All language subtitles for Into.The.Ring.S01E08.Into.The.Ring.Episode.8.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-SH3LBY_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,740 --> 00:00:06,610 They voted against issuing municipal bonds... 2 00:00:06,610 --> 00:00:08,510 and now demand a supplementary budget! 3 00:00:08,510 --> 00:00:10,180 Dagachi Progressive Party must repent! 4 00:00:10,180 --> 00:00:12,120 - Repent! Repent! - Repent! Repent! 5 00:00:12,120 --> 00:00:13,550 - Repent! - Repent! 6 00:00:13,550 --> 00:00:15,120 The Dagachi Progressive Party... 7 00:00:15,120 --> 00:00:16,550 must change how they apply trickeries to do politics! 8 00:00:16,550 --> 00:00:18,360 - Repent! Repent! - Repent! Repent! 9 00:00:18,360 --> 00:00:19,590 - Repent! - Repent! 10 00:00:19,590 --> 00:00:20,790 - Repent what? - What are you saying? 11 00:00:20,790 --> 00:00:22,730 Why did she come here? 12 00:00:22,730 --> 00:00:24,299 - Return to your seats. - Stop this! 13 00:00:24,299 --> 00:00:26,730 Sirs. Can you... Sirs? 14 00:00:26,730 --> 00:00:29,500 - Repent! - Repent! 15 00:00:29,500 --> 00:00:30,669 Will you stop this? 16 00:00:30,669 --> 00:00:32,200 Return to your seats! 17 00:00:32,200 --> 00:00:34,140 Will you calm down? 18 00:00:34,140 --> 00:00:35,570 - Calm down. - Change your ways! 19 00:00:36,610 --> 00:00:37,879 Do you not hear... 20 00:00:37,879 --> 00:00:39,909 Don't you hear me? 21 00:00:39,909 --> 00:00:41,649 - Repent! - Calm down! 22 00:00:41,649 --> 00:00:43,110 - Repent! - Stop this! 23 00:00:43,110 --> 00:00:44,449 - Repent! - Repent what? 24 00:00:44,449 --> 00:00:46,350 - Repent! - Repent! 25 00:00:46,350 --> 00:00:47,990 Let go of me! 26 00:00:52,119 --> 00:00:53,490 I know what this is. 27 00:00:54,890 --> 00:00:58,060 Last April, at the National Assembly fast track vote, 28 00:00:58,129 --> 00:00:59,629 - the two major parties... - Honey. 29 00:00:59,629 --> 00:01:02,229 It's bad for her education. Change the channel. 30 00:01:02,470 --> 00:01:04,869 Don't say that. We should watch the news. 31 00:01:04,869 --> 00:01:06,399 (At the National Assembly) 32 00:01:07,739 --> 00:01:09,769 He got hit on the head. 33 00:01:14,679 --> 00:01:16,379 Calm down! 34 00:01:16,379 --> 00:01:17,849 This... 35 00:01:17,849 --> 00:01:19,650 You don't come here to fight! 36 00:01:19,679 --> 00:01:21,489 - Stop it. Let go. - Repent! 37 00:01:21,489 --> 00:01:22,890 - Repent! - That's enough! 38 00:01:22,890 --> 00:01:24,620 - Repent! - Repent for what? 39 00:01:24,620 --> 00:01:26,890 What did we do wrong? 40 00:01:30,459 --> 00:01:32,730 (Memo, Shim Jang Yang, Jang Ha Woon, and Si Dan Gyu...) 41 00:01:32,730 --> 00:01:35,629 Why are you doing this? Why must you protest? 42 00:01:35,829 --> 00:01:37,500 Why not? Why can't we? 43 00:01:37,500 --> 00:01:39,039 This wasn't what you said! 44 00:01:50,280 --> 00:01:51,549 What is she going to do? 45 00:01:51,549 --> 00:01:53,450 - What are you going to do? - Let go of me. 46 00:01:53,450 --> 00:01:56,250 Let go. Let me go! Let go! 47 00:02:20,009 --> 00:02:21,250 Nonviolence! 48 00:02:21,879 --> 00:02:23,949 Can't we keep things peaceful? 49 00:02:27,720 --> 00:02:29,389 They voted against issuing municipal bonds... 50 00:02:29,389 --> 00:02:30,919 and now demand a supplementary budget! 51 00:02:30,919 --> 00:02:32,789 Dagachi Progressive Party must repent! 52 00:02:32,789 --> 00:02:33,990 - What... - Repent! 53 00:02:33,990 --> 00:02:35,289 - Repent! - No! 54 00:02:35,289 --> 00:02:37,000 We won't let this happen! 55 00:02:37,000 --> 00:02:38,900 Let go of me! Don't touch me! 56 00:02:39,000 --> 00:02:40,400 Did you just hit me? 57 00:02:40,400 --> 00:02:42,069 How dare you? 58 00:03:04,020 --> 00:03:07,859 (Into The Ring) 59 00:03:09,990 --> 00:03:11,099 Go on. 60 00:03:13,930 --> 00:03:16,169 How... How dare you... 61 00:03:16,300 --> 00:03:19,599 call us to the roof when we're your father's age? 62 00:03:19,599 --> 00:03:21,270 - That's right. - That's right. 63 00:03:22,009 --> 00:03:23,210 Respect the elderly. 64 00:03:23,210 --> 00:03:25,609 Elders first. Respect and honor. 65 00:03:32,250 --> 00:03:33,949 This isn't what we agreed. 66 00:03:34,289 --> 00:03:35,389 The memo... 67 00:03:35,389 --> 00:03:37,720 You tore it up, so back out. 68 00:03:41,659 --> 00:03:43,900 - It's our party's consensus. - What? 69 00:03:44,259 --> 00:03:45,300 Consensus? 70 00:03:45,300 --> 00:03:46,300 You... 71 00:03:46,900 --> 00:03:48,470 You saw him, Ms. Goo. 72 00:03:48,669 --> 00:03:50,770 Assemblyman Choi who came to our sports day. 73 00:03:50,770 --> 00:03:53,909 He's Aeguk Conservative Party's leader... 74 00:03:53,909 --> 00:03:55,740 and represents Mawon-gu District A. 75 00:03:56,039 --> 00:03:57,580 He said no! 76 00:03:57,810 --> 00:03:59,909 What else could we do? 77 00:03:59,909 --> 00:04:01,379 - Nothing. - Nothing. 78 00:04:01,379 --> 00:04:02,409 Exactly. 79 00:04:05,349 --> 00:04:06,550 Is there something down there? 80 00:04:06,550 --> 00:04:07,720 - Ready? - Yes. 81 00:04:07,720 --> 00:04:09,389 - Cheers. - Cheers. 82 00:04:09,389 --> 00:04:10,889 Thank you for having me. 83 00:04:10,889 --> 00:04:12,789 Don't you say that. 84 00:04:12,789 --> 00:04:15,490 (Mawon-gu District Assembly dinner after the sports festival) 85 00:04:16,759 --> 00:04:18,629 You three are very busy, aren't you? 86 00:04:18,629 --> 00:04:20,669 - Yes. - Yes. 87 00:04:21,130 --> 00:04:22,929 The three of us proposed... 88 00:04:22,929 --> 00:04:25,499 an ordinance bill regarding employment stability support fund... 89 00:04:25,499 --> 00:04:26,900 - for old security guards. - Yes. 90 00:04:26,900 --> 00:04:29,539 We're looking into revising the supplementary budget. 91 00:04:29,539 --> 00:04:32,880 I see. Employment is very important. 92 00:04:32,880 --> 00:04:34,450 - Yes. - Right. 93 00:04:34,450 --> 00:04:35,450 Right. 94 00:04:35,710 --> 00:04:37,650 The ordinance bill has a nice agenda, 95 00:04:38,080 --> 00:04:39,280 but it overlaps a lot... 96 00:04:39,280 --> 00:04:42,150 with Dagachi Progressive Party's Assemblyman Park's pledge. 97 00:04:42,150 --> 00:04:43,419 I can't let that happen. 98 00:04:45,489 --> 00:04:46,760 How dare you try to help an assemblyman... 99 00:04:46,760 --> 00:04:48,030 from the Progressive Party in my district? 100 00:04:48,030 --> 00:04:49,559 - No, that's not it. - No. 101 00:04:49,559 --> 00:04:50,960 - You misunderstood it. - That's not it. 102 00:04:50,960 --> 00:04:54,200 - No, you got the wrong idea. - You got it all wrong. 103 00:04:56,900 --> 00:04:58,539 What about the employment stability support fund? 104 00:04:58,539 --> 00:04:59,900 What about the withdrawal of their termination? 105 00:05:00,909 --> 00:05:02,470 Let those unfriendly assemblymen and women... 106 00:05:02,470 --> 00:05:03,909 fight in the National Assembly. 107 00:05:03,909 --> 00:05:06,179 - Why is he... - This was very unfortunate. 108 00:05:06,179 --> 00:05:09,409 But we need to rub elbows with an assemblyman. 109 00:05:09,409 --> 00:05:10,409 Right. 110 00:05:10,409 --> 00:05:12,150 Once we make a good impression on a day like that, 111 00:05:12,150 --> 00:05:14,919 we can have our job for the next two years until the nomination. 112 00:05:14,919 --> 00:05:15,950 - That's right. - Yes. 113 00:05:15,950 --> 00:05:16,950 Exactly. 114 00:05:25,030 --> 00:05:27,369 Didn't I tell you that you were being naive? 115 00:05:27,799 --> 00:05:30,640 You thought those middle-aged men were clumsy and stupid, right? 116 00:05:30,970 --> 00:05:32,400 They are the most calculative men... 117 00:05:32,400 --> 00:05:34,510 when it comes to assessing what they would gain from it. 118 00:05:35,669 --> 00:05:36,669 No. 119 00:05:37,109 --> 00:05:39,309 We shouldn't even blame Shim-Jang-Si. 120 00:05:40,080 --> 00:05:43,080 It was you who ruined the whole thing. 121 00:05:55,229 --> 00:05:56,390 I'm sorry. 122 00:05:59,229 --> 00:06:00,570 You won't apologize to me? 123 00:06:24,789 --> 00:06:26,590 (Dagachi Progressive Party must repent!) 124 00:06:33,460 --> 00:06:34,999 (Memo, Shim Jang Yang, Jang Ha Woon, Si Dan Gyu) 125 00:06:36,299 --> 00:06:37,900 This wasn't what you said! 126 00:06:41,970 --> 00:06:43,210 - What is she going to do? - Hey. 127 00:06:43,539 --> 00:06:45,210 What are you going to do? 128 00:06:45,210 --> 00:06:46,440 - Let go of me. - Don't do it. 129 00:06:46,440 --> 00:06:48,179 - Let go. Let go! - Don't do it. 130 00:07:00,289 --> 00:07:01,390 Nonviolence! 131 00:07:02,190 --> 00:07:03,999 Can't we keep things peaceful? 132 00:07:19,979 --> 00:07:22,479 (Goo Se Ra) 133 00:07:26,450 --> 00:07:28,590 (Gong Myung) 134 00:07:33,859 --> 00:07:35,890 (Security Office) 135 00:07:52,140 --> 00:07:55,380 The management office already informed us earlier. 136 00:07:57,619 --> 00:07:58,849 But thank you for your effort. 137 00:08:00,749 --> 00:08:02,789 If you were going to help, you should have done it right. 138 00:08:03,190 --> 00:08:05,890 I understand that we're getting fired because we're old, but... 139 00:08:05,890 --> 00:08:07,489 Gosh, it's all right. 140 00:08:08,289 --> 00:08:09,859 Because you stuck your nose into this, 141 00:08:09,859 --> 00:08:11,530 you ended up getting him fired too. 142 00:08:12,929 --> 00:08:15,330 Why did you make a promise you couldn't even keep? 143 00:08:15,770 --> 00:08:16,869 Calm down. 144 00:08:20,710 --> 00:08:21,770 I'm sorry. 145 00:08:33,549 --> 00:08:34,650 Gosh. 146 00:08:36,090 --> 00:08:38,590 It's not much. Here you go. 147 00:08:38,859 --> 00:08:41,460 Gosh. 148 00:08:42,190 --> 00:08:44,899 Why do you always bring me gifts? 149 00:08:46,599 --> 00:08:49,070 These aren't from me. These are from my father. 150 00:08:52,540 --> 00:08:53,739 Can you put them away? 151 00:08:56,570 --> 00:08:57,779 Put them away. 152 00:09:04,619 --> 00:09:05,749 Be careful with that. 153 00:09:07,619 --> 00:09:09,649 It was a tough day. Things were hectic today. 154 00:09:10,859 --> 00:09:13,320 I only held onto the gavel in the chairman's seat. 155 00:09:14,759 --> 00:09:16,129 Is it because it's a temporary position? 156 00:09:18,300 --> 00:09:20,930 We have left the position vacant for a long time. 157 00:09:23,399 --> 00:09:25,869 Aren't you going to take the position again? 158 00:09:27,970 --> 00:09:29,170 My gosh. 159 00:09:29,769 --> 00:09:31,779 It wouldn't look good. 160 00:09:31,779 --> 00:09:33,379 Nor do I want the position. 161 00:09:33,739 --> 00:09:37,950 My gosh. We must fill the position pretty soon, you know. 162 00:09:38,519 --> 00:09:39,820 We're in a tight spot. 163 00:09:41,389 --> 00:09:44,820 As I fulfilled my two-year term, it's the Progressive Party's turn. 164 00:09:46,359 --> 00:09:49,729 Gosh. That's a shame. 165 00:09:54,499 --> 00:09:55,499 Right. 166 00:09:57,670 --> 00:09:58,700 What? 167 00:09:59,769 --> 00:10:02,869 "That's a shame." That's what he said. 168 00:10:02,970 --> 00:10:04,879 If that's what he thinks, he can support me. 169 00:10:05,479 --> 00:10:06,840 Forget it, Dad. 170 00:10:06,840 --> 00:10:08,950 We wasted money on this geezer. I can get this position without him. 171 00:10:09,710 --> 00:10:12,080 Okay. Let's talk in detail when we meet next time. 172 00:10:17,249 --> 00:10:18,989 I heard you used to be a civil servant at Mawon-gu Office. 173 00:10:20,420 --> 00:10:21,460 Yes. 174 00:10:22,430 --> 00:10:23,989 Is it true? 175 00:10:24,460 --> 00:10:25,899 I heard you supported the former chief, 176 00:10:25,899 --> 00:10:27,970 but you suddenly decided to join Representative Cho Maeng Duk. 177 00:10:27,970 --> 00:10:29,170 And you were the one who exposed... 178 00:10:29,170 --> 00:10:30,330 the former chief during the election. 179 00:10:34,310 --> 00:10:37,509 Don't trust Representative Cho Maeng Duk too much. 180 00:10:37,509 --> 00:10:38,710 And don't expect any luck with him. 181 00:10:38,710 --> 00:10:40,080 Do you think it'd work? 182 00:10:40,239 --> 00:10:42,310 You're young. Use your merits and effort to get the job. 183 00:10:43,009 --> 00:10:44,849 You're frustrating. Bye. 184 00:11:00,359 --> 00:11:01,899 Because of you, 185 00:11:02,200 --> 00:11:05,340 10 people got fired, instead of 9. 186 00:11:15,710 --> 00:11:17,879 Why do you have a phone if you're not going to turn it on? 187 00:11:18,749 --> 00:11:20,550 Mom, I have had the worst day. 188 00:11:20,550 --> 00:11:22,889 Yes. This is your worst day. 189 00:11:25,460 --> 00:11:26,489 Why? 190 00:11:29,229 --> 00:11:30,790 I heard everything from your mom. 191 00:11:31,759 --> 00:11:34,129 You didn't get paid. You voluntarily gave back your salary? 192 00:11:35,099 --> 00:11:36,999 I didn't do that. Representative Cho... 193 00:11:39,940 --> 00:11:41,310 No, your friend... 194 00:11:41,310 --> 00:11:43,440 took the microphone and said that was what we were going to do. 195 00:11:43,440 --> 00:11:44,540 Shut it. 196 00:11:44,810 --> 00:11:46,109 You probably agreed to that... 197 00:11:46,109 --> 00:11:47,950 in the heat of the moment like your mom. 198 00:11:49,979 --> 00:11:51,320 Like me? What do you mean? 199 00:11:51,950 --> 00:11:53,920 I'm saying she doesn't know when to butt out just like you. 200 00:11:54,080 --> 00:11:56,320 It's not the time to help your friend right now. 201 00:11:57,489 --> 00:11:59,420 Mom works as a cleaner at a building in the morning. 202 00:12:02,590 --> 00:12:04,960 What? A cleaner? 203 00:12:05,200 --> 00:12:06,200 Yes. 204 00:12:08,899 --> 00:12:09,899 Wait. 205 00:12:10,769 --> 00:12:13,340 Then, where have you been spending all of your paychecks? 206 00:12:20,540 --> 00:12:22,149 Good for you. 207 00:12:22,509 --> 00:12:25,379 What a great family I have here. Unbelievable. 208 00:12:25,379 --> 00:12:26,879 Dad works as a chauffeur at night. 209 00:12:28,190 --> 00:12:30,090 - You... - Honey. 210 00:12:31,489 --> 00:12:32,560 Darn it. 211 00:12:34,989 --> 00:12:37,430 And I am seriously reconsidering my career. 212 00:12:39,499 --> 00:12:42,369 Today was the first day I regretted not listening to you, Dad. 213 00:12:49,540 --> 00:12:50,570 Get out! 214 00:12:50,570 --> 00:12:53,310 Get out of my house if you're going to do whatever you want. 215 00:12:53,639 --> 00:12:54,749 Come on! 216 00:12:56,810 --> 00:12:57,950 She already left. 217 00:12:58,779 --> 00:13:01,149 Gosh. He and his temper. 218 00:13:04,820 --> 00:13:08,430 The phone is turned off. Please leave a message after the tone. 219 00:13:08,790 --> 00:13:10,290 Se Ra's phone is turned off. 220 00:13:10,889 --> 00:13:13,160 Her phone was on until 2:32 p.m. 221 00:13:15,529 --> 00:13:18,170 She left home around 8 p.m. 222 00:13:20,540 --> 00:13:22,109 Is she cooped up at a charging station? 223 00:13:23,170 --> 00:13:24,239 "A charging station"? 224 00:13:24,509 --> 00:13:26,810 It's a place only Se Ra knows. It's her favorite place. 225 00:13:27,810 --> 00:13:29,810 But even we don't know where it is. 226 00:13:29,810 --> 00:13:31,119 She said it was a secret. 227 00:13:31,720 --> 00:13:32,950 She and her secret. 228 00:13:33,619 --> 00:13:35,489 Why are you curious about her secret? 229 00:13:36,220 --> 00:13:38,190 You're not that close with her. 230 00:13:39,560 --> 00:13:41,729 We're close. 231 00:13:41,889 --> 00:13:43,590 Then, why don't you know where it is? 232 00:13:45,200 --> 00:13:47,460 Even her friends here don't know where it is. 233 00:13:53,800 --> 00:13:55,170 It's a place only Se Ra knows. 234 00:13:55,739 --> 00:13:58,440 - And it's her favorite place. - Good morning. 235 00:13:58,639 --> 00:14:01,310 This is my favorite place that only I know. 236 00:14:02,279 --> 00:14:04,519 Is it a quiz for a good morning? 237 00:14:31,340 --> 00:14:32,840 Darn it. 238 00:14:46,090 --> 00:14:48,590 You sent me this picture saying this is your favorite spot. 239 00:14:48,590 --> 00:14:50,090 You found me here based on that? 240 00:14:50,090 --> 00:14:52,029 Yes. It didn't take me long. 241 00:14:54,060 --> 00:14:57,499 I mean, it took me about 2 to 3 hours. 242 00:15:02,840 --> 00:15:03,840 Here. 243 00:15:09,950 --> 00:15:10,979 (King Dumplings) 244 00:15:15,950 --> 00:15:17,619 I went to Haengbok-dong and remembered what you said. 245 00:15:18,290 --> 00:15:21,560 You asked me to bring dumplings during the campaign. 246 00:15:22,960 --> 00:15:26,560 Consider it a gift for returning to the District Assembly. 247 00:15:31,340 --> 00:15:33,840 Goodness, what use is it if I return? 248 00:15:34,340 --> 00:15:35,509 That place is filled with jerks... 249 00:15:35,509 --> 00:15:37,310 who'll betray me every chance they get. 250 00:15:41,249 --> 00:15:42,910 There's no one on my side. 251 00:15:44,950 --> 00:15:46,279 Darn it. 252 00:15:47,080 --> 00:15:48,489 Why isn't there anyone? 253 00:16:00,330 --> 00:16:01,800 No one's on my side either... 254 00:16:02,070 --> 00:16:04,229 and I don't have anyone to rely on, but I still go to work. 255 00:16:05,470 --> 00:16:07,499 Whether it's the council secretariat or the office pantry, 256 00:16:08,269 --> 00:16:10,410 I can still sit down and do my job. 257 00:16:11,310 --> 00:16:13,310 And that's something that only I can do. 258 00:16:18,019 --> 00:16:19,849 Is this some new way of nitpicking at me? 259 00:16:19,849 --> 00:16:22,489 I mean you've done enough, so stop blaming yourself. 260 00:16:23,590 --> 00:16:24,720 There will probably be... 261 00:16:25,359 --> 00:16:27,389 something only you can do too. 262 00:16:28,790 --> 00:16:31,560 You're quite nosy and full of energy all the time, 263 00:16:33,599 --> 00:16:34,599 so... 264 00:16:36,899 --> 00:16:38,599 someone will stay beside you... 265 00:16:39,899 --> 00:16:40,899 like me. 266 00:16:51,009 --> 00:16:52,119 Come to me. 267 00:16:53,149 --> 00:16:54,720 Then I'll stay beside you too... 268 00:16:55,090 --> 00:16:56,249 starting today. 269 00:17:22,009 --> 00:17:23,049 I'm sorry... 270 00:17:25,420 --> 00:17:26,450 but I'll have to refuse. 271 00:17:29,089 --> 00:17:31,319 Why are you sorry? Refuse what? 272 00:17:31,319 --> 00:17:34,460 That was just advice as a friend and colleague... 273 00:17:35,229 --> 00:17:36,690 that was concerned about you. 274 00:17:38,200 --> 00:17:39,759 Why did you come here then? 275 00:17:40,259 --> 00:17:42,170 Why did you search for me for three hours? 276 00:17:42,170 --> 00:17:44,739 Why did you bring me dumplings? 277 00:17:44,970 --> 00:17:48,410 At the sports festival, why did you run beside me then? 278 00:17:48,970 --> 00:17:51,579 Being concerned is being concerned, dumplings are dumplings, 279 00:17:51,610 --> 00:17:52,610 and the race... 280 00:17:55,809 --> 00:17:56,910 was just a race. 281 00:18:00,450 --> 00:18:02,850 - Let's talk tomorrow after... - I see. 282 00:18:03,989 --> 00:18:05,220 You just gave me advice... 283 00:18:05,220 --> 00:18:07,860 but I exaggerated and misunderstood it? 284 00:18:13,860 --> 00:18:14,930 Get lost. 285 00:18:16,529 --> 00:18:17,630 What? 286 00:18:18,900 --> 00:18:20,640 - Get lost! - Hey. 287 00:18:27,509 --> 00:18:28,549 Did you just laugh? 288 00:18:28,809 --> 00:18:30,249 No, it's not that. 289 00:18:30,309 --> 00:18:31,519 You laughed? 290 00:18:32,579 --> 00:18:33,880 Hey, don't. 291 00:18:33,880 --> 00:18:36,150 Hey, hey. Don't... 292 00:18:37,390 --> 00:18:39,489 You better not come within 5m from me. 293 00:18:39,489 --> 00:18:41,430 I might seriously hurt you. 294 00:18:42,160 --> 00:18:43,360 Forget me saying I'll keep my heart for you... 295 00:18:43,360 --> 00:18:44,589 and forget today. 296 00:18:45,229 --> 00:18:47,499 Three times? Forget it. 297 00:18:49,970 --> 00:18:51,170 You laughed again? 298 00:18:51,799 --> 00:18:53,140 Gosh. 299 00:18:53,640 --> 00:18:54,670 See you. 300 00:19:04,749 --> 00:19:06,249 Don't laugh! 301 00:19:14,630 --> 00:19:16,989 (Day of Se Ra's return to the District Assembly) 302 00:19:17,860 --> 00:19:20,499 Look at all those reasons for my suspension. 303 00:19:21,700 --> 00:19:23,029 Don't forget why I came here at first. 304 00:19:23,370 --> 00:19:24,940 Money is honest. 305 00:19:25,440 --> 00:19:26,470 It never lies. 306 00:19:30,970 --> 00:19:32,610 My goodness. 307 00:19:34,809 --> 00:19:35,950 It's been a long time. 308 00:19:36,979 --> 00:19:39,579 We're not close enough to exchange those types of warm greetings. 309 00:19:40,279 --> 00:19:41,950 Why are you suddenly talking down to me? 310 00:19:41,950 --> 00:19:43,589 Our names are up here together. Who cares? 311 00:19:43,720 --> 00:19:46,890 Come on. This is a totally different type of punishment. 312 00:19:46,890 --> 00:19:48,890 I was only suspended for 3 days, and you were for 30 days. 313 00:19:48,890 --> 00:19:52,029 Your name was up there with mine for 30 days anyway. 314 00:19:52,200 --> 00:19:55,370 Do you think people passing by care about this tiny number? 315 00:19:55,370 --> 00:19:57,729 They just see the names and the punishment. That's it. 316 00:19:57,799 --> 00:20:00,370 Well, that does seem true. 317 00:20:00,370 --> 00:20:02,009 Darn it. 318 00:20:09,910 --> 00:20:12,120 Why aren't you doing your job properly? 319 00:20:12,279 --> 00:20:14,650 You should've crossed out my name after my suspension ended. 320 00:20:15,350 --> 00:20:16,620 It's an official document. 321 00:20:17,989 --> 00:20:19,190 Darn it. 322 00:20:33,940 --> 00:20:39,180 (Notice of 281st Provisional Meeting to Select New Chairman) 323 00:21:09,170 --> 00:21:10,970 - So... - Don't go there. 324 00:21:10,970 --> 00:21:12,410 - I'm telling you. - What? 325 00:21:12,410 --> 00:21:13,739 What are you talking about? 326 00:21:13,739 --> 00:21:15,479 - Listen to me. - What? 327 00:21:15,479 --> 00:21:17,410 I can't believe it. 328 00:21:17,410 --> 00:21:19,220 - Are you serious? - Really? 329 00:21:19,220 --> 00:21:20,479 Does that make sense? 330 00:21:20,880 --> 00:21:23,289 What's the big deal about that? 331 00:21:23,890 --> 00:21:26,460 - Here you go. - Thank you. 332 00:21:27,960 --> 00:21:30,729 We're finally choosing a new chairman. 333 00:21:30,729 --> 00:21:33,860 It was really annoying to see Go Dong Chan as the deputy chairman. 334 00:21:33,860 --> 00:21:35,200 I'm so relieved. 335 00:21:35,430 --> 00:21:37,930 What if he becomes the real chairman? 336 00:21:37,999 --> 00:21:39,470 Come on, no way. 337 00:21:40,400 --> 00:21:42,039 What's the big deal about being the chairman? 338 00:21:43,739 --> 00:21:46,339 What do you mean? It is a big deal. 339 00:21:48,110 --> 00:21:49,809 Not only does the chairman gain honor, 340 00:21:49,809 --> 00:21:51,009 but he's treated completely differently... 341 00:21:51,009 --> 00:21:52,220 compared to other representatives. 342 00:21:52,479 --> 00:21:53,549 Of course. 343 00:21:55,089 --> 00:21:58,089 The chairman receives 3,300 a month for business operations. 344 00:21:58,519 --> 00:22:01,220 He gets a car, a driver, and a private secretary. 345 00:22:01,489 --> 00:22:03,589 When the other representatives share offices, 346 00:22:03,589 --> 00:22:05,299 he gets to enjoy his own private office. 347 00:22:05,460 --> 00:22:09,130 Anyhow, being the chairman is the best anywhere you go. 348 00:22:11,470 --> 00:22:13,999 So when will the candidates register, hold a debate, 349 00:22:13,999 --> 00:22:16,210 and hold a campaign speech? 350 00:22:17,170 --> 00:22:18,239 - What? - What? 351 00:22:18,739 --> 00:22:20,509 They don't do anything like that. 352 00:22:20,610 --> 00:22:23,249 But isn't it a vote? 353 00:22:23,979 --> 00:22:26,850 You're more naive than I thought. 354 00:22:27,319 --> 00:22:31,220 The vote to choose a chairman is like choosing the Pope. 355 00:22:31,350 --> 00:22:32,390 The Pope? 356 00:22:32,390 --> 00:22:34,059 - Yes. - Yes, so... 357 00:22:34,059 --> 00:22:35,789 there's no need for registrations or recommendations. 358 00:22:35,789 --> 00:22:38,430 All the district representatives are candidates. 359 00:22:38,630 --> 00:22:40,100 There can be a winner... 360 00:22:40,100 --> 00:22:42,370 but no loser either, so it's less embarrassing. 361 00:22:43,700 --> 00:22:44,970 The Pope? 362 00:22:45,339 --> 00:22:46,839 - Yes. - You mean... 363 00:22:47,100 --> 00:22:49,910 like when they send white smoke out of the chimney... 364 00:22:49,910 --> 00:22:51,210 when they choose a new Pope? 365 00:23:00,150 --> 00:23:03,049 The new chairman will be chosen on June 8. 366 00:23:03,589 --> 00:23:05,220 I see. 367 00:23:11,860 --> 00:23:14,460 It's Dagachi Progressive Party's turn this time. 368 00:23:17,430 --> 00:23:20,700 Right, I guess we need to stick to taking turns. 369 00:23:21,640 --> 00:23:25,339 I wonder who the progressive party will select. 370 00:23:26,509 --> 00:23:30,479 Don't you think there's already a potential candidate? 371 00:23:37,690 --> 00:23:38,720 Representative Bong Chu San... 372 00:23:38,720 --> 00:23:41,059 will opt for someone else besides Go Dong Chan. 373 00:23:41,059 --> 00:23:42,989 Then that means there will be... 374 00:23:42,989 --> 00:23:45,630 more than one candidate from Dagachi Progressive Party. 375 00:23:46,729 --> 00:23:48,370 That will be an advantage for us. 376 00:23:48,630 --> 00:23:50,729 The votes will be split within their party, 377 00:23:51,299 --> 00:23:52,999 and the new chairman will be chosen... 378 00:23:52,999 --> 00:23:54,670 based on Aeguk Conservative Party's votes. 379 00:23:56,370 --> 00:23:58,710 Let's think about who will be a better candidate. 380 00:24:03,110 --> 00:24:04,749 Do you have something to say? 381 00:24:06,479 --> 00:24:08,989 Don't you think a candidate who has a better chance of winning... 382 00:24:09,289 --> 00:24:10,620 regardless of their party will be better? 383 00:24:20,829 --> 00:24:23,470 To lead the eighth Mawon-gu District Assembly, 384 00:24:23,470 --> 00:24:26,539 Chairman Go Dong Chan and Vice Chairman Yoon Hee Su. 385 00:24:26,539 --> 00:24:29,940 This room, the vice chairman's office will be yours, Ms... 386 00:24:29,940 --> 00:24:32,410 No, it's Vice Chairman Yoon. 387 00:24:32,410 --> 00:24:33,509 Why me? 388 00:24:35,549 --> 00:24:38,319 I get that you're worried about the fuss Ms. Goo caused... 389 00:24:38,319 --> 00:24:40,249 over the child abuse ordinance. 390 00:24:40,249 --> 00:24:42,620 You would be, but if I become chairman, 391 00:24:42,620 --> 00:24:44,489 - I'll make sure... - I'm not worried. 392 00:24:44,489 --> 00:24:45,690 It's that I don't get it. 393 00:24:47,860 --> 00:24:49,860 If we're talking about the two of us, 394 00:24:50,190 --> 00:24:52,499 it's Chairman Yoon Hee Su and Vice Chairman Go Dong Chan. 395 00:24:52,860 --> 00:24:54,029 That sounds better. 396 00:24:57,269 --> 00:24:58,539 My gosh. 397 00:24:58,999 --> 00:25:01,400 Are you serious? You want to be chairman? 398 00:25:01,670 --> 00:25:04,769 If it's so obvious that I can be, why would I say no? 399 00:25:16,489 --> 00:25:17,819 Stress. 400 00:25:18,420 --> 00:25:20,920 I'm Year 2 Class 1 at Minju Elementary School, 401 00:25:20,920 --> 00:25:22,190 and my name is Kim Ja Ryong. 402 00:25:22,390 --> 00:25:24,089 If I become class president, 403 00:25:24,089 --> 00:25:27,329 I'll work hard to make our class a fun class. 404 00:25:27,430 --> 00:25:29,499 Please vote for me as class president. 405 00:25:33,970 --> 00:25:35,110 That's it? 406 00:25:35,539 --> 00:25:36,769 What's a fun class? 407 00:25:37,239 --> 00:25:38,410 Kim Ja Ryong. 408 00:25:38,410 --> 00:25:40,839 What did you do to try to become class president? 409 00:25:41,279 --> 00:25:43,579 Tell me. Why should your friends vote for you? 410 00:25:44,249 --> 00:25:45,819 I want to do this. 411 00:25:46,680 --> 00:25:49,589 I want to be and do a lot of things too. 412 00:25:50,620 --> 00:25:51,789 Are you an interviewer? 413 00:25:53,019 --> 00:25:54,089 Ja Ryong. 414 00:25:54,390 --> 00:25:57,430 Here's some advice from someone with experience in an election. 415 00:26:01,600 --> 00:26:02,799 It's not worth the trouble. 416 00:26:02,799 --> 00:26:05,100 - It's not? - No, it's not. 417 00:26:05,269 --> 00:26:07,170 I won't ever do this again. 418 00:26:10,009 --> 00:26:11,039 Welcome. 419 00:26:19,620 --> 00:26:20,650 Why... 420 00:26:24,920 --> 00:26:26,360 If Mr. Bong... 421 00:26:26,360 --> 00:26:30,390 suggests you run for chairman, please refuse right away. 422 00:26:30,989 --> 00:26:32,200 What? Chairman? 423 00:26:34,660 --> 00:26:37,400 I'm not interested in becoming chairman. 424 00:26:38,100 --> 00:26:40,769 I don't see why you came here to suggest that. 425 00:26:40,900 --> 00:26:42,539 It's a warning, not a suggestion. 426 00:26:43,710 --> 00:26:45,039 At the by-election, 427 00:26:45,410 --> 00:26:49,049 if Ms. Son Eun Sil hadn't yielded, could you have gotten elected? 428 00:26:49,710 --> 00:26:51,279 And at the municipal bond vote. 429 00:26:51,819 --> 00:26:52,950 You pretended to cast an invalid vote... 430 00:26:52,950 --> 00:26:54,650 and got to research an ordinance bill. 431 00:26:54,920 --> 00:26:56,319 What about the supplementary budget vote? 432 00:26:57,089 --> 00:26:58,559 You caused a fuss and ruined it. 433 00:26:59,620 --> 00:27:01,690 You're not even with our party, 434 00:27:01,960 --> 00:27:03,660 so don't be shameless and... 435 00:27:03,660 --> 00:27:06,200 hide behind Mr. Bong and enjoy all the benefits. 436 00:27:07,729 --> 00:27:08,900 You should just stop that. 437 00:27:28,249 --> 00:27:30,249 When did I hide behind Mr. Bong? 438 00:27:32,890 --> 00:27:35,120 Barging in here to give an unwelcome warning... 439 00:27:35,120 --> 00:27:36,829 is really bad manners. 440 00:27:37,029 --> 00:27:39,360 You'll see some real bad manners if you get involved... 441 00:27:39,360 --> 00:27:41,200 and ruin things for me again. 442 00:27:41,700 --> 00:27:43,229 You could dream big, 443 00:27:43,430 --> 00:27:45,339 but your position doesn't make you. 444 00:27:45,999 --> 00:27:47,799 A person with the ability and qualifications... 445 00:27:47,799 --> 00:27:49,440 should assume an appropriate position. 446 00:27:51,670 --> 00:27:52,839 You mean that... 447 00:27:53,809 --> 00:27:56,210 I lack the ability and qualifications? 448 00:27:57,309 --> 00:27:58,309 Yes. 449 00:28:05,120 --> 00:28:08,120 Why come here and upset someone with no ability or qualifications... 450 00:28:08,120 --> 00:28:09,289 instead of ignoring me? 451 00:28:11,559 --> 00:28:14,160 You great people can fight among yourselves. 452 00:28:15,400 --> 00:28:17,370 I'll work like a dog for money. 453 00:28:39,019 --> 00:28:40,960 Call the number on the flyer. 454 00:28:40,960 --> 00:28:43,329 Be strong today and tomorrow! 455 00:28:46,759 --> 00:28:48,329 (A fresh friend) 456 00:28:53,539 --> 00:28:54,640 Oh, dear. 457 00:29:09,350 --> 00:29:10,819 Hello! 458 00:29:11,749 --> 00:29:14,890 10, 20, 30, 40, 50 dollars. 459 00:29:15,860 --> 00:29:17,930 Yes, a 20-dollar tip. 460 00:29:20,360 --> 00:29:21,600 It wasn't me. 461 00:29:21,600 --> 00:29:23,600 It wasn't there earlier. 462 00:29:23,600 --> 00:29:24,970 - It... - What'll you do? 463 00:29:24,970 --> 00:29:26,940 - What'll you do about it? - I apologize. 464 00:29:26,940 --> 00:29:28,239 Will you pay for it? 465 00:29:30,410 --> 00:29:32,880 Call your boss right now! 466 00:29:32,880 --> 00:29:34,940 Yes, sir. I'm sorry. 467 00:29:35,309 --> 00:29:37,009 So what if you're sorry? 468 00:29:38,309 --> 00:29:39,620 What are you looking at when I'm talking to you? 469 00:29:39,620 --> 00:29:41,650 - Will you pay for this? - I'm sorry, sir. 470 00:29:46,819 --> 00:29:50,489 At first, rather than find another opening as a security guard, 471 00:29:50,489 --> 00:29:52,130 I decided to become a valet. 472 00:29:52,130 --> 00:29:53,860 But it's not an easy job. 473 00:29:55,700 --> 00:29:57,370 Cars get scratched, 474 00:29:57,470 --> 00:30:00,370 and I live in fear that I'll meet someone I know. 475 00:30:00,370 --> 00:30:02,440 And I did meet a few friends. 476 00:30:04,539 --> 00:30:06,640 Did the others find jobs too? 477 00:30:06,640 --> 00:30:07,979 Not at all. 478 00:30:07,979 --> 00:30:11,549 Compared to you, it's not as easy to find jobs at our age. 479 00:30:12,479 --> 00:30:15,220 Lots of people our age can't use the internet. 480 00:30:17,089 --> 00:30:19,589 But it's okay. 481 00:30:22,789 --> 00:30:24,989 And next week, 482 00:30:25,029 --> 00:30:27,630 we'll meet for a farewell party we couldn't have last week. 483 00:30:33,640 --> 00:30:35,039 I'm still sorry. 484 00:30:35,069 --> 00:30:36,509 Don't be. 485 00:30:37,539 --> 00:30:39,839 Thanks for what you did. 486 00:30:48,120 --> 00:30:50,989 Where are we going? What's this? 487 00:30:52,259 --> 00:30:53,489 What's this? 488 00:30:53,489 --> 00:30:55,690 - Did you call for a driver? - Yes, I did. 489 00:30:58,489 --> 00:31:00,400 It's a lady driver today. 490 00:31:00,860 --> 00:31:02,829 - The car's over here. - Here and there, 491 00:31:02,829 --> 00:31:04,700 there are women everywhere. 492 00:31:10,440 --> 00:31:12,610 Let's do this peacefully. 493 00:31:12,610 --> 00:31:13,809 Darn it. 494 00:31:22,249 --> 00:31:24,190 Wear your seat belt. 495 00:31:28,390 --> 00:31:31,160 Dad. What took you so long to pick up? 496 00:31:31,390 --> 00:31:34,299 People are so shameless these days. 497 00:31:34,299 --> 00:31:36,529 They openly asked for money. 498 00:31:36,630 --> 00:31:39,440 Do they think an election is like a party? 499 00:31:39,569 --> 00:31:41,739 From 5 to 10. Do you have that much? 500 00:31:41,739 --> 00:31:42,809 5 to 10? 501 00:31:45,910 --> 00:31:47,610 Wait. Hang on. 502 00:31:48,680 --> 00:31:51,680 Lady. Take off your hoodie. 503 00:31:51,710 --> 00:31:52,720 Why? 504 00:31:52,850 --> 00:31:56,720 Just take off the hood. 505 00:31:57,249 --> 00:31:58,789 Take it off. 506 00:31:58,819 --> 00:32:00,860 It's a seat belt, not a rubber band! 507 00:32:00,860 --> 00:32:02,589 Darn you, Goo Se Ra! 508 00:32:03,360 --> 00:32:06,660 It's Goo Se Ra! Save me! 509 00:32:06,660 --> 00:32:09,170 Stop the car. Stop the car! 510 00:32:09,170 --> 00:32:10,470 We're just 10 minutes out. 511 00:32:10,470 --> 00:32:14,100 I can't entrust you with my safety! 512 00:32:14,100 --> 00:32:15,970 I'm in the driver's seat. 513 00:32:15,970 --> 00:32:17,610 You have to trust me. 514 00:32:17,710 --> 00:32:20,610 Why on earth do you work as a driver for hire? 515 00:32:20,610 --> 00:32:22,479 You're a district representative. 516 00:32:24,680 --> 00:32:25,680 Oh, right. 517 00:32:25,979 --> 00:32:27,519 You have a vote too. 518 00:32:39,660 --> 00:32:42,100 Oh. Hang on a bit. 519 00:32:43,829 --> 00:32:44,829 Here. 520 00:32:44,829 --> 00:32:47,370 My fee is 30 dollars. 521 00:32:47,539 --> 00:32:51,009 The rest is just how I show my appreciation. 522 00:32:54,380 --> 00:32:55,440 It's a tip? 523 00:32:55,850 --> 00:32:57,549 Something like that. 524 00:32:58,350 --> 00:33:01,979 It would be nice to get something in return for my appreciation. 525 00:33:02,650 --> 00:33:04,049 See you then. 526 00:33:04,890 --> 00:33:06,860 Normally, I would've been thankful... 527 00:33:10,630 --> 00:33:12,529 But I heard something funny in the car. 528 00:33:12,960 --> 00:33:15,799 Is this it? Do you think this will cut it? 529 00:33:18,229 --> 00:33:19,970 What are you talking about? 530 00:33:20,100 --> 00:33:23,339 I'm very meticulous when it comes to money. 531 00:33:23,809 --> 00:33:25,910 If you want my vote to become the chairman, 532 00:33:25,910 --> 00:33:27,440 you should pay me just like others. 533 00:33:30,850 --> 00:33:32,279 Don't take me for a fool. 534 00:33:33,720 --> 00:33:36,120 - What are you doing? - I mean, don't discriminate. 535 00:33:48,559 --> 00:33:51,499 Then the actual candidates from Dagachi Progressive Party... 536 00:33:52,370 --> 00:33:54,870 will be Go Dong Chan and Yoon Hee Su. 537 00:33:56,539 --> 00:33:57,569 I guess so. 538 00:33:58,509 --> 00:34:00,110 I thought you would... 539 00:34:01,140 --> 00:34:03,279 recommend Ms. Goo. 540 00:34:03,779 --> 00:34:05,309 Since you care for her so dearly. 541 00:34:07,650 --> 00:34:09,690 I heard a majority of the Aeguk Conservative Party... 542 00:34:09,690 --> 00:34:11,890 will vote for Mr. Go. 543 00:34:13,390 --> 00:34:14,660 That's why I will... 544 00:34:15,560 --> 00:34:18,459 vote for Ms. Goo. 545 00:34:20,459 --> 00:34:22,000 She won't even know who voted for her. 546 00:34:22,000 --> 00:34:23,600 What's the use of that? 547 00:34:23,899 --> 00:34:26,870 It would be a wasted vote. It's meaningless. 548 00:34:28,339 --> 00:34:30,239 The thing about people is, 549 00:34:31,140 --> 00:34:33,310 if there is at least one person on their side, 550 00:34:33,939 --> 00:34:36,350 it's easier for them to stick to their beliefs. 551 00:34:37,410 --> 00:34:38,450 I'm not sure about that. 552 00:34:39,480 --> 00:34:41,919 Whether Goo Se Ra has any beliefs. 553 00:34:43,720 --> 00:34:45,319 Will she be able to turn down... 554 00:34:45,819 --> 00:34:46,919 everything she might be able to gain? 555 00:34:49,959 --> 00:34:50,989 Thank you. 556 00:35:03,870 --> 00:35:06,040 You came a long way. Why are you here? 557 00:35:06,040 --> 00:35:07,509 What do you think? 558 00:35:07,509 --> 00:35:09,109 Isn't it obvious? 559 00:35:14,379 --> 00:35:18,149 Since no one will find out what we talk about in here. 560 00:35:18,689 --> 00:35:21,060 He just said, "we". 561 00:35:27,759 --> 00:35:29,569 I came because of the by-election for the new chairman. 562 00:35:30,830 --> 00:35:33,069 Although Go Dong Chan is a member of the Dagachi Progressive Party, 563 00:35:33,439 --> 00:35:35,540 he's actually a conservative man to the bone. 564 00:35:36,270 --> 00:35:38,739 That's why there are representatives who don't like him. 565 00:35:39,509 --> 00:35:40,779 Four in total. 566 00:35:42,480 --> 00:35:44,009 This will help persuade them. 567 00:35:45,149 --> 00:35:46,580 You should run for chairman. 568 00:35:47,220 --> 00:35:48,649 Run for what? 569 00:35:49,350 --> 00:35:50,489 Why are you telling me this? 570 00:35:50,819 --> 00:35:52,189 Because I hate Go Dong Chan. 571 00:35:52,560 --> 00:35:53,890 His dad just handed down his position... 572 00:35:53,890 --> 00:35:55,120 and made him a district representative. 573 00:35:55,120 --> 00:35:56,790 Yet he thinks he rose to that position on his own... 574 00:35:56,790 --> 00:35:57,959 and I can't stand that. 575 00:35:58,430 --> 00:36:00,600 If someone has to sit in that position, 576 00:36:01,959 --> 00:36:03,330 you're the better fit. 577 00:36:03,330 --> 00:36:04,770 That will annoy me less. 578 00:36:09,140 --> 00:36:12,310 I'm sick and tired of elections now. 579 00:36:13,439 --> 00:36:15,339 I know I've fallen down countless times, 580 00:36:15,750 --> 00:36:17,549 but if I fall again this time, I really... 581 00:36:19,520 --> 00:36:21,080 I really won't be able to get back up. 582 00:36:21,450 --> 00:36:23,089 If you become the chairman, it's not just about... 583 00:36:23,089 --> 00:36:24,750 getting a car, driver, and money for business operations. 584 00:36:25,120 --> 00:36:26,589 You'll gain power within the assembly... 585 00:36:26,589 --> 00:36:28,489 and access to any information only the chief knows. 586 00:36:30,189 --> 00:36:33,259 If you become the chairman and gain power, 587 00:36:35,129 --> 00:36:36,669 something like before will never happen again. 588 00:36:42,000 --> 00:36:43,069 I wanted... 589 00:36:44,640 --> 00:36:45,839 to tell you in advance this time. 590 00:37:00,259 --> 00:37:01,759 I truly hope... 591 00:37:03,060 --> 00:37:05,230 you'll finish your remaining term without any trouble. 592 00:37:10,669 --> 00:37:11,830 I'll be waiting for your call. 593 00:37:14,399 --> 00:37:15,500 Good night. 594 00:37:23,049 --> 00:37:24,250 What is he doing here? 595 00:37:25,009 --> 00:37:26,080 Wait for what? 596 00:37:26,779 --> 00:37:28,980 I told you not to come within 5m from me. 597 00:37:30,489 --> 00:37:32,049 Tell me why you're here. 598 00:37:32,919 --> 00:37:34,189 Just like when you ran for a district rep... 599 00:37:34,189 --> 00:37:35,520 because of the 50,000-dollar salary, 600 00:37:36,160 --> 00:37:38,290 don't run for chairman because of those 3,300 dollars... 601 00:37:38,529 --> 00:37:40,029 from business operations. 602 00:37:41,100 --> 00:37:43,770 Oh, so it's 3,300 a month. 603 00:37:44,230 --> 00:37:46,140 That's quite tempting. I didn't know that. 604 00:37:47,239 --> 00:37:50,810 If Chairman Cho sends Mr. Kim again like today, 605 00:37:50,970 --> 00:37:52,410 or if he asks to meet with you... 606 00:37:52,540 --> 00:37:54,480 - and mentions the by-election... - Why? 607 00:37:56,580 --> 00:37:58,750 Do you also think I'm unqualified and incompetent? 608 00:37:59,049 --> 00:38:00,080 What? 609 00:38:04,720 --> 00:38:05,819 Darn it. 610 00:38:08,720 --> 00:38:09,759 Hey. 611 00:38:10,230 --> 00:38:12,660 And stop calling Mr. Kim like he's your subordinate. 612 00:38:12,899 --> 00:38:15,029 Is it that hard to treat him with a bit of respect? 613 00:38:15,259 --> 00:38:16,529 He's older than you! 614 00:38:23,870 --> 00:38:24,939 Older? 615 00:38:27,180 --> 00:38:29,350 (This Month's Sales' Queen! Goo Se Ra!) 616 00:38:30,149 --> 00:38:32,779 If you become the chairman and gain power, 617 00:38:33,080 --> 00:38:34,580 something like before will never happen again. 618 00:38:35,220 --> 00:38:37,390 Don't run for chairman because of those 3,300 dollars... 619 00:38:37,390 --> 00:38:38,850 from business operations. 620 00:38:41,419 --> 00:38:42,660 Congratulations. 621 00:38:43,359 --> 00:38:45,759 - Congratulations. - Congratulations. 622 00:38:45,759 --> 00:38:47,060 Congratulations. 623 00:38:47,060 --> 00:38:49,799 - Congratulations. - You're the best. 624 00:38:50,370 --> 00:38:52,330 Isn't it about time a competent person... 625 00:38:52,330 --> 00:38:53,700 becomes the chairman? 626 00:38:53,700 --> 00:38:56,609 The first candidate for our class president election... 627 00:38:56,609 --> 00:38:59,239 is very smart and has good grades, 628 00:38:59,239 --> 00:39:01,879 but that doesn't mean she's that popular. 629 00:39:06,520 --> 00:39:09,989 The second candidate bought hamburgers for everyone. 630 00:39:11,189 --> 00:39:12,890 I think we should just draw straws. 631 00:39:13,089 --> 00:39:15,759 Even if we have bad grades and no parents, 632 00:39:15,759 --> 00:39:17,459 we all need a fair chance to become the class president. 633 00:39:17,790 --> 00:39:19,560 I want to run for class president too. 634 00:39:19,560 --> 00:39:21,230 You should've registered then. 635 00:39:34,109 --> 00:39:35,480 Don't you want to do it too? 636 00:39:35,779 --> 00:39:37,580 No, I don't want to become the chairman. 637 00:39:37,910 --> 00:39:39,180 What's a chairman? 638 00:39:39,919 --> 00:39:41,879 I was asking if you wanted to date. 639 00:39:46,520 --> 00:39:48,660 No, I'm going to make money. 640 00:39:49,859 --> 00:39:51,290 I'll make tons of money... 641 00:39:51,290 --> 00:39:52,759 and stack the fridge in the comic book store... 642 00:39:52,759 --> 00:39:54,459 full of ice cream. 643 00:39:55,660 --> 00:39:57,470 - Go make money. - Okay. 644 00:40:00,770 --> 00:40:02,200 (Find-a-job Package) 645 00:40:02,200 --> 00:40:03,669 (Three ways to successfully find a new job!) 646 00:40:12,509 --> 00:40:13,950 (Find-a-job Package) 647 00:40:13,950 --> 00:40:15,419 (Three ways to successfully find a new job!) 648 00:40:16,649 --> 00:40:18,589 Stay strong today and tomorrow, this is... 649 00:40:18,589 --> 00:40:19,689 It's me. 650 00:40:19,919 --> 00:40:22,489 And who might that be? 651 00:40:23,689 --> 00:40:24,759 Go Dong Chan. 652 00:40:28,230 --> 00:40:29,870 Shouldn't we at least... 653 00:40:29,870 --> 00:40:31,770 save our numbers as colleagues in this assembly? 654 00:40:31,770 --> 00:40:34,200 Tell me what you want, since I'm a busy person. 655 00:40:34,200 --> 00:40:36,910 You're so impatient, and I'm not even surprised. 656 00:40:40,580 --> 00:40:43,850 Here you go. 657 00:40:48,379 --> 00:40:50,290 You asked me to pay you just as much as the others... 658 00:40:50,290 --> 00:40:52,189 to receive your vote. 659 00:40:55,620 --> 00:40:58,290 It's nothing much. You saw my house, right? 660 00:41:06,069 --> 00:41:07,669 Ta-da. 661 00:41:20,620 --> 00:41:22,549 Take you for a fool or discriminate? That's a misunderstanding. 662 00:41:23,319 --> 00:41:25,890 I'm a person who really strives for innovation. 663 00:41:26,489 --> 00:41:27,859 We can get along well, right? 664 00:42:01,020 --> 00:42:02,459 There's no one on my side. 665 00:42:03,759 --> 00:42:05,930 Do you also think I'm unqualified and incompetent? 666 00:42:12,939 --> 00:42:16,609 (Goo Se Ra) 667 00:42:18,709 --> 00:42:20,810 (Goo Se Ra) 668 00:42:27,120 --> 00:42:29,520 (Goo Se Ra) 669 00:42:36,489 --> 00:42:38,330 This is information on jobs from the employment center. 670 00:42:38,560 --> 00:42:41,000 I printed them out so the elders can read easily. 671 00:42:41,259 --> 00:42:43,330 Please pass them along to anyone who needs it... 672 00:42:43,330 --> 00:42:44,629 during the farewell party. 673 00:42:49,810 --> 00:42:51,839 (Seeking New Employees) 674 00:42:51,839 --> 00:42:53,739 (Information on Open Job Positions) 675 00:42:53,739 --> 00:42:56,509 (Name of company, name of CEO) 676 00:42:56,509 --> 00:42:57,509 (Number of employees) 677 00:43:34,350 --> 00:43:36,350 You called me over here, and you show up late? 678 00:43:36,350 --> 00:43:38,049 It will be worth your wait. 679 00:43:38,189 --> 00:43:39,319 Sit back down. 680 00:43:40,890 --> 00:43:42,459 You'll pay if this isn't good. 681 00:43:46,959 --> 00:43:50,299 At the chairman by-election, I'll vote for you. 682 00:43:51,330 --> 00:43:52,970 That's your common sense talking. 683 00:43:54,500 --> 00:43:57,109 My common sense tells me to keep promises. 684 00:43:58,140 --> 00:44:00,779 That's why I thought I'd get my way after sports day. 685 00:44:01,180 --> 00:44:04,410 When you dissuaded me, I hoped that you were wrong. 686 00:44:04,509 --> 00:44:06,819 But I was right, from start to finish. 687 00:44:12,549 --> 00:44:14,589 These people dislike Go Dong Chan. 688 00:44:16,930 --> 00:44:17,930 Who... 689 00:44:19,359 --> 00:44:20,359 (Kim Seong Hyun, Park Jong Yoon) 690 00:44:20,359 --> 00:44:22,160 gave this to you? 691 00:44:23,270 --> 00:44:26,239 You should ask that question three seconds from now. 692 00:44:38,250 --> 00:44:39,779 A gold bar? 693 00:44:39,779 --> 00:44:40,950 Is it real gold? 694 00:44:51,730 --> 00:44:53,000 Who gave you this? 695 00:44:56,270 --> 00:44:59,270 Why are you doing this all of a sudden? 696 00:44:59,739 --> 00:45:00,870 The truth is, 697 00:45:01,739 --> 00:45:03,669 I wanted to be chairman a bit. 698 00:45:05,540 --> 00:45:07,879 But nothing works out if I get involved. 699 00:45:09,239 --> 00:45:10,709 I'll do what I can. 700 00:45:15,149 --> 00:45:16,450 Become chairman, 701 00:45:16,450 --> 00:45:19,319 and beat up everyone who gives and takes gifts... 702 00:45:19,319 --> 00:45:20,560 and sells positions. 703 00:45:20,560 --> 00:45:21,589 Can you do that? 704 00:45:32,970 --> 00:45:34,169 There's a misunderstanding. 705 00:45:34,169 --> 00:45:35,939 I got a very reliable tip. 706 00:45:37,140 --> 00:45:39,810 A district representative was sentenced to... 707 00:45:39,810 --> 00:45:42,180 six months imprisonment for bribery for giving... 708 00:45:42,239 --> 00:45:43,549 his fellow colleagues a gold bar... 709 00:45:43,549 --> 00:45:45,810 in hopes of becoming the next chairman. 710 00:45:46,319 --> 00:45:47,580 Do you want that? 711 00:45:48,649 --> 00:45:50,089 Of course, I don't. 712 00:45:51,319 --> 00:45:54,259 Renounce your candidacy for chairman. 713 00:45:54,790 --> 00:45:57,959 Back me, and I won't make this an issue. 714 00:46:05,230 --> 00:46:06,270 Fine. 715 00:46:10,870 --> 00:46:13,239 I thought you were managing on your own. 716 00:46:13,910 --> 00:46:17,680 I just didn't want to cause you any trouble. 717 00:46:21,720 --> 00:46:25,489 Can you get your six Aeguk Conservative members to vote for me? 718 00:46:26,919 --> 00:46:28,890 If you help me out just once, 719 00:46:28,890 --> 00:46:31,330 I will serve and work for you so hard. 720 00:46:32,660 --> 00:46:35,660 What about the gold bar that Ms. Yoon found? 721 00:46:37,200 --> 00:46:39,529 To be honest, that was a gift... 722 00:46:39,529 --> 00:46:42,799 that Goo Se Ra demanded from me first. 723 00:46:44,040 --> 00:46:45,669 Once I become chairman, 724 00:46:45,669 --> 00:46:47,839 I can persuade Ms. Yoon to let it go. 725 00:46:51,910 --> 00:46:55,250 Sir. If you make up your mind... 726 00:46:58,950 --> 00:47:00,390 Can you help me? 727 00:47:12,200 --> 00:47:14,500 (Mawon-gu District Assembly) 728 00:47:23,180 --> 00:47:24,649 Lock it tight. 729 00:47:25,250 --> 00:47:26,620 Okay. Go. 730 00:47:26,919 --> 00:47:28,649 It's locked. Sit down. 731 00:47:30,089 --> 00:47:31,189 Sit down. 732 00:47:39,830 --> 00:47:40,859 What's wrong? 733 00:47:41,759 --> 00:47:42,799 Why is it locked? 734 00:47:46,129 --> 00:47:48,870 We shall begin the 281st Mawon-gu Temporary Meeting... 735 00:47:48,870 --> 00:47:51,910 to elect the next chairman to lead... 736 00:47:51,910 --> 00:47:54,609 the eighth Mawon-gu District Assembly. 737 00:47:57,350 --> 00:47:58,779 I present... 738 00:47:58,779 --> 00:48:01,279 Agenda Two, by-election for chairman. 739 00:48:01,720 --> 00:48:04,049 Article 3 Clause 1 of the Local Government Act says... 740 00:48:04,049 --> 00:48:07,359 the chairman must be voted for in the chamber by a secret ballot... 741 00:48:07,359 --> 00:48:11,129 and is elected by a majority vote of the members present. 742 00:48:15,459 --> 00:48:18,830 Then we shall begin the vote. 743 00:48:29,180 --> 00:48:30,750 How about naengmyeon? 744 00:48:30,750 --> 00:48:33,720 - I want something hot, not cold. - Let's just have naengmyeon. 745 00:48:33,720 --> 00:48:34,750 Okay, then. 746 00:48:38,950 --> 00:48:41,620 Clean up the chamber and post the result, 747 00:48:41,620 --> 00:48:42,859 Mr. Seo Gong Myung. 748 00:48:43,560 --> 00:48:47,200 I'd like everything to be ready for the new chairman. 749 00:49:02,910 --> 00:49:04,709 I had some weird dreams. 750 00:49:04,980 --> 00:49:07,649 How could I be late on voting day? 751 00:49:07,919 --> 00:49:09,080 Darn it. 752 00:49:19,259 --> 00:49:20,330 Why are they smiling? 753 00:49:21,200 --> 00:49:22,359 Where are they going? 754 00:49:23,730 --> 00:49:25,500 Oh, hello. 755 00:49:44,149 --> 00:49:46,290 Goo Se Ra got six votes? 756 00:49:47,660 --> 00:49:48,720 Yes. 757 00:50:02,899 --> 00:50:05,040 Goo Se... Goo Se Ra! 758 00:50:05,140 --> 00:50:06,739 What did you do? 759 00:50:07,609 --> 00:50:10,509 You... Goo Se Ra, you... 760 00:50:11,410 --> 00:50:13,049 Goo Se Ra! 761 00:50:13,850 --> 00:50:15,950 What did you do? 762 00:50:15,950 --> 00:50:18,049 What did you do? Who are you? Move. 763 00:50:18,049 --> 00:50:19,520 What did you do? 764 00:50:19,520 --> 00:50:21,060 Gosh, I'm sorry. 765 00:50:21,060 --> 00:50:22,520 What did you do? 766 00:50:22,520 --> 00:50:23,959 - What... - I apologize. 767 00:50:23,959 --> 00:50:24,959 You... 768 00:50:43,350 --> 00:50:44,950 What a way to betray me. 769 00:50:45,049 --> 00:50:46,049 What? 770 00:50:53,589 --> 00:50:55,089 What... 771 00:51:14,310 --> 00:51:16,750 - Goo Se Ra... - One second! 772 00:51:16,750 --> 00:51:18,080 What on earth? 773 00:51:21,250 --> 00:51:23,290 You took everything I offered! 774 00:51:23,520 --> 00:51:25,819 Goo Se Ra? You vote for Goo Se Ra? 775 00:51:29,459 --> 00:51:32,160 Tell me. Whose idea was it? 776 00:51:32,859 --> 00:51:34,600 Who do you think? 777 00:51:35,560 --> 00:51:37,600 Would we do what Goo Se Ra asked? 778 00:51:38,629 --> 00:51:39,629 What? 779 00:51:59,149 --> 00:52:00,189 (Goo Se Ra) 780 00:52:01,859 --> 00:52:03,189 Why do you keep looking? 781 00:52:03,959 --> 00:52:07,160 I don't get it, but whichever way you look, Ms. Goo is it. 782 00:52:07,830 --> 00:52:08,930 (Goo Se Ra) 783 00:52:16,439 --> 00:52:17,939 (Go Dong Chan 1, Goo Se Ra 6) 784 00:52:22,239 --> 00:52:24,910 (Go Dong Chan 1, Goo Se Ra 6) 785 00:52:28,879 --> 00:52:31,950 Mr. Cho Maeng Duk assigned us. 786 00:52:35,120 --> 00:52:36,859 (Ballot) 787 00:52:36,859 --> 00:52:39,189 If we can't trust each other... 788 00:52:39,330 --> 00:52:41,230 A visible promise. 789 00:52:42,430 --> 00:52:43,970 Then we write... 790 00:52:43,970 --> 00:52:47,339 Dong Chan's name in the spots you assigned us? 791 00:52:47,339 --> 00:52:48,339 No. 792 00:52:50,239 --> 00:52:51,870 Not Go Dong Chan. 793 00:52:55,540 --> 00:52:56,680 Goo Se Ra. 794 00:52:57,709 --> 00:52:58,850 - What? - Who? 795 00:53:10,189 --> 00:53:12,959 Cho... Cho... 796 00:53:17,299 --> 00:53:18,569 I got you elected. 797 00:53:20,669 --> 00:53:24,970 The reason I resigned as chairman was because of part-timer Goo Se Ra. 798 00:53:26,140 --> 00:53:28,910 And I ended up leaving the title to you. 799 00:53:33,379 --> 00:53:35,080 What would people say? 800 00:53:35,250 --> 00:53:36,890 It looks like we colluded. 801 00:53:36,890 --> 00:53:37,890 That's right. 802 00:53:38,189 --> 00:53:41,120 People will only mention the end result... 803 00:53:41,120 --> 00:53:43,459 that the Aeguk Conservative Party voted unanimously for you. 804 00:53:44,560 --> 00:53:45,629 So now, 805 00:53:46,899 --> 00:53:49,560 we must think of what we can do together. 806 00:53:50,930 --> 00:53:52,629 This room has been empty... 807 00:53:52,629 --> 00:53:54,399 for a long time, so there's a lot to do. 808 00:53:55,100 --> 00:53:58,109 I'll help you as best I can. 809 00:53:58,410 --> 00:54:01,439 (Chairman Cho Maeng Duk) 810 00:54:03,549 --> 00:54:04,810 We should swap this first. 811 00:54:15,759 --> 00:54:17,890 Don't waste an opportunity because of your suspicion. 812 00:54:43,180 --> 00:54:45,089 What should I do? 813 00:54:48,290 --> 00:54:50,390 Goo Se Ra is an ideal candidate? 814 00:54:50,629 --> 00:54:51,660 Yes. 815 00:54:52,060 --> 00:54:54,430 She keeps causing trouble like a wild colt. 816 00:54:54,660 --> 00:54:58,470 We must tie her down with a chairman title in order to... 817 00:54:58,470 --> 00:54:59,799 prevent future issues and disputes. 818 00:54:59,799 --> 00:55:01,169 That's what I thought. 819 00:55:01,169 --> 00:55:04,310 She could gain allies and cause even bigger problems. 820 00:55:06,239 --> 00:55:08,709 How could she gain allies? 821 00:55:08,910 --> 00:55:12,109 Mr. Heo hates her for exposing his gambling habit. 822 00:55:12,109 --> 00:55:14,080 During the by-election, me and Ms. Yoon, 823 00:55:14,080 --> 00:55:16,149 and since the election, Mr. Go, Mr. Shim, 824 00:55:16,149 --> 00:55:18,950 Mr. Jang, and Mr. Si feel uncomfortable around her. 825 00:55:19,520 --> 00:55:22,859 As of today, even Mr. Bong turned against her. 826 00:55:23,189 --> 00:55:24,290 Goo Se Ra... 827 00:55:25,660 --> 00:55:28,600 has no one on her side within the district assembly. 828 00:55:32,230 --> 00:55:33,230 Instead, 829 00:55:34,640 --> 00:55:36,770 next to that wild colt, 830 00:55:37,509 --> 00:55:41,839 we just need to assign her a trainer who knows what we want. 831 00:55:46,279 --> 00:55:49,779 The former chairman's secretary will do that for us. 832 00:56:02,430 --> 00:56:05,100 Don't you think a candidate who has a better chance of winning... 833 00:56:05,370 --> 00:56:06,430 regardless of their party will be better? 834 00:56:11,069 --> 00:56:14,080 I believe Goo Se Ra is the ideal candidate. 835 00:56:15,410 --> 00:56:16,480 Goo Se Ra? 836 00:56:17,379 --> 00:56:20,419 I will stay close to Ms. Goo Se Ra... 837 00:56:21,250 --> 00:56:24,819 and do what I can to make sure she's of some use to you. 838 00:56:38,870 --> 00:56:41,540 The person you have reached is unavailable. Please leave... 839 00:56:41,540 --> 00:56:43,169 (Goo Se Ra) 840 00:56:45,339 --> 00:56:47,839 Okay. I understand, Chief Won. 841 00:56:51,779 --> 00:56:52,850 Mr. Seo. 842 00:56:53,549 --> 00:56:54,649 Mr. Seo. 843 00:56:56,149 --> 00:56:57,250 Yes? 844 00:56:57,250 --> 00:57:00,049 The notice you posted for the chairman's secretary. 845 00:57:00,259 --> 00:57:01,290 Take it down. 846 00:57:01,989 --> 00:57:03,959 - Why? - The ex-chairman named someone. 847 00:57:04,160 --> 00:57:07,299 The chief approved, so take it down. 848 00:57:16,470 --> 00:57:19,310 Isn't the ex-chairman Cho Maeng Duk? 849 00:57:21,439 --> 00:57:22,810 Is she his adoptive daughter? 850 00:57:22,810 --> 00:57:24,009 He cares for her so much. 851 00:57:25,209 --> 00:57:27,750 Who did he recommend as her secretary? 852 00:57:31,220 --> 00:57:33,759 Clean up the chamber and post the result, 853 00:57:33,759 --> 00:57:34,959 Mr. Seo Gong Myung. 854 00:57:35,620 --> 00:57:37,089 I'd like everything to be ready... 855 00:57:37,390 --> 00:57:39,060 for the new chairman. 856 00:57:41,259 --> 00:57:42,629 Darn it. 857 00:58:04,390 --> 00:58:06,390 (Chairman Cho Maeng Duk) 858 00:58:19,399 --> 00:58:21,839 (Chairman Cho Maeng Duk) 859 00:58:25,839 --> 00:58:27,779 A person with the ability and qualifications... 860 00:58:27,779 --> 00:58:29,279 should assume an appropriate position. 861 00:58:29,739 --> 00:58:32,810 If you become the chairman and gain power, 862 00:58:35,649 --> 00:58:37,120 something like before will never happen again. 863 00:58:37,589 --> 00:58:39,649 Don't waste an opportunity because of your suspicion. 864 00:58:55,569 --> 00:58:56,600 Listen carefully. 865 00:58:57,140 --> 00:58:58,810 Call the chief's office... 866 00:58:59,410 --> 00:59:02,279 and ask her to postpone the appointment of your secretary. 867 00:59:02,910 --> 00:59:04,980 - My secretary? - Yes. 868 00:59:15,060 --> 00:59:16,060 Hello? 869 00:59:17,189 --> 00:59:18,459 Chief secretary. 870 00:59:21,259 --> 00:59:22,399 My secretary? 871 00:59:24,669 --> 00:59:25,930 Mr. Cho Maeng Duk? 872 00:59:31,540 --> 00:59:32,669 Listen carefully. 873 00:59:33,310 --> 00:59:34,939 Call the chief's office and say... 874 00:59:35,310 --> 00:59:36,810 you know that a chairman is allowed... 875 00:59:36,810 --> 00:59:38,410 a secretary with Level Five manager status, 876 00:59:38,879 --> 00:59:40,819 but as you're aware of Mawon-gu's budget restrictions, 877 00:59:41,120 --> 00:59:42,419 instead of hiring someone, 878 00:59:43,149 --> 00:59:44,589 say you'll pick one of the staff. 879 00:59:45,049 --> 00:59:46,720 That's not important right now. 880 00:59:46,720 --> 00:59:48,560 No. It is important. 881 00:59:51,290 --> 00:59:52,689 I'll recommend someone ideal. 882 00:59:53,859 --> 00:59:54,899 Who? 883 00:59:56,399 --> 00:59:57,529 Seo Gong Myung. 884 01:00:01,239 --> 01:00:02,270 Who? 885 01:00:08,640 --> 01:00:09,680 Me. 886 01:00:36,600 --> 01:00:39,739 (Goo Se Ra) 887 01:00:42,580 --> 01:00:45,750 (Goo Se Ra) 888 01:00:49,549 --> 01:00:51,220 - Where are... - Because I got involved... 889 01:00:51,220 --> 01:00:52,520 when I'm a nobody, 890 01:00:53,319 --> 01:00:55,620 10 people got fired instead of 9. 891 01:00:57,759 --> 01:00:59,830 Like you said that night, 892 01:01:00,759 --> 01:01:02,060 I'll stay where I am... 893 01:01:03,560 --> 01:01:04,770 and do what I must. 894 01:01:05,470 --> 01:01:07,299 What only I can do. 895 01:01:11,770 --> 01:01:15,310 And I'll stop from 9 becoming 10. 896 01:01:18,310 --> 01:01:19,379 And still, 897 01:01:20,379 --> 01:01:21,520 Goo Se Ra will... 898 01:01:22,950 --> 01:01:24,450 look out for those nine people. 899 01:01:31,029 --> 01:01:33,160 (Former Sarang Resort) 900 01:01:53,680 --> 01:01:56,049 (Goo Se Ra) 901 01:02:23,379 --> 01:02:26,480 (Into The Ring) 902 01:02:32,919 --> 01:02:34,060 What are you doing? 903 01:02:34,060 --> 01:02:35,419 Guess what I just said. 904 01:02:37,259 --> 01:02:39,689 Mr. Seo, you're at the center of gossip. 905 01:02:39,689 --> 01:02:41,560 The rumor did at least three rounds already. 906 01:02:43,230 --> 01:02:44,330 I plan to go on... 907 01:02:45,870 --> 01:02:48,339 liking what I like. 64564

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.