All language subtitles for Ikoku Nikki_13_1920_1080 eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:00.840 --> 00:03.970 I've been asking Chicchi for advice since she's doing science. 00:03.970 --> 00:06.330 Yeah, I'm gonna be a doctor. 00:06.330 --> 00:07.600 Wow. 00:07.600 --> 00:09.640 Since both my parents are doctors and all. 00:09.060 --> 00:10.360 Have you seen the news? 00:10.360 --> 00:13.460 About the admission fraud at that medical school. 00:13.990 --> 00:15.740 Uniform Point Deductions for Female Applicants: Nitto Medical University Accused of Arbitrary Manipulation 00:14.690 --> 00:18.690 About the university docking points from female applicants? 00:18.690 --> 00:20.560 That makes me so mad! 00:20.560 --> 00:22.990 Anyone would lose hope. 00:23.330 --> 00:27.220 Being denied admission just because you're a girl? That sucks. 00:28.780 --> 00:30.170 I'll never let it go... 00:30.750 --> 00:32.730 Never! Not ever! 00:33.090 --> 00:35.500 Anyways, now you know what happened. 00:36.360 --> 00:38.080 I think it broke her. 00:38.080 --> 00:40.320 She hasn't been to school since. 00:41.010 --> 00:45.770 Kant argued that it's rational for humans 00:45.770 --> 00:49.430 to act upon duty, calling it "true freedom." 00:51.270 --> 00:53.730 Please stand behind the yellow line. 01:03.450 --> 01:09.960 Journal with Witch 01:11.040 --> 01:15.920 Episode 13\h\h\h\hMorning Is Here 01:11.390 --> 01:13.850 Chiyo-chan, it's been a while. 01:14.210 --> 01:16.100 I know. I've missed a lot of school. 01:17.670 --> 01:18.590 You okay? 01:20.210 --> 01:22.600 Yeah, I am. I'm okay. 01:22.600 --> 01:27.410 Actually, not really. But it's fine. 01:29.520 --> 01:30.960 What's that? 01:30.960 --> 01:32.370 Oh, this? 01:32.610 --> 01:34.860 Three-Year Journal 01:32.810 --> 01:34.850 It's my mom's journal. 01:34.850 --> 01:36.920 Oh... You okay? 01:39.140 --> 01:40.610 That's funny. 01:40.610 --> 01:44.110 We both just asked each other if we're okay. 01:45.310 --> 01:47.730 I mean, are we okay? 01:51.200 --> 01:54.270 So, what's in that journal anyway? 01:54.790 --> 01:56.270 Um... 01:56.680 --> 01:58.730 Sorry, I didn't mean to... 01:58.730 --> 02:04.000 I guess it's mostly about how important I am? 02:04.000 --> 02:06.140 It's, like, mainly stuff she wrote to me. 02:06.140 --> 02:07.450 Huh. 02:07.450 --> 02:11.140 But honestly, it kinda feels like I'm being lectured. 02:11.140 --> 02:12.440 I've gotten a bit tired of it. 02:14.260 --> 02:16.060 I get that. 02:14.900 --> 02:17.030 Three-Year Journal 02:16.480 --> 02:19.830 It can be hard to believe stuff people tell you. 02:20.750 --> 02:23.610 It could be a lie. 02:24.030 --> 02:25.500 How would I know? 02:26.030 --> 02:28.870 Doors will open on the left. 02:28.470 --> 02:33.380 My concerns are nothing compared to yours. 02:35.790 --> 02:38.810 I don't think that's true. 02:39.190 --> 02:42.040 Everyone's problems matter. 02:42.040 --> 02:43.800 Concerns don't have a hierarchy, huh? 02:44.680 --> 02:45.990 I wonder. 02:57.720 --> 02:59.060 Tomorrow... 03:00.160 --> 03:03.820 I'll be singing. In the school concourse. 03:04.140 --> 03:07.010 For the band, right? That's great. 03:08.030 --> 03:11.820 I was hoping, Chiyo-chan... that you'd come listen. 03:12.360 --> 03:14.020 How come? 03:14.860 --> 03:16.330 Just 'cause. 03:18.920 --> 03:21.080 Just 'cause, huh? 03:21.880 --> 03:24.980 Takumi, can I ask you a rude question? 03:26.120 --> 03:30.870 Did you think your life was over? 03:39.860 --> 03:41.060 I don't think that! 03:41.900 --> 03:43.210 It's not over! 03:43.910 --> 03:45.310 Because I'm alive! 03:48.120 --> 03:49.610 You're tough. 03:50.950 --> 03:53.630 Chiyo-chan... Ugh! 03:54.010 --> 03:57.350 Please step back and tap the panel again. 03:55.640 --> 03:57.190 Well, I'll be going. 03:57.190 --> 03:58.930 Huh? Wait, why? 03:58.930 --> 04:01.030 No! Don't go! 04:01.030 --> 04:02.030 Chiyo-chan! 04:02.030 --> 04:03.780 Chiyo-chicchi! 04:05.720 --> 04:07.630 Hey, promise you'll come? 04:08.830 --> 04:10.360 I'll stop by if I can. 04:10.360 --> 04:15.050 Isn't this where we're supposed to, like, shake on it or something? 04:16.500 --> 04:17.780 Morning! 04:17.780 --> 04:19.900 Morning. You're late. 04:19.900 --> 04:20.790 Yup. 04:20.790 --> 04:22.300 Oh, Morimoto-san... 04:22.300 --> 04:23.520 Morning. 04:23.520 --> 04:25.430 Oh my gosh, Chiyo! 04:25.430 --> 04:26.490 Sup? 04:26.490 --> 04:27.990 What, that's it? 04:30.130 --> 04:31.340 Morimoto. 04:32.710 --> 04:34.330 Thanks for messaging me. 04:34.750 --> 04:37.290 Sorry I held on to this so long. 04:36.930 --> 04:39.050 You think they're dating? 04:37.290 --> 04:40.920 It's fine. Sorry I was gone for so long. 04:39.050 --> 04:40.930 Nah, I doubt it. 04:40.920 --> 04:46.050 Listen, I found this petition online last night. 04:40.930 --> 04:43.730 But Togo-kun's practically in tears. 04:43.730 --> 04:49.840 He's nice, but it's not like Togo can change the world. 04:46.050 --> 04:48.910 I'm thinking about sharing it with my friends too. 04:48.910 --> 04:51.640 It's not right to make this a women's-only issue. 04:49.840 --> 04:51.400 That's true. 04:57.240 --> 04:59.200 I'm home! 04:59.200 --> 05:00.540 Welcome back. 05:05.200 --> 05:07.070 What Color Is a Crescent Moon Onion in Love? 05:05.200 --> 05:07.070 Makio Koudai 05:05.820 --> 05:07.070 Is that your new book? 05:07.350 --> 05:09.890 Yup. They want signed copies. 05:09.890 --> 05:11.570 Wow, cool. 05:11.570 --> 05:13.630 What kind of fan wants an autograph? 05:13.630 --> 05:15.400 There you go again... 05:16.150 --> 05:21.450 Say, Makio-chan, who did you write that novel for? 05:23.940 --> 05:25.480 Why are you making that face? 05:25.850 --> 05:29.800 You know, I get asked that in interviews too. 05:29.800 --> 05:32.490 Were you really expecting an answer? 05:32.490 --> 05:33.430 Huh? 05:33.910 --> 05:37.840 I swear, everyone must be a little too fixated on their own fantasies. 05:37.840 --> 05:39.680 Huh? What do you mean? 05:39.680 --> 05:42.740 I don't write for anyone else. 05:43.110 --> 05:47.740 I mean, does anyone actually spend their time for the sake of others? 05:48.040 --> 05:50.020 Novelist or otherwise. 05:50.980 --> 05:54.640 But then... what about you deciding to take me in? 05:54.990 --> 05:58.220 Wasn't that for my sake? 05:58.220 --> 06:02.140 Th-That's... different. 06:02.140 --> 06:05.380 It wasn't for you. No, I mean... 06:05.380 --> 06:08.620 If it worked out in your favor, then great. 06:08.980 --> 06:11.780 But I wasn't trying to be selfless or anything. 06:11.780 --> 06:15.060 I just couldn't stand what was happening before my eyes. 06:15.060 --> 06:17.680 Why are you scrambling to make excuses? 06:17.680 --> 06:21.190 Jeez, kid... You've become pretty defiant. 06:21.190 --> 06:22.830 "Kid"? 06:23.290 --> 06:27.010 I'm not saying this to break your spirit, but... 06:28.330 --> 06:30.910 No matter what you do for others, 06:30.910 --> 06:35.390 it's very unlikely you'll ever change their heart or actions. 06:36.300 --> 06:39.420 Most of your efforts won't bear fruit, 06:39.990 --> 06:43.400 let alone earn acknowledgment or gratitude. 06:45.220 --> 06:47.290 The world isn't so easily changed. 06:48.590 --> 06:50.390 You should keep that in mind. 06:51.040 --> 06:55.810 For a professional novelist, you're pretty pessimistic. 06:57.100 --> 06:59.870 Doesn't that just make me more credible? 07:00.590 --> 07:02.310 Granted, I do think... 07:02.310 --> 07:07.450 that acting when you know it's futile is what makes it so precious. 07:07.820 --> 07:09.900 At least, that's my take. 07:11.880 --> 07:15.050 Welp, time to start making dinner. 07:16.590 --> 07:19.050 You're being complicated again. 07:22.320 --> 07:24.580 Besides, we might change jobs again. 07:24.580 --> 07:26.330 So true. 07:26.330 --> 07:28.750 Man, time flies. 07:28.750 --> 07:30.770 I can't believe it's been ten years. 07:33.200 --> 07:35.220 Oh yeah. By the way, Asa... 07:40.750 --> 07:42.130 The sun's out. 07:45.230 --> 07:48.760 Ugh... What if I screw up? 07:48.760 --> 07:50.290 This again? 07:50.760 --> 07:53.230 It's all about self-affirmation. 07:53.230 --> 07:56.120 Tell yourself everything will be fine. 07:56.120 --> 07:58.740 Your brain will wire itself that way. 07:59.860 --> 08:04.250 Although, I can't say I recommend that approach. 08:04.250 --> 08:06.000 Why not? 08:06.000 --> 08:07.320 Hmm? 08:07.930 --> 08:13.080 In my line of work, there are novelists who search for themselves on the internet. 08:13.080 --> 08:14.770 Wait, which type are you, Makio-chan? 08:14.770 --> 08:15.870 That's a secret. 08:15.870 --> 08:17.410 Aw! 08:17.410 --> 08:18.510 Anyway, listen... 08:18.820 --> 08:21.510 Writing novels and having readers is one thing. 08:21.510 --> 08:24.810 But being disliked for your work is totally different. 08:25.350 --> 08:29.800 Even if it's enough for you just to be able make a living writing at first, 08:29.800 --> 08:34.130 eventually you can get greedy and want to be liked on top of that. 08:34.600 --> 08:39.770 It might be lame, but getting hurt constantly wears you down. 08:39.770 --> 08:43.410 So instead, you affirm and consciously desensitize yourself. 08:43.410 --> 08:44.510 Desensitize? 08:47.330 --> 08:50.530 Dull your senses and numb your feelings. 08:51.270 --> 08:56.330 After a while, you numb yourself enough that it dulls your heart. 08:56.330 --> 09:00.800 Then your heart is moved by nothing, neither good nor bad. 09:01.240 --> 09:05.370 Unfortunately, I don't feel sad at all. 09:07.470 --> 09:11.520 So in that sense... I don't want that to happen to you. 09:11.520 --> 09:15.500 But maybe that's just me projecting my fantasies onto you. 09:15.500 --> 09:18.690 Just because you're a child, you don't need to be all pure. 09:19.820 --> 09:21.900 Can you speak Japanese? 09:23.010 --> 09:24.790 I've noticed something, Makio-chan. 09:24.790 --> 09:28.030 You only use difficult words when you're talking to me. 09:28.360 --> 09:31.430 You're much more casual with your friends. 09:31.430 --> 09:35.100 Huh... I don't mean to be that way. 09:35.100 --> 09:40.510 But I guess maybe it's so that I don't rub off on you. 09:41.140 --> 09:47.530 I wonder how long I'll be able to remember these ordinary moments between us. 09:48.810 --> 09:51.570 Actually, that's me pushing my own agenda too. 09:51.570 --> 09:54.310 Hmm... It's not like I'm condescending to you. 09:54.310 --> 09:56.580 Huh? I don't follow. 09:56.580 --> 09:58.660 Think of a better explanation. 09:58.660 --> 10:01.330 You're becoming quite a smart aleck. 10:01.330 --> 10:03.230 Which is a good thing in my book. 10:03.660 --> 10:06.230 What? What do you mean? 10:06.230 --> 10:09.450 That question didn't cross my mind back then. 10:09.450 --> 10:12.900 Hmm... I'll think about it. 10:12.900 --> 10:14.600 Please and thank you. 10:14.600 --> 10:17.460 Just as we might eat whatever is served to us, 10:17.460 --> 10:22.000 I enjoyed each moment without giving it much thought. 10:24.200 --> 10:28.380 I wonder when I began looking back on those days so dearly... 10:30.730 --> 10:32.740 I'm off! 10:32.740 --> 10:33.980 Your show... 10:33.980 --> 10:36.480 This concert of yours... Good luck. 10:37.090 --> 10:39.550 How do I stop feeling so nervous? 10:40.220 --> 10:41.570 Don't think. 10:41.570 --> 10:42.500 Huh? 10:42.790 --> 10:45.530 Didn't you tell me to think harder the other day? 10:45.530 --> 10:50.610 Yeah. You think and think, and finally, you stop. 10:51.840 --> 10:54.320 Your advice never comes in handy. 10:55.000 --> 10:56.540 I'm off! 10:56.540 --> 10:57.920 Have a good day. 11:08.980 --> 11:11.980 Journal with Witch 11:15.060 --> 11:16.890 Did you watch that stream yesterday? 11:16.890 --> 11:19.370 Sure did. That was crazy. 11:21.410 --> 11:24.180 Testing, testing! Mic test, mic test! 11:24.180 --> 11:24.910 What's that? 11:25.210 --> 11:29.280 The band club is performing, apparently. 11:25.390 --> 11:26.650 Hi, we're the band club! 11:29.280 --> 11:30.380 Huh. 11:30.380 --> 11:31.940 Who's up next? 11:34.190 --> 11:36.290 I'm still not convinced. 11:36.630 --> 11:38.340 At least tell me why. 11:38.340 --> 11:40.340 Then I can give up on you. 11:41.910 --> 11:43.310 Seriously? 11:44.020 --> 11:46.060 I have to explain it to you? 11:47.210 --> 11:49.790 Emiri! It's about to start! 11:49.790 --> 11:50.680 See ya. 11:51.280 --> 11:53.700 I'm getting super nervous. 11:53.700 --> 11:55.570 What are you, her mom? 11:56.390 --> 11:58.440 Did you eat lunch early as planned? 11:58.440 --> 11:59.980 I did... 11:59.980 --> 12:02.450 Oh man, nerves? 12:03.460 --> 12:06.120 You're fine. Do it just like we practiced. 12:06.120 --> 12:07.440 I'll cover for you either way. 12:07.790 --> 12:10.860 Takumi, you were great at your audition. 12:11.290 --> 12:13.680 You said you're ready to be the type to stand out. 12:14.260 --> 12:17.650 Any other goals? For today, I mean? 12:18.130 --> 12:20.640 Goals... 12:21.410 --> 12:23.710 No matter what you do for others, 12:24.320 --> 12:28.760 it's very unlikely you'll ever change their heart or actions. 12:29.580 --> 12:32.590 Most of your efforts won't bear fruit. 12:33.510 --> 12:35.090 Wanna know mine? 12:35.090 --> 12:37.990 To recruit ten new members! 12:37.990 --> 12:39.530 Sounds good. 12:39.530 --> 12:41.110 Hey, there they are! 12:41.110 --> 12:43.180 You got this, Takumi. 12:43.180 --> 12:44.610 Good luck, Asa-chan! 12:46.720 --> 12:48.420 Counting on you, boss! 12:48.420 --> 12:50.610 Yeah, we're good. 12:51.120 --> 12:52.240 I'm filming! 12:59.640 --> 13:02.560 Okay, let's do this nice and relaxed. 13:02.560 --> 13:04.730 Senpai, you're the coolest! 13:08.690 --> 13:10.080 Think. 13:11.480 --> 13:12.810 And think. 13:13.890 --> 13:15.420 And think. 13:17.970 --> 13:19.330 And then stop. 13:24.390 --> 13:25.440 Asa. 13:26.460 --> 13:28.500 Be whoever you want to be. 13:28.990 --> 13:32.470 Well, just do what you want to do. 13:32.470 --> 13:34.770 Then I'll pick for you. 13:34.770 --> 13:37.360 As long as it's within reason, I guess. 13:37.980 --> 13:41.620 You've got to learn how to make choices on your own. 13:41.620 --> 13:44.450 Make sure your mother won't scold you. 13:44.830 --> 13:47.540 What matters is that you did your best. 13:47.540 --> 13:51.690 I guess... you stood out. 13:51.690 --> 13:54.440 It's too bad you didn't win. 14:01.820 --> 14:07.540 Takumi, did you think your life was over? 14:11.480 --> 14:16.450 My aunt's a novelist, my parents are dead, and I've got it so hard! 14:16.450 --> 14:18.960 I might as well struggle. 14:19.300 --> 14:23.330 I should have all the pieces to write some deep lyrics, so why... 14:23.330 --> 14:26.840 Acting when you know it's futile is what... 14:27.180 --> 14:29.330 So why am I still so plain?! 14:29.910 --> 14:33.850 So in that sense... I don't want that to happen to you. 14:34.090 --> 14:37.840 No! I want to be who I want to be! 14:45.850 --> 14:47.510 Oki-senpai... 14:47.510 --> 14:48.200 Hmm? 14:48.930 --> 14:54.610 My goal is to sing to my friend who's feeling down 14:55.000 --> 14:58.300 so she can feel better. 15:00.660 --> 15:01.840 Love that. 15:02.360 --> 15:06.240 Okay, then are we ready to roll? 15:21.800 --> 15:26.540 When I awoke from my slumber, 15:26.540 --> 15:31.440 I found myself alone, standing on an open page. 15:31.440 --> 15:34.870 No matter where I look, I can't see. 15:34.870 --> 15:39.460 There's no path nor exit. 15:38.930 --> 15:44.550 Back then, I hadn't a clue what I myself would never let go of. 15:40.620 --> 15:45.370 That's when I heard that sound... 15:44.550 --> 15:48.300 Nor did I have any concept of what that despair might look like. 15:45.370 --> 15:50.380 The sound of your voice calling my name. 15:49.160 --> 15:52.840 But still, as silly as it may be... 15:50.380 --> 15:58.860 So I walked, with these fumbling words of mine. 15:52.840 --> 15:56.450 I thought that maybe, just maybe... 15:54.780 --> 15:56.620 She's so good! 15:56.450 --> 15:59.300 my small act could change the world. 15:56.620 --> 15:57.880 We're the band club! 15:58.860 --> 16:03.100 It may not be in perfect rhythm, 16:01.170 --> 16:07.690 That, say, in ten years' time, it would be enough for me... 16:03.100 --> 16:08.370 but when I hum this tune, I hope you listen. 16:08.370 --> 16:13.010 The soaring sound of the world softening itself... 16:13.010 --> 16:15.470 It soars across the air. 16:15.470 --> 16:17.670 Morning is here. 16:17.670 --> 16:22.500 I wave to you, standing in the future looking back at me. 16:22.500 --> 16:26.960 And so I paddle your way, paddle your way. 16:27.250 --> 16:31.710 Where shall I go? Anywhere I long... 16:32.510 --> 16:33.710 ...to move... 16:34.450 --> 16:35.710 ...to move... 16:36.320 --> 16:37.720 ...to move... 16:38.980 --> 16:40.350 ...the world! 16:48.750 --> 16:50.370 Wow... 16:50.740 --> 16:52.770 That was pretty cool. 16:53.830 --> 16:55.730 I should send this to Makio-san. 16:55.730 --> 16:56.960 Her aunt? 16:56.960 --> 16:57.840 Yup, yup! 16:58.990 --> 17:03.090 There isn't a single thing in the world that's completely irrelevant to you. 16:59.070 --> 17:03.440 Hi, everyone! We're the band club! 17:03.740 --> 17:08.100 Is this what she meant? 17:04.230 --> 17:06.920 We'll be playing five more songs. 17:08.030 --> 17:11.340 So I hope you stick around! 17:11.960 --> 17:13.960 Ready for the next number? 17:15.190 --> 17:16.380 I'm not sure. 17:16.770 --> 17:17.900 Let's go watch. 17:19.360 --> 17:22.250 But even if it's ten years from now... 17:23.220 --> 17:26.530 I hope I've reached somebody, anybody here. 17:27.370 --> 17:28.910 Even for a moment. 17:36.450 --> 17:39.340 I wish I could change the world... 17:43.370 --> 17:44.490 Reach... 17:46.420 --> 17:47.560 Reach... 17:49.080 --> 17:50.300 Reach! 17:52.450 --> 17:53.670 Reach them! 18:05.320 --> 18:07.680 That's it from us! We're the band club! 18:07.680 --> 18:11.530 We're playing again after school and tomorrow. 18:11.530 --> 18:14.300 Feel free to stop by practice too! 18:16.030 --> 18:17.150 Takumi. 18:18.510 --> 18:19.740 Over here. 18:20.240 --> 18:22.930 Oh, Chiyo-chan! 18:22.930 --> 18:24.220 Good job. 18:25.510 --> 18:27.050 I witness you. 18:29.330 --> 18:30.840 What was that? 18:31.830 --> 18:33.530 That was so cool! 18:38.160 --> 18:41.340 She's growing up so naturally. 18:42.150 --> 18:46.110 Each day is such a battle, but so fleeting at the same time. 18:47.630 --> 18:53.470 To think she's done this for fifteen years, from such a fragile age... 18:55.150 --> 18:57.970 Sis, that's pretty admirable. 19:04.370 --> 19:07.720 Believe it or not, one thing led to another 19:07.720 --> 19:11.920 and I've been living with something akin to a dog for a year now. 19:14.440 --> 19:17.130 I'd long contemplated welcoming a new member, 19:17.130 --> 19:20.940 but for better or worse, this dog fell into my lap one day. 19:22.130 --> 19:26.380 Everything feels so new that both me and the dog find ourselves perplexed. 19:27.810 --> 19:31.440 Sometimes, the dog brings its doggy friend over to the house. 19:32.340 --> 19:36.640 As someone who's never had a pack, I'm constantly taken aback by the company. 19:38.340 --> 19:42.620 It's strange to have another creature in your territory, 19:42.620 --> 19:46.570 especially a developing creature with its own will and intelligence. 19:48.380 --> 19:52.040 With packs come the potential for both safety and danger. 19:52.910 --> 19:57.500 Perhaps like me, you don't acclimate well with any pack. 19:58.180 --> 20:02.670 Or rather, perhaps you think it's noble to spend your life 20:02.670 --> 20:04.410 searching for a pack that suits you. 20:02.670 --> 20:03.700 The vocalist was so cool. I want to be able to sing like her too! 20:02.670 --> 20:06.680 Club Application 20:03.700 --> 20:06.680 The vocalist was so cool. I want to be able to sing like her too! 20:06.060 --> 20:10.730 You may feel lonely no matter what pack you belong to. 20:11.430 --> 20:15.090 Or you may feel most at peace with no company at all. 20:16.260 --> 20:19.190 The dog in question is still a pup, so who's to say? 20:20.940 --> 20:25.070 Keeping in line with my analogy, the dog is maybe two or three years old. 20:25.070 --> 20:29.450 To influence a pup of such young age terrifies me. 20:30.990 --> 20:34.860 Still, referring to this member as "the dog" doesn't sit right. 20:35.700 --> 20:38.950 So let's call it "Ashita." 20:40.200 --> 20:46.210 I'll end today's entry with a beautiful poem: "Pippa's Song (Haru no Ashita)." 20:40.960 --> 20:47.970 Essay Series The Fern Frond Makio Koudai 20:47.380 --> 20:51.070 And to be clear, Ashita was not born to me. 20:53.480 --> 20:53.750 Is this about me? 20:53.730 --> 20:57.250 Web Hokuto: Makio Koudai's Essay Series "The Fern Frond" 20:53.750 --> 20:57.250 Is this about me? 20:57.230 --> 20:59.480 I'd prefer you not read my work 20:57.250 --> 20:59.500 Is this about me? 20:57.250 --> 20:59.480 Web Hokuto: Makio Koudai's Essay Series "The Fern Frond" 21:01.980 --> 21:03.260 Web Hokuto: Makio Koudai's Essay Series "The Fern Frond" 21:01.980 --> 21:03.260 I'd prefer you not read my work 21:01.980 --> 21:03.260 Why not? 21:03.260 --> 21:04.740 I'd prefer you not read my work 21:03.260 --> 21:04.740 Why not? 21:03.260 --> 21:04.740 Because it's awkward 21:04.740 --> 21:06.260 I'd prefer you not read my work 21:04.740 --> 21:06.260 Why not? 21:04.740 --> 21:06.260 Because it's awkward 21:04.740 --> 21:06.260 Who cares? 21:06.240 --> 21:07.760 ASA@Band 21:06.260 --> 21:07.760 Because it's awkward 21:06.260 --> 21:07.760 Who cares? 21:07.740 --> 21:09.240 Is this you? 21:07.760 --> 21:09.240 Who cares? 21:07.760 --> 21:09.240 ASA@Band 21:09.240 --> 21:10.990 ASA@Band 21:09.240 --> 21:10.990 Is this you? 21:09.240 --> 21:10.990 Can I block you? 21:10.990 --> 21:13.520 What do you mean? 21:13.520 --> 21:16.020 Either way, please don't tell me if you read my work 21:16.020 --> 21:18.250 Either way, please don't tell me if you read my work 21:16.020 --> 21:18.250 What's for dinner? 21:18.250 --> 21:21.280 Either way, please don't tell me if you read my work 21:18.250 --> 21:21.280 What's for dinner? 21:18.250 --> 21:21.280 I'll pick something up at the bakery and some sausages 21:21.250 --> 21:22.780 Oh, and I'll whip up some soup with tomatoes 21:21.280 --> 21:22.780 What's for dinner? 21:21.280 --> 21:22.780 I'll pick something up at the bakery and some sausages 21:22.750 --> 21:23.460 Need anything? 21:22.780 --> 21:23.460 I'll pick something up at the bakery and some sausages 21:22.780 --> 21:23.460 Oh, and I'll whip up some soup with tomatoes 21:24.020 --> 21:28.940 Happy birthday to you. 21:28.940 --> 21:33.510 Happy birthday to you. 21:33.510 --> 21:39.510 Happy birthday, dear Mom and Dad. 21:36.520 --> 21:39.520 Hajime & Minori 21:40.180 --> 21:45.160 Happy birthday to you. 22:02.460 --> 22:04.170 What was that for? 22:05.210 --> 22:07.070 Just snapping a beauty's profile. 22:08.620 --> 22:10.070 You idiot. 22:11.020 --> 22:12.300 Good night. 22:13.380 --> 22:16.350 Good night. See you tomorrow. 22:17.540 --> 22:19.360 See you tomorrow. 22:25.590 --> 22:27.820 Oh yeah, by the way... 22:27.820 --> 22:30.240 Remember when you sang in the school concourse? 22:30.240 --> 22:32.030 Was that ten years ago now? 22:32.030 --> 22:34.330 No, don't remind me. How embarrassing. 22:34.330 --> 22:35.960 I can't believe you remember. 22:35.960 --> 22:37.970 Well, yeah, it was awesome. 22:37.970 --> 22:40.330 Ayaka and everyone was in awe of you too. 22:40.330 --> 22:42.480 I still have the video. 22:42.480 --> 22:43.490 What?! 22:44.470 --> 22:46.080 Yikes! 22:46.080 --> 22:48.200 Didn't this get you a bunch of new members? 22:50.340 --> 22:52.890 Yeah. Makio-chan complimented me on my singing too. 22:52.890 --> 22:55.350 Oh, how's Makio-san doing? 22:55.350 --> 22:56.380 Fine, I think. 22:56.380 --> 22:59.290 Aw, man, I'm getting nostalgic. 22:59.670 --> 23:01.060 Hey, should we go visit her? 23:01.060 --> 23:02.220 Let's see how she's doing. 23:02.220 --> 23:03.640 Seriously? 23:04.260 --> 23:06.400 You mean right now? 23:06.400 --> 23:09.660 Come on, I wanna see her. Give her a call! 23:09.660 --> 23:11.410 I dunno if she'll answer. 23:11.900 --> 23:13.860 She might be a zombie from deadlines again. 23:14.960 --> 23:16.460 Like always. 23:16.900 --> 23:19.020 Hey, we should buy her some beer on the way over. 23:19.020 --> 23:19.660 Sure. 23:21.530 --> 23:23.210 Hey, Makio-chan? 23:23.210 --> 23:25.240 I was just wondering if... 23:25.750 --> 23:29.100 What? I haven't even said anything yet. 23:29.740 --> 23:31.330 Did I say that? 23:31.330 --> 23:32.560 Hi, Makio-san! 23:32.560 --> 23:34.370 We're coming over! 23:33.170 --> 23:35.210 Hey, now! Come on! 23:35.890 --> 23:37.930 See you in a bit! 26004

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.