Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:00:02.180 --> 00:00:04.850
You're always so slow.
00:00:05.140 --> 00:00:06.670
Kafka Hibino!
00:00:07.160 --> 00:00:07.860
Report!
00:00:08.220 --> 00:00:11.990
On the west side of the neutralization area...
Kaiju No. 8 has appeared!
00:00:12.910 --> 00:00:16.440
You're making me fight the wimps
instead of the big guy.
00:00:16.900 --> 00:00:18.880
So if you don't win, I'll kill you.
00:00:18.880 --> 00:00:19.780
Right.
00:00:20.330 --> 00:00:22.080
I'll go kick its ass.
00:00:37.480 --> 00:00:39.350
What happened?
00:00:39.660 --> 00:00:42.320
This time, you won't escape!
00:00:57.280 --> 00:00:59.110
Kaiju No. 8...
00:00:59.510 --> 00:01:01.070
He's taken down the Honju!
00:01:04.040 --> 00:01:08.670
The Yoju that revived are starting to
disappear from our sensors as well!
00:01:11.790 --> 00:01:12.700 line:20%
We're not...
00:01:12.130 --> 00:01:13.130
We're not done yet!
00:01:13.130 --> 00:01:15.310
There are still Yoju!
00:01:16.210 --> 00:01:19.150
We'll continue to wipe them out!
00:01:20.930 --> 00:01:24.410
Your daughter's gotten a lot stronger.
00:01:26.230 --> 00:01:28.600
It was the same with Narumi.
00:01:33.530 --> 00:01:36.860
The younger generations always surprise me.
00:01:41.660 --> 00:01:44.790
They do things I never thought possible,
and make them look easy.
00:01:46.970 --> 00:01:48.630
I'm shocked.
00:01:48.970 --> 00:01:53.480
We had what amounted to two
simultaneous numbered Kaiju,
00:01:53.480 --> 00:01:56.220
and they only broke through
our defenses at two points.
00:01:56.750 --> 00:01:59.950
That's an unbelievably
small amount of damage.
00:01:59.950 --> 00:02:06.010
So this is the unit that Director Shinomiya
envisions... the strongest unit!
00:02:06.830 --> 00:02:10.010
The Shinagawa Neutralization
Operation is complete!
00:02:35.190 --> 00:02:38.140
Narumi, Hibino.
00:02:38.140 --> 00:02:39.680
And Kikoru.
00:02:41.140 --> 00:02:42.510
Well done.
00:02:53.730 --> 00:02:59.140
Continue to secure the area.
The citizens' safety is your top priority.
00:02:59.140 --> 00:03:00.050
Roger!
00:02:59.140 --> 00:03:00.050 line:20%
Roger!
00:03:03.880 --> 00:03:05.680
Something's not right.
00:03:06.450 --> 00:03:11.290
Time to kill you and take that Kaiju power.
00:03:11.910 --> 00:03:15.290
What it said to No. 8...
00:03:16.290 --> 00:03:18.190
"Kill," I understand.
00:03:18.190 --> 00:03:20.490
But I don't understand the other part.
00:03:21.570 --> 00:03:23.720
What was it really after?
00:03:24.230 --> 00:03:27.290
Was it here to kill No. 8?
00:03:28.330 --> 00:03:30.350
Or did it have some other goal?
00:05:08.620 --> 00:05:14.460 line:20%
Episode 16: The Man Called Isao Shinomiya
00:05:13.140 --> 00:05:14.540
What's going on?
00:05:14.540 --> 00:05:16.160
A Kaiju signal?!
00:05:16.560 --> 00:05:18.710
Looking into it now!
00:05:18.950 --> 00:05:20.780
I made it, I guess.
00:05:25.120 --> 00:05:28.460
I'm sad to say, Kaiju No. 8...
00:05:28.460 --> 00:05:32.720
I wasn't able... to kill you.
00:05:32.720 --> 00:05:35.560
It's tough.
00:05:35.560 --> 00:05:37.010
I'll finish it off.
00:05:36.480 --> 00:05:37.730 line:20%
But...
00:05:37.990 --> 00:05:42.990 line:20%
I'm going to achieve my other goal.
00:05:43.290 --> 00:05:49.170
I'm taking that Kaiju power.
00:05:52.440 --> 00:05:54.030
What is it talking about?
00:06:09.300 --> 00:06:13.300
Captain Narumi! This isn't its main body!
00:06:22.850 --> 00:06:24.270
What?
00:06:24.270 --> 00:06:25.810
Found you.
00:06:27.360 --> 00:06:31.270
Kaiju No. 2 and the one who uses it...
00:06:31.890 --> 00:06:34.450
They were... a decoy...
00:06:35.240 --> 00:06:36.220
It's after...
00:06:36.810 --> 00:06:37.860
the director?
00:06:43.460 --> 00:06:44.450
Daddy!
00:06:50.230 --> 00:06:52.020
Full evacuation.
00:06:53.640 --> 00:06:56.760
Get out of here! Hurry!
00:07:14.160 --> 00:07:16.700
It's after No. 2's power?
00:07:17.200 --> 00:07:19.110
I can't let it have it!
00:07:19.710 --> 00:07:21.970
Itami. Nogizaka.
00:07:22.220 --> 00:07:24.950
Take command and get everyone out of here.
00:07:24.950 --> 00:07:27.390
No way! I'm fighting too!
00:07:28.010 --> 00:07:29.490
We'll just get in the way.
00:07:29.490 --> 00:07:32.460
I hate to say it, but that's
just how strong this foe is.
00:07:45.050 --> 00:07:50.150
I can't believe Beta and
Gamma went down so quickly.
00:07:50.430 --> 00:07:51.760
Get out of here!
00:07:51.760 --> 00:07:53.240
We'll get caught up in it!
00:07:53.240 --> 00:08:00.230
They should have been as strong
as I was before I shed my skin.
00:08:02.230 --> 00:08:07.300
...to create the strongest unit,
capable of defeating any Kaiju.
00:08:08.010 --> 00:08:11.010
I thought I'd prepared for this,
00:08:11.380 --> 00:08:15.140
but I guess you evolved even
faster than I expected...
00:08:23.650 --> 00:08:28.640
The Third Division's Report says
that No. 9's Fortitude is 8.5.
00:08:28.640 --> 00:08:32.480
Even now, Isao should be
able to deal with it...
00:08:47.660 --> 00:08:48.790
Huh?
00:08:49.210 --> 00:08:52.800
Did I get too strong?
00:08:53.770 --> 00:08:54.800
No...
00:08:55.300 --> 00:08:56.390
This is...
00:08:58.230 --> 00:09:00.500
far more than we'd expected!
00:09:05.660 --> 00:09:08.480
But even so, I'm...
00:09:11.010 --> 00:09:15.450
I'm taking you down
right here, right now.
00:09:17.580 --> 00:09:21.000
Try to hang in there, Isao-san!
00:09:31.630 --> 00:09:32.970
Director Shinomiya!
00:09:32.970 --> 00:09:35.000
The surrounding area has been evacuated!
00:09:35.280 --> 00:09:36.690
You need to evacuate too!
00:09:36.690 --> 00:09:37.750
It's no use.
00:09:38.140 --> 00:09:42.260
It has the power to track my location.
00:09:42.730 --> 00:09:45.020
I can't escape from it.
00:09:45.430 --> 00:09:47.520
You need to get out of here too.
00:10:04.600 --> 00:10:07.790
Helping you secure the victory is my job.
00:10:08.210 --> 00:10:10.530
Please let me stay with you until the end.
00:10:12.220 --> 00:10:13.580
I see.
00:10:14.080 --> 00:10:15.440
Then let's do this.
00:10:20.510 --> 00:10:26.550
Using a Kaiju weapon at its full strength
takes years off the wielder's life...
00:10:26.930 --> 00:10:29.400
But the power it gives you...
00:10:29.400 --> 00:10:33.020
makes you equal to a
Daikaiju in human form.
00:10:37.190 --> 00:10:39.680
So this is No. 2 at full power!
00:10:39.680 --> 00:10:41.540
It's incredible...!
00:10:45.660 --> 00:10:47.920
But it's still not enough?
00:10:49.240 --> 00:10:51.510
Yes, good.
00:10:51.990 --> 00:10:55.050
It's a worthy power for me to have.
00:10:56.350 --> 00:10:59.140
Squadron-Style Combat Technique Number Four!
00:10:59.140 --> 00:11:00.420
Rising Blast!
00:11:03.210 --> 00:11:04.210
Technique Number One...
00:11:04.530 --> 00:11:05.710
Barrage Blast!
00:11:09.860 --> 00:11:10.770
Got it!
00:11:17.150 --> 00:11:19.160
Wonderful.
00:11:20.750 --> 00:11:22.940
Show me more!
00:11:25.950 --> 00:11:29.080
Covering for output with
right arm circuit bypass!
00:11:35.460 --> 00:11:36.690
It's strong!
00:11:37.620 --> 00:11:39.440
That's not all.
00:11:48.790 --> 00:11:54.380
Every strike... reminds me...
00:11:56.970 --> 00:11:59.040
I've grown weak.
00:12:00.550 --> 00:12:04.480
There's no trace of the strength I had
when I stood by your side.
00:12:10.400 --> 00:12:13.370
Chest damage! Five percent output drop!
00:12:13.730 --> 00:12:15.280
I'll try to recover!
00:12:24.050 --> 00:12:26.810
It's no good! I can't fix it fast enough!
00:12:27.200 --> 00:12:30.810
We won't last until Captain Narumi arrives!
00:12:31.930 --> 00:12:34.440
We're taking it down, Kurusu...
00:12:35.960 --> 00:12:39.960
If we have to go on the defensive for
even an instant... we're doomed.
00:12:40.570 --> 00:12:45.240
Use every remaining circuit
to go on the offensive!
00:12:47.380 --> 00:12:52.050
He forced No. 2's muscles
into his left arm?
00:12:52.620 --> 00:12:56.560
Stop! You'll never be able to fight again!
00:12:57.040 --> 00:12:58.580
That's fine.
00:13:00.880 --> 00:13:03.510
Our Defense Force has already raised up...
00:13:03.900 --> 00:13:07.290
an incredible new generation.
00:13:10.090 --> 00:13:14.440
All that's left for me is
this battle, this moment...
00:13:15.450 --> 00:13:20.510
All I have to do is take down No. 9,
even if it costs me my life!
00:13:21.620 --> 00:13:27.020
Just like you did with No. 6 on that day...
00:13:47.620 --> 00:13:50.280
"Join the Defense Force," huh?
00:13:51.010 --> 00:13:54.520
I never thought I'd hear her say that.
00:13:54.520 --> 00:13:57.920
Given the family she was born into,
it's only natural.
00:13:57.920 --> 00:14:00.030
There's nothing surprising about it at all.
00:14:01.210 --> 00:14:04.520
You sure looked happy about it to me!
00:14:04.970 --> 00:14:07.580
I'm a little conflicted, though.
00:14:07.580 --> 00:14:09.530
It's a dangerous job.
00:14:10.050 --> 00:14:16.440
But... But if she's really going to choose
this path to follow in her life...
00:14:16.440 --> 00:14:20.210
I'm going to train her right,
even if it means she gets hurt,
00:14:20.210 --> 00:14:22.540
so that she has the strength to survive.
00:14:23.440 --> 00:14:29.210
So it'll be your job to
spoil her rotten, okay?
00:14:29.520 --> 00:14:30.530
Daddy.
00:14:44.320 --> 00:14:50.580
I was never able to do any of the things
a father should do for his daughter...
00:14:54.230 --> 00:14:58.910
Incredible levels of magnetic energy
are coming from within his body...
00:14:58.910 --> 00:15:00.490
This is...
00:15:04.380 --> 00:15:09.540
So at least, with this one strike...
00:15:11.340 --> 00:15:13.830
I can eliminate this terrible threat.
00:15:17.130 --> 00:15:19.330
So that in her future...
00:15:24.430 --> 00:15:26.800
it will not exist!
00:15:30.530 --> 00:15:33.250
A directed energy attack?
00:15:38.250 --> 00:15:42.870
No. 2's main burst, the one
that once wiped out Sapporo!
00:15:45.360 --> 00:15:48.350
If you try to fire that energy
from a human body...
00:15:48.800 --> 00:15:52.120
You won't survive, Isao!
00:15:53.260 --> 00:15:54.560
Core exposed!
00:15:54.930 --> 00:15:56.090
We can do this!
00:15:57.160 --> 00:15:59.600
Wonder... ful...
00:15:59.980 --> 00:16:05.480
But I made preparations to
survive it before I came.
00:16:08.360 --> 00:16:10.290
No. 9 is changing form!
00:16:11.110 --> 00:16:14.290
It's shifting its entire body to defense?!
00:16:14.600 --> 00:16:17.280
Too bad for you...
00:16:22.720 --> 00:16:23.540
Huh?
00:16:25.980 --> 00:16:27.500
A second blast...?!
00:16:28.840 --> 00:16:32.260
A human couldn't possibly do that...
00:16:43.970 --> 00:16:45.470
What's going on?!
00:17:04.190 --> 00:17:07.080
D-Director...
00:17:29.570 --> 00:17:33.410
Even my strengthened body...
00:17:33.410 --> 00:17:36.370
couldn't survive that.
00:17:39.320 --> 00:17:43.730
W-We did it, Director Shinomiya!
00:17:43.730 --> 00:17:44.810
But...
00:17:46.370 --> 00:17:47.660
Too bad.
00:17:47.660 --> 00:17:50.470
This is the limit of humanity.
00:17:50.990 --> 00:17:54.210
If you had the body of a Kaiju...
00:17:54.780 --> 00:17:57.480
I would've lost.
00:17:59.050 --> 00:18:01.570
Director, fall back!
00:18:02.680 --> 00:18:04.970
One more blast...
00:18:04.970 --> 00:18:06.460
Just...
00:18:06.460 --> 00:18:07.970
One more...
00:18:08.390 --> 00:18:10.450
Come, No. 2.
00:18:12.590 --> 00:18:15.890
It's time to return to being a Kaiju.
00:18:32.300 --> 00:18:33.370
Isao-san!
00:18:35.230 --> 00:18:36.500
Director!
00:18:36.810 --> 00:18:37.930
I'm so glad...
00:18:41.790 --> 00:18:43.050
Captain Narumi!
00:18:46.380 --> 00:18:47.770
That's...
00:18:49.400 --> 00:18:50.720
not the director!
00:18:59.520 --> 00:19:01.350
It's so strong...
00:19:01.350 --> 00:19:03.620
It's nothing like it was before.
00:19:04.530 --> 00:19:08.140
Is this really Kaiju No. 9?!
00:19:09.320 --> 00:19:10.490
Damn it!
00:19:10.490 --> 00:19:12.120
Isao-san! Where are you?
00:19:12.120 --> 00:19:13.660
Come in, Isao-san!
00:19:14.980 --> 00:19:17.590
Oh, Isao?
00:19:17.590 --> 00:19:20.340
The one with the Kaiju weapon?
00:19:20.810 --> 00:19:24.720
I killed him and fused with him.
00:19:26.240 --> 00:19:27.190
I refuse...
00:19:27.190 --> 00:19:30.420
I refuse to believe that!
00:19:31.290 --> 00:19:32.320
Kikoru?
00:19:34.060 --> 00:19:35.520
Oh?
00:19:36.500 --> 00:19:39.740
So you're his daughter?
00:19:39.740 --> 00:19:41.360
Don't look, Kikoru!
00:19:42.280 --> 00:19:45.620
Get away from my subordinate!
00:19:46.910 --> 00:19:50.720
The undodgeable attack you used on Beta?
00:19:51.570 --> 00:19:55.330
Squadron-Style Gunsword Technique
Number One - Eruption Slash!
00:20:00.430 --> 00:20:03.970
Once the strongest unit is put together,
00:20:03.970 --> 00:20:07.990
I intend to leave the battlefield for good.
00:20:09.870 --> 00:20:10.870
Narumi...
00:20:11.280 --> 00:20:15.380
It's up to you to protect the
Defense Force, and this nation.
00:20:16.650 --> 00:20:17.990
Isao-san...
00:20:17.990 --> 00:20:20.990
I'm taking it down in your place.
00:20:21.250 --> 00:20:23.380
I'm going to neutralize it!
00:20:22.750 --> 00:20:24.670 line:20%
Oh, sorry.
00:20:25.630 --> 00:20:28.200
I think that's enough for today.
00:20:29.410 --> 00:20:33.950
I always have a rejection response
after I fuse.
00:20:33.950 --> 00:20:36.190
So I'm just going to leave.
00:20:36.190 --> 00:20:37.550
Like hell you are!
00:20:38.090 --> 00:20:39.750
I'm not letting you escape!
00:20:41.270 --> 00:20:46.750
Your power is only effective against
a small number of targets,
00:20:46.750 --> 00:20:50.470
and when the enemy's defense
exceeds your attack...
00:20:50.470 --> 00:20:51.480
It's useless.
00:20:54.140 --> 00:20:56.100
Give back the director.
00:20:58.810 --> 00:21:01.860
Last time, I was helpless.
00:21:01.860 --> 00:21:04.300
But now I see how to deal with you,
00:21:04.960 --> 00:21:07.670
Kaiju No. 8.
00:22:40.170 --> 00:22:42.840
Soshiro Hoshina's "Hoshi Night Japan"!
00:22:44.210 --> 00:22:47.130
Today, I have these two very
important guests with me!
00:22:47.130 --> 00:22:50.590
I am Isao Shinomiya, Director-General
of the Japanese Defense Force.
00:22:50.590 --> 00:22:53.180
And I'm Vice-Director Keiji Itami.
00:22:53.180 --> 00:22:54.510
The pressure...
00:22:54.510 --> 00:22:57.190
Sorry, sorry. I can't
let them intimidate me.
00:22:57.190 --> 00:22:59.980
Can I ask you our questions?
00:22:59.980 --> 00:23:00.980
Very well.
00:23:00.980 --> 00:23:04.910
I've heard you like watching
videos of animals.
00:23:04.910 --> 00:23:05.780
Is that true?
00:23:05.780 --> 00:23:07.180
Indeed.
00:23:07.180 --> 00:23:09.790
It seems he particularly likes cats.
00:23:09.790 --> 00:23:11.160
That's a huge surprise!
00:23:11.160 --> 00:23:15.610
I bought a cat toy, but I don't
have any cats to play with.
00:23:15.870 --> 00:23:17.880
I could call Bakko if you like.
00:23:17.880 --> 00:23:19.000
You could?
00:23:20.840 --> 00:23:21.760
No!
00:23:21.760 --> 00:23:24.790
Bakko's size is beyond
Isao's expectations!
00:23:24.790 --> 00:23:28.080
This cat toy is too small
to play with the cat!
00:23:28.080 --> 00:23:31.340
Isao even bought a cat treehouse!
00:23:31.340 --> 00:23:33.050
Even though he doesn't have a cat!
00:23:33.050 --> 00:23:35.800
I had hope, but I suppose all is lost.
00:23:35.800 --> 00:23:38.010
See you next week on "Hoshi Night Japan"!
00:23:38.020 --> 00:23:39.970
To Be Continued16381
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.