All language subtitles for Ikoku Nikki_12_1920_1080 eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:00.240 --> 00:05.020 So please, until I move on... 00:03.190 --> 00:06.190 Band Club 00:03.190 --> 00:06.190 Auditioning for vocals 00:05.020 --> 00:11.690 Let's meet at our usual place. 00:14.940 --> 00:19.210 Aw, shucks, don't stare. You're making me nervous. 00:19.210 --> 00:21.190 It's an audition, you idiot. 00:21.190 --> 00:22.740 He's funny. 00:22.740 --> 00:24.730 This audition is a joke. 00:24.730 --> 00:26.950 Okay, anyone else? 00:31.590 --> 00:33.090 Asa-chan! 00:33.090 --> 00:35.040 Cool. You're up, Takumi-san. 00:39.440 --> 00:44.010 Without you, Makio-chan, I probably wouldn't have joined the band club. 00:44.360 --> 00:46.650 I don't think so. 00:46.650 --> 00:48.490 You made that decision yourself. 00:48.980 --> 00:54.450 I think you would've arrived at that no matter who you were with. 00:58.990 --> 01:03.080 I wonder what Mom and Dad would have said. 01:04.050 --> 01:05.390 I'm not sure. 01:06.500 --> 01:07.880 Maybe give it some thought. 01:08.330 --> 01:10.030 So I imagine... 01:10.840 --> 01:13.630 Good grief. What did you do to your hair? 01:14.050 --> 01:17.620 Well, just do what you want to do. 01:18.360 --> 01:20.510 What would they have said today? 01:22.250 --> 01:25.560 I still have no clue. 01:26.860 --> 01:31.150 I guess you... stood out. 01:31.520 --> 01:34.140 I didn't know you liked to stand out. 01:34.140 --> 01:38.140 It means you've put in the work. 01:38.520 --> 01:42.040 Is standing out a good thing? Or is it a bad thing? 01:42.370 --> 01:47.480 I dunno. I guess it feels wrong. 01:47.480 --> 01:49.530 Like I'm just not the type. 01:49.530 --> 01:51.880 What?! Your type?! 01:51.880 --> 01:54.050 Who gives a crap about that? 01:55.090 --> 01:57.440 I've carried a lot of regret about that. 01:57.440 --> 02:01.060 I got so caught up in the labels that before I knew it, 02:01.060 --> 02:06.250 I lost sight of what I actually wanted for myself. 02:07.070 --> 02:08.790 I don't get any of it. 02:10.590 --> 02:13.930 If anyone gives you a hard time for standing out... 02:14.810 --> 02:16.310 Give them hell. 02:17.080 --> 02:19.270 I don't get that bit either. 02:19.660 --> 02:24.400 But as long as I'm alive, I might as well struggle. 02:25.470 --> 02:28.220 I don't get what you're saying at all! 02:29.400 --> 02:33.670 If I don't understand, I might as well... 02:37.500 --> 02:40.000 I'm gonna sing! 02:46.830 --> 02:53.670 Journal with Witch 04:12.580 --> 04:14.490 Huh? Lunch? 04:12.810 --> 04:18.020 Huh? Lunch? 04:14.490 --> 04:16.850 I guess. With my mom. 04:14.640 --> 04:18.020 I guess. With my mom 04:16.850 --> 04:18.030 Wha? 04:18.570 --> 04:20.640 So that's why she isn't here. 04:18.770 --> 04:26.030 So that's why she isn't here 04:20.640 --> 04:22.510 They seem to get along. 04:20.780 --> 04:26.030 They seem to get along 04:22.530 --> 04:26.030 Lol 04:24.400 --> 04:26.040 Then wanna come over? 04:24.860 --> 04:26.030 Then wanna come over? 04:26.030 --> 04:31.790 Then wanna come over? 04:26.870 --> 04:28.530 Sorry, I have plans. 04:27.030 --> 04:31.790 Sorry, I have plans 04:29.180 --> 04:30.330 Okay. 04:39.060 --> 04:40.400 I'm bored. 04:43.010 --> 04:45.430 Three-Year Journal 04:45.870 --> 04:49.130 Wow, I've passed this place so many times. 04:45.970 --> 04:50.930 Episode 12\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hFind 04:49.560 --> 04:52.340 I never noticed it before. 04:52.340 --> 04:55.370 It's so spacious and bright. 04:55.370 --> 04:57.040 Isn't it? 04:57.040 --> 05:00.690 It's a little on the loud side, but there are always open tables. 05:01.710 --> 05:03.690 The Hamburg steak sounds good. 05:03.690 --> 05:06.310 It is. It's pretty beefy. 05:07.430 --> 05:08.510 Beer... 05:09.640 --> 05:12.400 Aren't daytime beers the best? 05:12.640 --> 05:14.460 It's such a guilty pleasure. 05:14.460 --> 05:15.550 I think I'll have one. 05:16.160 --> 05:19.180 Oh man, then I'm in too. 05:20.830 --> 05:24.940 I wish we'd stopped here when we cleared out Asa's old place. 05:27.540 --> 05:29.060 That must have been hard. 05:29.590 --> 05:30.810 I guess. 05:30.810 --> 05:33.200 How long did it take? 05:33.200 --> 05:34.710 A week? 05:34.710 --> 05:37.310 No, maybe a little longer. 05:37.310 --> 05:38.960 I see. 05:38.960 --> 05:44.930 Thinking back on it, I should've come by your place too to introduce myself. 05:44.930 --> 05:47.140 It didn't occur to me at the time. 05:47.140 --> 05:49.450 You didn't need to do that. 05:50.710 --> 05:54.210 I was pretty shaken back then myself. 05:54.210 --> 05:58.420 Had I seen your face, I might have burst out crying. 05:59.460 --> 06:01.740 Because I resemble my sister? 06:05.470 --> 06:07.530 Just your face. 06:07.960 --> 06:08.880 "Just?" 06:10.520 --> 06:14.340 It would've been like suddenly coming face-to-face with the departed. 06:14.340 --> 06:16.350 Like a kind of vertigo. 06:17.600 --> 06:21.690 I think it might've scared me at the time. 06:23.170 --> 06:24.250 Yeah... 06:25.730 --> 06:30.490 I've been experiencing less of that lately myself. 06:32.050 --> 06:36.360 Although Asa might need more time. 06:46.870 --> 06:47.890 Hello. 06:51.380 --> 06:54.430 I just happened to be in the area for a meeting. 06:54.430 --> 06:58.390 I see. And I just happened to be visiting someone in the hospital. 06:58.640 --> 07:02.170 Then this was a series of coincidences. 07:02.170 --> 07:05.920 Yeah. I'm glad I invited you here. 07:05.920 --> 07:09.160 Indeed, this might've been our only chance. 07:09.640 --> 07:12.790 Er, I don't mean to imply I'd rather not have come. 07:12.790 --> 07:15.870 Don't worry. I know what you meant. 07:15.870 --> 07:18.590 Who ordered the daily special? 07:18.590 --> 07:19.530 Here. 07:20.040 --> 07:22.040 You don't like sharing food? 07:22.310 --> 07:24.980 Must make going out in groups hard. 07:24.980 --> 07:29.300 Yes. Thankfully, my current office is fairly laid-back. 07:29.300 --> 07:32.260 But I had a lot of trouble in college. 07:32.780 --> 07:34.970 Ah, college, of course. 07:34.970 --> 07:37.230 All those get-togethers. 07:37.230 --> 07:41.460 I've always hated being pressured into drinking. 07:41.460 --> 07:44.830 I hear you. They weren't my thing either. 07:44.830 --> 07:50.760 I managed to brush it off, but that doesn't seem your style either. 07:51.070 --> 07:52.790 Exactly! 07:52.790 --> 07:56.280 I'd end up getting upset at people every time. 07:56.280 --> 07:58.570 Eventually, no one invited me anymore. 07:59.800 --> 08:01.970 Then I guess it worked out? 08:01.970 --> 08:03.490 I'd say so. 08:04.010 --> 08:07.260 I wasn't too happy about it back then. 08:08.180 --> 08:12.220 But that sort of crowd has always passed me over. 08:12.560 --> 08:14.480 In a sense, I consider myself lucky. 08:15.740 --> 08:17.930 As a bookworm who can't read the room. 08:18.480 --> 08:20.290 "That sort of crowd"? 08:20.770 --> 08:24.000 People who align with male-centric rituals, I guess. 08:24.670 --> 08:28.940 Those of you becoming second-years, remember you're upperclassmen now. 08:28.940 --> 08:32.100 You're the bridge between the first-years and third-years. 08:32.100 --> 08:35.700 Not just in games, but in everyday practice. 08:32.370 --> 08:34.740 Hey, where's Yoshimura? 08:35.580 --> 08:36.950 Beats me. 08:35.700 --> 08:38.480 Make sure you're setting a good example. That's all! 08:38.480 --> 08:39.460 Yes, sir! 08:40.610 --> 08:43.550 That reminds me of an interaction I had with Asa-san. 08:44.240 --> 08:47.830 During our meeting the other day, 08:47.830 --> 08:51.760 she asked me how to become the person she wants to be. 08:53.310 --> 08:54.850 The person she wants to be? 08:55.430 --> 08:57.340 Ah, sweet adolescence. 08:57.340 --> 08:59.670 So, what'd you tell her? 09:00.130 --> 09:02.260 Well, actually... 09:02.760 --> 09:05.480 I didn't know what she meant. 09:06.510 --> 09:09.680 So I said, "I don't understand." 09:09.680 --> 09:11.870 Jeez! 09:11.870 --> 09:13.850 What? Was that bad? 09:14.400 --> 09:17.360 I mean, it's funny, I guess. 09:17.360 --> 09:18.570 Funny? 09:19.370 --> 09:21.910 Who you want to be, huh? 09:22.340 --> 09:25.050 How should I have answered, do you think? 09:25.050 --> 09:25.960 Hmm... 09:26.750 --> 09:28.720 Who you want to be... 09:29.400 --> 09:30.860 Of course. 09:32.060 --> 09:34.860 I should have stayed composed, just like that. 09:36.300 --> 09:38.640 Always so cool and collected. 09:38.640 --> 09:41.800 What? You mean me? 09:42.130 --> 09:43.800 I'm not like that at all. 09:44.250 --> 09:45.500 Oh, but you are. 09:46.180 --> 09:48.860 I sure wish I were. 09:50.090 --> 09:54.330 But if I honestly come off that way, it might be because... 09:54.690 --> 09:56.780 You know, what you said... 09:56.780 --> 09:59.530 I hopped off that bandwagon. 09:59.530 --> 10:00.450 What I said? 10:01.100 --> 10:03.580 Male-centric rituals. 10:03.580 --> 10:05.330 Or something like that. 10:06.400 --> 10:09.800 Once I decided not to take part, 10:09.800 --> 10:12.590 everything suddenly started getting easier. 10:14.000 --> 10:16.710 Who can do the scariest dare? 10:17.190 --> 10:20.630 Who can objectify girls the most? 10:21.070 --> 10:25.000 Who can gain the most while trying the least? 10:25.740 --> 10:28.250 Even though I was being crushed by the pressure deep down, 10:28.250 --> 10:29.390 I'd laugh it off. 10:29.390 --> 10:31.570 That was the only crowd I knew. 10:31.570 --> 10:35.720 So I clung for dear life to keep my standing. 10:36.500 --> 10:40.190 And all the while, I had the potential to be anyone I wanted. 10:40.190 --> 10:45.080 I didn't realize that game of chicken was no real measure of my value. 10:45.080 --> 10:47.000 Quit crying! You're a man! 10:47.570 --> 10:50.650 So I jumped off the bandwagon and ran away. 10:50.650 --> 10:55.330 I think it finally made me human. It gave me a backbone. 10:56.110 --> 10:57.840 I'm fine with whatever you want. 10:58.290 --> 11:00.850 I'll do what I want either way. 11:00.850 --> 11:02.940 So you should do the same. 11:04.480 --> 11:07.350 Since I spent so much time adjusting myself to others, 11:07.950 --> 11:12.860 I'm drawn to people who can't help but do things their way. 11:12.860 --> 11:15.080 People who are genuinely true to themselves. 11:17.740 --> 11:19.890 So that's where Koudai-san comes in! 11:19.890 --> 11:20.750 Huh? 11:20.750 --> 11:22.190 You meant Koudai-san, didn't you? 11:22.190 --> 11:24.850 Well, yeah, but... 11:24.850 --> 11:26.740 That makes total sense. 11:28.340 --> 11:30.910 Let's grab daytime beers again sometime! 11:31.690 --> 11:32.750 Of course. 11:33.040 --> 11:36.890 Don't be a stranger. Send Asa to spend the night anytime. 11:36.890 --> 11:40.520 I want to help in any way I can. 11:41.760 --> 11:43.320 Thank you. 11:44.130 --> 11:46.490 I think... 11:46.950 --> 11:49.260 It may take some time, 11:49.620 --> 11:55.340 but bit by bit, she'll have to figure things out on her own. 11:55.900 --> 11:57.920 Arrive at her own answers. 11:59.210 --> 12:00.440 I'm so glad. 12:01.780 --> 12:02.960 For Asa-chan. 12:03.380 --> 12:06.410 I'm so glad you're in her life. 12:08.600 --> 12:10.350 Who she wants to be... 12:10.930 --> 12:14.670 If Asa-san keeps grappling with that question, I wonder 12:15.160 --> 12:18.130 if she'll eventually become cool and collected. 12:19.570 --> 12:21.180 I'd certainly like to see that. 12:21.520 --> 12:24.220 Right? I can't wait. 12:36.960 --> 12:39.960 Journal with Witch 12:41.010 --> 12:45.940 I found myself alone, standing on an open page. 12:45.940 --> 12:49.340 No matter where I look, I can't see. 12:49.340 --> 12:53.670 There's no path, nor exit... 12:53.670 --> 12:55.540 Am I being too loud? 12:55.540 --> 12:58.490 No, I was just thinking how good you are. 13:01.420 --> 13:07.330 You welcome love with open arms, but compliments don't sit right? 13:07.330 --> 13:09.070 I dunno. 13:09.840 --> 13:11.610 Is that song for your band? 13:11.610 --> 13:14.220 Yup, we perform the day after opening ceremonies. 13:14.220 --> 13:15.970 Your grand debut. 13:16.280 --> 13:19.340 It's only for a little bit during lunch and after school. 13:19.340 --> 13:20.450 That's great. 13:21.430 --> 13:22.490 Hey. 13:22.720 --> 13:23.530 What? 13:24.150 --> 13:26.470 About writing lyrics... 13:26.470 --> 13:27.190 Yeah? 13:27.990 --> 13:30.950 Why do you always perk up when this comes up? 13:30.950 --> 13:34.490 I love seeing people try their hand at a new craft. 13:34.990 --> 13:36.550 I don't get it. 13:37.150 --> 13:38.000 Well? 13:39.370 --> 13:41.420 How do I get better at it? 13:42.500 --> 13:46.500 You know, I haven't, like, totally given up on it. 13:48.100 --> 13:51.520 Hmm... What if you tried writing out your favorite lyrics? 13:51.730 --> 13:53.260 Like copying sutras. 13:53.680 --> 13:54.940 Sutras... 13:55.590 --> 13:58.470 Oh, you've got your journal. 13:58.760 --> 14:02.060 Why don't you try being intentional with it? 14:02.570 --> 14:04.660 Intentional how? 14:04.660 --> 14:06.460 Um... 14:06.460 --> 14:08.450 Hey, Makio-chan... 14:08.450 --> 14:12.870 Remember when you told me that journal entries don't have to be true? 14:13.500 --> 14:14.580 Huh? 14:14.580 --> 14:17.040 About my journal. A year ago. 14:18.290 --> 14:19.490 I said that? 14:19.490 --> 14:21.040 What?! 14:21.040 --> 14:22.990 Oh, I did...? 14:22.990 --> 14:25.690 I took that to heart, you know?! 14:25.690 --> 14:28.710 Oh, then that's good, right? 14:28.710 --> 14:29.750 You've ruined it now. 14:30.350 --> 14:35.680 Like, imagine I royally screw up during our band's street performance. 14:35.680 --> 14:37.690 Don't say that. It's bad luck. 14:37.690 --> 14:39.140 I'm just saying if... 14:39.140 --> 14:44.250 Does that mean I could write in my journal that I didn't screw up? 14:44.250 --> 14:47.400 Huh? Hmm? 14:47.400 --> 14:52.570 But if you ever read it back, wouldn't that remind you of how you did screw up? 14:52.570 --> 14:53.620 You're right. 14:54.130 --> 14:57.920 I probably didn't mean that you should write lies. 14:57.920 --> 15:02.370 Hang on, did I really say you didn't need to write the truth? 15:02.370 --> 15:04.210 Pretty much. 15:05.660 --> 15:09.660 If I had to guess, I think it was less about what to write 15:09.660 --> 15:12.900 and more about what not to write. 15:13.770 --> 15:15.020 But who knows? 15:18.360 --> 15:21.030 After all, I don't remember. 15:21.030 --> 15:25.750 At the end of the day, as long as you're not lying to yourself, it's probably fine. 15:26.640 --> 15:30.790 That's weird. Isn't it bad to lie at all? 15:31.900 --> 15:34.600 I make a living off of lying. 15:34.600 --> 15:35.820 You weirdo! 15:36.400 --> 15:39.380 Ugh, what if I screw up during the performance? 15:39.380 --> 15:42.550 Stop saying that. Like I said, it's bad luck. 15:43.600 --> 15:47.330 I only have vocal practice today, so I won't be late. 15:47.330 --> 15:48.320 All right. 15:48.710 --> 15:50.830 Okay then, I'm off... 15:53.350 --> 15:54.520 What's wrong? 15:55.610 --> 15:56.760 Listen... 15:57.520 --> 16:02.180 Do you think Mom's journal is all true? 16:02.740 --> 16:03.720 What's wrong? 16:07.130 --> 16:10.500 As if you'd ever answer a question like that... 16:10.500 --> 16:11.400 Huh? 16:11.400 --> 16:14.070 Nothing. I'll never know anyway. 16:14.070 --> 16:15.480 I'm off! 16:15.770 --> 16:17.490 Have a good day. 16:18.890 --> 16:20.490 I think... 16:20.940 --> 16:26.300 It may take some time, but bit by bit, 16:26.300 --> 16:29.720 she'll have to figure things out on her own. 16:30.170 --> 16:32.150 Arrive at her own answers. 16:35.410 --> 16:37.430 I said that, but... 16:37.730 --> 16:41.310 I wonder if those answers even exist. 17:04.960 --> 17:06.330 Uniform Point Deductions for Female Applicants: Nitto Medical University Accused of Arbitrary Manipulation 17:51.920 --> 17:55.260 Performance 18:01.930 --> 18:03.760 Asa, your turn in the bath. 18:08.300 --> 18:10.230 Asa? What are you doing? 18:11.260 --> 18:13.610 Makio-chan, check it out. 18:19.380 --> 18:21.060 Wow. 18:23.250 --> 18:24.820 What's all this? 18:24.820 --> 18:26.540 I thought I could make it my room. 18:26.850 --> 18:28.460 Where'd you get it all? 18:28.460 --> 18:29.920 Mostly the 100-yen store. 18:29.920 --> 18:32.740 Except the lantern. That was kinda pricey. 18:32.740 --> 18:34.740 I've been collecting stuff little by little. 18:35.430 --> 18:39.340 Oh, and I want to put a shelf on the wall. Is that okay? 18:39.340 --> 18:41.690 Oh, sure. Of course. 18:42.230 --> 18:43.580 But I'm sorry. 18:44.420 --> 18:45.900 That I don't have another bedroom. 18:45.900 --> 18:48.260 That's okay. It is what it is. 18:48.800 --> 18:50.940 Still, I'm impressed. 18:51.490 --> 18:53.800 I know I said you could do whatever you wanted, 18:53.800 --> 18:55.690 but I didn't expect this. 18:56.190 --> 18:57.610 It's your own palace. 18:58.840 --> 19:01.660 Wait, are you going to sleep in here? 19:01.660 --> 19:05.210 I thought about it, but I can't stretch my legs out. 19:05.480 --> 19:08.000 So I'll sleep out here like always. 19:08.000 --> 19:09.060 Okay. 19:09.970 --> 19:12.510 Why? Am I in the way? 19:12.960 --> 19:14.290 I'm used to it. 19:16.150 --> 19:22.930 I see. So this is how you find your own way of life, piece by piece. 19:22.930 --> 19:26.250 Huh? You're complicating things again. 19:27.710 --> 19:31.470 Oh, and another thing I've been thinking about... 19:32.160 --> 19:34.530 How about if we make it their birthdays? 19:35.660 --> 19:37.970 I mean for my mom and dad. 19:37.970 --> 19:39.370 Their birthdays? 19:39.780 --> 19:41.200 I don't really... 19:41.980 --> 19:46.480 want it to be the day they d-died. 19:47.410 --> 19:51.160 We're coming up on the anniversary of your parents' death. 19:52.600 --> 19:57.390 If you want to do something for it, we'll fit that in too. 19:58.580 --> 20:04.760 My mom and dad's birthdays were close, so we always celebrated between them. 20:05.330 --> 20:08.760 Apparently, that's how they first got close. 20:08.760 --> 20:10.220 Huh. 20:12.370 --> 20:16.380 Sis was born on April 10th. And your Dad? 20:16.380 --> 20:18.260 April 13th. 20:18.260 --> 20:20.070 That is really close. 20:20.070 --> 20:20.970 Yup. 20:20.970 --> 20:22.570 I see. 20:22.570 --> 20:23.640 What do you think? 20:24.250 --> 20:28.400 Then let's do it on April 11th or 12th. 20:29.160 --> 20:33.100 We'll get a nice cake and buy candles 20:33.100 --> 20:37.380 to celebrate their birthdays together. 20:37.380 --> 20:38.200 Yeah! 20:40.590 --> 20:43.670 Say, this idea of yours... 20:44.240 --> 20:47.650 I think it's brilliant. Really brilliant. 20:47.650 --> 20:48.730 You mean it?! 20:49.370 --> 20:52.520 Yeah, I do. Sincerely. 20:52.520 --> 20:54.130 Yay! 21:05.940 --> 21:06.960 Makio-chan? 21:08.740 --> 21:10.460 Go on and take a bath. 21:10.460 --> 21:11.460 I'll get dinner ready. 21:11.920 --> 21:13.190 'Kay. 21:17.850 --> 21:19.470 How strange... 21:20.060 --> 21:21.840 I'm not even her parent. 21:28.390 --> 21:34.120 If I keep giving water to my own loneliness, 21:36.890 --> 21:40.900 could a flower bloom in the dead of night? 21:51.740 --> 21:53.740 Three-Year Journal 21:52.470 --> 21:57.030 A train is arriving on platform 3. 21:57.030 --> 22:01.190 For your safety, please stand behind the yellow line. 19937

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.