:31,433 when her life was in danger, 828 01:05:32,003 --> 01:05:33,894 all she could think about 829 01:05:34,030 --> 01:05:35,472 was the instruments, the equipment, 830 01:05:35,607 --> 01:05:39,107 her files and notes on the boat that had been lost. 831 01:05:39,243 --> 01:05:40,803 Ever the professional. 832 01:05:41,713 --> 01:05:43,476 And so very brave. 833 01:05:44,209 --> 01:05:45,312 Apart from Liz, 834 01:05:45,447 --> 01:05:47,214 one of her colleagues survived, too, 835 01:05:47,350 --> 01:05:49,416 but he's in critical condition. 836 01:05:50,680 --> 01:05:51,664 He lost a lot of blood 837 01:05:51,684 --> 01:05:53,750 and I heard they amputated his leg. 838 01:05:55,127 --> 01:05:56,956 The other three were all found dead. 839 01:05:57,092 --> 01:05:58,326 That's awful. Look, 840 01:05:58,462 --> 01:05:59,875 let's not dwell on unpleasant things. 841 01:05:59,895 --> 01:06:03,396 What's important is that Liz is well and here with us. 842 01:06:03,865 --> 01:06:05,068 Yes. 843 01:06:07,865 --> 01:06:09,766 Really is amazing she made it. 844 01:06:14,510 --> 01:06:16,443 Are you sure this outfit is okay? 845 01:06:18,180 --> 01:06:19,840 Of course it is. 846 01:06:19,976 --> 01:06:21,749 Besides, it's your favorite. 847 01:06:21,884 --> 01:06:24,286 Yes. Yes, it is. 848 01:06:41,198 --> 01:06:42,772 I don't think these heels go with it. 849 01:06:42,908 --> 01:06:44,669 I'll try a different pair. 850 01:06:46,604 --> 01:06:47,677 Your shoes don't fit? 851 01:06:47,813 --> 01:06:49,136 Oh, they fit. 852 01:06:49,572 --> 01:06:50,610 They're fine. 853 01:06:51,581 --> 01:06:53,061 I guess my feet are a little swollen. 854 01:07:04,763 --> 01:07:05,764 They're fine. 855 01:07:06,159 --> 01:07:07,361 It's fine. 856 01:07:09,030 --> 01:07:10,031 They're on. 857 01:07:11,201 --> 01:07:12,796 I think I heard the doorbell. 858 01:07:20,210 --> 01:07:21,541 Can I have a cigarette? 859 01:07:22,681 --> 01:07:23,707 Sure. 860 01:07:26,118 --> 01:07:27,482 I didn't know you smoked, Liz. 861 01:07:27,918 --> 01:07:29,048 I don't. 862 01:07:29,183 --> 01:07:30,319 I've never smoked. 863 01:07:30,455 --> 01:07:32,683 Can you believe that? I've never even tried. 864 01:07:37,295 --> 01:07:39,195 I just really felt like a cigarette. 865 01:07:54,776 --> 01:07:57,246 Should we all go upstairs to the bedroom? 866 01:08:00,948 --> 01:08:04,286 I think it's best we don't go up to the bedroom tonight. 867 01:08:05,954 --> 01:08:08,854 So, what, we're going to fuck on the table? 868 01:08:08,991 --> 01:08:10,833 Come on, Daniel, that would be weird. 869 01:08:10,927 --> 01:08:13,760 Uh, we'd better be getting home soon. 870 01:08:13,895 --> 01:08:17,399 Liz, you must be tired and I have to be up early. 871 01:08:17,534 --> 01:08:20,536 But everything was wonderful tonight, though. 872 01:08:20,671 --> 01:08:22,382 I think you're right. I think we should leave it 873 01:08:22,402 --> 01:08:23,772 for some other time. 874 01:08:23,907 --> 01:08:24,908 Maybe next time. 875 01:08:27,904 --> 01:08:29,478 I'll clean up the plates. 876 01:08:30,582 --> 01:08:32,157 I just can't stand having food in front of me 877 01:08:32,177 --> 01:08:33,980 when I've finished eating. 878 01:08:34,115 --> 01:08:35,176 I will help. 879 01:08:35,311 --> 01:08:37,184 No, Martha, you sit, I'll be right back. 880 01:08:37,319 --> 01:08:38,717 No, I want to, please. 881 01:08:39,791 --> 01:08:40,792 Thank you. 882 01:08:44,825 --> 01:08:47,055 Oh, I've had far too much to eat tonight, 883 01:08:47,191 --> 01:08:48,789 and when I've had far too much to eat, 884 01:08:48,925 --> 01:08:51,465 I don't sleep well at all. 885 01:08:58,508 --> 01:09:00,408 Neil, I'm going to tell you a secret. 886 01:09:01,144 --> 01:09:02,211 You are my best friend, 887 01:09:02,347 --> 01:09:03,939 and I want to tell you a secret. 888 01:09:04,075 --> 01:09:07,282 You are. Aren't you my best friend? 889 01:09:07,417 --> 01:09:09,417 Of course, Daniel. 890 01:09:10,752 --> 01:09:13,917 That woman isn't Liz. She's not my wife. 891 01:09:16,027 --> 01:09:17,386 What do you mean? 892 01:09:17,521 --> 01:09:19,271 I mean, she's not really Liz. 893 01:09:19,295 --> 01:09:20,456 I don't know what's going on, 894 01:09:20,530 --> 01:09:22,497 I don't know what's happened to Liz, 895 01:09:22,633 --> 01:09:25,165 but what I do know is that she's lying. 896 01:09:25,301 --> 01:09:26,535 She's not really my wife. 897 01:09:26,671 --> 01:09:29,467 Daniel, you've had a lot to drink tonight. 898 01:09:29,603 --> 01:09:31,803 Just listen to me. Listen. 899 01:09:32,539 --> 01:09:33,641 We were out for a drive 900 01:09:33,776 --> 01:09:35,905 and I told her to put on my favorite song. 901 01:09:36,040 --> 01:09:37,312 Anyone who's close to me knows 902 01:09:37,447 --> 01:09:39,514 which song is my favorite song. 903 01:09:40,149 --> 01:09:41,508 Holiday. 904 01:09:41,644 --> 01:09:42,716 Right. 905 01:09:42,851 --> 01:09:46,355 But when I asked her to play that song... 906 01:09:47,357 --> 01:09:48,725 that's not what she played. 907 01:09:50,088 --> 01:09:51,860 ♪ When there's lightning ♪ 908 01:09:51,995 --> 01:09:54,988 ♪ You know it always brings me down ♪ 909 01:09:55,125 --> 01:09:56,960 You like that one a lot, too, though. 910 01:09:58,067 --> 01:09:59,093 Yes, a lot. 911 01:09:59,229 --> 01:10:00,766 But that's not my favorite song. 912 01:10:01,631 --> 01:10:02,668 Daniel... 913 01:10:02,804 --> 01:10:05,705 you know Liz has been through a lot lately. 914 01:10:07,409 --> 01:10:09,912 She found the chocolate cake 915 01:10:10,047 --> 01:10:13,116 that you brought over in the refrigerator and ate it. 916 01:10:13,252 --> 01:10:14,252 All of it. 917 01:10:14,348 --> 01:10:15,485 Daniel... 918 01:10:15,621 --> 01:10:18,521 you mustn't forget Liz was starving for days. 919 01:10:18,656 --> 01:10:20,203 It doesn't surprise me she had a little chocolate 920 01:10:20,223 --> 01:10:21,886 now that she's back. 921 01:10:24,563 --> 01:10:27,292 I think it's time. 922 01:10:27,428 --> 01:10:28,695 We should be going. 923 01:10:28,830 --> 01:10:32,092 Um, it's pretty late and I'm really tired. 924 01:10:32,228 --> 01:10:33,799 - Thanks for everything. - Hmm. 925 01:10:34,769 --> 01:10:36,170 Yeah. Thank you both so much. 926 01:10:47,480 --> 01:10:48,715 Liz! 927 01:10:50,214 --> 01:10:52,081 I have to leave for work. I'm late. 928 01:10:53,991 --> 01:10:56,058 Can you believe that the whole time I was lost 929 01:10:56,194 --> 01:10:57,691 in the middle of nowhere, 930 01:10:58,392 --> 01:10:59,792 cold and hungry, 931 01:11:01,366 --> 01:11:03,232 all I could think about wasn't 932 01:11:03,368 --> 01:11:05,060 the hot meals I was missing, 933 01:11:05,197 --> 01:11:07,602 or the warm blankets back home. 934 01:11:08,766 --> 01:11:10,304 Or even my dad. 935 01:11:10,440 --> 01:11:11,975 All I could think about... 936 01:11:12,110 --> 01:11:13,268 - was your cock. - Liz. 937 01:11:13,403 --> 01:11:16,380 We could fuck with you wearing your uniform. 938 01:11:17,049 --> 01:11:18,107 Or I could wear it. 939 01:11:19,809 --> 01:11:20,978 No, you wear it. 940 01:11:22,220 --> 01:11:23,585 Ow! 941 01:11:27,587 --> 01:11:29,151 Have you lost your mind? 942 01:11:29,928 --> 01:11:31,422 That hurt. 943 01:11:31,558 --> 01:11:33,044 I'm sorry, darling. I thought you liked a little club play 944 01:11:33,064 --> 01:11:34,090 when we fuck. 945 01:11:35,558 --> 01:11:37,041 Tonight, we honor Liz 946 01:11:37,065 --> 01:11:40,201 who has advanced our maritime research 947 01:11:40,336 --> 01:11:41,796 with her passion, 948 01:11:41,932 --> 01:11:43,169 her persistence, 949 01:11:43,305 --> 01:11:44,936 her expertise. 950 01:11:51,148 --> 01:11:53,981 And now I have a little surprise for you all. 951 01:11:54,117 --> 01:11:56,685 You could at least try and look happy for Liz. 952 01:11:56,820 --> 01:11:59,548 It's outrageous, the way you've been behaving. 953 01:11:59,684 --> 01:12:02,083 You haven't said a single word to her all evening. 954 01:12:02,219 --> 01:12:03,536 You've been treating her very badly. 955 01:12:03,556 --> 01:12:05,221 Safe and sound. 956 01:12:05,356 --> 01:12:07,531 The helicopter pilot that located 957 01:12:07,666 --> 01:12:09,392 and recovered Liz and Jonathan. 958 01:12:09,528 --> 01:12:13,694 George, I'm tired. Could you stop talking? 959 01:12:13,829 --> 01:12:14,965 Snap out of it. 960 01:12:21,044 --> 01:12:22,175 George, 961 01:12:22,311 --> 01:12:23,713 open your eyes 962 01:12:23,849 --> 01:12:26,883 and look clearly at what's going on around you. 963 01:12:27,018 --> 01:12:28,815 Thank you all so very much. 964 01:12:29,518 --> 01:12:30,882 We might all be in danger. 965 01:12:31,019 --> 01:12:32,496 The most important thing to me... 966 01:12:32,520 --> 01:12:33,522 What, are you drunk? 967 01:12:33,657 --> 01:12:35,089 ...are the people that I love. 968 01:12:39,263 --> 01:12:41,926 Jonathan, you should know that you're in our prayers. 969 01:12:42,563 --> 01:12:44,532 In all of our prayers. 970 01:12:44,667 --> 01:12:47,362 You'll feel better soon. I know it. 971 01:12:47,497 --> 01:12:49,637 You'll be home with your kids in no time. 972 01:12:51,505 --> 01:12:53,474 Are you a doctor? 973 01:12:53,611 --> 01:12:56,342 No, Jonathan, it's me. Liz. 974 01:12:56,477 --> 01:12:58,174 It's Liz, my love. 975 01:13:00,616 --> 01:13:02,244 Can I have some Kool-Aid? 976 01:13:03,020 --> 01:13:04,021 Water... 977 01:13:04,517 --> 01:13:06,017 no Kool-Aid. 978 01:13:12,360 --> 01:13:13,660 Sharon, 979 01:13:13,796 --> 01:13:15,894 why don't we step outside and... 980 01:13:16,029 --> 01:13:17,862 leave these two alone for a minute. 981 01:13:17,998 --> 01:13:19,668 I'm sure they have a lot to talk about. 982 01:13:24,671 --> 01:13:26,201 Can I ask you something? 983 01:13:30,081 --> 01:13:32,044 Are you sure... 984 01:13:32,179 --> 01:13:34,349 that man dying in there is really your husband? 985 01:13:34,484 --> 01:13:37,785 Are you sure that's Jonathan? 986 01:13:45,592 --> 01:13:47,657 If I were you... 987 01:13:47,793 --> 01:13:52,067 I'd try putting a pair of your real husband's shoes on him 988 01:13:52,204 --> 01:13:54,033 and see if they fit. 989 01:13:54,169 --> 01:13:57,705 And I'd tell your kids to quit crying because 990 01:13:57,841 --> 01:13:59,433 that man in there isn't their father. 991 01:13:59,569 --> 01:14:01,137 It's just some guy that looks like him. 992 01:14:01,804 --> 01:14:03,113 A lot. 993 01:14:03,248 --> 01:14:04,782 But it's not him. And, 994 01:14:04,918 --> 01:14:09,278 whoever did this, Sharon, has done a really good job. 995 01:14:10,452 --> 01:14:11,920 Almost perfect... 996 01:14:12,056 --> 01:14:16,291 but not perfect enough. Their feet are different. 997 01:14:16,426 --> 01:14:18,726 Their feet are bigger 998 01:14:19,629 --> 01:14:22,225 and softer for some reason. 999 01:14:24,168 --> 01:14:26,569 And there's other things, too. Lots of things. 1000 01:14:27,963 --> 01:14:28,968 Sharon... 1001 01:14:29,900 --> 01:14:31,665 she asked me 1002 01:14:31,801 --> 01:14:35,337 to fuck her in my uniform, then hit me... 1003 01:14:36,544 --> 01:14:39,209 hard with my club. 1004 01:14:40,176 --> 01:14:41,245 Can you believe that? 1005 01:14:41,647 --> 01:14:43,048 She left a mark. 1006 01:14:46,484 --> 01:14:49,153 We didn't, obviously. Fuck, I mean. 1007 01:14:51,895 --> 01:14:55,824 You know he's in there right now. With her. 1008 01:14:55,959 --> 01:14:58,970 And they're laughing at us, Sharon. That's a fact. 1009 01:14:59,105 --> 01:15:02,362 They're laughing at us. They're playing us for fools. 1010 01:15:02,498 --> 01:15:04,170 - Good morning. - Good morning. 1011 01:15:04,640 --> 01:15:06,004 I'd like to transfer 1012 01:15:06,140 --> 01:15:08,811 the... the money I have in a joint account 1013 01:15:08,947 --> 01:15:11,579 I share with my wife to a personal account, please. 1014 01:15:11,714 --> 01:15:13,914 Okay. Can I see some form of ID? 1015 01:15:17,288 --> 01:15:18,384 Here you are. 1016 01:15:18,519 --> 01:15:19,520 Thank you. 1017 01:15:19,615 --> 01:15:21,358 I see you're a police officer, huh? 1018 01:15:21,494 --> 01:15:23,286 - Yes, ma'am, I am. - Okay. 1019 01:15:31,236 --> 01:15:33,438 And did you want to transfer the entire balance? 1020 01:15:33,569 --> 01:15:35,364 The entire balance. Yes. 1021 01:15:42,880 --> 01:15:44,373 Aren't you going to eat something? 1022 01:15:45,579 --> 01:15:47,045 I'm not hungry. 1023 01:15:48,585 --> 01:15:50,016 Please, darling, eat. 1024 01:15:51,146 --> 01:15:52,414 I'm not hungry. 1025 01:15:54,617 --> 01:15:56,252 Would you like something else to eat? 1026 01:15:58,460 --> 01:16:01,258 I'm not hungry. 1027 01:16:16,445 --> 01:16:18,343 Hello? Yes? 1028 01:16:21,217 --> 01:16:22,218 Liz? 1029 01:16:24,147 --> 01:16:25,413 Liz, is that you? 1030 01:16:32,730 --> 01:16:35,259 Speak to me, please, Liz. 1031 01:16:52,983 --> 01:16:55,948 You took my phone, give it back. 1032 01:16:56,084 --> 01:16:57,453 Darling, don't start that again. 1033 01:16:57,588 --> 01:16:58,986 Why would I take your phone? 1034 01:17:07,632 --> 01:17:10,327 Monty probably knocked it behind the couch or something. 1035 01:17:11,261 --> 01:17:12,726 It'll be here somewhere. 1036 01:17:13,830 --> 01:17:16,236 We can look for it when we're finished eating. 1037 01:17:16,372 --> 01:17:17,373 Liz! 1038 01:17:19,342 --> 01:17:20,370 Liz! 1039 01:17:21,212 --> 01:17:23,075 Give it. 1040 01:17:23,211 --> 01:17:26,948 Listen, I have some news that'll cheer you up. 1041 01:17:28,248 --> 01:17:30,182 It'll bring your appetite back too. 1042 01:17:34,856 --> 01:17:36,386 Daniel, I'm pregnant. 1043 01:17:39,663 --> 01:17:41,497 I know it sounds impossible 1044 01:17:41,633 --> 01:17:43,327 but the doctor said it's true. 1045 01:17:43,964 --> 01:17:44,998 She can't explain it. 1046 01:17:45,134 --> 01:17:48,304 She said it might be psychological, 1047 01:17:48,440 --> 01:17:50,036 me never being pregnant. 1048 01:17:52,342 --> 01:17:55,405 Are you excited to find out if it's a boy or girl? 1049 01:17:57,546 --> 01:17:58,842 I know I am. 1050 01:17:58,978 --> 01:18:00,476 Isn't it wonderful? 1051 01:18:02,412 --> 01:18:04,178 I want you out of the house. 1052 01:18:04,313 --> 01:18:05,413 What did you say? 1053 01:18:05,548 --> 01:18:09,221 I want you out of my house. 1054 01:18:10,694 --> 01:18:12,455 - Why? - You know why. 1055 01:18:13,790 --> 01:18:15,963 I have no idea what you're talking about. 1056 01:18:20,769 --> 01:18:22,838 I know what's going on. 1057 01:18:24,070 --> 01:18:26,106 I know you're lying to me. 1058 01:18:27,608 --> 01:18:29,179 Leave... 1059 01:18:29,315 --> 01:18:32,143 and I promise no one will ever come looking for you. 1060 01:18:32,280 --> 01:18:34,543 But if you don't, I will have you arrested 1061 01:18:34,679 --> 01:18:36,545 and you'll go to jail. Don't touch me. 1062 01:18:38,356 --> 01:18:40,020 Pack your things 1063 01:18:40,157 --> 01:18:43,122 and get out. Without any fuss. Tonight. 1064 01:18:46,729 --> 01:18:48,227 I'm not leaving, Daniel. 1065 01:18:49,961 --> 01:18:51,196 This is my home. 1066 01:19:01,078 --> 01:19:02,774 Passenger, show me your hands. 1067 01:19:04,580 --> 01:19:05,581 Fuck it. 1068 01:19:08,251 --> 01:19:10,183 Turn off the vehicle, please, miss. 1069 01:19:10,884 --> 01:19:12,086 Shut up. 1070 01:19:12,852 --> 01:19:14,057 Sorry, Officer. 1071 01:19:14,192 --> 01:19:15,931 You ran a red light and you were speeding, miss. 1072 01:19:15,951 --> 01:19:17,103 I'll need you to step out of your vehicle. 1073 01:19:17,123 --> 01:19:19,090 Yeah, you're right. Shut up. 1074 01:19:19,225 --> 01:19:21,294 I didn't see the red light. 1075 01:19:21,429 --> 01:19:23,427 It's all right. Step out, please, miss. 1076 01:19:29,698 --> 01:19:31,237 Place your hands on the vehicle. 1077 01:19:35,546 --> 01:19:36,605 Spread your legs. 1078 01:19:43,119 --> 01:19:44,718 What's that in your pocket, miss? 1079 01:19:44,853 --> 01:19:46,286 It's my cell. 1080 01:19:46,421 --> 01:19:47,833 I want you to take it out slowly 1081 01:19:47,857 --> 01:19:49,123 and place it on the vehicle. 1082 01:19:57,269 --> 01:19:59,264 Where did you get this phone? Who gave it to you? 1083 01:19:59,400 --> 01:20:00,998 It's my phone. I bought it. 1084 01:20:01,134 --> 01:20:02,135 Don't lie to me. 1085 01:20:02,202 --> 01:20:03,664 - What? - Don't lie to me. 1086 01:20:03,800 --> 01:20:04,948 Do you know a woman named Liz? 1087 01:20:04,968 --> 01:20:06,252 What? No. No, that's my phone. 1088 01:20:06,276 --> 01:20:07,842 This phone, miss. Who gave it to you? 1089 01:20:07,977 --> 01:20:09,441 - This is my phone. - What? 1090 01:20:09,577 --> 01:20:11,360 - This is my phone. - Are you out of your mind? 1091 01:20:11,380 --> 01:20:12,628 - That's my phone. - Put the phone down, man. 1092 01:20:12,648 --> 01:20:13,808 Quiet down, sir. 1093 01:20:13,944 --> 01:20:15,133 You've got no right looking at her phone. 1094 01:20:15,153 --> 01:20:16,528 Passenger, remain in the vehicle. 1095 01:20:16,552 --> 01:20:18,633 You'll stop right there if you know what's good for you. 1096 01:20:18,653 --> 01:20:20,467 - Daniel, take it easy. - I said, put the fucking... 1097 01:20:20,487 --> 01:20:22,992 Daniel, what the fuck? 1098 01:20:23,859 --> 01:20:25,128 What the fuck! 1099 01:20:25,264 --> 01:20:26,708 Bravo Two to headquarters, shots fired. Subject down. 1100 01:20:26,728 --> 01:20:28,890 I'm sorry, it was an accident. Here, give me your hand. 1101 01:20:34,696 --> 01:20:35,902 Daniel, are you shitting me? 1102 01:20:36,037 --> 01:20:37,566 What the fuck are you doing? 1103 01:20:38,235 --> 01:20:39,236 I'm sorry. 1104 01:20:41,738 --> 01:20:43,507 I'm sorry. 1105 01:20:50,120 --> 01:20:52,152 Dr. Evans. Dr. Evans. 1106 01:20:52,855 --> 01:20:54,153 Hi, Neil. 1107 01:20:54,289 --> 01:20:55,688 Dr. Evans, how did it go? 1108 01:20:55,825 --> 01:20:57,826 He'll be on medication for a few months, 1109 01:20:57,861 --> 01:20:59,158 but it's nothing serious. 1110 01:20:59,293 --> 01:21:01,525 At least it doesn't seem serious. 1111 01:21:02,692 --> 01:21:04,496 In the simplest possible terms, 1112 01:21:04,632 --> 01:21:08,069 I'd call it a mild form of persecutory delusion. 1113 01:21:08,938 --> 01:21:10,936 I can't say what caused it, 1114 01:21:11,072 --> 01:21:12,774 but I think he'll be fine. 1115 01:21:12,910 --> 01:21:14,571 He was perfectly cooperative. 1116 01:21:15,571 --> 01:21:16,573 It'll take some time, 1117 01:21:16,708 --> 01:21:18,712 but he'll get over it in my opinion. 1118 01:21:18,848 --> 01:21:21,174 Can he carry on working? 1119 01:21:21,310 --> 01:21:24,987 It would be better if he took some time off from the force. 1120 01:21:25,124 --> 01:21:28,891 Better for him, and for everyone here. 1121 01:21:29,027 --> 01:21:31,456 And he's not a danger to himself? 1122 01:21:31,960 --> 01:21:33,160 Or to others? 1123 01:21:33,296 --> 01:21:35,930 No, he's just a little confused. 1124 01:21:36,065 --> 01:21:38,595 He poses no real danger to anyone. 1125 01:21:38,731 --> 01:21:41,033 So long as he keeps taking his medication, 1126 01:21:41,168 --> 01:21:42,500 I think he'll be fine. 1127 01:21:44,868 --> 01:21:47,372 He really put the fear in me, Doctor. 1128 01:21:48,273 --> 01:21:49,639 It was like a madman. 1129 01:21:50,639 --> 01:21:52,008 I got scared. 1130 01:21:52,144 --> 01:21:52,992 I thought he was going to kill everyone out there. 1131 01:21:53,012 --> 01:21:54,708 Me included. 1132 01:21:54,843 --> 01:21:56,778 There's nothing to worry about. 1133 01:22:15,834 --> 01:22:17,469 Daniel, are you going to eat? 1134 01:22:18,701 --> 01:22:20,538 Just answer me. Yes or no? 1135 01:22:25,314 --> 01:22:27,182 Why are you doing this to me? 1136 01:22:29,579 --> 01:22:31,053 You'll starve to death. 1137 01:22:32,152 --> 01:22:33,518 Is that what you want? 1138 01:22:39,159 --> 01:22:40,690 What else can I do? 1139 01:22:42,692 --> 01:22:44,298 I don't know what else to do. 1140 01:22:49,136 --> 01:22:51,074 Talk to me, please. 1141 01:22:53,878 --> 01:22:55,474 You have to eat something. 1142 01:22:57,247 --> 01:22:59,273 I'll make you whatever you'd like. 1143 01:23:00,310 --> 01:23:02,382 Just tell me what you want, and I'll make it. 1144 01:23:03,215 --> 01:23:04,582 Whatever you want. 1145 01:23:11,091 --> 01:23:12,392 Oh... 1146 01:23:20,306 --> 01:23:23,405 Sweetheart, I don't know what to say. 1147 01:23:23,541 --> 01:23:27,671 I feel ashamed to call that monster your husband. 1148 01:23:28,542 --> 01:23:30,211 I always knew that there was 1149 01:23:30,346 --> 01:23:32,047 something not quite right with him, 1150 01:23:32,183 --> 01:23:33,875 but I always hoped that maybe... 1151 01:23:36,453 --> 01:23:38,814 Don't you dare speak about Daniel that way. 1152 01:23:40,122 --> 01:23:41,523 He's given me everything. 1153 01:23:41,659 --> 01:23:45,760 He loves me like no one else, and all you do is judge him. 1154 01:23:45,895 --> 01:23:49,230 Don't you dare speak badly about him to me ever again. 1155 01:23:50,768 --> 01:23:51,861 You hear me, Dad? 1156 01:23:54,434 --> 01:23:56,436 Apologize for what you said. 1157 01:23:57,070 --> 01:23:58,768 To me. Now. 1158 01:24:08,481 --> 01:24:10,417 Dad, last night I had a dream. 1159 01:24:11,654 --> 01:24:14,850 I was lying on that beach where they found me. 1160 01:24:14,985 --> 01:24:17,490 I don't remember what I was wearing, 1161 01:24:17,626 --> 01:24:19,893 but it was like I had been there for years. 1162 01:24:20,029 --> 01:24:21,196 And you were there. 1163 01:24:21,331 --> 01:24:23,990 Daniel was there. We all were. 1164 01:24:24,126 --> 01:24:25,443 Funny thing is, life in that place 1165 01:24:25,463 --> 01:24:27,170 wasn't like it is here. 1166 01:24:28,438 --> 01:24:30,239 It took me a few days to realize, 1167 01:24:30,375 --> 01:24:32,339 but that place went by different rules. 1168 01:24:33,472 --> 01:24:35,342 There, dogs were in charge. 1169 01:24:37,744 --> 01:24:40,612 People were animals and animals were people. 1170 01:24:42,785 --> 01:24:45,584 I must admit, Dad, the dogs treated us pretty well. 1171 01:24:47,387 --> 01:24:49,623 They gave us food... 1172 01:24:49,758 --> 01:24:52,326 and they bandaged our wounds after licking them, 1173 01:24:52,963 --> 01:24:54,955 and they never bit us, 1174 01:24:55,092 --> 01:24:57,158 even when we tried to hurt them. 1175 01:24:57,293 --> 01:24:59,399 And every morning they gave us chocolate to eat. 1176 01:24:59,534 --> 01:25:02,334 Because dogs mustn't eat chocolate, you know. 1177 01:25:02,470 --> 01:25:05,037 Lamb, which is my favorite food 1178 01:25:05,172 --> 01:25:06,409 was a rare treat, 1179 01:25:06,544 --> 01:25:09,342 and the dogs mostly kept that for themselves. 1180 01:25:09,478 --> 01:25:12,312 For the first few days, I refused to eat 1181 01:25:12,448 --> 01:25:14,108 and I waited for leftover lamb chop, 1182 01:25:14,245 --> 01:25:16,879 but someone else always got to it first so... 1183 01:25:18,586 --> 01:25:20,027 eventually, I just ate the chocolate 1184 01:25:20,150 --> 01:25:21,983 because there was lots of it around. 1185 01:25:23,093 --> 01:25:25,185 And I didn't like it much 1186 01:25:25,321 --> 01:25:27,726 but it was better than going hungry and so... 1187 01:25:28,630 --> 01:25:31,432 from then on, I ate chocolate every day. 1188 01:25:33,228 --> 01:25:35,270 And here's the conclusion I came to. 1189 01:25:37,074 --> 01:25:39,439 It's better to eat something 1190 01:25:39,575 --> 01:25:41,911 that's always available when you're hungry 1191 01:25:42,046 --> 01:25:43,127 than to depend on something 1192 01:25:43,238 --> 01:25:45,412 that runs out early every morning. 1193 01:25:46,876 --> 01:25:48,050 And I mean every morning. 1194 01:25:52,815 --> 01:25:53,816 Daniel isn't perfect, 1195 01:25:53,919 --> 01:25:55,621 but he's always been there for me. 1196 01:25:56,258 --> 01:25:57,722 Go up and see him now. 1197 01:25:58,923 --> 01:26:00,461 He'll be so happy to see you. 1198 01:26:01,332 --> 01:26:02,613 I have things to do. I got to go. 1199 01:26:02,664 --> 01:26:05,994 Go up. Just for a minute. Say hello. 1200 01:26:07,801 --> 01:26:10,503 Sorry, I got to go. Some other time. 1201 01:26:33,864 --> 01:26:34,865 Hi. 1202 01:26:35,967 --> 01:26:37,432 Oh, hi, my darling. 1203 01:26:38,069 --> 01:26:40,362 I just went to the store. 1204 01:26:40,498 --> 01:26:43,768 I got some wonderful tomatoes and some beef tenderloin. 1205 01:26:45,406 --> 01:26:47,839 I ran into Tammy and Kate. 1206 01:26:47,976 --> 01:26:50,379 Tammy said they're really missing you at work. 1207 01:26:55,878 --> 01:26:57,053 I'm hungry. 1208 01:26:58,752 --> 01:27:00,851 Yes, my love. What can I make for you? 1209 01:27:02,284 --> 01:27:04,090 Want the beef fillet I just bought, 1210 01:27:04,225 --> 01:27:05,592 or some spaghetti? 1211 01:27:05,727 --> 01:27:07,129 There's some salmon in the freezer. 1212 01:27:07,266 --> 01:27:09,563 Is it fish or meat you want? 1213 01:27:11,728 --> 01:27:12,900 Meat. 1214 01:27:13,035 --> 01:27:14,036 Wonderful. 1215 01:27:18,772 --> 01:27:20,838 - Sweetheart. - Hmm? 1216 01:27:22,975 --> 01:27:25,978 I want you to chop one of your fingers off 1217 01:27:26,113 --> 01:27:30,717 cook it with cauliflower, and bring it to me to eat. 1218 01:27:30,852 --> 01:27:34,918 Or your thumb maybe, whatever you think is best. 1219 01:27:35,053 --> 01:27:37,118 That's what I want. Can you do that for me? 1220 01:29:40,342 --> 01:29:41,946 - Hi, Daniel. - Hi, Doctor. 1221 01:29:42,481 --> 01:29:43,782 Come on in. 1222 01:29:47,021 --> 01:29:49,923 I think we're doing much better, Daniel. 1223 01:29:50,059 --> 01:29:53,061 I think the medication is starting to take effect. 1224 01:29:53,198 --> 01:29:54,629 How are you feeling? 1225 01:29:55,564 --> 01:29:57,791 I'm feeling better, Doctor. 1226 01:29:57,927 --> 01:29:59,095 That's great. 1227 01:30:03,538 --> 01:30:05,266 I just worry sometimes. 1228 01:30:07,508 --> 01:30:08,939 What about, Daniel? 1229 01:30:11,713 --> 01:30:13,582 I want to tell you something. 1230 01:30:14,447 --> 01:30:16,609 But first... 1231 01:30:16,745 --> 01:30:21,651 I want you to check no one is listening in. That... 1232 01:30:21,786 --> 01:30:25,692 she's not at the door or anywhere in the, in the house. 1233 01:30:27,564 --> 01:30:29,757 No one's at the door, Daniel. 1234 01:30:29,892 --> 01:30:30,995 Liz is out. 1235 01:30:31,698 --> 01:30:33,063 What's troubling you? 1236 01:30:38,175 --> 01:30:39,234 That woman... 1237 01:30:40,773 --> 01:30:43,276 who says she's Liz... 1238 01:30:43,411 --> 01:30:47,550 chopped off her finger last night and served it to me 1239 01:30:48,150 --> 01:30:49,310 to eat. 1240 01:30:50,179 --> 01:30:52,917 I didn't, of course, eat it. 1241 01:30:53,651 --> 01:30:55,123 The cat did. 1242 01:30:55,259 --> 01:30:57,218 And early this morning, 1243 01:30:57,353 --> 01:30:59,454 I woke up and came downstairs, 1244 01:30:59,590 --> 01:31:03,896 to find her punching herself in the face and belly. 1245 01:31:09,366 --> 01:31:11,167 How have you been sleeping, Daniel? 1246 01:31:13,210 --> 01:31:16,007 Not well, Doctor. 1247 01:31:18,048 --> 01:31:19,308 I worry 1248 01:31:19,443 --> 01:31:22,650 that she'll hurt me, too, at some point. 1249 01:31:22,785 --> 01:31:24,025 You got to get her out of here, 1250 01:31:24,078 --> 01:31:25,148 I'm telling you. 1251 01:31:26,281 --> 01:31:28,754 All in good time, Daniel. 1252 01:31:28,890 --> 01:31:31,858 Just be patient, okay? Trust me. 1253 01:31:33,360 --> 01:31:34,361 Okay. 1254 01:31:36,398 --> 01:31:37,797 All right, Doctor. 1255 01:31:39,871 --> 01:31:41,329 Liz, have you heard of 1256 01:31:41,465 --> 01:31:43,737 doctor-patient confidentiality? 1257 01:31:44,241 --> 01:31:45,242 Yes. 1258 01:31:47,505 --> 01:31:48,680 So you know that 1259 01:31:48,704 --> 01:31:50,712 you can tell me anything, right? 1260 01:31:51,744 --> 01:31:53,077 Yes, I know. 1261 01:31:56,487 --> 01:31:59,248 Did someone hit you, Liz? 1262 01:32:00,853 --> 01:32:02,383 What happened to you? 1263 01:32:07,358 --> 01:32:08,544 I know you've just been through 1264 01:32:08,564 --> 01:32:10,797 something terribly tragic. 1265 01:32:12,760 --> 01:32:15,902 And I am truly sorry about the miscarriage. 1266 01:32:18,004 --> 01:32:20,675 But you have to speak out, Liz. 1267 01:32:24,179 --> 01:32:27,309 If someone is responsible for all of this... 1268 01:32:28,752 --> 01:32:31,314 well, then you really should say so. 1269 01:32:32,521 --> 01:32:34,118 For your own sake. 1270 01:32:40,054 --> 01:32:41,257 He hit me. 1271 01:32:43,629 --> 01:32:44,832 Daniel did. 1272 01:32:48,230 --> 01:32:49,903 But it wasn't his fault. 1273 01:32:52,474 --> 01:32:53,940 I talked back. 1274 01:32:55,346 --> 01:32:56,370 And he's on these pills 1275 01:32:56,506 --> 01:32:58,879 that make him aggressive from time to time. 1276 01:33:00,583 --> 01:33:02,278 He didn't do it on purpose. 1277 01:33:05,521 --> 01:33:06,654 He really was very happy 1278 01:33:06,789 --> 01:33:08,383 when I told him I was pregnant. 1279 01:33:11,659 --> 01:33:12,892 And you know Daniel... 1280 01:33:13,629 --> 01:33:15,158 he would never hurt anyone. 1281 01:33:19,561 --> 01:33:21,429 Please don't tell anyone about this. 1282 01:33:23,740 --> 01:33:25,400 I've already put it behind me. 1283 01:33:26,805 --> 01:33:28,007 You should, too. 1284 01:33:32,674 --> 01:33:35,475 I'm sorry. I'm just so tired and 1285 01:33:35,612 --> 01:33:38,018 after everything that's happened... 1286 01:33:38,154 --> 01:33:42,223 I just can't anymore. So thank you so much. 1287 01:33:42,358 --> 01:33:43,554 Have a nice day. 1288 01:33:43,689 --> 01:33:45,024 Liz... 1289 01:33:46,054 --> 01:33:47,059 Hi, Dad. 1290 01:33:48,093 --> 01:33:49,763 I'm just calling to say that 1291 01:33:49,899 --> 01:33:52,130 I won't be able to make it today. 1292 01:33:53,730 --> 01:33:56,035 I need to go into the office, there's... 1293 01:33:56,704 --> 01:33:58,466 a meeting I can't miss. 1294 01:33:59,978 --> 01:34:03,636 Tell Uncle Stanley I'm so sad not to see him, 1295 01:34:03,772 --> 01:34:06,144 and make sure to take lots of pictures, okay? 1296 01:34:07,384 --> 01:34:09,451 Oh, Dad, I forgot. 1297 01:34:09,587 --> 01:34:10,693 We're thinking of going away 1298 01:34:10,713 --> 01:34:13,052 for a few days to get some rest. 1299 01:34:14,255 --> 01:34:16,915 I'm going to take some time off, and... 1300 01:34:17,787 --> 01:34:21,622 it'll do Daniel good too. Calm him down. 1301 01:34:21,757 --> 01:34:23,996 So don't come around for a few days, okay? 1302 01:34:26,564 --> 01:34:28,661 I'm not sure where we're going yet. 1303 01:34:28,797 --> 01:34:31,136 You know Daniel, he never can decide. 1304 01:34:31,272 --> 01:34:33,568 But it'll probably be somewhere remote 1305 01:34:33,703 --> 01:34:35,975 with bad reception, so I'll let you know 1306 01:34:36,110 --> 01:34:38,209 where we are when we get there. 1307 01:34:39,240 --> 01:34:40,244 Okay, bye. 1308 01:34:55,066 --> 01:34:57,799 It's good to see you're up and about, my love. 1309 01:35:08,007 --> 01:35:09,976 Yesterday, the doctor said 1310 01:35:10,111 --> 01:35:12,178 we need to up your medication a little 1311 01:35:13,149 --> 01:35:16,444 and get you outdoors from time to time. 1312 01:35:16,580 --> 01:35:18,215 We can go for a walk, if you like. 1313 01:35:19,448 --> 01:35:21,120 No, I don't feel like it. 1314 01:35:21,822 --> 01:35:23,017 Whatever you want. 1315 01:35:23,152 --> 01:35:24,288 I'm hungry. 1316 01:35:25,529 --> 01:35:27,157 I'll make you something. 1317 01:35:27,293 --> 01:35:29,227 I'll bring it to you. You go up. 1318 01:35:31,502 --> 01:35:34,199 I'm not just hungry. 1319 01:35:35,637 --> 01:35:37,367 I'm famished. 1320 01:35:41,945 --> 01:35:44,440 But don't go serving me any fingers today. 1321 01:35:45,881 --> 01:35:49,547 Your fingers are revolting. 1322 01:35:49,683 --> 01:35:54,021 In fact, I didn't even eat it. I fed it to Monty instead. 1323 01:35:55,484 --> 01:35:57,559 I need something filling. 1324 01:35:57,694 --> 01:36:00,423 Your entire leg, let's say. 1325 01:36:02,795 --> 01:36:03,998 Or... 1326 01:36:05,832 --> 01:36:07,133 your liver. 1327 01:36:09,134 --> 01:36:11,766 It's full of iron, liver. 1328 01:36:11,901 --> 01:36:15,306 Ultra-nutritious. That's what they say. 1329 01:36:15,441 --> 01:36:17,545 And that's what I need to eat today 1330 01:36:17,681 --> 01:36:19,508 because I'm feeling weak. 1331 01:38:26,902 --> 01:38:29,972 ♪ When there's lightning ♪ 1332 01:38:30,107 --> 01:38:33,642 ♪ You know it always brings me down ♪ 1333 01:38:35,180 --> 01:38:38,845 ♪ 'Cause it's free and I see that it's me ♪ 1334 01:38:38,980 --> 01:38:41,750 ♪ Who's lost and never found ♪ 1335 01:38:43,028 --> 01:38:46,252 ♪ I cry out for magic ♪ 1336 01:38:46,388 --> 01:38:48,221 ♪ I feel it dancing in the light ♪ 1337 01:38:50,993 --> 01:38:52,595 Step on the scale, please. 1338 01:38:59,972 --> 01:39:01,175 Good. 1339 01:39:02,141 --> 01:39:03,441 Stand up straight. 1340 01:39:11,050 --> 01:39:12,285 Turn around. 1341 01:39:25,701 --> 01:39:26,701 Perfect. 1342 01:39:28,837 --> 01:39:30,270 Step off, please. 1343 01:39:39,814 --> 01:39:41,181 Very good. 1344 01:40:00,003 --> 01:40:01,205 You have 10 minutes this time. 1345 01:40:01,335 --> 01:40:02,565 - Fifteen. - Ten minutes. 1346 01:40:02,701 --> 01:40:04,437 Not a moment more. It's the best I can do. 1347 01:40:04,572 --> 01:40:06,571 - Ten minutes is fine. - Okay, follow me. 1348 01:40:07,073 --> 01:40:08,274 Wait here. 1349 01:40:13,584 --> 01:40:15,746 Do you have some preference, whether it's man or woman? 1350 01:40:15,783 --> 01:40:16,811 No. 1351 01:40:18,181 --> 01:40:20,552 This one got brought in today. Gunshot wound. 1352 01:40:20,954 --> 01:40:22,157 That'll do fine. 1353 01:40:42,770 --> 01:40:43,778 Anna, you can come in. 1354 01:40:43,914 --> 01:40:45,444 Harold, wait here, please. 1355 01:40:52,013 --> 01:40:53,680 Nine minutes, I'll be waiting outside. 1356 01:40:53,816 --> 01:40:55,355 He said 10 minutes. 1357 01:40:58,886 --> 01:41:00,619 Anna, this is it. 1358 01:41:00,755 --> 01:41:01,894 The moment of truth. 1359 01:41:02,031 --> 01:41:03,727 Isn't it wonderful? 1360 01:41:03,863 --> 01:41:06,060 As you heard yourself, there's not much time. 1361 01:41:06,196 --> 01:41:08,698 Can you imagine what the final test might be? 1362 01:41:09,738 --> 01:41:10,763 Great. 1363 01:41:10,900 --> 01:41:12,665 And do you think you can do it? 1364 01:41:12,801 --> 01:41:14,803 I think I can. Yes. 1365 01:41:14,938 --> 01:41:17,069 Actually, I'm sure I can, Ms. Emily. 1366 01:41:17,204 --> 01:41:19,312 I think so too, my dear, sweet Anna. 1367 01:41:20,509 --> 01:41:21,513 Go ahead. 1368 01:41:44,165 --> 01:41:45,933 What if you say the dead boy's name? 1369 01:41:47,041 --> 01:41:48,243 What's his name? 1370 01:41:52,807 --> 01:41:53,809 Martin Lowe. 1371 01:42:02,386 --> 01:42:03,853 Dear Martin Lowe, 1372 01:42:06,228 --> 01:42:08,395 take life from these hands. 1373 01:42:13,727 --> 01:42:14,797 Open your eyes. 1374 01:42:21,241 --> 01:42:22,641 I think he moved. 1375 01:42:23,144 --> 01:42:25,310 His leg, it moved. 1376 01:42:25,445 --> 01:42:26,776 I did it. 1377 01:42:29,078 --> 01:42:31,752 Can I try with some other corpse? 1378 01:42:31,887 --> 01:42:33,420 Focus, my dear. 1379 01:42:34,089 --> 01:42:35,184 Touch him, if you like. 1380 01:42:35,319 --> 01:42:36,782 That might help. 1381 01:42:36,918 --> 01:42:38,259 I don't want to touch him. 1382 01:42:38,395 --> 01:42:39,703 What is that supposed to mean? 1383 01:42:39,727 --> 01:42:42,425 I think I'm going to be sick. Is there... 1384 01:42:42,560 --> 01:42:45,063 any special cream I could put under my nose for the stench? 1385 01:42:45,199 --> 01:42:46,262 The smell is awful. 1386 01:42:46,397 --> 01:42:47,798 No, there's no... 1387 01:42:48,697 --> 01:42:50,197 special cream. 1388 01:42:50,332 --> 01:42:53,671 Just try again. Just calm down and try again. 1389 01:42:55,011 --> 01:42:56,773 Can you not watch me? 1390 01:42:57,243 --> 01:42:58,445 If that's okay. 1391 01:43:22,405 --> 01:43:24,636 Dear Martin Lowe, 1392 01:43:26,407 --> 01:43:28,342 take life from these hands. 1393 01:43:29,472 --> 01:43:30,906 Open your eyes. 1394 01:43:45,325 --> 01:43:46,820 Anna, that's enough. 1395 01:43:46,955 --> 01:43:48,115 There's no point pressing on. 1396 01:43:48,195 --> 01:43:49,529 Andrew, let's go. 1397 01:43:51,195 --> 01:43:53,094 Thank you very much, Anna. Such a shame. 1398 01:43:53,229 --> 01:43:55,066 Ms. Emily, can I try with some other...? 1399 01:43:55,202 --> 01:43:56,328 A woman maybe? 1400 01:43:56,464 --> 01:43:57,880 Hey, hey. Thank you very much, Anna. 1401 01:43:57,904 --> 01:43:59,539 Please, get up. 1402 01:44:02,676 --> 01:44:05,511 Sadly, no, it wasn't. 1403 01:44:07,312 --> 01:44:08,515 Right. 1404 01:44:09,849 --> 01:44:12,651 Yes, we're leaving the morgue now. 1405 01:44:14,422 --> 01:44:16,216 We thought we'd head back tomorrow, 1406 01:44:16,352 --> 01:44:17,920 so we're not driving through the night. 1407 01:44:18,828 --> 01:44:19,829 Yes. 1408 01:44:21,289 --> 01:44:23,397 Yes, we think that's best, too. 1409 01:44:26,404 --> 01:44:28,568 Yes, she's right here beside me. 1410 01:44:30,071 --> 01:44:31,471 Yes, she's fine. 1411 01:44:31,941 --> 01:44:33,100 We're both fine. 1412 01:44:34,910 --> 01:44:36,579 Um... 1413 01:44:36,714 --> 01:44:39,476 We have water to last till tomorrow, it'll be enough. 1414 01:44:39,612 --> 01:44:41,811 It's around a half a gallon. 1415 01:44:44,052 --> 01:44:45,117 All right. 1416 01:44:45,254 --> 01:44:46,883 Thank you. Bye, Aka. 1417 01:44:51,658 --> 01:44:53,188 I know we're going to find her. 1418 01:44:53,324 --> 01:44:55,491 I'm kind of relieved that wasn't her. 1419 01:44:55,627 --> 01:44:57,128 I didn't like her face. 1420 01:44:57,263 --> 01:44:58,264 No humility. 1421 01:45:17,579 --> 01:45:20,256 I knew she wasn't the one we were looking for. 1422 01:45:20,391 --> 01:45:22,017 I just didn't want to tell you. 1423 01:45:24,158 --> 01:45:25,159 I mean it. 1424 01:45:26,154 --> 01:45:27,628 I had a dream last night. 1425 01:45:28,532 --> 01:45:29,645 I didn't want to tell you before, 1426 01:45:29,665 --> 01:45:30,778 because I didn't want to upset you 1427 01:45:30,798 --> 01:45:32,093 but I can tell you about it now. 1428 01:45:35,135 --> 01:45:38,338 I was in a big, beautiful rectangular pool. 1429 01:45:38,473 --> 01:45:40,400 The pool had a diving board. 1430 01:45:40,536 --> 01:45:42,318 Anyway, that's not important. What's important is 1431 01:45:42,338 --> 01:45:43,859 I was stuck at the bottom of the pool. 1432 01:45:45,342 --> 01:45:46,861 My hair was caught in the filtration pump 1433 01:45:46,881 --> 01:45:48,093 and I couldn't reach the surface, 1434 01:45:48,113 --> 01:45:49,877 but for some reason I could hold my breath 1435 01:45:50,012 --> 01:45:51,452 underwater indefinitely. 1436 01:45:52,651 --> 01:45:54,282 I was getting desperate. 1437 01:45:54,417 --> 01:45:56,449 Convinced I would die of hunger and thirst 1438 01:45:56,585 --> 01:45:58,065 that no one would realize what had happened 1439 01:45:58,085 --> 01:45:59,659 before it was too late. 1440 01:45:59,796 --> 01:46:01,293 When suddenly music started playing 1441 01:46:01,430 --> 01:46:02,860 from the pool speakers. 1442 01:46:03,530 --> 01:46:04,699 A few seconds later, 1443 01:46:04,834 --> 01:46:06,732 two figures launched themselves into the water. 1444 01:46:07,434 --> 01:46:08,736 It was two women. 1445 01:46:08,873 --> 01:46:10,735 Synchronized swimmers in spectacular swimsuits 1446 01:46:10,871 --> 01:46:12,636 who had just started their routine. 1447 01:46:12,771 --> 01:46:14,339 They looked a lot alike. 1448 01:46:14,476 --> 01:46:15,775 They may well have been twins. 1449 01:46:15,911 --> 01:46:17,560 Although I couldn't really tell you for sure 1450 01:46:17,580 --> 01:46:18,693 because it's one of those sports 1451 01:46:18,713 --> 01:46:20,745 where everyone wears identical things 1452 01:46:20,881 --> 01:46:21,961 and they have identical bodies, 1453 01:46:21,981 --> 01:46:23,618 and so they always look like twins. 1454 01:46:24,722 --> 01:46:26,445 During one of their underwater tricks, 1455 01:46:26,580 --> 01:46:28,319 one of the two women spotted me. 1456 01:46:28,455 --> 01:46:29,456 To her credit, 1457 01:46:29,592 --> 01:46:31,091 she stopped the routine immediately, 1458 01:46:31,227 --> 01:46:32,418 swam down to me, 1459 01:46:32,554 --> 01:46:33,874 drawing a knife from her swimsuit 1460 01:46:33,995 --> 01:46:36,395 and cutting my hair, setting me free. 1461 01:46:36,532 --> 01:46:37,764 That's the woman, Andrew. 1462 01:46:37,899 --> 01:46:39,832 That's the woman we're looking for. 1463 01:46:39,968 --> 01:46:41,632 She didn't look anything like Anna, 1464 01:46:41,768 --> 01:46:43,504 so I knew she wasn't the one. 1465 01:46:49,303 --> 01:46:50,602 You want some water? 1466 01:46:51,238 --> 01:46:52,546 No, thank you. 1467 01:46:53,908 --> 01:46:55,175 I'm hungry. 1468 01:46:55,310 --> 01:46:56,471 Do you want to go out to eat, 1469 01:46:56,512 --> 01:46:57,667 or do you want to get food here? 1470 01:46:57,687 --> 01:46:59,784 I'd rather not go out. 1471 01:46:59,920 --> 01:47:01,786 I'll call the diner downstairs. 1472 01:47:02,654 --> 01:47:03,987 I'll go pick it up. 1473 01:47:12,300 --> 01:47:14,866 Hello. I'd like to place an order for takeout, please. 1474 01:47:15,001 --> 01:47:16,769 What do you have available right now? 1475 01:47:18,568 --> 01:47:19,771 Burger. 1476 01:47:20,441 --> 01:47:21,873 Grilled cheese sandwich. 1477 01:47:23,239 --> 01:47:24,476 No. No fish. We don't eat fish. 1478 01:47:24,612 --> 01:47:25,713 And if you want my advice, 1479 01:47:25,848 --> 01:47:27,529 you should never eat fish either. Not ever. 1480 01:47:27,580 --> 01:47:29,016 Uh... Burger for me. 1481 01:47:29,151 --> 01:47:30,153 Grilled cheese. 1482 01:47:30,279 --> 01:47:32,484 And a grilled cheese, please. 1483 01:47:32,619 --> 01:47:34,321 No, nothing to drink. 1484 01:47:34,457 --> 01:47:35,821 All right, I'll be there soon. 1485 01:47:40,221 --> 01:47:41,695 I'm going to take a shower. 1486 01:47:54,043 --> 01:47:55,044 Emily? 1487 01:49:48,683 --> 01:49:50,622 - Sorry, Andrew. - Where were you? 1488 01:49:50,758 --> 01:49:52,092 We said we'd leave early. 1489 01:49:52,228 --> 01:49:54,144 I got up early and I went for a drive to clear my head 1490 01:49:54,164 --> 01:49:55,940 and then I lost track of time and I realized I was late, 1491 01:49:55,960 --> 01:49:57,162 so I came rushing back. 1492 01:49:57,297 --> 01:49:59,560 Emily, I've been waiting here for an hour now. 1493 01:49:59,696 --> 01:50:02,737 I call you, you don't answer. I was worried. 1494 01:50:02,873 --> 01:50:04,834 Well, I'm sorry, I didn't see my phone. 1495 01:50:04,970 --> 01:50:06,471 Did you check out already? 1496 01:50:06,607 --> 01:50:07,868 What about the invoice? 1497 01:50:08,003 --> 01:50:09,007 I got it. 1498 01:50:09,142 --> 01:50:11,713 Is there any water left? I'm really thirsty. 1499 01:50:21,924 --> 01:50:23,683 You know, if you want to go see 1500 01:50:23,818 --> 01:50:26,786 your daughter and your husband, then just go. 1501 01:50:26,921 --> 01:50:28,757 I won't say anything to anyone, you know that. 1502 01:50:28,892 --> 01:50:30,094 I know, Andrew. 1503 01:50:34,430 --> 01:50:35,545 But I don't want to see them, 1504 01:50:35,565 --> 01:50:37,701 and if I change my mind, I will let you know. 1505 01:50:37,836 --> 01:50:39,103 Let's make a move. 1506 01:51:27,583 --> 01:51:29,417 - Hey, buddy. - Hi, Andrew. 1507 01:51:36,896 --> 01:51:38,360 There you are. 1508 01:51:40,428 --> 01:51:41,429 - Hi. - Mmm. 1509 01:51:41,502 --> 01:51:42,902 Mmm. 1510 01:51:44,704 --> 01:51:46,072 Are you hungry? 1511 01:51:46,207 --> 01:51:48,037 We already ate, Omi. Thank you. 1512 01:51:48,173 --> 01:51:49,436 Darling, look who's here. 1513 01:51:49,571 --> 01:51:51,010 - Get up and say hello. - Please. 1514 01:51:52,709 --> 01:51:54,385 He was afraid you wouldn't make it back 1515 01:51:54,409 --> 01:51:55,414 before his bedtime. 1516 01:51:55,550 --> 01:51:56,643 You're late. 1517 01:51:56,779 --> 01:51:58,952 Oh, no, it's my fault. I overslept. 1518 01:52:01,485 --> 01:52:02,726 Jack, finish eating your fruit, 1519 01:52:02,785 --> 01:52:04,826 and then you can show Emily your hedgehog. 1520 01:52:06,354 --> 01:52:07,856 This new candidate 1521 01:52:07,992 --> 01:52:09,928 I'm excited about. 1522 01:52:10,063 --> 01:52:13,234 She's exactly what we're looking for. 1523 01:52:13,369 --> 01:52:14,527 Hmm. 1524 01:52:14,664 --> 01:52:17,202 Here's her details and some cash. 1525 01:52:17,338 --> 01:52:19,019 I booked you a room at the same motel 1526 01:52:19,135 --> 01:52:20,535 you were at last night. 1527 01:52:22,112 --> 01:52:25,271 Uh, that's enough apple for you, Jack. 1528 01:52:25,407 --> 01:52:26,847 You don't want to overeat. 1529 01:52:29,652 --> 01:52:30,984 Show me your hedgehog. 1530 01:52:40,161 --> 01:52:42,053 Everything all right with Emily? 1531 01:52:42,990 --> 01:52:46,196 She's a good one, I think. Clever and keen. 1532 01:52:46,733 --> 01:52:48,067 I adore her. 1533 01:52:49,034 --> 01:52:51,202 Yes, Emily's all right. 1534 01:52:51,338 --> 01:52:54,875 A little strange sometimes, but okay. 1535 01:52:56,309 --> 01:52:57,643 I'm quite tired from the journey, 1536 01:52:57,779 --> 01:53:00,276 but still really horny. 1537 01:53:00,412 --> 01:53:02,642 Do you want to have sex with me or Aka? 1538 01:53:04,384 --> 01:53:07,020 With you. It was perfect last time. 1539 01:53:08,491 --> 01:53:11,349 Unless you've got someone else scheduled for tonight. 1540 01:53:11,485 --> 01:53:13,126 It was good, wasn't it? 1541 01:53:13,396 --> 01:53:14,720 No. 1542 01:53:14,856 --> 01:53:17,328 There's no one else scheduled in. 1543 01:53:17,464 --> 01:53:21,164 We both left tonight open for you and Emily. 1544 01:53:33,280 --> 01:53:35,342 I think Andrew has fallen for Omi. 1545 01:53:35,477 --> 01:53:36,676 - Really? - Hmm. 1546 01:53:39,253 --> 01:53:41,823 Last night when he was sleeping, 1547 01:53:41,959 --> 01:53:43,202 I think he was having a wet dream. 1548 01:53:43,222 --> 01:53:44,987 It was actually really funny. 1549 01:53:45,123 --> 01:53:46,584 He kept saying the words 1550 01:53:46,720 --> 01:53:51,031 "belly, together, Omi, feet." 1551 01:53:51,700 --> 01:53:53,060 Over and over again. 1552 01:53:53,195 --> 01:53:55,966 Well, today's his lucky day because I just got my period, 1553 01:53:56,101 --> 01:53:57,632 so he doesn't have a choice. 1554 01:54:01,568 --> 01:54:02,968 I was nine days late. 1555 01:54:03,105 --> 01:54:05,507 I thought I was pregnant. I even picked out names. 1556 01:54:07,442 --> 01:54:08,543 That's a shame. 1557 01:54:08,679 --> 01:54:10,199 How is everything going with the boat? 1558 01:54:10,320 --> 01:54:13,048 The boat's almost ready. Omi will show you tomorrow. 1559 01:54:13,184 --> 01:54:15,253 Oh, that's wonderful news. 1560 01:54:22,564 --> 01:54:23,566 Susan? 1561 01:54:25,401 --> 01:54:26,402 Susan. 1562 01:54:27,362 --> 01:54:28,694 What's happening? 1563 01:54:28,830 --> 01:54:31,302 It seems you fell asleep, my dear. 1564 01:54:32,567 --> 01:54:34,868 I'm sorry, Omi. 1565 01:54:35,003 --> 01:54:37,543 I was waiting for Aka, and she didn't come. 1566 01:54:37,679 --> 01:54:39,144 I fell asleep. 1567 01:54:39,746 --> 01:54:41,048 No matter. 1568 01:54:41,183 --> 01:54:44,050 Tomorrow morning, you'll be tested, 1569 01:54:44,186 --> 01:54:45,619 and if you're clean, you can sleep 1570 01:54:45,754 --> 01:54:47,351 with either one of us. 1571 01:54:48,350 --> 01:54:49,353 You should go. 1572 01:54:50,553 --> 01:54:51,751 I swear I didn't have sex 1573 01:54:51,887 --> 01:54:53,519 with anyone other than you two. 1574 01:54:53,654 --> 01:54:56,091 And whoever said that I did, 1575 01:54:56,227 --> 01:54:57,462 and I know who it was, 1576 01:54:57,598 --> 01:55:00,200 he's only saying that because he doesn't like me. 1577 01:55:00,636 --> 01:55:01,728 I believe you. 1578 01:55:04,498 --> 01:55:05,534 You should go. 1579 01:55:24,753 --> 01:55:26,688 Hello, Andrew. Emily. 1580 01:55:31,266 --> 01:55:33,066 Andrew, would you like to go first? 1581 01:55:34,529 --> 01:55:35,763 No, it's fine. 1582 01:56:13,209 --> 01:56:15,274 Oh, you're so beautiful, Emily. 1583 01:56:18,275 --> 01:56:20,081 So very beautiful. 1584 01:56:21,112 --> 01:56:22,314 Thank you. 1585 01:56:23,676 --> 01:56:24,844 You are too, Omi. 1586 01:58:21,635 --> 01:58:24,799 Omi was right. Susan is not contaminated. 1587 01:59:58,367 --> 02:00:00,364 This is the largest room on the boat. 1588 02:00:00,499 --> 02:00:02,434 It serves as a waiting area 1589 02:00:02,570 --> 02:00:04,771 for those seeking her blessing. 1590 02:00:04,906 --> 02:00:06,064 It's wonderful. 1591 02:00:06,200 --> 02:00:08,772 Here's where we'll store her sculpted bust. 1592 02:00:08,908 --> 02:00:12,377 It'll be displayed only for special occasions 1593 02:00:12,512 --> 02:00:14,581 and for limited periods of time, 1594 02:00:14,716 --> 02:00:18,344 especially in the summer, for obvious reasons. 1595 02:00:18,480 --> 02:00:21,119 A young artist will carve her likeness out of ice, 1596 02:00:21,255 --> 02:00:22,955 free of charge, of course. 1597 02:00:23,091 --> 02:00:24,788 This is her bedroom. 1598 02:00:32,627 --> 02:00:33,545 And those? 1599 02:00:33,565 --> 02:00:34,732 Those are guest rooms 1600 02:00:34,868 --> 02:00:37,069 for when someone can't make it back to shore 1601 02:00:37,205 --> 02:00:38,306 because of bad weather 1602 02:00:38,441 --> 02:00:40,574 and they have to spend the night or, 1603 02:00:40,709 --> 02:00:43,308 when she wants someone or other to stay with her 1604 02:00:43,444 --> 02:00:44,807 - at some point. - Hmm. 1605 02:00:46,182 --> 02:00:49,042 Ah, this is the prayer room 1606 02:00:49,177 --> 02:00:51,385 where she'll spend most of her time. 1607 02:00:54,752 --> 02:00:55,953 The boat is much bigger 1608 02:00:56,086 --> 02:00:58,556 than I thought it would be. It's fantastic. 1609 02:00:59,495 --> 02:01:01,062 And the name is really wonderful. 1610 02:01:01,197 --> 02:01:03,056 Jack doesn't think so. 1611 02:01:03,193 --> 02:01:05,090 He says it doesn't remind him of water, 1612 02:01:05,226 --> 02:01:07,666 he says it reminds him of Santa. 1613 02:01:07,801 --> 02:01:10,333 It's time for you to pack up some water 1614 02:01:10,469 --> 02:01:12,138 and be on your way. 1615 02:01:12,274 --> 02:01:13,605 We'll be going soon. 1616 02:01:24,510 --> 02:01:27,048 That woman over there keeps staring at me. 1617 02:01:30,227 --> 02:01:32,657 - Do you know her? - No. 1618 02:01:40,400 --> 02:01:41,698 Excuse me. 1619 02:01:41,834 --> 02:01:43,569 Can I have a moment of your time? 1620 02:01:44,005 --> 02:01:45,006 Sure. 1621 02:01:46,169 --> 02:01:47,316 My name is Rebecca King. 1622 02:01:47,340 --> 02:01:49,342 I am 29 years old. 1623 02:01:49,479 --> 02:01:51,812 I majored in literature and now work in 1624 02:01:51,947 --> 02:01:55,379 the human resources department of a multinational company. 1625 02:01:55,515 --> 02:01:57,342 But that's not important. 1626 02:01:57,478 --> 02:02:00,345 My sister Ruth, she's a veterinarian. 1627 02:02:00,480 --> 02:02:03,556 Her clinic is on Kenneth Avenue, Number 18. 1628 02:02:04,260 --> 02:02:06,185 My sister and I are twins. 1629 02:02:07,689 --> 02:02:10,960 I think my sister is the one that you are looking for. 1630 02:02:11,096 --> 02:02:13,826 There's no need to waste any more of your time. 1631 02:02:13,962 --> 02:02:16,602 I swear to you, it's her. 1632 02:02:18,535 --> 02:02:21,567 Um, Ms. King, hi. 1633 02:02:21,702 --> 02:02:25,004 Allow me to introduce myself. My name is Mark Ball. 1634 02:02:25,139 --> 02:02:28,515 This is my wife, Stephanie Ball. 1635 02:02:29,651 --> 02:02:32,684 We're here visiting her parents. 1636 02:02:32,819 --> 02:02:34,685 Her mother's not very well, you see. 1637 02:02:34,821 --> 02:02:38,417 And we are looking for something actually, 1638 02:02:38,552 --> 02:02:41,724 a nice, spacious, affordable apartment. 1639 02:02:41,859 --> 02:02:44,255 I can't quite understand what it is 1640 02:02:44,391 --> 02:02:47,067 - you want from us. - Listen. Emily? 1641 02:02:47,203 --> 02:02:48,328 Here's Ruth's card. 1642 02:02:48,464 --> 02:02:51,236 On the back is my address and phone number. 1643 02:02:51,372 --> 02:02:52,413 If you met her, you'd know 1644 02:02:52,540 --> 02:02:54,772 exactly what I'm talking about. 1645 02:02:55,935 --> 02:02:56,939 Thank you. 1646 02:03:03,477 --> 02:03:05,277 I think we should call Omi and Aka. 1647 02:03:05,413 --> 02:03:06,631 I don't think that's necessary. 1648 02:03:06,651 --> 02:03:07,946 She's clearly insane. 1649 02:03:08,082 --> 02:03:09,589 How did she know my name? 1650 02:03:11,159 --> 02:03:12,385 Maybe she heard me 1651 02:03:12,520 --> 02:03:14,827 calling out to you earlier. I don't know. 1652 02:03:14,963 --> 02:03:18,664 Andrew, that woman and her twin sister, obviously, 1653 02:03:18,799 --> 02:03:20,568 look a lot like the woman that I saw 1654 02:03:20,704 --> 02:03:22,833 in that dream that I was telling you about. 1655 02:03:26,541 --> 02:03:29,439 Let me just remind you, Emily, 1656 02:03:29,575 --> 02:03:31,511 in case you forgot, 1657 02:03:31,647 --> 02:03:34,680 that the woman we're looking for, 1658 02:03:34,816 --> 02:03:37,442 her twin sister is supposed to be dead 1659 02:03:37,577 --> 02:03:40,049 and Ms. Rebecca King was very much alive, 1660 02:03:40,185 --> 02:03:44,857 speaking to us, no less right here in the flesh. 1661 02:03:44,992 --> 02:03:47,188 I don't know what you saw when you were asleep, 1662 02:03:47,323 --> 02:03:49,763 but I know what I just saw wide awake 1663 02:03:49,898 --> 02:03:52,159 and it doesn't deserve any more of our attention. 1664 02:04:41,417 --> 02:04:43,045 Sweetie, go say hi to Mom. 1665 02:04:54,459 --> 02:04:56,624 Sorry, Joseph. I should've called sometime to explain. 1666 02:04:56,760 --> 02:04:58,165 It's fine. 1667 02:04:58,301 --> 02:04:59,699 Are you doing okay? 1668 02:05:04,136 --> 02:05:06,366 The little one's starting to look like you. 1669 02:05:07,374 --> 02:05:08,642 Around here. 1670 02:05:11,446 --> 02:05:12,972 Mom, look at my new shoes. 1671 02:05:13,107 --> 02:05:15,715 - Dad just got them for me. - Oh, they're really great. 1672 02:05:16,483 --> 02:05:17,546 I have to go now. 1673 02:05:17,682 --> 02:05:18,985 Stay a while. 1674 02:05:19,121 --> 02:05:22,754 We're going to make an omelet. You want to eat with us? 1675 02:05:22,890 --> 02:05:24,292 I have to go. I have an appointment. 1676 02:05:24,394 --> 02:05:25,432 But some other time maybe. 1677 02:05:25,452 --> 02:05:28,061 Please don't go. I'm begging you. 1678 02:05:28,196 --> 02:05:29,759 Come by tonight. 1679 02:05:29,894 --> 02:05:31,157 You don't have to stay long. 1680 02:05:31,292 --> 02:05:33,667 We can just have dinner together. 1681 02:05:34,733 --> 02:05:36,500 Come even for a bit. 1682 02:05:36,636 --> 02:05:38,298 An hour, that's all. 1683 02:05:39,199 --> 02:05:41,108 We really miss you. 1684 02:05:41,243 --> 02:05:42,244 I'll see. 1685 02:05:43,674 --> 02:05:45,510 We eat at 8:30. 1686 02:05:45,645 --> 02:05:47,109 Oh, that's a bit late. 1687 02:05:49,813 --> 02:05:51,008 Where are you staying? 1688 02:05:51,145 --> 02:05:52,147 I have to go. 1689 02:05:56,391 --> 02:05:58,224 Vanessa Weber. 1690 02:05:58,360 --> 02:06:00,458 She's 29 years old. 1691 02:06:00,593 --> 02:06:02,091 She's a waitress. 1692 02:06:02,693 --> 02:06:04,489 Twin sister, 1693 02:06:04,625 --> 02:06:06,366 died six years ago in a car accident. 1694 02:06:06,502 --> 02:06:08,166 They were not identical twins, 1695 02:06:08,301 --> 02:06:11,668 but I think that still fulfills the requirement. 1696 02:06:11,804 --> 02:06:13,234 Yes, that's not a problem. 1697 02:06:16,946 --> 02:06:19,813 Who do you think Jack's biological father is? 1698 02:06:19,949 --> 02:06:22,011 What are you talking about? Omi, of course. 1699 02:06:22,147 --> 02:06:24,179 I don't think so. They look nothing alike. 1700 02:06:25,849 --> 02:06:27,079 Maybe he's yours. 1701 02:06:27,215 --> 02:06:28,415 Will you cut the crap? 1702 02:06:31,491 --> 02:06:33,926 So, Vanessa... 1703 02:06:34,062 --> 02:06:37,059 lives with her father. He's 67 years old. 1704 02:06:37,195 --> 02:06:39,260 Can I ask what year you were born? 1705 02:06:40,261 --> 02:06:43,402 - 1955. - 1955. 1706 02:06:43,538 --> 02:06:45,267 And marital status? 1707 02:06:46,165 --> 02:06:47,334 Separated. 1708 02:06:48,806 --> 02:06:50,139 Any children? 1709 02:06:52,580 --> 02:06:54,408 I had two daughters. 1710 02:06:55,448 --> 02:06:56,617 Had? 1711 02:06:56,753 --> 02:06:59,284 They both died sadly. 1712 02:06:59,420 --> 02:07:00,980 Both of them? 1713 02:07:01,116 --> 02:07:04,491 One in an automobile accident a while back, 1714 02:07:04,627 --> 02:07:07,551 the other one three weeks ago. 1715 02:07:07,687 --> 02:07:10,995 Heart attack just out of the blue. 1716 02:07:12,324 --> 02:07:13,360 If you... 1717 02:07:13,497 --> 02:07:15,861 don't mind my asking one more question, 1718 02:07:15,996 --> 02:07:18,797 and you don't need to answer if you don't want to... 1719 02:07:19,601 --> 02:07:22,171 how old were they when they died? 1720 02:07:22,841 --> 02:07:24,674 One was 26. 1721 02:07:24,810 --> 02:07:27,280 The other one was 32. 1722 02:07:27,415 --> 02:07:28,679 They were twins. 1723 02:07:28,814 --> 02:07:30,984 Yes, we know. 1724 02:07:31,888 --> 02:07:33,519 We won't take up any more of your time. 1725 02:07:33,654 --> 02:07:35,153 You stay strong, Mr. Weber. 1726 02:07:35,288 --> 02:07:37,725 Thank you for the tea, and for your cooperation. 1727 02:07:37,861 --> 02:07:40,391 They really were beautiful, Mr. Weber. 1728 02:07:40,526 --> 02:07:42,455 Tall, slim. 1729 02:07:43,824 --> 02:07:46,195 If you don't mind me asking, how tall were they? 1730 02:07:47,765 --> 02:07:49,396 About 5'9". 1731 02:07:50,603 --> 02:07:52,036 Such a shame. 1732 02:07:53,975 --> 02:07:57,406 And they look around 130 pounds, too? 1733 02:07:58,243 --> 02:07:59,809 Such a shame. Thank you very much, 1734 02:07:59,945 --> 02:08:01,181 Mr. Weber, for your time. 1735 02:08:01,316 --> 02:08:02,381 You're welcome. 1736 02:08:02,516 --> 02:08:03,517 Thank you. 1737 02:08:04,982 --> 02:08:06,685 Do we head back today? 1738 02:08:06,821 --> 02:08:09,021 Let's leave tomorrow morning. 1739 02:08:09,156 --> 02:08:11,386 I mean, the room's already been paid for. 1740 02:08:12,495 --> 02:08:14,058 Unless you prefer to 1741 02:08:14,193 --> 02:08:16,058 head back today for whatever reason? 1742 02:08:16,194 --> 02:08:17,930 No, tomorrow morning's fine. 1743 02:08:18,832 --> 02:08:20,010 Plus, I'm quite tired. 1744 02:08:20,034 --> 02:08:21,901 I think I'm coming down with something. 1745 02:08:23,071 --> 02:08:26,504 I feel like a hot bath and an early night. 1746 02:08:26,640 --> 02:08:27,939 Yes, me too. 1747 02:08:31,911 --> 02:08:33,407 I think you have a fever. 1748 02:08:34,507 --> 02:08:35,548 I'll swing by the pharmacy 1749 02:08:35,643 --> 02:08:37,715 to get a thermometer and some pills for you. 1750 02:08:37,851 --> 02:08:39,085 There's no need. 1751 02:08:39,221 --> 02:08:41,689 No, there is. We have to get your temperature down. 1752 02:08:41,825 --> 02:08:43,351 Cover up. I'll be back in five. 1753 02:09:00,332 --> 02:09:01,336 Emily. 1754 02:09:05,849 --> 02:09:07,479 You didn't come over last night. 1755 02:09:07,615 --> 02:09:08,882 I'm sorry. 1756 02:09:09,017 --> 02:09:11,615 I was working and we finished late. 1757 02:09:11,751 --> 02:09:13,385 What are you doing here? 1758 02:09:13,520 --> 02:09:16,749 I just, uh, I came to get some painkillers. 1759 02:09:16,885 --> 02:09:19,353 The little one hurt her foot in ballet class. 1760 02:09:19,489 --> 02:09:21,686 Nothing serious, but she's in some pain. 1761 02:09:21,822 --> 02:09:23,143 What happened to her foot? 1762 02:09:23,226 --> 02:09:24,598 Is it broken? Is it swollen? 1763 02:09:24,733 --> 02:09:26,490 It's just a sprain. 1764 02:09:26,626 --> 02:09:28,831 Yeah. We iced her right away. 1765 02:09:28,966 --> 02:09:30,802 She almost didn't cry. 1766 02:09:30,937 --> 02:09:32,335 You would've been so proud. 1767 02:09:33,406 --> 02:09:35,601 Come see her tonight, whenever you're done. 1768 02:09:36,170 --> 02:09:37,171 I'll try. 1769 02:09:39,180 --> 02:09:41,178 Let me see. 1770 02:09:42,179 --> 02:09:43,843 You really do have a fever. 1771 02:09:43,978 --> 02:09:47,453 101. But I'm sure you'll be better by tomorrow. 1772 02:09:47,589 --> 02:09:48,647 I spoke to Aka earlier. 1773 02:09:48,783 --> 02:09:49,904 They were worried, but I told them 1774 02:09:49,924 --> 02:09:51,353 everything is going just fine. 1775 02:09:52,089 --> 02:09:53,323 Here, drink your water. 1776 02:09:54,460 --> 02:09:56,491 We don't want you catching pneumonia now, do we? 1777 02:09:57,793 --> 02:10:00,831 Emily, I think you're making too much of this. 1778 02:10:00,966 --> 02:10:02,293 Try to sleep a little. 1779 02:10:02,429 --> 02:10:03,935 You need your sleep. 1780 02:10:04,072 --> 02:10:05,472 I'll be going to bed soon, too. 1781 02:10:05,608 --> 02:10:07,138 Very tired today myself. 1782 02:10:29,159 --> 02:10:30,160 Sorry I'm late. 1783 02:10:30,230 --> 02:10:31,829 I couldn't get here any earlier. 1784 02:10:31,965 --> 02:10:33,006 Did she go to bed already? 1785 02:10:33,131 --> 02:10:35,101 Yeah, a while ago. 1786 02:10:35,237 --> 02:10:37,333 She was really looking forward to seeing you. 1787 02:10:39,232 --> 02:10:40,237 Come in. 1788 02:10:41,106 --> 02:10:42,471 I can't stay long. 1789 02:10:45,404 --> 02:10:46,606 How's her foot? 1790 02:10:47,748 --> 02:10:49,113 It's fine. 1791 02:10:49,951 --> 02:10:51,152 Still hurts a little, I think, 1792 02:10:51,250 --> 02:10:53,415 but she'll be all better soon enough. 1793 02:10:56,821 --> 02:10:58,156 You hungry? 1794 02:10:58,791 --> 02:10:59,792 No. 1795 02:10:59,860 --> 02:11:01,292 Would you like a drink? 1796 02:11:01,795 --> 02:11:03,326 A cocktail, maybe? 1797 02:11:04,799 --> 02:11:06,165 I came up with one myself. 1798 02:11:06,300 --> 02:11:09,401 I drink it every night before I go to bed. 1799 02:11:09,537 --> 02:11:14,169 Grand Marnier, whiskey, and two drops of Angostura. 1800 02:11:14,304 --> 02:11:16,207 It's like an Old Fashioned, 1801 02:11:16,843 --> 02:11:18,308 only it's not. 1802 02:11:19,673 --> 02:11:21,608 I call it Emily's Forehead. 1803 02:11:28,248 --> 02:11:29,353 Wait. 1804 02:11:29,488 --> 02:11:32,619 Oh, uh... 1805 02:11:41,366 --> 02:11:43,628 How's everything at the office? 1806 02:11:43,763 --> 02:11:45,269 Did you get that promotion? 1807 02:11:45,970 --> 02:11:47,836 Yeah. Um... 1808 02:11:47,972 --> 02:11:49,273 A year ago. 1809 02:11:49,742 --> 02:11:51,276 Finally got it. 1810 02:11:51,879 --> 02:11:53,740 More money, same hours. 1811 02:11:54,783 --> 02:11:56,946 Slightly bigger office. 1812 02:11:57,081 --> 02:11:58,678 It's pretty good. 1813 02:12:00,547 --> 02:12:01,781 It's all good. 1814 02:12:15,328 --> 02:12:16,432 Hey, Em, 1815 02:12:17,937 --> 02:12:19,163 did you know, um, 1816 02:12:19,299 --> 02:12:22,636 your forehead goes perfectly with a little salmon? 1817 02:12:25,209 --> 02:12:27,047 Shall I bring you some? 1818 02:12:28,742 --> 02:12:30,512 I don't eat fish, Joseph. 1819 02:12:33,917 --> 02:12:35,121 Right. 1820 02:12:38,526 --> 02:12:39,527 So... 1821 02:12:40,620 --> 02:12:43,124 are you seeing someone, 1822 02:12:43,260 --> 02:12:44,560 is there someone else? 1823 02:12:45,527 --> 02:12:47,133 No, there's just me. 1824 02:12:49,667 --> 02:12:51,764 And you didn't say where you're staying. 1825 02:12:53,874 --> 02:12:55,405 I have to go. 1826 02:12:58,174 --> 02:13:00,078 I'm sorry, okay? 1827 02:13:00,215 --> 02:13:02,446 I won't ask any more questions, 1828 02:13:03,215 --> 02:13:05,217 just stay a while longer. 1829 02:13:05,821 --> 02:13:08,253 One more drink, hmm? 1830 02:13:19,135 --> 02:13:21,299 Something feels different with... 1831 02:13:22,896 --> 02:13:25,200 Was that picture there before? 1832 02:13:25,336 --> 02:13:26,699 I haven't touched a thing. 1833 02:13:26,835 --> 02:13:29,142 Everything's just as you left it. 1834 02:16:11,201 --> 02:16:12,404 Get in. 1835 02:16:40,098 --> 02:16:41,333 Emily, 1836 02:16:41,470 --> 02:16:43,272 I want you to know that there's a chance those 1837 02:16:43,399 --> 02:16:46,830 contaminating fluids will be expelled with your sweat. 1838 02:16:46,966 --> 02:16:48,605 It's been known to happen. 1839 02:16:49,405 --> 02:16:51,143 I'm hopeful. 1840 02:16:51,279 --> 02:16:53,206 I need you to be hopeful, too. 1841 02:16:53,342 --> 02:16:55,942 We'll raise the temperature as high as it will go. 1842 02:16:57,283 --> 02:16:58,483 We'll give it our best shot. 1843 02:18:46,027 --> 02:18:47,422 How unfortunate. 1844 02:18:47,558 --> 02:18:49,429 Still contaminated. 1845 02:18:50,761 --> 02:18:52,763 It's such a shame, all this. 1846 02:18:52,899 --> 02:18:55,734 You shouldn't have let him defile you, Emily. 1847 02:18:55,871 --> 02:18:58,867 Here's something from both of us to tide you over 1848 02:18:59,469 --> 02:19:00,704 until you... 1849 02:19:01,604 --> 02:19:03,476 decide what to do. 1850 02:19:04,575 --> 02:19:06,172 We're going to miss you. 1851 02:19:07,039 --> 02:19:08,272 I'm sorry. 1852 02:19:08,408 --> 02:19:10,748 There's no need to apologize to us. 1853 02:19:10,883 --> 02:19:12,715 The only person you've hurt is yourself. 1854 02:19:12,852 --> 02:19:14,911 You're the one that's contaminated. 1855 02:19:15,047 --> 02:19:16,752 I disappointed you. 1856 02:19:16,888 --> 02:19:19,287 And I don't know how it happened or why. 1857 02:19:19,422 --> 02:19:20,426 Emily, 1858 02:19:20,561 --> 02:19:22,523 maybe all this happened for a reason. 1859 02:19:22,659 --> 02:19:23,727 Maybe it's for the best. 1860 02:19:23,863 --> 02:19:25,995 Not everyone's cut out for everything. 1861 02:19:26,131 --> 02:19:28,193 Maybe you came into this world to raise a daughter 1862 02:19:28,328 --> 02:19:29,509 and live in a house with a husband. 1863 02:19:29,529 --> 02:19:31,937 - It's fine. It's no bad thing. - No. No. 1864 02:19:32,073 --> 02:19:33,267 It's fine. 1865 02:19:33,402 --> 02:19:35,283 I'm very thirsty. Can I have some water, please? 1866 02:19:38,474 --> 02:19:40,172 Be well. 1867 02:19:40,307 --> 02:19:43,708 We'll miss you very, very much. 1868 02:19:43,843 --> 02:19:45,177 No. No, no. 1869 02:19:55,527 --> 02:19:57,091 I have an idea. 1870 02:20:01,060 --> 02:20:02,259 If I sweat some more, 1871 02:20:02,395 --> 02:20:03,675 then my body will cleanse itself 1872 02:20:03,704 --> 02:20:05,935 and I won't be contaminated anymore. 1873 02:20:08,738 --> 02:20:10,235 I'm already sweating. 1874 02:20:13,278 --> 02:20:14,279 Aka! 1875 02:20:15,282 --> 02:20:16,746 Come lick me! 1876 02:20:16,882 --> 02:20:19,051 Omi, I'm not contaminated anymore! 1877 02:20:19,187 --> 02:20:20,949 I'm not kidding! Honest! 1878 02:21:06,227 --> 02:21:07,372 When we were younger 1879 02:21:07,396 --> 02:21:09,766 I was more headstrong, more mischievous 1880 02:21:09,902 --> 02:21:13,102 and Ruth was more quiet and conscientious. 1881 02:21:14,039 --> 02:21:16,039 One night when we were both at home alone, 1882 02:21:16,174 --> 02:21:18,878 our parents had left town for three days, 1883 02:21:19,014 --> 02:21:21,546 I had this idea to have a couple of girlfriends over. 1884 02:21:24,417 --> 02:21:28,019 Once we drank almost every drop of alcohol in the house, 1885 02:21:28,155 --> 02:21:31,081 I convinced them to go skinny-dipping with me. 1886 02:21:31,216 --> 02:21:32,284 Ruth was the only one 1887 02:21:32,420 --> 02:21:34,452 that hadn't had anything to drink. 1888 02:21:34,588 --> 02:21:36,758 She said that the pool had been drained 1889 02:21:36,894 --> 02:21:38,796 and that it was cold out. 1890 02:21:39,631 --> 02:21:41,563 But I pushed her aside, 1891 02:21:41,699 --> 02:21:43,101 took off all my clothes, 1892 02:21:43,237 --> 02:21:46,265 ran to the edge of the empty pool and dove in. 1893 02:21:50,011 --> 02:21:53,109 My head hit the bottom of the pool hard. 1894 02:21:54,213 --> 02:21:56,442 All I remember is the screams of the others 1895 02:21:56,578 --> 02:21:58,616 and my blood going down into the drain 1896 02:21:58,751 --> 02:22:00,579 before losing consciousness. 1897 02:22:00,714 --> 02:22:05,248 When I came to, I found myself inside the house. 1898 02:22:05,383 --> 02:22:07,154 Ruth was sitting beside me. 1899 02:22:07,591 --> 02:22:09,625 I got up. 1900 02:22:09,760 --> 02:22:11,560 My back hurt a little. 1901 02:22:11,696 --> 02:22:13,260 I went to the bathroom. 1902 02:22:13,697 --> 02:22:15,461 I was thirsty. 1903 02:22:15,597 --> 02:22:19,230 When I looked at my face in the mirror, I saw that 1904 02:22:19,365 --> 02:22:21,036 there wasn't even a scratch. 1905 02:22:23,006 --> 02:22:24,088 And then a few seconds later, 1906 02:22:24,108 --> 02:22:26,713 I heard Ruth's voice, she said, 1907 02:22:26,849 --> 02:22:29,110 "You were very lucky. You could have died." 1908 02:22:29,746 --> 02:22:31,651 And after that... 1909 02:22:31,786 --> 02:22:32,966 "We need to get the house cleaned up 1910 02:22:32,986 --> 02:22:35,052 "because Mom and Dad will be home soon." 1911 02:22:35,755 --> 02:22:37,624 Of course, we never told them 1912 02:22:37,759 --> 02:22:39,490 anything about it when they got back 1913 02:22:39,625 --> 02:22:40,724 and we didn't speak of 1914 02:22:40,860 --> 02:22:42,927 what happened that night ever again. 1915 02:22:44,565 --> 02:22:45,860 Can I get you another drink? 1916 02:22:45,996 --> 02:22:47,832 No, I'm fine, thanks. 1917 02:22:49,604 --> 02:22:51,803 You have to go see her, Emily. 1918 02:22:53,535 --> 02:22:54,718 Let's say everything you're telling me 1919 02:22:54,738 --> 02:22:55,972 is the truth. 1920 02:22:57,042 --> 02:22:58,639 There's still one major problem. 1921 02:22:58,774 --> 02:23:01,341 I know. I know. 1922 02:23:01,476 --> 02:23:02,916 If all the conditions are to be met, 1923 02:23:02,945 --> 02:23:05,715 then I ought to be dead. 1924 02:23:05,850 --> 02:23:07,214 That's what you mean, right? 1925 02:23:08,920 --> 02:23:10,416 That's what I'm telling you. 1926 02:23:11,460 --> 02:23:13,088 I really ought to be dead. 1927 02:23:42,014 --> 02:23:43,019 Hey! 1928 02:23:44,921 --> 02:23:47,256 Come here. Stay. Stay. 1929 02:23:47,625 --> 02:23:48,827 Come here. 1930 02:23:53,630 --> 02:23:54,833 Come on. 1931 02:23:55,500 --> 02:23:56,501 Come on. 1932 02:24:10,176 --> 02:24:12,082 Hi. What happened? 1933 02:24:13,149 --> 02:24:15,184 We were out for a walk and... 1934 02:24:15,320 --> 02:24:17,515 two strays attacked her. 1935 02:24:18,717 --> 02:24:20,453 She didn't even have time to react. 1936 02:24:21,396 --> 02:24:22,762 Come on back. 1937 02:24:29,700 --> 02:24:31,133 How old is she? 1938 02:24:32,064 --> 02:24:33,069 Five. 1939 02:24:33,938 --> 02:24:35,636 She looks older than five. 1940 02:24:35,772 --> 02:24:36,839 I mean six. 1941 02:24:36,975 --> 02:24:38,778 Sorry, I'm really shaken up. 1942 02:24:41,407 --> 02:24:42,914 And what's her name? 1943 02:24:44,076 --> 02:24:45,081 Linda. 1944 02:24:47,781 --> 02:24:50,185 Who's a brave girl, Linda? 1945 02:24:50,789 --> 02:24:52,385 Who's a brave girl? 1946 02:24:53,122 --> 02:24:55,252 This dog is like my family. 1947 02:24:55,387 --> 02:24:56,522 She's all I have. 1948 02:24:57,690 --> 02:24:59,128 I'm not sure if you can relate. 1949 02:25:01,069 --> 02:25:02,780 If you don't mind my asking, are you married? 1950 02:25:02,800 --> 02:25:04,095 Do you have children? 1951 02:25:04,230 --> 02:25:05,271 No. 1952 02:25:05,406 --> 02:25:06,532 No children. 1953 02:25:07,333 --> 02:25:08,768 Her wound goes deep. 1954 02:25:08,903 --> 02:25:11,310 Those dogs that attacked her must have been vicious. 1955 02:25:11,445 --> 02:25:12,538 They really were. 1956 02:25:14,077 --> 02:25:15,507 Is she on any medication? 1957 02:25:15,642 --> 02:25:17,344 Does she have any other health issues? 1958 02:25:17,813 --> 02:25:18,983 No. 1959 02:25:21,551 --> 02:25:24,221 So this is what you use to weigh the animals? 1960 02:25:24,358 --> 02:25:26,124 Yes. 1961 02:25:26,259 --> 02:25:29,521 Twice daily with food, and this is for the pain. 1962 02:25:31,195 --> 02:25:33,625 I don't know how to thank you. 1963 02:25:33,761 --> 02:25:35,868 I just hope everything turns out okay. 1964 02:25:52,045 --> 02:25:53,050 Go. 1965 02:26:11,804 --> 02:26:13,331 What are you doing here? 1966 02:26:13,466 --> 02:26:14,907 Have you been following me? 1967 02:26:15,042 --> 02:26:16,423 Have you completely lost your mind? 1968 02:26:16,443 --> 02:26:18,117 Emily, I'm sorry about what happened the other night. 1969 02:26:18,137 --> 02:26:20,644 Please, Joseph, just leave. I never want to see you. 1970 02:26:20,781 --> 02:26:23,111 I came here to apologize. 1971 02:26:23,246 --> 02:26:25,148 We both had a lot to drink. 1972 02:26:25,950 --> 02:26:27,547 I really missed you. 1973 02:26:28,521 --> 02:26:29,646 Please, just... 1974 02:26:29,782 --> 02:26:31,518 just come say hi to the little one. 1975 02:26:32,651 --> 02:26:34,157 You brought the little one? 1976 02:26:37,223 --> 02:26:38,224 Okay, fine. 1977 02:26:38,630 --> 02:26:39,964 Let's go. 1978 02:26:45,000 --> 02:26:46,500 Hi, darling. 1979 02:26:47,170 --> 02:26:49,437 Hi, I'm so happy to see you. 1980 02:26:51,779 --> 02:26:53,409 I have some wonderful news. 1981 02:26:53,546 --> 02:26:56,179 Do you remember the woman that I was looking for? 1982 02:26:56,648 --> 02:26:58,209 I found her. 1983 02:26:58,344 --> 02:26:59,546 Mommy found her. 1984 02:27:00,752 --> 02:27:01,954 How's your foot? 1985 02:27:02,555 --> 02:27:03,682 My foot? 1986 02:27:04,557 --> 02:27:06,387 It's fine. 1987 02:27:07,257 --> 02:27:08,928 That's good to hear. 1988 02:27:09,064 --> 02:27:11,662 Now, do you know how much of your body 1989 02:27:11,797 --> 02:27:13,625 is actually water? 1990 02:27:15,097 --> 02:27:17,503 Around 70% water. 1991 02:27:17,639 --> 02:27:19,004 Isn't that amazing? 1992 02:27:19,806 --> 02:27:21,270 And what about a potato? 1993 02:27:22,300 --> 02:27:24,240 76%. 1994 02:27:24,376 --> 02:27:28,409 And a bell pepper is 93.4% water. 1995 02:27:30,676 --> 02:27:32,644 And what about a man's sperm? 1996 02:27:34,118 --> 02:27:35,852 Why don't I just tell you? 1997 02:27:35,987 --> 02:27:37,919 It's around 90% water. 1998 02:27:38,054 --> 02:27:39,754 And that's why... 1999 02:27:39,890 --> 02:27:41,290 as your mother, 2000 02:27:41,426 --> 02:27:43,955 I'd like to give you a piece of advice. 2001 02:27:44,091 --> 02:27:47,058 And I want you to promise me that you'll follow it. 2002 02:27:47,194 --> 02:27:52,401 I want you to stay as far away from Daddy as possible. 2003 02:27:53,501 --> 02:27:55,806 He's contaminated, sadly. 2004 02:27:55,941 --> 02:27:58,905 His sweat, his sperm, 2005 02:27:59,042 --> 02:28:01,006 his genitals, 2006 02:28:01,141 --> 02:28:05,281 all the water that's inside of him is contaminated. 2007 02:28:05,416 --> 02:28:08,219 And I don't want him contaminating you, too. 2008 02:28:24,537 --> 02:28:25,603 Hello? 2009 02:28:25,738 --> 02:28:26,740 Emily? 2010 02:28:28,041 --> 02:28:29,438 - Yes? - Hello. 2011 02:28:29,574 --> 02:28:31,737 I heard you met Ruth. I'm so glad. 2012 02:28:31,873 --> 02:28:33,227 Listen, Emily, I'm calling because 2013 02:28:33,247 --> 02:28:35,912 I wanted to give you some really good news. 2014 02:28:36,048 --> 02:28:38,146 Remember that problem of ours? 2015 02:28:38,282 --> 02:28:39,513 It's all been sorted out. 2016 02:28:42,055 --> 02:28:43,487 Emily, are you still there? 2017 02:28:43,623 --> 02:28:44,624 Yes. 2018 02:28:45,820 --> 02:28:48,423 How has it been sorted out exactly? 2019 02:29:09,609 --> 02:29:11,076 Emily, welcome. 2020 02:29:11,211 --> 02:29:13,452 Did you find it okay? I hope it wasn't any trouble. 2021 02:29:13,588 --> 02:29:14,588 No trouble. 2022 02:29:14,852 --> 02:29:16,055 Come in. 2023 02:29:19,225 --> 02:29:20,856 Would you like some tea? 2024 02:29:20,992 --> 02:29:22,325 No, thank you. 2025 02:29:23,996 --> 02:29:26,395 I'm all ears, Rebecca. 2026 02:29:26,531 --> 02:29:28,034 Just two more minutes and you'll know 2027 02:29:28,169 --> 02:29:30,234 exactly how it's all been sorted out. 2028 02:29:31,238 --> 02:29:32,737 At least try one of the cookies. 2029 02:29:32,873 --> 02:29:33,874 They're still warm. 2030 02:30:18,347 --> 02:30:20,110 Hi. Remember me? 2031 02:30:20,247 --> 02:30:22,128 I came to you the other day with an injured dog. 2032 02:30:22,182 --> 02:30:24,547 - Of course, I remember you. - Her name was Mary. 2033 02:30:24,684 --> 02:30:25,685 I thought it was Linda. 2034 02:30:26,617 --> 02:30:27,651 I call her Mary. 2035 02:30:27,786 --> 02:30:29,393 My husband calls her Linda. 2036 02:30:30,659 --> 02:30:31,947 I'm sorry to show up unannounced. 2037 02:30:31,967 --> 02:30:33,560 I'm just leaving town shortly 2038 02:30:33,696 --> 02:30:35,598 and I wanted to give you a gift before I go 2039 02:30:35,734 --> 02:30:38,571 just to thank you for everything you did for Mary. 2040 02:30:38,706 --> 02:30:39,707 She's fine now. 2041 02:30:39,841 --> 02:30:41,972 I'm so glad. Thank you. 2042 02:30:42,108 --> 02:30:43,571 You really shouldn't have. 2043 02:30:49,710 --> 02:30:51,183 Would you like to come in? 2044 02:30:52,187 --> 02:30:54,144 I don't know if you wear scarves 2045 02:30:54,280 --> 02:30:56,055 but I picked this one out because it's silk 2046 02:30:56,191 --> 02:30:58,189 and it has various animals on it, 2047 02:30:58,325 --> 02:31:00,522 you know, like your profession. 2048 02:31:01,794 --> 02:31:03,057 I love scarves. 2049 02:31:03,193 --> 02:31:04,626 Thank you so much. 2050 02:31:06,767 --> 02:31:09,663 I'm going to get that coffee. It must be ready by now. 2051 02:31:24,886 --> 02:31:26,284 Oh, thank you so much. 2052 02:31:32,091 --> 02:31:33,092 Will you do me a favor? 2053 02:31:33,228 --> 02:31:35,489 Will you just try this scarf on? 2054 02:31:35,624 --> 02:31:37,262 It took me ages to pick it out. 2055 02:31:37,398 --> 02:31:38,877 There were actually four that I liked 2056 02:31:38,897 --> 02:31:41,390 and I'm just curious to see if I made the right choice. 2057 02:31:41,527 --> 02:31:42,511 Wow. 2058 02:31:42,531 --> 02:31:44,930 It's beautiful. I love it. 2059 02:31:46,373 --> 02:31:47,484 I don't think it really goes with 2060 02:31:47,504 --> 02:31:48,799 what I'm wearing today though. 2061 02:31:48,935 --> 02:31:50,804 Oh, I think it goes perfectly. 2062 02:31:51,507 --> 02:31:53,302 Do you mind if I just...? 2063 02:31:54,173 --> 02:31:56,314 Just to see how it looks on you. 2064 02:31:57,113 --> 02:31:58,316 Okay. 2065 02:32:06,928 --> 02:32:08,789 Ah! Ow. 2066 02:32:09,458 --> 02:32:11,824 What the heck was that? 2067 02:33:38,413 --> 02:33:39,615 There he is. 2068 02:33:55,961 --> 02:33:57,369 Ruth, wake up. 2069 02:33:58,630 --> 02:33:59,635 Wake up. 2070 02:34:02,073 --> 02:34:03,074 Ruth. 2071 02:34:04,111 --> 02:34:05,509 Put your hand on him. 2072 02:34:06,243 --> 02:34:07,445 Touch him. 2073 02:34:12,479 --> 02:34:15,585 Say, "Take life from my hands, and open your eyes." 2074 02:34:16,619 --> 02:34:18,957 Say it, Ruth. Ruth, wake up. 2075 02:34:19,093 --> 02:34:21,426 Wake up. Please wake up. 2076 02:34:25,294 --> 02:34:26,497 Ruth. 2077 02:34:27,134 --> 02:34:28,896 Put your hand on him. 2078 02:34:31,730 --> 02:34:32,734 Touch him. 2079 02:34:42,940 --> 02:34:44,417 What is his name? 2080 02:34:46,817 --> 02:34:48,916 I told you his name. Touch him. 2081 02:34:50,989 --> 02:34:51,990 Say it. 2082 02:34:54,691 --> 02:34:56,858 Say his fucking name, Ruth! 2083 02:34:58,832 --> 02:34:59,833 Say it. 2084 02:35:44,072 --> 02:35:45,073 ♪ Doggy with no leash ♪ 2085 02:35:45,205 --> 02:35:46,412 ♪ I am free and I'm yummy ♪ 2086 02:35:46,549 --> 02:35:47,978 ♪ Moving bodies sucking me ♪ 2087 02:35:48,114 --> 02:35:51,076 ♪ They need that bit o' honey, mmm ♪ 2088 02:35:51,211 --> 02:35:52,443 ♪ I see them drool ♪ 2089 02:35:52,579 --> 02:35:54,244 ♪ They could fill a whole pool ♪ 2090 02:35:54,380 --> 02:35:56,151 ♪ Baby, slide me in and out ♪ 2091 02:35:56,286 --> 02:35:57,922 ♪ Yeah, I'm ready for the new ♪ 2092 02:35:58,058 --> 02:36:00,286 ♪ Yeah, I'm ready for the truth ♪ 2093 02:36:00,421 --> 02:36:02,252 ♪ And I always make it purr ♪ 2094 02:36:02,388 --> 02:36:03,697 ♪ Never fuck with the rubber ♪ 2095 02:36:03,833 --> 02:36:05,898 ♪ So you can call me your mother ♪ 2096 02:36:06,033 --> 02:36:07,690 ♪ Let me teach you how to please me ♪ 2097 02:36:07,826 --> 02:36:09,768 ♪ How to do me, how to squeeze it ♪ 2098 02:36:09,904 --> 02:36:11,628 ♪ I'm so easy you can tease me ♪ 2099 02:36:11,764 --> 02:36:13,571 ♪ All I need is that you see me ♪ 2100 02:36:13,708 --> 02:36:16,239 ♪ Do my nails, cut my hair ♪ 2101 02:36:40,399 --> 02:36:42,160 Hang in there, Ruth. 2102 02:36:42,296 --> 02:36:44,527 We'll be there in two hours, max. 2103 02:36:44,663 --> 02:36:46,901 The boat is so beautiful, you have no idea. 2104 02:36:50,638 --> 02:36:51,774 You need water? 2105 02:36:51,910 --> 02:36:53,702 You must be so thirsty. I have water with me. 2106 02:36:53,838 --> 02:36:55,476 Hang on. 2107 02:37:18,403 --> 02:37:19,604 Ruth? 2108 02:37:23,010 --> 02:37:24,011 Ruth? 2109 02:37:29,313 --> 02:37:30,313 Ruth? 2110 02:39:47,581 --> 02:39:49,721 - Thank you. Thank you. - You're welcome. 138514

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.