Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:00:03.250 --> 00:00:04.110
Captain Narumi!
00:00:04.580 --> 00:00:05.810
That's...
00:00:05.810 --> 00:00:07.020
not the director!
00:00:11.190 --> 00:00:14.700
The one with the Kaiju weapon?
00:00:14.700 --> 00:00:19.420
I killed him and fused with him.
00:00:19.420 --> 00:00:22.720
I refuse to believe that!
00:00:23.520 --> 00:00:24.550
Kikoru?
00:00:26.290 --> 00:00:27.710
Oh?
00:00:28.290 --> 00:00:31.550
So you're his daughter?
00:00:31.740 --> 00:00:33.170
Don't look, Kikoru!
00:00:33.550 --> 00:00:35.630
So I'm just going to leave.
00:00:35.630 --> 00:00:36.790
Like hell you are!
00:00:39.790 --> 00:00:41.700
Give back the director.
00:00:49.560 --> 00:00:53.100
The thing that killed my father
is right in front of me...
00:00:53.550 --> 00:00:54.900
But I...
00:02:45.590 --> 00:02:50.650
It's me and Captain Narumi together
against just this thing...
00:02:54.770 --> 00:02:56.900
But it's winning!
00:03:02.650 --> 00:03:07.420
Now, I'll be going.
00:03:13.660 --> 00:03:14.800
No. 8!
00:03:15.220 --> 00:03:16.800
Now's our chance!
00:03:20.160 --> 00:03:22.630
That undodgeable attack...
00:03:29.500 --> 00:03:33.010
The rejection response keeps me
from hardening my body.
00:03:40.860 --> 00:03:43.620
He's the real problem.
00:03:44.180 --> 00:03:47.200
I'm not letting you leave.
00:03:47.530 --> 00:03:50.530
Because... this...
00:03:57.850 --> 00:04:04.270
This just isn't fair to her!
00:04:10.360 --> 00:04:15.910
Interfering with the healing process
accelerates the rejection response.
00:04:16.390 --> 00:04:18.160
That settles it.
00:04:18.160 --> 00:04:22.150
As I thought, my last big hurdle...
00:04:25.110 --> 00:04:26.540
is you.
00:04:34.500 --> 00:04:35.500
Almost...
00:04:35.500 --> 00:04:36.990
Gotcha!
00:04:38.340 --> 00:04:43.220
Sorry, but you can't stop me.
00:04:48.900 --> 00:04:51.450
This is goodbye.
00:04:54.550 --> 00:04:57.150
Kafka Hibino! Captain Narumi!
00:05:20.080 --> 00:05:22.590
I guess that's as far as I can push it.
00:05:22.590 --> 00:05:27.320
I was just about to lose
my wonderful new body.
00:05:34.300 --> 00:05:35.810
We survived.
00:05:36.120 --> 00:05:39.680
Now get ready, asshole!
00:05:41.060 --> 00:05:44.440
I should've just done this from the start!
00:05:45.850 --> 00:05:46.740
No!
00:05:51.730 --> 00:05:53.190
Damn it all!
00:05:55.190 --> 00:05:58.280
You can't abandon someone in need.
00:06:01.510 --> 00:06:04.870
Humans are strange creatures.
00:06:04.870 --> 00:06:07.380
Goodbye, Kaiju No. 8.
00:06:08.540 --> 00:06:11.470
When I make my next move...
00:06:21.030 --> 00:06:24.050
the era of Kaiju will begin.
00:07:02.500 --> 00:07:08.380
When I make my next move,
the era of Kaiju will begin.
00:07:12.300 --> 00:07:17.420
Don't you dare say that with
the director's face...
00:07:25.350 --> 00:07:28.800
Damn it!
00:07:51.450 --> 00:07:56.620 line:20%
Episode 17: I Want to Be Strong
00:07:52.440 --> 00:07:53.310
Breaking news.
00:07:54.710 --> 00:07:59.160
The Neutralization Bureau has announced
that during the last Kaiju disaster,
00:07:59.160 --> 00:08:02.580
Defense Force Director-General Isao Shinomiya
perished in the line of duty.
00:07:59.160 --> 00:08:02.580 line:20%
Isao Shinomiya Has Passed Away
00:08:24.610 --> 00:08:26.100
Ready the guns!
00:08:29.220 --> 00:08:30.480
Fire!
00:09:12.040 --> 00:09:13.060
Narumi...
00:09:14.690 --> 00:09:18.680
It's up to you to protect the
Defense Force, and this nation.
00:09:33.040 --> 00:09:35.520
She never did show up.
00:09:35.840 --> 00:09:39.970 line:20%
Director's Office
00:09:37.640 --> 00:09:38.730
That girl...
00:09:43.510 --> 00:09:46.480
You sure you didn't want to go say goodbye?
00:09:50.000 --> 00:09:51.940
I couldn't do anything.
00:09:54.280 --> 00:09:56.500
Because I was too slow...
00:09:56.500 --> 00:09:58.070
That's why I didn't make it in time!
00:10:01.180 --> 00:10:03.310
Because I was too weak...
00:10:03.310 --> 00:10:05.030
That's why I couldn't save him!
00:10:05.750 --> 00:10:08.240
It's my fault that thing got away!
00:10:08.760 --> 00:10:09.670
That's not true...
00:10:09.670 --> 00:10:11.150
Captain Narumi...
00:10:12.330 --> 00:10:15.820
I want to be strong!
00:10:19.160 --> 00:10:22.970
I know my dad's still trapped
somewhere inside that thing.
00:10:24.340 --> 00:10:26.760
I can't say goodbye to him...
00:10:27.910 --> 00:10:33.560
Not until we, the Defense Force,
have taken that thing down!
00:10:35.820 --> 00:10:38.020
I'm sorry for losing control.
00:10:38.020 --> 00:10:39.880
I'll accept my punishment
for not attending...
00:10:39.220 --> 00:10:40.320 line:20%
Shinomiya...
00:10:41.200 --> 00:10:46.570
I'll make you stronger than anybody
but me by the time we fight it next.
00:10:47.940 --> 00:10:50.510
What Isao-san beat into my brain,
00:10:50.510 --> 00:10:52.580
I'll beat into yours.
00:10:52.950 --> 00:10:54.810
Show me you can take it and produce results.
00:10:55.330 --> 00:10:58.290
If you can, I won't punish you
for not attending the funeral.
00:11:03.250 --> 00:11:04.340
Yes, sir!
00:11:15.050 --> 00:11:16.350
I swear...
00:11:17.050 --> 00:11:18.120
I'll...
00:11:32.770 --> 00:11:33.950
What's this?
00:11:34.200 --> 00:11:37.970
Director Shinomiya ordered us to
proceed with this project in secret.
00:11:39.530 --> 00:11:41.810
He said if anything happened to him...
00:11:43.670 --> 00:11:47.440
I was to show it to you
and do as you instructed.
00:11:50.100 --> 00:11:54.970
Isao, you ass... You always
make me do the dirty work.
00:11:56.740 --> 00:11:58.730
Continue the development.
00:11:59.240 --> 00:12:02.320
Get ready for our revenge match.
00:12:11.390 --> 00:12:13.110
She threw me off my rhythm!
00:12:15.090 --> 00:12:17.340
Platoon Leader Shinonome...
00:12:17.340 --> 00:12:19.660
She's incredible at controlling her range.
00:12:20.540 --> 00:12:24.170
That's how she can fight on the
battlefield with that huge gun.
00:12:24.170 --> 00:12:26.520
I'm so bored.
00:12:26.920 --> 00:12:31.940
When are you going to get to the point
that I can fight you myself?
00:12:32.880 --> 00:12:40.450
All the platoon leaders in the First Division
have the potential to be captains someday.
00:12:41.290 --> 00:12:45.230
It's going to take me about a month
to beat this game.
00:12:45.230 --> 00:12:47.240
I need you to surpass them all before I do.
00:12:48.600 --> 00:12:51.970
Unless you've got that level of genius,
you won't make it in time.
00:12:53.030 --> 00:12:55.260
Now, start the game.
00:12:55.260 --> 00:12:57.740
You need to start to work.
00:12:58.350 --> 00:13:00.230
Platoon Leader Shinonome...
00:13:02.510 --> 00:13:05.270
Let's do this again.
00:13:05.870 --> 00:13:09.760
Sheesh... She's seriously planning
to beat me in less than a month.
00:13:10.370 --> 00:13:13.100
Having somebody try to come up
on me from below...
00:13:13.420 --> 00:13:15.580
gets me excited, too.
00:13:16.470 --> 00:13:17.600
Come on.
00:13:19.830 --> 00:13:21.610
So, have you made your decision?
00:13:22.870 --> 00:13:27.110
Do we accept Kaiju No. 8
as part of our fighting force?
00:13:30.610 --> 00:13:33.170
Captain Narumi, Vice-Captain Hasegawa.
00:13:33.170 --> 00:13:35.180
I have a report about No. 8.
00:13:42.140 --> 00:13:45.420
It's been so long since I've been home.
00:14:02.980 --> 00:14:05.430
His Kaiju transformation is progressing?
00:14:05.430 --> 00:14:06.760
Yes.
00:14:06.760 --> 00:14:09.450
Part of him isn't changing back.
00:14:09.880 --> 00:14:13.120
There's no precedent for this,
so we can't be sure.
00:14:13.700 --> 00:14:16.210
But if he keeps transforming...
00:14:16.210 --> 00:14:17.730 line:20%
NO SMOKING!
00:14:20.370 --> 00:14:21.770
Someday he might...
00:14:23.400 --> 00:14:25.750
never go back to being human.
00:14:27.860 --> 00:14:30.250
Does Kafka Hibino know this?
00:14:30.250 --> 00:14:31.180
Yes.
00:14:32.030 --> 00:14:33.230
Where is he now?
00:14:33.820 --> 00:14:36.840
He was given permission to leave the base
to take care of things at home.
00:14:36.840 --> 00:14:39.450
Of course, he's being closely monitored, but...
00:14:40.410 --> 00:14:44.230
It's possible he may never go back
to a normal life, after all.
00:14:57.450 --> 00:15:01.460
Sorry, there's one more place I'd like to go!
00:15:28.650 --> 00:15:31.690
Damn it! This shell's so hard!
00:15:31.690 --> 00:15:33.620
The blade's gonna break!
00:15:33.900 --> 00:15:37.940
Toku-san, we're gonna burn out
our heat chainsaws doing this.
00:15:37.940 --> 00:15:42.630
Guess we'll have to cut it at the joint
and shatter the shell with a pile bunker.
00:15:44.260 --> 00:15:47.640
You know, seeing all these
corpses around the city...
00:15:48.350 --> 00:15:52.420
Makes me feel like we're the ants.
00:15:53.000 --> 00:15:55.010
Hey!
00:15:58.410 --> 00:16:00.250
Kafka!
00:16:00.250 --> 00:16:01.920
It's been so long!
00:16:03.180 --> 00:16:04.360
Hey!
00:16:04.900 --> 00:16:07.490
I popped by HQ and they said you were here.
00:16:07.490 --> 00:16:10.830
Hey, what's gotten into you?
00:16:10.830 --> 00:16:13.450
I remembered I still had something of yours.
00:16:13.860 --> 00:16:16.240 line:20%
What the Millionaire Knows
00:16:14.240 --> 00:16:15.070
Here.
00:16:16.230 --> 00:16:19.800
You didn't need to...
00:16:28.930 --> 00:16:30.670
How's life at the Defense Force?
00:16:30.670 --> 00:16:31.250
Hey!
00:16:34.740 --> 00:16:36.480
Is this the new version?
00:16:42.830 --> 00:16:44.680
This is great!
00:16:44.680 --> 00:16:47.300
It's hard to make the little
adjustments, though.
00:16:47.300 --> 00:16:48.490
Like near the blood vessels...
00:16:51.800 --> 00:16:53.570
Y-You did it!
00:16:54.620 --> 00:16:57.350
He worked here for ten years, you know.
00:16:57.350 --> 00:17:03.080
You know, since you left,
they've got me doing more intestinal work!
00:17:03.080 --> 00:17:05.840
You've realized how much
I carried the team, huh?
00:17:05.840 --> 00:17:08.240
That really sucks.
00:17:09.510 --> 00:17:12.140
I wish you'd come back.
00:17:13.100 --> 00:17:15.890
You're on the bottom of the ladder
in the Defense Force, right?
00:17:15.890 --> 00:17:18.190
Here you'd be the team star!
00:17:20.990 --> 00:17:22.950
Wh-What?
00:17:23.890 --> 00:17:26.910
That's what you get!
00:17:26.020 --> 00:17:30.660 line:20%
Okay, time to get to work!
00:17:31.230 --> 00:17:34.020
What's No. 8 doing?
00:17:46.540 --> 00:17:49.930
What happens now, though?
00:17:51.090 --> 00:17:54.710
I mean, Isao Shinomiya's dead.
00:17:54.710 --> 00:17:58.540
When I was a kid,
he was like an invincible hero.
00:17:58.960 --> 00:18:02.970
I feel bad for Kafka saying this,
but shouldn't we get out of the city?
00:18:04.390 --> 00:18:07.790
I mean, Toku-san, you've got
your daughter's wedding coming up...
00:18:07.790 --> 00:18:08.980
Dumbass!
00:18:09.240 --> 00:18:11.060
I'm not going anywhere!
00:18:11.060 --> 00:18:12.980
If we run...
00:18:13.220 --> 00:18:18.240
Who's gonna clean up the pieces
once the Defense Force blows No. 9 to bits?!
00:18:23.130 --> 00:18:26.610
Toku-san can be pretty cool sometimes.
00:18:26.610 --> 00:18:28.490
Even though he's just a drunk.
00:18:29.250 --> 00:18:31.920
Even though he's a gambling addict
who owes me 50,000 yen.
00:18:32.300 --> 00:18:33.790
Shut up!
00:18:34.560 --> 00:18:38.990
I know Japan's Defense Force
ain't gonna lie down and take this.
00:18:40.100 --> 00:18:42.580
Right, Kafka?
00:18:50.350 --> 00:18:53.940
I don't want to see my friends
getting hurt anymore.
00:18:56.650 --> 00:19:00.200
I have to beat No. 9...
00:19:07.440 --> 00:19:09.110
I'm going to just come out and say it.
00:19:09.970 --> 00:19:12.460
I can't let you stay in the Defense Force.
00:19:13.620 --> 00:19:16.200
You know why, right?
00:19:16.560 --> 00:19:21.720
If you keep transforming, you might never
be able to go back to being human.
00:19:22.370 --> 00:19:25.580
I can't let somebody like that fight.
00:19:25.970 --> 00:19:27.170
But...
00:19:27.990 --> 00:19:30.060
Even so, I...
00:19:31.520 --> 00:19:32.510
With that said...
00:19:34.010 --> 00:19:36.660
I'm gonna say this, knowing all that.
00:19:37.260 --> 00:19:40.360
Help us, Kafka Hibino.
00:19:41.100 --> 00:19:44.750
I don't give a shit if you
turn into a Kaiju forever.
00:19:44.750 --> 00:19:46.610
If that happens, I'll just kill you.
00:19:46.990 --> 00:19:49.910
That's how bad I want No. 9 dead.
00:19:49.910 --> 00:19:51.880
No matter what I have to do.
00:19:52.440 --> 00:19:54.520
And you feel the same way, right?
00:19:55.120 --> 00:20:00.210
We were the only ones there when it happened.
Only we know how it feels.
00:20:00.640 --> 00:20:04.090
I know you're not going to refuse.
There's no chance.
00:20:10.760 --> 00:20:14.170
I've... got a place I'm trying to get to.
00:20:15.400 --> 00:20:20.400
The director overruled everybody's objections
to give me a shot at getting there.
00:20:23.410 --> 00:20:25.430
I'm ready for whatever comes.
00:20:28.870 --> 00:20:30.050
Yeah?
00:20:31.930 --> 00:20:33.070
Then come with me.
00:20:35.800 --> 00:20:37.100
From here on out...
00:20:47.540 --> 00:20:50.010
It's our turn. The Defense Force's turn.
00:20:57.530 --> 00:20:59.860
You're finally awake, huh?
00:21:01.000 --> 00:21:02.710
Have a nice nap?
00:21:06.500 --> 00:21:08.800
Kaiju No. 10.
00:22:40.050 --> 00:22:42.760
Soshiro Hoshina's "Hoshi Night Japan"!
00:22:44.220 --> 00:22:46.000
Here are our guests for this week.
00:22:46.000 --> 00:22:48.440
I'm Mina Ashiro,
captain of the Third Division.
00:22:48.440 --> 00:22:50.150
I'm Konomi Okonogi, operator!
00:22:50.150 --> 00:22:52.020
Here's this week's letter.
00:22:52.020 --> 00:22:54.140
From radio name "Okonomina-san"...
00:22:54.140 --> 00:22:56.010
I'm interested in becoming an operator.
00:22:56.010 --> 00:22:58.700
Can you tell me what parts of the job
are hard or rewarding?
00:22:58.700 --> 00:22:59.520
Okonogi-chan.
00:22:59.520 --> 00:23:02.940
It's times like this that are hard.
00:23:03.270 --> 00:23:07.750
Releasing limiters has a big effect on
the surroundings, so you need to get approval.
00:23:07.750 --> 00:23:11.240
If you bypass the approval process,
you have to write a report.
00:23:11.240 --> 00:23:12.960
The Third Division does that a lot,
00:23:12.960 --> 00:23:17.010
so I pay a lot of attention to
the wording and justifications I use.
00:23:17.010 --> 00:23:18.610
Oh, I see...
00:23:18.610 --> 00:23:21.070
Especially when a Kaiju gets blown to bits.
00:23:21.070 --> 00:23:23.920
I have to make a lot of calls
to the cleanup companies.
00:23:23.920 --> 00:23:26.210
It's hard, but since I don't
get to go out in the field,
00:23:26.210 --> 00:23:29.010
it makes me feel like I'm supporting
everyone, so it's very rewarding!
00:23:29.010 --> 00:23:30.950
S-Sorry, Okonogi.
00:23:30.950 --> 00:23:32.220
Huh? What's wrong?
00:23:32.220 --> 00:23:34.540
See you next week on "Hoshi Night Japan"!
00:23:34.540 --> 00:23:36.140
Thanks, Okonogi-chan.
00:23:36.140 --> 00:23:38.010
What's gotten into you two?!
00:23:38.020 --> 00:23:40.010
To Be Continued15992
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.