Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:00.240 --> 00:05.020
So please, until I move on...
00:03.190 --> 00:06.190
Band Club
00:03.190 --> 00:06.190
Auditioning for vocals
00:05.020 --> 00:11.690
Let's meet at our usual place.
00:14.940 --> 00:19.210
Aw, shucks, don't stare.
You're making me nervous.
00:19.210 --> 00:21.190
It's an audition, you idiot.
00:21.190 --> 00:22.740
He's funny.
00:22.740 --> 00:24.730
This audition is a joke.
00:24.730 --> 00:26.950
Okay, anyone else?
00:31.590 --> 00:33.090
Asa-chan!
00:33.090 --> 00:35.040
Cool. You're up, Takumi-san.
00:39.440 --> 00:44.010
Without you, Makio-chan, I probably
wouldn't have joined the band club.
00:44.360 --> 00:46.650
I don't think so.
00:46.650 --> 00:48.490
You made that decision yourself.
00:48.980 --> 00:54.450
I think you would've arrived at that
no matter who you were with.
00:58.990 --> 01:03.080
I wonder what Mom and Dad would have said.
01:04.050 --> 01:05.390
I'm not sure.
01:06.500 --> 01:07.880
Maybe give it some thought.
01:08.330 --> 01:10.030
So I imagine...
01:10.840 --> 01:13.630
Good grief. What did you do to your hair?
01:14.050 --> 01:17.620
Well, just do what you want to do.
01:18.360 --> 01:20.510
What would they have said today?
01:22.250 --> 01:25.560
I still have no clue.
01:26.860 --> 01:31.150
I guess you... stood out.
01:31.520 --> 01:34.140
I didn't know you liked to stand out.
01:34.140 --> 01:38.140
It means you've put in the work.
01:38.520 --> 01:42.040
Is standing out a good thing?
Or is it a bad thing?
01:42.370 --> 01:47.480
I dunno. I guess it feels wrong.
01:47.480 --> 01:49.530
Like I'm just not the type.
01:49.530 --> 01:51.880
What?! Your type?!
01:51.880 --> 01:54.050
Who gives a crap about that?
01:55.090 --> 01:57.440
I've carried a lot of regret about that.
01:57.440 --> 02:01.060
I got so caught up in the labels
that before I knew it,
02:01.060 --> 02:06.250
I lost sight of what I actually
wanted for myself.
02:07.070 --> 02:08.790
I don't get any of it.
02:10.590 --> 02:13.930
If anyone gives you a hard
time for standing out...
02:14.810 --> 02:16.310
Give them hell.
02:17.080 --> 02:19.270
I don't get that bit either.
02:19.660 --> 02:24.400
But as long as I'm alive,
I might as well struggle.
02:25.470 --> 02:28.220
I don't get what you're saying at all!
02:29.400 --> 02:33.670
If I don't understand, I might as well...
02:37.500 --> 02:40.000
I'm gonna sing!
02:46.830 --> 02:53.670
Journal with Witch
04:12.580 --> 04:14.490
Huh? Lunch?
04:12.810 --> 04:18.020
Huh? Lunch?
04:14.490 --> 04:16.850
I guess. With my mom.
04:14.640 --> 04:18.020
I guess. With my mom
04:16.850 --> 04:18.030
Wha?
04:18.570 --> 04:20.640
So that's why she isn't here.
04:18.770 --> 04:26.030
So that's why she isn't here
04:20.640 --> 04:22.510
They seem to get along.
04:20.780 --> 04:26.030
They seem to get along
04:22.530 --> 04:26.030
Lol
04:24.400 --> 04:26.040
Then wanna come over?
04:24.860 --> 04:26.030
Then wanna come over?
04:26.030 --> 04:31.790
Then wanna come over?
04:26.870 --> 04:28.530
Sorry, I have plans.
04:27.030 --> 04:31.790
Sorry, I have plans
04:29.180 --> 04:30.330
Okay.
04:39.060 --> 04:40.400
I'm bored.
04:43.010 --> 04:45.430
Three-Year Journal
04:45.870 --> 04:49.130
Wow, I've passed this place so many times.
04:45.970 --> 04:50.930
Episode 12\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hFind
04:49.560 --> 04:52.340
I never noticed it before.
04:52.340 --> 04:55.370
It's so spacious and bright.
04:55.370 --> 04:57.040
Isn't it?
04:57.040 --> 05:00.690
It's a little on the loud side,
but there are always open tables.
05:01.710 --> 05:03.690
The Hamburg steak sounds good.
05:03.690 --> 05:06.310
It is. It's pretty beefy.
05:07.430 --> 05:08.510
Beer...
05:09.640 --> 05:12.400
Aren't daytime beers the best?
05:12.640 --> 05:14.460
It's such a guilty pleasure.
05:14.460 --> 05:15.550
I think I'll have one.
05:16.160 --> 05:19.180
Oh man, then I'm in too.
05:20.830 --> 05:24.940
I wish we'd stopped here when we
cleared out Asa's old place.
05:27.540 --> 05:29.060
That must have been hard.
05:29.590 --> 05:30.810
I guess.
05:30.810 --> 05:33.200
How long did it take?
05:33.200 --> 05:34.710
A week?
05:34.710 --> 05:37.310
No, maybe a little longer.
05:37.310 --> 05:38.960
I see.
05:38.960 --> 05:44.930
Thinking back on it, I should've come
by your place too to introduce myself.
05:44.930 --> 05:47.140
It didn't occur to me at the time.
05:47.140 --> 05:49.450
You didn't need to do that.
05:50.710 --> 05:54.210
I was pretty shaken back then myself.
05:54.210 --> 05:58.420
Had I seen your face,
I might have burst out crying.
05:59.460 --> 06:01.740
Because I resemble my sister?
06:05.470 --> 06:07.530
Just your face.
06:07.960 --> 06:08.880
"Just?"
06:10.520 --> 06:14.340
It would've been like suddenly coming
face-to-face with the departed.
06:14.340 --> 06:16.350
Like a kind of vertigo.
06:17.600 --> 06:21.690
I think it might've scared me at the time.
06:23.170 --> 06:24.250
Yeah...
06:25.730 --> 06:30.490
I've been experiencing less
of that lately myself.
06:32.050 --> 06:36.360
Although Asa might need more time.
06:46.870 --> 06:47.890
Hello.
06:51.380 --> 06:54.430
I just happened to be
in the area for a meeting.
06:54.430 --> 06:58.390
I see. And I just happened to be
visiting someone in the hospital.
06:58.640 --> 07:02.170
Then this was a series of coincidences.
07:02.170 --> 07:05.920
Yeah. I'm glad I invited you here.
07:05.920 --> 07:09.160
Indeed, this might've been
our only chance.
07:09.640 --> 07:12.790
Er, I don't mean to imply
I'd rather not have come.
07:12.790 --> 07:15.870
Don't worry. I know what you meant.
07:15.870 --> 07:18.590
Who ordered the daily special?
07:18.590 --> 07:19.530
Here.
07:20.040 --> 07:22.040
You don't like sharing food?
07:22.310 --> 07:24.980
Must make going out in groups hard.
07:24.980 --> 07:29.300
Yes. Thankfully, my current
office is fairly laid-back.
07:29.300 --> 07:32.260
But I had a lot of trouble in college.
07:32.780 --> 07:34.970
Ah, college, of course.
07:34.970 --> 07:37.230
All those get-togethers.
07:37.230 --> 07:41.460
I've always hated being
pressured into drinking.
07:41.460 --> 07:44.830
I hear you. They weren't my thing either.
07:44.830 --> 07:50.760
I managed to brush it off,
but that doesn't seem your style either.
07:51.070 --> 07:52.790
Exactly!
07:52.790 --> 07:56.280
I'd end up getting upset
at people every time.
07:56.280 --> 07:58.570
Eventually, no one invited me anymore.
07:59.800 --> 08:01.970
Then I guess it worked out?
08:01.970 --> 08:03.490
I'd say so.
08:04.010 --> 08:07.260
I wasn't too happy about it back then.
08:08.180 --> 08:12.220
But that sort of crowd
has always passed me over.
08:12.560 --> 08:14.480
In a sense, I consider myself lucky.
08:15.740 --> 08:17.930
As a bookworm who can't read the room.
08:18.480 --> 08:20.290
"That sort of crowd"?
08:20.770 --> 08:24.000
People who align
with male-centric rituals, I guess.
08:24.670 --> 08:28.940
Those of you becoming second-years,
remember you're upperclassmen now.
08:28.940 --> 08:32.100
You're the bridge between
the first-years and third-years.
08:32.100 --> 08:35.700
Not just in games,
but in everyday practice.
08:32.370 --> 08:34.740
Hey, where's Yoshimura?
08:35.580 --> 08:36.950
Beats me.
08:35.700 --> 08:38.480
Make sure you're setting a
good example. That's all!
08:38.480 --> 08:39.460
Yes, sir!
08:40.610 --> 08:43.550
That reminds me of an interaction
I had with Asa-san.
08:44.240 --> 08:47.830
During our meeting the other day,
08:47.830 --> 08:51.760
she asked me how to become
the person she wants to be.
08:53.310 --> 08:54.850
The person she wants to be?
08:55.430 --> 08:57.340
Ah, sweet adolescence.
08:57.340 --> 08:59.670
So, what'd you tell her?
09:00.130 --> 09:02.260
Well, actually...
09:02.760 --> 09:05.480
I didn't know what she meant.
09:06.510 --> 09:09.680
So I said, "I don't understand."
09:09.680 --> 09:11.870
Jeez!
09:11.870 --> 09:13.850
What? Was that bad?
09:14.400 --> 09:17.360
I mean, it's funny, I guess.
09:17.360 --> 09:18.570
Funny?
09:19.370 --> 09:21.910
Who you want to be, huh?
09:22.340 --> 09:25.050
How should I have answered, do you think?
09:25.050 --> 09:25.960
Hmm...
09:26.750 --> 09:28.720
Who you want to be...
09:29.400 --> 09:30.860
Of course.
09:32.060 --> 09:34.860
I should have stayed
composed, just like that.
09:36.300 --> 09:38.640
Always so cool and collected.
09:38.640 --> 09:41.800
What? You mean me?
09:42.130 --> 09:43.800
I'm not like that at all.
09:44.250 --> 09:45.500
Oh, but you are.
09:46.180 --> 09:48.860
I sure wish I were.
09:50.090 --> 09:54.330
But if I honestly come off that way,
it might be because...
09:54.690 --> 09:56.780
You know, what you said...
09:56.780 --> 09:59.530
I hopped off that bandwagon.
09:59.530 --> 10:00.450
What I said?
10:01.100 --> 10:03.580
Male-centric rituals.
10:03.580 --> 10:05.330
Or something like that.
10:06.400 --> 10:09.800
Once I decided not to take part,
10:09.800 --> 10:12.590
everything suddenly
started getting easier.
10:14.000 --> 10:16.710
Who can do the scariest dare?
10:17.190 --> 10:20.630
Who can objectify girls the most?
10:21.070 --> 10:25.000
Who can gain the most
while trying the least?
10:25.740 --> 10:28.250
Even though I was being crushed
by the pressure deep down,
10:28.250 --> 10:29.390
I'd laugh it off.
10:29.390 --> 10:31.570
That was the only crowd I knew.
10:31.570 --> 10:35.720
So I clung for dear life
to keep my standing.
10:36.500 --> 10:40.190
And all the while, I had the potential
to be anyone I wanted.
10:40.190 --> 10:45.080
I didn't realize that game of chicken
was no real measure of my value.
10:45.080 --> 10:47.000
Quit crying! You're a man!
10:47.570 --> 10:50.650
So I jumped off the
bandwagon and ran away.
10:50.650 --> 10:55.330
I think it finally made me human.
It gave me a backbone.
10:56.110 --> 10:57.840
I'm fine with whatever you want.
10:58.290 --> 11:00.850
I'll do what I want either way.
11:00.850 --> 11:02.940
So you should do the same.
11:04.480 --> 11:07.350
Since I spent so much time
adjusting myself to others,
11:07.950 --> 11:12.860
I'm drawn to people who can't
help but do things their way.
11:12.860 --> 11:15.080
People who are genuinely
true to themselves.
11:17.740 --> 11:19.890
So that's where Koudai-san comes in!
11:19.890 --> 11:20.750
Huh?
11:20.750 --> 11:22.190
You meant Koudai-san, didn't you?
11:22.190 --> 11:24.850
Well, yeah, but...
11:24.850 --> 11:26.740
That makes total sense.
11:28.340 --> 11:30.910
Let's grab daytime beers again sometime!
11:31.690 --> 11:32.750
Of course.
11:33.040 --> 11:36.890
Don't be a stranger.
Send Asa to spend the night anytime.
11:36.890 --> 11:40.520
I want to help in any way I can.
11:41.760 --> 11:43.320
Thank you.
11:44.130 --> 11:46.490
I think...
11:46.950 --> 11:49.260
It may take some time,
11:49.620 --> 11:55.340
but bit by bit, she'll have
to figure things out on her own.
11:55.900 --> 11:57.920
Arrive at her own answers.
11:59.210 --> 12:00.440
I'm so glad.
12:01.780 --> 12:02.960
For Asa-chan.
12:03.380 --> 12:06.410
I'm so glad you're in her life.
12:08.600 --> 12:10.350
Who she wants to be...
12:10.930 --> 12:14.670
If Asa-san keeps grappling
with that question, I wonder
12:15.160 --> 12:18.130
if she'll eventually become
cool and collected.
12:19.570 --> 12:21.180
I'd certainly like to see that.
12:21.520 --> 12:24.220
Right? I can't wait.
12:36.960 --> 12:39.960
Journal with Witch
12:41.010 --> 12:45.940
I found myself alone,
standing on an open page.
12:45.940 --> 12:49.340
No matter where I look, I can't see.
12:49.340 --> 12:53.670
There's no path, nor exit...
12:53.670 --> 12:55.540
Am I being too loud?
12:55.540 --> 12:58.490
No, I was just thinking how good you are.
13:01.420 --> 13:07.330
You welcome love with open arms,
but compliments don't sit right?
13:07.330 --> 13:09.070
I dunno.
13:09.840 --> 13:11.610
Is that song for your band?
13:11.610 --> 13:14.220
Yup, we perform the day
after opening ceremonies.
13:14.220 --> 13:15.970
Your grand debut.
13:16.280 --> 13:19.340
It's only for a little bit
during lunch and after school.
13:19.340 --> 13:20.450
That's great.
13:21.430 --> 13:22.490
Hey.
13:22.720 --> 13:23.530
What?
13:24.150 --> 13:26.470
About writing lyrics...
13:26.470 --> 13:27.190
Yeah?
13:27.990 --> 13:30.950
Why do you always perk up
when this comes up?
13:30.950 --> 13:34.490
I love seeing people
try their hand at a new craft.
13:34.990 --> 13:36.550
I don't get it.
13:37.150 --> 13:38.000
Well?
13:39.370 --> 13:41.420
How do I get better at it?
13:42.500 --> 13:46.500
You know, I haven't, like,
totally given up on it.
13:48.100 --> 13:51.520
Hmm... What if you tried writing
out your favorite lyrics?
13:51.730 --> 13:53.260
Like copying sutras.
13:53.680 --> 13:54.940
Sutras...
13:55.590 --> 13:58.470
Oh, you've got your journal.
13:58.760 --> 14:02.060
Why don't you try being
intentional with it?
14:02.570 --> 14:04.660
Intentional how?
14:04.660 --> 14:06.460
Um...
14:06.460 --> 14:08.450
Hey, Makio-chan...
14:08.450 --> 14:12.870
Remember when you told me that journal
entries don't have to be true?
14:13.500 --> 14:14.580
Huh?
14:14.580 --> 14:17.040
About my journal. A year ago.
14:18.290 --> 14:19.490
I said that?
14:19.490 --> 14:21.040
What?!
14:21.040 --> 14:22.990
Oh, I did...?
14:22.990 --> 14:25.690
I took that to heart, you know?!
14:25.690 --> 14:28.710
Oh, then that's good, right?
14:28.710 --> 14:29.750
You've ruined it now.
14:30.350 --> 14:35.680
Like, imagine I royally screw up during
our band's street performance.
14:35.680 --> 14:37.690
Don't say that. It's bad luck.
14:37.690 --> 14:39.140
I'm just saying if...
14:39.140 --> 14:44.250
Does that mean I could write in my
journal that I didn't screw up?
14:44.250 --> 14:47.400
Huh? Hmm?
14:47.400 --> 14:52.570
But if you ever read it back, wouldn't
that remind you of how you did screw up?
14:52.570 --> 14:53.620
You're right.
14:54.130 --> 14:57.920
I probably didn't mean that
you should write lies.
14:57.920 --> 15:02.370
Hang on, did I really say you didn't
need to write the truth?
15:02.370 --> 15:04.210
Pretty much.
15:05.660 --> 15:09.660
If I had to guess, I think it
was less about what to write
15:09.660 --> 15:12.900
and more about what not to write.
15:13.770 --> 15:15.020
But who knows?
15:18.360 --> 15:21.030
After all, I don't remember.
15:21.030 --> 15:25.750
At the end of the day, as long as you're
not lying to yourself, it's probably fine.
15:26.640 --> 15:30.790
That's weird. Isn't it bad to lie at all?
15:31.900 --> 15:34.600
I make a living off of lying.
15:34.600 --> 15:35.820
You weirdo!
15:36.400 --> 15:39.380
Ugh, what if I screw up
during the performance?
15:39.380 --> 15:42.550
Stop saying that.
Like I said, it's bad luck.
15:43.600 --> 15:47.330
I only have vocal practice
today, so I won't be late.
15:47.330 --> 15:48.320
All right.
15:48.710 --> 15:50.830
Okay then, I'm off...
15:53.350 --> 15:54.520
What's wrong?
15:55.610 --> 15:56.760
Listen...
15:57.520 --> 16:02.180
Do you think Mom's journal is all true?
16:02.740 --> 16:03.720
What's wrong?
16:07.130 --> 16:10.500
As if you'd ever answer
a question like that...
16:10.500 --> 16:11.400
Huh?
16:11.400 --> 16:14.070
Nothing. I'll never know anyway.
16:14.070 --> 16:15.480
I'm off!
16:15.770 --> 16:17.490
Have a good day.
16:18.890 --> 16:20.490
I think...
16:20.940 --> 16:26.300
It may take some time, but bit by bit,
16:26.300 --> 16:29.720
she'll have to figure
things out on her own.
16:30.170 --> 16:32.150
Arrive at her own answers.
16:35.410 --> 16:37.430
I said that, but...
16:37.730 --> 16:41.310
I wonder if those answers even exist.
17:04.960 --> 17:06.330
Uniform Point Deductions for Female Applicants:
Nitto Medical University Accused of Arbitrary Manipulation
17:51.920 --> 17:55.260
Performance
18:01.930 --> 18:03.760
Asa, your turn in the bath.
18:08.300 --> 18:10.230
Asa? What are you doing?
18:11.260 --> 18:13.610
Makio-chan, check it out.
18:19.380 --> 18:21.060
Wow.
18:23.250 --> 18:24.820
What's all this?
18:24.820 --> 18:26.540
I thought I could make it my room.
18:26.850 --> 18:28.460
Where'd you get it all?
18:28.460 --> 18:29.920
Mostly the 100-yen store.
18:29.920 --> 18:32.740
Except the lantern. That was kinda pricey.
18:32.740 --> 18:34.740
I've been collecting stuff
little by little.
18:35.430 --> 18:39.340
Oh, and I want to put a shelf
on the wall. Is that okay?
18:39.340 --> 18:41.690
Oh, sure. Of course.
18:42.230 --> 18:43.580
But I'm sorry.
18:44.420 --> 18:45.900
That I don't have another bedroom.
18:45.900 --> 18:48.260
That's okay. It is what it is.
18:48.800 --> 18:50.940
Still, I'm impressed.
18:51.490 --> 18:53.800
I know I said you could do
whatever you wanted,
18:53.800 --> 18:55.690
but I didn't expect this.
18:56.190 --> 18:57.610
It's your own palace.
18:58.840 --> 19:01.660
Wait, are you going to sleep in here?
19:01.660 --> 19:05.210
I thought about it,
but I can't stretch my legs out.
19:05.480 --> 19:08.000
So I'll sleep out here like always.
19:08.000 --> 19:09.060
Okay.
19:09.970 --> 19:12.510
Why? Am I in the way?
19:12.960 --> 19:14.290
I'm used to it.
19:16.150 --> 19:22.930
I see. So this is how you find your
own way of life, piece by piece.
19:22.930 --> 19:26.250
Huh? You're complicating things again.
19:27.710 --> 19:31.470
Oh, and another thing I've
been thinking about...
19:32.160 --> 19:34.530
How about if we make it their birthdays?
19:35.660 --> 19:37.970
I mean for my mom and dad.
19:37.970 --> 19:39.370
Their birthdays?
19:39.780 --> 19:41.200
I don't really...
19:41.980 --> 19:46.480
want it to be the day they d-died.
19:47.410 --> 19:51.160
We're coming up on the anniversary
of your parents' death.
19:52.600 --> 19:57.390
If you want to do something for it,
we'll fit that in too.
19:58.580 --> 20:04.760
My mom and dad's birthdays were close,
so we always celebrated between them.
20:05.330 --> 20:08.760
Apparently, that's how
they first got close.
20:08.760 --> 20:10.220
Huh.
20:12.370 --> 20:16.380
Sis was born on April 10th. And your Dad?
20:16.380 --> 20:18.260
April 13th.
20:18.260 --> 20:20.070
That is really close.
20:20.070 --> 20:20.970
Yup.
20:20.970 --> 20:22.570
I see.
20:22.570 --> 20:23.640
What do you think?
20:24.250 --> 20:28.400
Then let's do it on April 11th or 12th.
20:29.160 --> 20:33.100
We'll get a nice cake and buy candles
20:33.100 --> 20:37.380
to celebrate their birthdays together.
20:37.380 --> 20:38.200
Yeah!
20:40.590 --> 20:43.670
Say, this idea of yours...
20:44.240 --> 20:47.650
I think it's brilliant. Really brilliant.
20:47.650 --> 20:48.730
You mean it?!
20:49.370 --> 20:52.520
Yeah, I do. Sincerely.
20:52.520 --> 20:54.130
Yay!
21:05.940 --> 21:06.960
Makio-chan?
21:08.740 --> 21:10.460
Go on and take a bath.
21:10.460 --> 21:11.460
I'll get dinner ready.
21:11.920 --> 21:13.190
'Kay.
21:17.850 --> 21:19.470
How strange...
21:20.060 --> 21:21.840
I'm not even her parent.
21:28.390 --> 21:34.120
If I keep giving water
to my own loneliness,
21:36.890 --> 21:40.900
could a flower bloom
in the dead of night?
21:51.740 --> 21:53.740
Three-Year Journal
21:52.470 --> 21:57.030
A train is arriving on platform 3.
21:57.030 --> 22:01.190
For your safety, please stand
behind the yellow line.
19937
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.