All language subtitles for Jigokuraku_S2_05_1920_1080 eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:00:29.210 --> 00:00:30.090 line:20% Hell's Paradise 00:00:30.130 --> 00:00:35.490 A faint flower was blooming unnoticed by anyone 00:00:35.490 --> 00:00:40.490 Not a burning red, but flickering serenely in red 00:00:40.490 --> 00:00:45.840 I've been pausing for a long time dragging my past at my feet 00:00:45.840 --> 00:00:48.440 If I break free from this ambivalence, 00:00:48.440 --> 00:00:51.850 will I be able to bloom by its side? 00:00:51.850 --> 00:00:54.490 The future is slipping away between my fingers 00:00:54.490 --> 00:00:57.010 What mistake did I make to pay this price? 00:00:57.010 --> 00:01:01.860 Always hurting myself 00:01:01.860 --> 00:01:07.210 and hesitant even to a small joy 00:01:07.720 --> 00:01:09.410 I want to stop now 00:01:09.410 --> 00:01:11.930 The flower just bloomed in dignity 00:01:11.930 --> 00:01:14.550 and that was all I needed to be happy 00:01:14.550 --> 00:01:19.320 I just wanted to protect this one flower 00:01:19.670 --> 00:01:22.380 Wishing to be strong, I 00:01:22.380 --> 00:01:25.040 picked up the vulnerability I had once cast away 00:01:25.040 --> 00:01:26.990 Can't break free from the ambivalence 00:01:26.990 --> 00:01:30.180 In ambivalence, I become myself 00:01:30.180 --> 00:01:32.890 Like rooting strongly into the soil 00:01:32.890 --> 00:01:35.440 like swaying ephemerally to the wind 00:01:35.440 --> 00:01:38.670 I'm slowly loosening myself to bloom 00:01:38.530 --> 00:01:41.660 line:20% Hell's Paradise 00:01:45.540 --> 00:01:51.010 line:20% Humans and Sages 00:01:45.850 --> 00:01:50.130 The situation is complicated, but what we must do remains the same. 00:01:50.130 --> 00:01:52.880 First, acquire the Elixir of Life. 00:01:52.880 --> 00:01:55.430 Second, escape the island alive. 00:01:56.140 --> 00:01:58.890 Let's begin by reviewing only the information we need. 00:01:58.890 --> 00:02:01.740 We won't consider the mysteries of the island. 00:02:01.740 --> 00:02:05.690 What's most important is how we'll escape the island. 00:02:05.690 --> 00:02:07.690 So, how do we escape? 00:02:07.690 --> 00:02:10.160 Mei-san knows. 00:02:14.130 --> 00:02:16.770 Yes, yes. I see. 00:02:18.060 --> 00:02:20.220 Horai is a massive citadel. 00:02:20.660 --> 00:02:23.520 It's apparently modeled after the Epang Palace in China. 00:02:23.950 --> 00:02:28.960 It was built to complete the Elixir and receive the first emperor. 00:02:28.960 --> 00:02:32.350 In other words, entering or exiting the island itself isn't impossible. 00:02:32.790 --> 00:02:35.590 However, there are monsters in the surrounding waters. 00:02:35.800 --> 00:02:39.600 Their purpose is to ensure the island's creatures don't leave. 00:02:40.670 --> 00:02:42.350 That's those big guys I saw. 00:02:42.620 --> 00:02:45.710 Surely they're less dangerous than the Tensen. 00:02:45.710 --> 00:02:50.110 Would humans on small boats stand a chance against monsters at sea? 00:02:50.110 --> 00:02:55.610 Not even the greatest swordsman could kill or escape from them. 00:02:57.620 --> 00:03:01.640 The assumption is that we won't be fighting the Tensen. 00:03:01.990 --> 00:03:05.060 We'll quickly steal the Elixir while avoiding detection 00:03:05.060 --> 00:03:06.620 and leave the island by boat. 00:03:06.620 --> 00:03:09.770 Our goal is to escape the island. 00:03:09.770 --> 00:03:12.510 There are boats and a sluice gate beneath Horai. 00:03:12.510 --> 00:03:17.490 The monsters have been taught not to attack boats leaving from there. 00:03:19.090 --> 00:03:20.640 A sluice gate... 00:03:20.640 --> 00:03:23.640 That must be the presence I detected by the shore. 00:03:24.000 --> 00:03:26.520 Do you know where the Elixir is? 00:03:27.360 --> 00:03:29.450 Probably. 00:03:30.900 --> 00:03:35.910 Rien and my research lab. 00:03:36.900 --> 00:03:38.280 Either way, 00:03:38.750 --> 00:03:41.120 we'll be passing through enemy territory. 00:03:41.580 --> 00:03:44.870 We don't have much time, but we should prepare as much as we can. 00:03:44.870 --> 00:03:47.250 So, Gabimaru and Yuzuriha... 00:03:47.730 --> 00:03:49.570 Teach us your stealth techniques. 00:03:49.570 --> 00:03:51.220 Who, me? 00:03:52.760 --> 00:03:55.000 You mean my charms? 00:03:55.730 --> 00:03:57.750 No, regarding tao. 00:04:01.100 --> 00:04:02.390 We'll start with 00:04:03.250 --> 00:04:07.770 dampening your tao during substitution. 00:04:02.390 --> 00:04:07.770 line:20% Substitution 00:04:08.020 --> 00:04:09.200 Why? 00:04:09.200 --> 00:04:10.900 Those were Sen-chan's! Give them back! 00:04:10.900 --> 00:04:12.780 Now, now, students. 00:04:12.780 --> 00:04:16.150 A picture is worth a bunch of words, or something. Watch this. 00:04:21.220 --> 00:04:23.910 See? It ends when you speak, though. 00:04:23.910 --> 00:04:27.830 Dampening your tao is equivalent to dampening your existence. 00:04:28.160 --> 00:04:32.880 It worked on the Tensen, so it's perfect for sneaking in. 00:04:33.140 --> 00:04:36.510 Okay, everyone. Take deep breaths and focus. 00:04:38.520 --> 00:04:39.370 Ow! 00:04:40.330 --> 00:04:41.590 What was that for? 00:04:41.590 --> 00:04:43.450 Your tao was agitated. 00:04:44.220 --> 00:04:46.700 Keep your mind still, no matter what. 00:04:50.100 --> 00:04:53.040 Tao works in a surprisingly physical way. 00:04:53.040 --> 00:04:56.170 As in sumo wrestling or judo, forces can be deflected. 00:04:56.170 --> 00:04:58.690 You can even turn an opponent's tao against them. 00:04:58.960 --> 00:05:02.070 I even came up with a strategy that utilizes compatibilities. 00:05:02.070 --> 00:05:05.530 The similarities between hua jin in martial arts and the rotation of tao 00:05:05.910 --> 00:05:08.830 strongly suggest that any force can be neutralized. 00:05:04.180 --> 00:05:06.610 line:20% He's rather logical, isn't he? 00:05:06.610 --> 00:05:07.800 line:20% You mean he's just a nerd. 00:05:08.830 --> 00:05:11.290 Start by dislocating your neck. 00:05:11.290 --> 00:05:12.420 We can't do that! 00:05:14.010 --> 00:05:16.060 Those who can't will be first to die. 00:05:16.570 --> 00:05:18.420 That's how we trained in the village. 00:05:20.180 --> 00:05:22.180 Okay, focus. 00:05:22.600 --> 00:05:24.690 Don't react, no matter what's done to you. 00:05:24.690 --> 00:05:27.930 Dislocate all the joints in your body. 00:05:27.930 --> 00:05:30.180 Don't react, don't react. 00:05:30.180 --> 00:05:32.810 Stop your heart without killing yourself. 00:05:37.130 --> 00:05:39.540 Why aren't you guys tired? 00:05:39.880 --> 00:05:42.510 Good tao control reduces exhaustion. 00:05:43.220 --> 00:05:45.490 How come you have good control right away? 00:05:45.960 --> 00:05:47.880 Who knows? Talent, perhaps? 00:05:50.020 --> 00:05:54.210 I feel different since then. 00:05:59.650 --> 00:06:03.290 I bet I could easily score a hit on you right now. 00:06:06.050 --> 00:06:09.650 line:20% Those are fighting words, man-woman. 00:06:09.650 --> 00:06:12.490 line:20% But if you're tired, we don't have to. 00:06:12.490 --> 00:06:14.990 line:20% If you want a fight, I'm game. 00:06:08.680 --> 00:06:13.910 It's strange. At first, our statuses were different. 00:06:14.170 --> 00:06:17.340 But now, we're working together to achieve the same goal. 00:06:18.370 --> 00:06:23.440 I can't believe I don't want anyone here to die. 00:06:21.570 --> 00:06:24.240 line:20% If you fail to land a blow on me, 00:06:24.240 --> 00:06:27.520 I'll make you wear a Chinese dress, man-woman. 00:06:27.520 --> 00:06:28.750 I'll kill you. 00:06:28.750 --> 00:06:29.920 The same... 00:06:28.750 --> 00:06:32.270 line:20% Interesting. Can you even do that? 00:06:32.270 --> 00:06:34.340 line:20% Kill me if you can. 00:06:32.910 --> 00:06:34.340 Wait, wait. 00:06:34.340 --> 00:06:34.920 Huh? 00:06:34.920 --> 00:06:37.120 Let's assign groups first. 00:06:37.540 --> 00:06:40.170 line:20% Fire 00:06:38.160 --> 00:06:40.170 Blade Dragon, stand there. 00:06:40.170 --> 00:06:42.170 What? Don't tell me what to do. 00:06:42.170 --> 00:06:43.640 Don't argue! 00:06:44.030 --> 00:06:45.800 Gabimaru, you, too. 00:06:45.800 --> 00:06:47.090 line:20% Earth 00:06:46.290 --> 00:06:48.410 Yuzuriha and Toma, stand there. 00:06:48.410 --> 00:06:49.960 Yeah, yeah. 00:06:50.940 --> 00:06:53.120 Nice braid, missy. 00:06:53.120 --> 00:06:54.350 I'll kill you. 00:06:54.350 --> 00:06:55.600 Fuchi. 00:06:56.110 --> 00:06:57.070 Mei. 00:06:57.600 --> 00:07:03.240 line:20% Wood / Fire / Earth / Metal / Water 00:06:58.020 --> 00:07:03.240 We should know our tao's attributes for when we encounter the Tensen. 00:07:03.240 --> 00:07:06.200 Sagiri, like me, your attribute is wood. 00:07:05.240 --> 00:07:07.240 line:20% Wood 00:07:07.240 --> 00:07:09.300 Gabimaru and the Blade Dragon are fire. 00:07:10.740 --> 00:07:14.000 Then there's water, metal, and earth. 00:07:14.000 --> 00:07:16.820 Each of these attributes influence the others. 00:07:18.500 --> 00:07:21.500 line:20% Restoration / Hindering 00:07:21.500 --> 00:07:23.510 line:20% Restoration / Hindering 00:07:24.250 --> 00:07:27.010 Enhancing another's tao is called restoration. 00:07:27.380 --> 00:07:30.140 Weakening it is called hindering. 00:07:30.140 --> 00:07:33.080 Do we know the Tensen's attributes? 00:07:33.080 --> 00:07:35.640 I do. 00:07:37.540 --> 00:07:38.750 I remember. 00:07:39.230 --> 00:07:46.650 line:20% Wood / Fire / Earth / Metal / Water 00:07:39.230 --> 00:07:41.350 Ju Fa, fire. 00:07:41.350 --> 00:07:43.510 Tao Fa, wood. 00:07:43.510 --> 00:07:46.250 Zhu Jin, Ran, water. 00:07:46.250 --> 00:07:48.170 Gui Fa, metal. 00:07:48.540 --> 00:07:51.240 Mu Dan, Rien, earth. 00:07:51.240 --> 00:07:54.220 If your tao hinders your opponent's, your attacks will be effective. 00:07:55.000 --> 00:07:59.150 But in the opposite case, you cannot win. 00:07:59.970 --> 00:08:02.740 Abandon everything and run. 00:08:06.710 --> 00:08:09.260 I assigned groups based on compatibility. 00:08:09.260 --> 00:08:13.160 One group to secure an escape route, and one group to acquire the Elixir. 00:08:13.600 --> 00:08:17.020 Speed and stealth are key to the Elixir group. 00:08:17.020 --> 00:08:19.560 It should be a small group proficient with tao. 00:08:19.560 --> 00:08:21.060 Wait, are you for real? 00:08:21.060 --> 00:08:23.600 The Elixir group's way more dangerous! 00:08:23.600 --> 00:08:24.650 No objections. 00:08:24.970 --> 00:08:28.090 The escape group will need people to secure a boat beneath Horai 00:08:28.090 --> 00:08:30.400 and open the sluice gate. 00:08:30.400 --> 00:08:34.370 Three people for each task should be enough. 00:08:35.430 --> 00:08:36.690 Sensei... 00:08:37.710 --> 00:08:39.860 It's just, well... 00:08:39.860 --> 00:08:42.000 It's all right, Nurugai. 00:08:43.240 --> 00:08:44.670 I haven't forgotten. 00:08:46.140 --> 00:08:47.200 Okay. 00:08:49.220 --> 00:08:51.290 According to the bonsai guy... 00:08:51.290 --> 00:08:52.590 Not bonsai. 00:08:52.590 --> 00:08:55.100 You want to leave the island, too, right? 00:08:56.050 --> 00:08:57.050 Yes. 00:08:57.940 --> 00:09:04.170 Then instead of waiting for the Elixir group, you could leave before us. 00:09:04.170 --> 00:09:05.020 Wait. 00:09:05.020 --> 00:09:05.730 Huh? 00:09:06.990 --> 00:09:09.360 Are you sure this is what you want? 00:09:09.360 --> 00:09:10.290 What? 00:09:10.290 --> 00:09:12.030 Gabi! 00:09:12.030 --> 00:09:15.780 Exactly. The Elixir group is just so danger... 00:09:17.240 --> 00:09:20.970 Do you want to leave the island? 00:09:22.620 --> 00:09:25.930 Isn't there something you want to do first? 00:09:25.930 --> 00:09:28.780 You could've escaped the island by yourself. 00:09:30.120 --> 00:09:31.920 But you didn't. 00:09:34.210 --> 00:09:38.520 We didn't get to hear the whole story last time, but tell us now. 00:09:43.150 --> 00:09:44.900 I'll translate. 00:09:47.760 --> 00:09:53.910 I think what Rien doing bad. 00:09:53.910 --> 00:09:56.400 Killed lots and lots. 00:09:57.420 --> 00:10:00.950 Why Grandmaster Shufu not stop them? 00:10:01.410 --> 00:10:04.790 I want to leave island. Everything scary. 00:10:05.850 --> 00:10:12.540 But I want to see Rien and Grandmaster one more time. 00:10:13.530 --> 00:10:16.700 Want to ask why they changed. 00:10:16.700 --> 00:10:20.190 They used to be nice. 00:10:20.190 --> 00:10:22.310 They were nice, but then... 00:10:24.770 --> 00:10:28.270 So you'll put yourself in danger to speak with the Tensen, 00:10:28.650 --> 00:10:30.570 and then what? 00:10:31.990 --> 00:10:33.320 Then... 00:10:33.870 --> 00:10:39.450 Then I want to leave island and live normal life. 00:10:42.280 --> 00:10:44.620 Let's protect our normal. 00:10:44.620 --> 00:10:47.830 Peacefully and honestly. 00:10:48.730 --> 00:10:53.420 I know it's dangerous, but just want to look. 00:10:53.420 --> 00:10:54.930 See them again. 00:10:58.260 --> 00:10:59.500 Then let's go. 00:11:00.530 --> 00:11:02.960 If you just want to look, that might be possible. 00:11:02.960 --> 00:11:03.980 But... 00:11:03.980 --> 00:11:08.360 Otherwise, your normal will never begin. 00:11:09.940 --> 00:11:11.630 Let me handle the journey. 00:11:11.630 --> 00:11:13.830 I promise I'll take you to your destination. 00:11:21.740 --> 00:11:24.450 Now the sage's ritual is complete. 00:11:27.460 --> 00:11:31.710 So, was there any purpose to this grand ritual? 00:11:31.710 --> 00:11:35.240 Who knows? We've always done it. 00:11:35.240 --> 00:11:40.890 New doshi and anyone allowed to enter the castle performs it. 00:11:42.430 --> 00:11:44.920 That's much better. 00:11:44.920 --> 00:11:47.690 Shall we introduce ourselves again? 00:11:47.690 --> 00:11:48.600 I'm Tao— 00:11:48.600 --> 00:11:49.710 Don't speak your name. 00:11:50.310 --> 00:11:52.940 This livestock isn't worth it. 00:11:53.290 --> 00:11:55.820 Simply being in the same room as it makes me want to puke. 00:11:56.350 --> 00:11:58.820 Likewise, you weed. 00:12:06.000 --> 00:12:08.730 You should've killed me then. 00:12:09.250 --> 00:12:12.790 I can see your movements now. 00:12:13.270 --> 00:12:14.400 Stop. 00:12:14.940 --> 00:12:18.690 That man is a research subject and my guest. 00:12:18.690 --> 00:12:21.300 I will not allow you to harm him. 00:12:21.300 --> 00:12:24.060 Come, Chobe. 00:12:25.240 --> 00:12:26.880 Where are we going? 00:12:26.880 --> 00:12:29.340 I'm going to examine your tao in great detail. 00:12:30.310 --> 00:12:32.780 This place is pretty elaborate. 00:12:32.780 --> 00:12:34.700 It's a feng shui design. 00:12:34.700 --> 00:12:37.090 Extensions and renovations are made 00:12:37.090 --> 00:12:39.540 according to tao singularities, or dragon holes, 00:12:39.540 --> 00:12:41.570 and the paths it follows, or dragon veins. 00:12:41.570 --> 00:12:42.940 What? 00:12:42.940 --> 00:12:47.580 You'll understand eventually. You have a knack for tao. 00:12:48.900 --> 00:12:53.240 I was powerless against that guy before, 00:12:53.920 --> 00:12:55.510 but I'm different now. 00:12:56.690 --> 00:12:58.830 I've clearly adapted to it. 00:12:58.830 --> 00:13:00.510 My power has grown. 00:13:01.760 --> 00:13:05.960 That's why I can tell how dangerous this guy is. 00:13:05.960 --> 00:13:08.270 They're different from the rest of the Tensen. 00:13:08.680 --> 00:13:11.380 I need to learn more about their weaknesses. 00:13:11.380 --> 00:13:13.730 I can't beat them right now. 00:13:14.280 --> 00:13:16.050 Not right now, anyway. 00:13:17.830 --> 00:13:20.230 This is my research lab. 00:13:29.580 --> 00:13:31.710 What is this thing? 00:13:32.050 --> 00:13:34.250 Banko, the Waitanhua Flower. 00:13:34.790 --> 00:13:38.890 Tan is tao extracted from humans who have become flowers, 00:13:38.890 --> 00:13:42.530 but only a meager amount can be extracted from a single human. 00:13:42.530 --> 00:13:46.760 But Banko can refine large amounts of tan at once. 00:13:50.910 --> 00:13:53.820 However, it is difficult to preserve tan, 00:13:53.820 --> 00:13:58.900 as over time, the flower's tao completely consumes the human's tao. 00:13:58.900 --> 00:14:01.310 Even Banko will wilt eventually, 00:14:01.900 --> 00:14:05.370 before I achieve the quality and quantity I seek. 00:14:05.990 --> 00:14:09.240 Which is why I want your rare tao. 00:14:09.240 --> 00:14:10.660 Assist me. 00:14:11.820 --> 00:14:15.630 They want a huge amount of tan... for what purpose? 00:14:17.530 --> 00:14:20.340 Are they going to turn Toma into this thing? 00:14:20.340 --> 00:14:23.300 That's it. Those undulations in your tao. 00:14:23.760 --> 00:14:26.150 I've seen countless humans until now, 00:14:26.150 --> 00:14:28.640 but your waves are different from all the rest. 00:14:28.640 --> 00:14:30.270 They're beautiful. 00:14:31.020 --> 00:14:33.020 Don't worry. 00:14:33.020 --> 00:14:34.790 I just want to study you. 00:14:35.520 --> 00:14:37.770 I won't kill you. 00:14:38.120 --> 00:14:40.200 I'll only use a part of you. 00:14:40.200 --> 00:14:42.420 Since you'll regenerate, it won't be a problem. 00:14:43.030 --> 00:14:46.160 Naturally, you'll train in tao use as well. 00:14:46.160 --> 00:14:49.530 That will produce greater results for my experiments. 00:14:54.900 --> 00:14:56.790 Bring it on. 00:15:16.060 --> 00:15:17.310 You must be joking! 00:15:17.310 --> 00:15:19.570 We're sneaking in tonight? 00:15:19.570 --> 00:15:21.440 We should be sleeping tonight. 00:15:21.790 --> 00:15:24.570 A shinobi strikes when the time is right. 00:15:24.570 --> 00:15:27.480 Unlike you, I'm human. 00:15:28.160 --> 00:15:30.200 I think it's good idea. 00:15:30.600 --> 00:15:33.130 Flowers close at night. 00:15:33.130 --> 00:15:36.460 Our tao weakest then. 00:15:36.460 --> 00:15:41.380 And we should probably act before the new arrivals catch up to us. 00:15:41.380 --> 00:15:45.730 We got more rest than we've been getting, so I'm okay with that. 00:15:45.730 --> 00:15:49.390 Same. I want to get out of here ASAP. 00:15:49.720 --> 00:15:51.490 It doesn't matter if we're tired. 00:15:55.040 --> 00:15:57.850 I don't want to keep her waiting any longer. 00:15:58.950 --> 00:16:01.410 We'll leave first and prepare the way for you. 00:16:08.490 --> 00:16:10.990 Once we've confirmed the situation, we'll send a signal. 00:16:11.270 --> 00:16:13.180 A red flame means stop. 00:16:13.180 --> 00:16:14.440 A blue flame means... 00:16:18.190 --> 00:16:19.500 Proceed as planned. 00:16:20.330 --> 00:16:21.330 Let's go. 00:16:22.390 --> 00:16:24.270 It's all about to end. 00:16:24.270 --> 00:16:27.880 You knew from the start that this mission would be short. 00:16:28.490 --> 00:16:30.290 We're leaving the island tonight. 00:16:33.140 --> 00:16:37.520 Horai is divided into a vast interior and exterior. 00:16:37.520 --> 00:16:40.150 We fought Mu Dan in the exterior. 00:16:40.150 --> 00:16:43.540 There are several palaces for the Tensen in the interior. 00:16:44.150 --> 00:16:48.650 Tensen's castle designed for their training. 00:16:49.000 --> 00:16:50.420 Bochu palace. 00:16:50.420 --> 00:16:54.660 For Ju Fa and Tao Fa, who seek immortality through intercourse. 00:16:54.660 --> 00:16:56.030 Taisoku palace. 00:16:56.030 --> 00:17:00.040 For Zhu Jin, who seeks immortality through breathing techniques. 00:17:00.040 --> 00:17:01.520 Doin palace. 00:17:01.520 --> 00:17:04.920 For Ran, who seeks immortality through physical exercise. 00:17:04.920 --> 00:17:06.340 Shuitsu palace. 00:17:06.340 --> 00:17:09.920 For Gui Fa, who seeks immortality through meditation. 00:17:09.920 --> 00:17:11.550 Shuten palace. 00:17:11.550 --> 00:17:15.930 For Mu Dan, who seeks immortality through tao of pressure points and organs. 00:17:15.930 --> 00:17:20.940 In other words, the sages perform their own specialized research. 00:17:21.300 --> 00:17:23.060 They share information. 00:17:23.060 --> 00:17:24.390 I see. 00:17:24.390 --> 00:17:26.570 Yeah, I see. 00:17:26.570 --> 00:17:30.570 Finally, Elixir in rentan palace. 00:17:31.110 --> 00:17:33.190 Rien's research lab. 00:17:35.200 --> 00:17:38.080 But Rien not there at night. 00:17:38.920 --> 00:17:43.090 Waitanhua closes at night. Can't do research. 00:17:44.080 --> 00:17:47.090 Rien in main palace at night. 00:17:47.390 --> 00:17:49.590 Grandmaster Shufu's castle. 00:17:49.590 --> 00:17:51.400 There's one key point. 00:17:51.820 --> 00:17:54.590 Whatever you do, don't fight the Tensen. 00:17:54.590 --> 00:17:56.830 If we do, our plan will fail. 00:17:57.520 --> 00:18:00.110 There's a problem with going at midnight. 00:18:00.110 --> 00:18:03.140 The moonlight won't reach inside the structures. 00:18:03.140 --> 00:18:06.410 We need to know the floor plans in advance. 00:18:07.070 --> 00:18:11.240 But don't the Tensen repeatedly renovate their castle? 00:18:12.010 --> 00:18:14.250 It's impossible to steal anything 00:18:14.250 --> 00:18:16.160 if we don't know and can't see where we're going. 00:18:16.160 --> 00:18:20.310 Actually, isn't that why you chose these groups, Gabimaru? 00:18:20.750 --> 00:18:21.870 Yes. 00:18:22.150 --> 00:18:24.060 We'll see with our tao, not with our eyes. 00:18:26.010 --> 00:18:28.040 The tao of inanimate objects is faint, 00:18:28.040 --> 00:18:30.260 but if you can detect it, you can identify their structure. 00:18:30.260 --> 00:18:33.510 That's why those of us skilled in tao detection were chosen. 00:18:33.510 --> 00:18:35.600 If tan is made from humans, 00:18:35.600 --> 00:18:38.760 then there should be many corpses in the research lab. 00:18:38.760 --> 00:18:43.230 Wherever we detect that tao the strongest is the rentan palace. 00:18:49.020 --> 00:18:51.210 If it'll disrupt your tao, you don't have to look. 00:18:52.530 --> 00:18:54.960 I'm fine. I'm used to it. 00:18:55.910 --> 00:18:57.620 I'm fine, too. 00:18:57.930 --> 00:18:59.480 They're so calm. 00:19:00.210 --> 00:19:01.750 These are true shinobi. 00:19:02.750 --> 00:19:06.710 If we dampen our tao inside the castle like Yuzuriha, 00:19:07.030 --> 00:19:08.720 the guards won't notice us. 00:19:10.670 --> 00:19:12.450 Even when we kill them... 00:19:28.340 --> 00:19:31.480 If we're quick, the others won't notice. 00:19:36.530 --> 00:19:38.270 They're so dexterous. 00:19:39.380 --> 00:19:43.930 A few moments from now, we'll be leaving the island on a boat. 00:19:46.540 --> 00:19:48.970 The Elixir is in here. 00:19:49.870 --> 00:19:51.860 I don't sense any Tensen. 00:19:58.500 --> 00:20:02.400 The structure is simple. It's sparsely decorated. 00:20:18.420 --> 00:20:23.120 So you also thought to conceal yourself by dampening your tao. 00:20:24.490 --> 00:20:26.250 R-Ran? 00:20:28.170 --> 00:20:31.500 I thought you might've been behind this, Sister. 00:20:32.520 --> 00:20:34.630 I'm glad you seem well. 00:20:34.970 --> 00:20:36.630 How? 00:20:36.630 --> 00:20:40.150 We received information from a certain man. 00:20:41.390 --> 00:20:43.770 Roughly 20 people landed. 00:20:43.770 --> 00:20:46.110 Half of them possess exceptional abilities. 00:20:46.110 --> 00:20:51.400 In other words, like him, they possess exceptional tao. 00:20:51.400 --> 00:20:55.260 Did you expose your allies because you couldn't withstand the research? 00:20:55.260 --> 00:20:56.990 No. 00:20:58.040 --> 00:21:00.610 They're not my allies. They're enemies. 00:21:00.610 --> 00:21:04.870 Incredible! You're still sane after enduring Rien's research. 00:21:04.870 --> 00:21:07.390 They're still hiding nearby. 00:21:07.390 --> 00:21:09.640 They must plan to come here eventually. 00:21:09.640 --> 00:21:11.000 How do you know that? 00:21:11.000 --> 00:21:15.250 I can feel my brother's tao among them. 00:21:15.570 --> 00:21:18.920 I can sense Toma's more clearly since I injured him. 00:21:19.130 --> 00:21:22.010 They're probably Mu Dan's killers. 00:21:22.010 --> 00:21:26.260 There are few opportunities to acquire this much tao. 00:21:26.260 --> 00:21:29.770 We will conduct the Hekiji Fukusho ritual. 00:21:29.770 --> 00:21:32.020 Capture the humans. 00:21:32.020 --> 00:21:35.470 What shall we do with the newcomers, Brother? 00:21:35.470 --> 00:21:37.860 Continue letting the doshi handle them. 00:21:37.860 --> 00:21:40.360 They're heading this way. 00:21:40.360 --> 00:21:43.030 There's no need to hunt them down. 00:21:43.030 --> 00:21:45.370 I'll let you know when they're here. 00:21:46.210 --> 00:21:47.490 Are you certain? 00:21:48.160 --> 00:21:51.320 I told you, I can feel them. 00:21:51.320 --> 00:21:53.750 But I have one condition. 00:21:54.680 --> 00:21:55.950 Very well. 00:21:58.630 --> 00:22:03.260 That's why we've been waiting here for you, 00:22:04.480 --> 00:22:07.510 offerings for the Hekiji Fukusho ritual. 00:22:08.100 --> 00:22:09.640 Hekiji...? 00:22:09.640 --> 00:22:15.280 A ritual in which we gather high quality tao of all attributes 00:22:15.280 --> 00:22:17.900 and offer them to the Grandmaster. 00:22:17.900 --> 00:22:21.410 In other words, you're the offerings. 00:22:26.410 --> 00:22:30.520 Your allies have probably been separated by now. 00:22:34.170 --> 00:22:37.430 The Tensen will capture them ourselves. 00:22:41.240 --> 00:22:45.760 One by one, we'll deal with you carefully. 00:22:46.430 --> 00:22:49.290 That is the Hekiji Fukusho ritual. 00:22:49.750 --> 00:22:53.200 I'm sure you had your own plans, 00:22:53.200 --> 00:22:54.590 but it was all for nothing. 00:22:55.970 --> 00:22:58.860 Whatever you do, don't fight the Tensen. 00:22:58.860 --> 00:23:01.320 If we do, our plan will fail. 00:23:01.320 --> 00:23:02.690 Gabimaru. 00:23:06.200 --> 00:23:07.490 It's over. 00:23:08.010 --> 00:23:14.140 On the other side, even today 00:23:14.140 --> 00:23:20.100 Someone is unraveling, yet they still stand 00:23:20.100 --> 00:23:26.010 A stab to the chest, this loneliness 00:23:26.010 --> 00:23:31.840 Points and lines, breaking off and vanishing 00:23:31.840 --> 00:23:34.740 My shattered mask 00:23:34.740 --> 00:23:37.820 It's more than I can bear 00:23:37.820 --> 00:23:40.810 But I must keep on living 00:23:40.810 --> 00:23:45.600 Tomorrow awaits to greet me 00:23:45.600 --> 00:23:48.560 It's endless 00:23:48.560 --> 00:23:51.130 And so fragile 00:23:51.130 --> 00:23:57.360 Is it better to believe hearts don't exist at all? 00:23:57.360 --> 00:24:02.920 Radiant and soft 00:24:02.920 --> 00:24:04.630 Was the hand 00:24:04.630 --> 00:24:13.210 I squeezed back on that day28018

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.