Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:00:01.950 --> 00:00:03.360
Goodbye.
00:00:03.960 --> 00:00:05.220
Goodbye.
00:00:05.770 --> 00:00:07.090
Goodbye.
00:00:17.900 --> 00:00:19.390
It feels unreal...
00:00:20.030 --> 00:00:22.030
how little I'm sad about it.
00:00:31.800 --> 00:00:33.300 line:20%
Three-Year Journal
00:00:41.780 --> 00:00:42.940
"Asa."
00:00:43.500 --> 00:00:49.320
"I'm writing this journal to give to you
when you turn twenty years old."
00:00:49.790 --> 00:00:52.870
"Your name was chosen
with a great deal of care."
00:00:52.870 --> 00:00:58.330
It embodies the beauty of all new things
that come with each day.
00:01:07.770 --> 00:01:08.700
Sis...
00:01:09.440 --> 00:01:14.840
When and why did you grow to hate me?
00:01:18.340 --> 00:01:19.470
Asa's Personal Belongings
00:01:20.270 --> 00:01:24.470
Moreover, without my own hatred for you,
00:01:24.850 --> 00:01:27.060
would I have ever become a writer?
00:01:24.480 --> 00:01:28.060
Asa's Personal Belongings
00:01:35.900 --> 00:01:42.620
Journal with Witch
00:03:01.110 --> 00:03:06.120 line:20%
Episode 6 Overlap
00:03:04.030 --> 00:03:06.120
Good morning. Late morning, actually.
00:03:07.380 --> 00:03:08.470
Ditching today?
00:03:08.470 --> 00:03:09.250
Huh?
00:03:09.700 --> 00:03:11.080
School.
00:03:11.080 --> 00:03:12.860
It's summer break! As of today.
00:03:20.060 --> 00:03:21.440
Wanna go somewhere?
00:03:21.440 --> 00:03:24.380
Uh, no. I have to work...
00:03:24.380 --> 00:03:27.680
Makio-chan, what days do you have off?
00:03:27.680 --> 00:03:30.280
Days off? I don't really have any.
00:03:30.280 --> 00:03:31.570
Dang.
00:03:31.570 --> 00:03:35.390
Except you're home all the time,
so it's kinda like you're off every day.
00:03:36.300 --> 00:03:40.420
I sorted what looks like junk
from the important documents.
00:03:40.420 --> 00:03:43.280
Okay. Where are you going?
00:03:43.280 --> 00:03:45.440
Band practice.
00:03:45.440 --> 00:03:49.760
This one upperclassman keeps
picking on me for being a beginner.
00:03:48.390 --> 00:03:55.150 line:20%
Heme Iron
00:03:49.760 --> 00:03:51.160
What's that about?
00:03:51.160 --> 00:03:52.890
"Great, it's the newbie."
00:03:52.890 --> 00:03:53.930
They say that?
00:03:53.930 --> 00:03:55.120
Yeah.
00:03:55.120 --> 00:03:57.460
Well, you've already started learning.
00:03:57.460 --> 00:03:59.620
Hey, that's good! I'll use that next time.
00:03:59.950 --> 00:04:02.260
"I've already started learning!"
00:04:03.330 --> 00:04:04.900
Anyways, I'm off!
00:04:04.900 --> 00:04:05.900
Sure.
00:04:09.790 --> 00:04:14.270
Right... She'll be home every day
until September.
00:04:15.300 --> 00:04:19.020
Quit it. This was your idea.
00:04:32.620 --> 00:04:33.650
Lunch...
00:04:43.050 --> 00:04:44.790
I'm home.
00:04:46.800 --> 00:04:48.230
What the heck?!
00:04:49.060 --> 00:04:50.130
Welcome back.
00:04:50.130 --> 00:04:51.400
Never mind that!
00:04:51.400 --> 00:04:53.740
This room looked normal before I left!
00:04:53.740 --> 00:04:54.810
Huh?
00:04:55.660 --> 00:04:57.790
Oh, yeah...
00:04:58.560 --> 00:05:01.640
Um, I'll clean up in half an hour.
00:05:01.640 --> 00:05:03.230
Come on, just do it now!
00:05:03.230 --> 00:05:04.680
Uh...
00:05:04.930 --> 00:05:06.600
Now's not a good time.
00:05:06.600 --> 00:05:08.950
You know, I've been wondering
for a while now.
00:05:08.950 --> 00:05:10.940
How does it even get like this?
00:05:10.940 --> 00:05:13.360
And you're always
forgetting what I tell you!
00:05:13.360 --> 00:05:16.400
Why is that? Why can't you
do something so simple?
00:05:18.270 --> 00:05:20.830
Why can't I do something so simple?
00:05:21.900 --> 00:05:24.590
It's okay. Don't be so down on yourself.
00:05:24.590 --> 00:05:28.850
No worries.
A lot of novelists are like you.
00:05:28.850 --> 00:05:33.100
Although it can get you
into trouble with your taxes.
00:05:33.100 --> 00:05:35.110
Yes, that sounds a lot like me.
00:05:35.110 --> 00:05:38.230
Wait, you mean that was mandatory?
00:05:38.620 --> 00:05:42.730
I'm sorry, um... I don't understand
this system very well...
00:05:43.050 --> 00:05:45.230
Makio? Makio!
00:05:45.230 --> 00:05:46.150
Huh?
00:05:46.150 --> 00:05:48.920
Were you even listening to me?
00:05:49.370 --> 00:05:53.040
Uh... I guess not really.
00:05:53.040 --> 00:05:54.490
Darn you.
00:05:54.490 --> 00:05:55.730
My bad.
00:05:56.240 --> 00:05:58.240
Makio, did you do your homework?
00:05:58.240 --> 00:05:59.250
Makio-san?
00:05:59.250 --> 00:06:00.240
Makio.
00:06:00.240 --> 00:06:00.990
Makio!
00:06:01.240 --> 00:06:03.540
H-H-Hang on...
00:06:04.490 --> 00:06:05.660
Give me a minute...
00:06:07.260 --> 00:06:09.370
Do you need to get that upset?
00:06:09.370 --> 00:06:12.710
I'm only stating the obvious.
00:06:14.150 --> 00:06:17.970
What upsets me is up to me!
00:06:17.970 --> 00:06:19.890
You don't get to decide that for me!
00:06:24.130 --> 00:06:28.180
What's "obvious" to you
doesn't come so readily to me.
00:06:32.540 --> 00:06:36.750
My mind is constantly busy.
00:06:37.270 --> 00:06:39.430
I easily lose sight of things.
00:06:40.050 --> 00:06:42.490
I'm a terrible liar.
00:06:43.340 --> 00:06:45.700
And I'm more comfortable alone.
00:06:46.230 --> 00:06:48.570
For whatever reason, I was born this way.
00:06:49.330 --> 00:06:51.820
Just like how you were born
to hate being alone.
00:06:53.420 --> 00:06:58.050
It's not something you get to choose
or shame others for.
00:07:01.090 --> 00:07:05.180
Just like you can't understand
the suffocation I feel,
00:07:05.180 --> 00:07:08.570
I can't understand your loneliness.
00:07:34.940 --> 00:07:35.950
Yes?
00:07:36.260 --> 00:07:40.510
Oh, I'm sorry.
I have plans with Asa today.
00:07:40.970 --> 00:07:42.850
Is today Saturday?
00:07:42.850 --> 00:07:43.770
Yes.
00:07:43.770 --> 00:07:47.150
Hey, can Emiri come over on Saturday?
00:07:47.150 --> 00:07:48.770
Hmm...
00:07:49.210 --> 00:07:51.070
It's Saturday already?
00:07:51.600 --> 00:07:53.270
Come on in.
00:07:56.970 --> 00:07:58.410
Something smells good.
00:07:58.410 --> 00:08:01.990
Oh, I was feeling on edge,
so I'm baking a cake.
00:08:01.990 --> 00:08:03.600
Feeling on edge?
00:08:04.590 --> 00:08:06.300
Wait, where's Asa?
00:08:06.300 --> 00:08:08.520
She said she's at the convenience store.
00:08:08.520 --> 00:08:10.560
You didn't notice?
00:08:10.560 --> 00:08:14.810
She may have mentioned it,
but I can't say for certain.
00:08:19.050 --> 00:08:22.610
This one's your standard tea.
And here are a couple of flavored ones.
00:08:22.610 --> 00:08:26.490
I also have black bean tea, green tea,
roasted brown rice tea... That's expired.
00:08:26.490 --> 00:08:29.490
Oh, and milk. Have whatever you'd like.
00:08:29.930 --> 00:08:32.320
Nothing is also an option.
00:08:33.350 --> 00:08:35.330
You mean I get to choose?
00:08:35.640 --> 00:08:36.560
Yeah.
00:08:36.940 --> 00:08:40.240
What's taking that girl so long?
00:08:56.480 --> 00:08:58.520
That one, huh? You got it.
00:09:21.440 --> 00:09:24.950
Um... Why aren't you married?
00:09:24.950 --> 00:09:26.000
Huh?
00:09:26.360 --> 00:09:28.020
You're not, are you?
00:09:28.500 --> 00:09:30.530
W-Well, no.
00:09:31.380 --> 00:09:33.160
Why do you ask?
00:09:33.790 --> 00:09:35.130
It's just that...
00:09:35.130 --> 00:09:39.930
My parents keep telling me
I'll get married one day, but...
00:09:44.610 --> 00:09:47.930
I'm not saying this
just because I'm single,
00:09:48.390 --> 00:09:52.910
but I don't think it's "normal" to be
married or "weird" to be unmarried.
00:09:54.020 --> 00:09:56.460
Naturally, same goes
for not wanting to get married.
00:09:57.030 --> 00:09:59.600
It's not that I don't want to, but...
00:10:05.660 --> 00:10:08.460
Okay, then what about someone you like?
00:10:09.670 --> 00:10:12.170
Do you have anyone like that?
00:10:12.650 --> 00:10:13.880
I'm not sure.
00:10:13.880 --> 00:10:15.040
Oh?!
00:10:15.620 --> 00:10:20.550
I mean, I have someone who
I consider a friend...
00:10:20.550 --> 00:10:22.060
I'm fine just being friends.
00:10:22.430 --> 00:10:26.320
If being your boyfriend makes you hate me,
00:10:26.710 --> 00:10:28.460
I'd rather go back to being friends.
00:10:29.450 --> 00:10:32.710
Please, don't push me away...
00:10:35.590 --> 00:10:39.340
I'm back! Sorry about that, Emiri!
00:10:39.340 --> 00:10:40.860
Asa!
00:10:40.860 --> 00:10:43.380
Guess what? Makio-san and I
were just talking about love.
00:10:43.380 --> 00:10:45.170
What? No way! You mean Kasamachi-kun?
00:10:45.170 --> 00:10:46.800
What?! Who's Kasamachi-kun?
00:10:46.800 --> 00:10:48.030
You call him that?
00:10:48.030 --> 00:10:51.140
It's personal, so I'm not telling.
00:10:51.940 --> 00:10:54.140 line:20%
But you told Emiri!
00:10:52.990 --> 00:10:54.840
Oh, the cake's done.
00:10:55.260 --> 00:10:56.560
I want cake.
00:10:56.560 --> 00:10:58.840
It needs to cool down first.
00:10:58.840 --> 00:11:02.180
Once it's cool enough to touch,
you can take it out of the pan.
00:11:02.180 --> 00:11:04.430
It'll taste better once fully cooled.
00:11:04.430 --> 00:11:05.390
Okay!
00:11:05.390 --> 00:11:07.100
But it smells so good.
00:11:07.460 --> 00:11:08.850
I dunno if I can wait.
00:11:09.520 --> 00:11:11.110
Me either!
00:11:14.090 --> 00:11:15.850
Sorry I'm late.
00:11:15.850 --> 00:11:18.810
He's a little pampered,
but I promise he's a good guy.
00:11:18.810 --> 00:11:21.320
What's that for? Cut me some slack.
00:11:21.320 --> 00:11:22.520
Is beer okay?
00:11:22.520 --> 00:11:23.240
Yeah.
00:11:23.240 --> 00:11:25.490
I'll order some other stuff for us too.
00:11:25.490 --> 00:11:28.110
Nice to meet you. I'm Kasamachi.
00:11:28.420 --> 00:11:29.670
I'm Koudai.
00:11:30.080 --> 00:11:31.030
Hi...
00:11:31.370 --> 00:11:33.020 line:20%
Kasamachi
00:11:31.370 --> 00:11:33.100 line:20%
Thanks for today. And the food.
00:11:31.370 --> 00:11:36.880 line:20%
My pleasure. It was a nice change of pace
from eating alone. Let's do it again.
Sure, I'll reach out sometime.
00:11:31.370 --> 00:11:36.880
Hey. I feel bad with you coming over and bringing food all the time, so how about we go out for some drinks for a change? Now that Asa's settled in and all
00:11:37.950 --> 00:11:40.820
Hang on. Where's this feeling coming from?
00:11:44.890 --> 00:11:47.480
Um, a-are you okay?
00:11:47.480 --> 00:11:50.130
I'm fine. Excuse me for that.
00:11:50.640 --> 00:11:51.830
Can I help you?
00:11:51.830 --> 00:11:55.010
Oh, right. It's nothing urgent,
00:11:55.010 --> 00:11:58.140
but I had an idea I wanted to run by you.
00:11:58.640 --> 00:12:00.430
Hey, I think it's cool now!
00:12:00.430 --> 00:12:01.410
Let's eat!
00:12:01.760 --> 00:12:03.560
How much do you want?
00:12:03.560 --> 00:12:06.250
Let's see... I dunno.
00:12:06.880 --> 00:12:09.190
A foreign land, you say?
00:12:09.190 --> 00:12:13.300
Yes. Sorry, more on that some other time.
00:12:13.660 --> 00:12:15.720
Oh, of course.
Sorry to bother you at work.
00:12:15.720 --> 00:12:18.070
I'll be in touch again soon.
00:12:18.070 --> 00:12:20.390
Okay. Thank you.
00:12:22.770 --> 00:12:26.430
I thought I told him I prefer
to be contacted by email...
00:12:28.680 --> 00:12:30.980
Oh no! Did I just—
00:12:32.180 --> 00:12:34.180
No way, no way, no way, no way...
00:12:26.430 --> 00:12:26.700 line:20%
Thanks for today. And the food.
My pleasure. It was a nice change of pace from eating alone. Let's do it again.
Sure, I'll reach out sometime.
Hey. I feel bad with you coming over and bringing food all the time, so how about we go out for some drinks for a change? Now that Asa's settled in and all
00:12:26.700 --> 00:12:27.680 line:20%
Sure, I'll reach out sometime.
Hey. I feel bad with you coming over and bringing food
all the time, so how about we go out for some drinks
for a change? Now that Asa's settled in and all
00:12:34.210 --> 00:12:37.060 position:20%
Hey. I feel bad with you coming over and bringing
food all the time, so how about we go out for some drinks
for a change? Now that Asa's settled in and all
00:12:37.060 --> 00:12:38.190 position:20%
I'm in. Let's get some greasy Chinese!
00:12:38.190 --> 00:12:39.940 position:20%
I'm in. Let's get some greasy Chinese!
00:12:42.760 --> 00:12:46.570
You okay? I heard loud noises in there.
00:12:46.570 --> 00:12:50.080
I'm fine. You remember
that lawyer, Tono-san?
00:12:50.080 --> 00:12:53.120
He says he wants to meet with you
sometime. He should be in touch.
00:12:53.120 --> 00:12:54.320
'Kay.
00:12:55.850 --> 00:12:57.220
Embroidery?
00:12:57.220 --> 00:13:00.150
Yup. I joined the crafts club.
00:13:00.150 --> 00:13:02.120
Yeah? Sounds like fun.
00:13:02.120 --> 00:13:03.630
It is.
00:13:04.210 --> 00:13:06.810
Actually, it's more like... calming?
00:13:06.810 --> 00:13:09.360
I get pretty lost in this.
00:13:09.360 --> 00:13:11.420
It's like I forget about other stuff.
00:13:11.420 --> 00:13:12.770
That sounds addicting.
00:13:12.770 --> 00:13:15.840
It totally is. Time literally flies.
00:13:15.840 --> 00:13:17.730
Whoa, it's this late already?
00:13:20.000 --> 00:13:22.770
A friend who gives you refuge...
00:13:22.120 --> 00:13:24.130 line:20%
That's what I'm saying! Time flies.
00:13:24.130 --> 00:13:25.300
You're so right.
00:13:28.650 --> 00:13:30.230
I'm not sure if you'll like it.
00:13:30.620 --> 00:13:33.890
I may be completely
off the mark, but here.
00:13:33.890 --> 00:13:35.750
A movie?
00:13:36.120 --> 00:13:39.350
No matter who you fall in love with,
or who you don't...
00:13:39.350 --> 00:13:41.860
It's a story about how there's
nothing wrong with that.
00:13:42.670 --> 00:13:45.500
You might find some refuge in it.
00:13:46.050 --> 00:13:47.380
Find refuge?
00:13:47.380 --> 00:13:49.970
There you go again
with the difficult lines.
00:13:49.970 --> 00:13:51.630
Recommend me something too!
00:13:51.630 --> 00:13:54.980
Hmm... Mad Max: Fury Road.
00:13:54.980 --> 00:13:57.070
What's that? Sounds scary.
00:13:58.040 --> 00:14:01.020 line:20%
Journal with Witch
00:14:02.150 --> 00:14:04.920
By the way, how did you solve
the bento box dilemma?
00:14:04.920 --> 00:14:06.750
We have a three-meal rotation.
00:14:06.750 --> 00:14:09.320
Some kind of kinpira sauté,
some kind of sweet and salty sauté,
00:14:09.320 --> 00:14:10.900
then some kind of grilled meat.
00:14:10.900 --> 00:14:12.100
Hey, not bad.
00:14:12.100 --> 00:14:15.160
And with summer break now,
you don't have to cook.
00:14:15.160 --> 00:14:18.440
Between making bento boxes
and having her home every day...
00:14:18.440 --> 00:14:21.120
I'm not sure which is more
draining, to be honest.
00:14:21.120 --> 00:14:23.250
You really do love your solitude.
00:14:23.250 --> 00:14:24.980
You bet I do. What of it?
00:14:24.160 --> 00:14:24.980 line:20%
Here ya go.
00:14:24.980 --> 00:14:27.330
The herb chicken fry
and a spring onion salad.
00:14:27.330 --> 00:14:29.070
Looks amazing!
00:14:29.070 --> 00:14:30.120
Darn right it is.
00:14:30.120 --> 00:14:31.380
Thanks.
00:14:31.940 --> 00:14:34.260
I need some beer to go with this.
00:14:34.260 --> 00:14:37.550
That's spicy! But it's good. Wow.
00:14:37.550 --> 00:14:40.030
It's nice to start
drinking early like this.
00:14:40.030 --> 00:14:40.980
Yeah.
00:14:41.700 --> 00:14:44.150
Did you leave work in the dust today too?
00:14:44.150 --> 00:14:47.660
Actually, I've kind of been
in a rut recently...
00:15:01.790 --> 00:15:04.930
Kasamachi-kun, do you still lift weights?
00:15:04.930 --> 00:15:05.910
Lift weights?
00:15:05.910 --> 00:15:08.470
You've been training, haven't you?
00:15:08.470 --> 00:15:10.490
I mean, I wouldn't call it that.
00:15:10.490 --> 00:15:12.550
I just like working out. That's all.
00:15:12.860 --> 00:15:14.560
Which reminds me, get this...
00:15:14.560 --> 00:15:17.060
Hang on a minute. What the...
00:15:15.030 --> 00:15:17.550 line:20%
So I go to the gym because
I like working out, right?
00:15:18.040 --> 00:15:21.110
Has he always been this... hot?
00:15:17.550 --> 00:15:22.000 line:20%
And I make bento boxes
of what I want to eat.
00:15:22.000 --> 00:15:26.810
So someone goes, "You sure love taking
care of yourself, Kasamachi-san!"
00:15:27.140 --> 00:15:28.950
That's gotta be a dig, right?
00:15:29.720 --> 00:15:30.910
Taking care of yourself?
00:15:30.910 --> 00:15:32.510
Okay, here's your gyoza.
00:15:33.210 --> 00:15:36.310
You've always been the target
of that kind of slander.
00:15:36.310 --> 00:15:39.380
I mean, teasing, I guess.
00:15:39.380 --> 00:15:40.870
Yeah, the whole "pampered" thing.
00:15:40.870 --> 00:15:44.830
It's because you look like you
can take it. That's why.
00:15:44.830 --> 00:15:47.920
He's a little pampered,
but I promise he's a good guy.
00:15:47.920 --> 00:15:52.340
Well, with people pointing fingers at you,
you can't help feeling it's a dig.
00:15:52.340 --> 00:15:53.700
Good times.
00:15:53.700 --> 00:15:58.990
But I appreciated that you didn't
pile on and tease me too.
00:15:58.990 --> 00:16:00.360
I didn't?
00:16:00.700 --> 00:16:02.970
Makes sense. I like pampered guys.
00:16:02.970 --> 00:16:03.720
What?
00:16:04.920 --> 00:16:07.410
Er, um... You never told me that.
00:16:09.480 --> 00:16:11.300
Do you have anyone like that?
00:16:11.300 --> 00:16:12.700
Snap out of it!
00:16:12.700 --> 00:16:14.490
Speaking of pampered guys...
00:16:14.950 --> 00:16:17.690
How's that young attorney of yours?
00:16:17.690 --> 00:16:18.470
Huh?
00:16:18.470 --> 00:16:21.110
He seemed pretty pampered too.
00:16:21.110 --> 00:16:24.310
I was just wondering if I could
speak with Asa-san alone.
00:16:24.310 --> 00:16:27.080
But I wanted to make sure I'm not
overstepping any boundaries.
00:16:27.080 --> 00:16:29.410
He's your typical eager beaver.
00:16:29.410 --> 00:16:32.430
Eager beaver? That's a rough nickname.
00:16:32.430 --> 00:16:36.390
Um, I took the liberty of reading
through some of your novels.
00:16:36.390 --> 00:16:39.750
Apparently, he doesn't read
any fiction whatsoever.
00:16:39.750 --> 00:16:40.650
Really?
00:16:40.990 --> 00:16:43.690
Oh, why thank you...
00:16:43.690 --> 00:16:48.600
To be honest, I don't read novels,
so I couldn't understand them.
00:16:48.890 --> 00:16:53.700
Are middle schoolers your
main target readers?
00:16:53.700 --> 00:16:58.090
Y-You said you don't read novels?
00:16:58.090 --> 00:16:59.570
That's right. Not at all.
00:16:59.570 --> 00:17:00.810
Not at all?
00:17:00.810 --> 00:17:02.240
Or movies or manga.
00:17:02.240 --> 00:17:03.920
Anything of the sort.
00:17:05.190 --> 00:17:08.070
I see. So you don't require much
storytelling in your life.
00:17:08.070 --> 00:17:09.180
I'm sorry.
00:17:09.180 --> 00:17:12.820
No, it's fine. Some people don't need it.
00:17:12.820 --> 00:17:15.420
Need what? Storytelling?
00:17:15.700 --> 00:17:16.540
What for?
00:17:19.170 --> 00:17:24.090
For me, stories were like
friends that gave me refuge.
00:17:24.090 --> 00:17:25.750
Especially as a child.
00:17:26.110 --> 00:17:27.400
Refuge...?
00:17:27.920 --> 00:17:32.150
Like someone introducing me
to a foreign land.
00:17:32.150 --> 00:17:34.460
A foreign land, you say?
00:17:35.470 --> 00:17:36.520
Yes.
00:17:36.520 --> 00:17:39.420
Sorry, more on that some other time.
00:17:41.540 --> 00:17:44.870
I take it he's not your type, then?
00:17:44.870 --> 00:17:45.860
Huh?
00:17:47.480 --> 00:17:49.260
Yeah, I guess not.
00:17:50.130 --> 00:17:53.380
Hey, can I order this thing
with chives and mochi?
00:17:53.380 --> 00:17:54.840
Which one?
00:17:54.840 --> 00:17:56.470
Oh, looks good.
00:17:57.130 --> 00:18:00.670
And what about this one? The bok choy?
00:18:01.800 --> 00:18:03.280
Cool it.
00:18:04.700 --> 00:18:06.140
This isn't right...
00:18:06.140 --> 00:18:09.860
I mean, he's... He's...
00:18:10.390 --> 00:18:11.940
Treat him right.
00:18:12.510 --> 00:18:13.730
He's your friend.
00:18:13.730 --> 00:18:15.270
But I want some!
00:18:15.850 --> 00:18:18.140
Go away, damn it!
00:18:19.280 --> 00:18:24.510
I'm the one who broke his heart
and hurt him to begin with.
00:18:19.660 --> 00:18:21.880 line:20%
Can we get two more beers?
00:18:22.570 --> 00:18:27.300 line:20%
As well as the chive and mochi
stir fry and the bok choy.
00:18:25.150 --> 00:18:27.290
I couldn't possibly...
00:18:27.610 --> 00:18:30.170
You wouldn't understand, Kasamachi-kun!
00:18:30.740 --> 00:18:32.550
Can I have the last gyoza?
00:18:32.550 --> 00:18:33.740
Oh, sure.
00:18:34.860 --> 00:18:38.810
I don't have the right to fall for him...
00:18:39.600 --> 00:18:40.790
Not again.
00:18:43.240 --> 00:18:46.440
Wanna take a stroll around
the park and walk this off?
00:18:46.440 --> 00:18:48.900
You must really love
taking care of yourself.
00:18:48.180 --> 00:18:50.020 line:20%
Are you trying to make me cry?
00:18:50.020 --> 00:18:52.390
What about you? Do you exercise?
00:18:52.390 --> 00:18:56.310
Not really. Actually, not at all.
00:18:56.310 --> 00:18:59.640
Then I'll have to drag you out
for a walk every now and then.
00:18:59.640 --> 00:19:03.770
Looking back now, I used
to be in much better shape.
00:19:03.770 --> 00:19:04.830
Told you.
00:19:05.140 --> 00:19:09.710
When I go on walks alone,
my mind starts to wander.
00:19:10.280 --> 00:19:13.160
It's nice to walk with someone
and talk for a change.
00:19:13.590 --> 00:19:15.070
Just for a change, huh?
00:19:15.070 --> 00:19:17.990
Yup. You know me too well.
00:19:17.990 --> 00:19:20.580
Well, it took me long enough to get here.
00:19:21.570 --> 00:19:24.340
I should've gotten some coffee to go.
00:19:25.060 --> 00:19:27.560
Too bad there isn't
a coffee shop around here.
00:20:00.130 --> 00:20:02.170
S-Sorry. Did you not want to?
00:20:02.170 --> 00:20:04.340
N-No, it's not that.
00:20:04.340 --> 00:20:07.990
Actually, I'm dying to.
00:20:07.990 --> 00:20:10.630
What? R-R-Really?
00:20:11.230 --> 00:20:13.070
Um, thanks, I think?
00:20:13.490 --> 00:20:16.410
Ugh! I'm just so confused!
00:20:16.410 --> 00:20:18.150
Okay, what's wrong?
00:20:18.420 --> 00:20:19.800
Confused about what?
00:20:20.210 --> 00:20:22.810
You're important to me.
00:20:22.810 --> 00:20:24.500
And you're also my friend.
00:20:24.500 --> 00:20:27.410
I feel like I'm sullying that.
00:20:27.970 --> 00:20:30.600
I see you're overthinking things again.
00:20:30.600 --> 00:20:34.510
I'll regret it if I don't
think things through.
00:20:35.910 --> 00:20:37.800
Well, you don't need to.
00:20:39.370 --> 00:20:43.260
We can stay friends.
I won't meddle in your business.
00:20:43.260 --> 00:20:45.550
If we desire each other, then fine.
00:20:45.550 --> 00:20:47.650
And we'll lean on each other
in times of need.
00:20:47.650 --> 00:20:48.440
How's that sound?
00:20:49.210 --> 00:20:52.050
Isn't that way too unfair to you?
00:20:52.050 --> 00:20:55.690
No, it's not. Actually,
it's more unfair to you.
00:20:56.200 --> 00:20:59.320
I want you to need me around somehow.
00:20:59.700 --> 00:21:02.680
Not that I want you to be down, of course.
00:21:04.180 --> 00:21:06.960
Why can't I do something so simple?
00:21:07.350 --> 00:21:11.950
I don't deserve help from anyone.
00:21:11.950 --> 00:21:13.500
That's what I keep thinking.
00:21:15.450 --> 00:21:18.540
Why would you say something so sad?
00:21:20.740 --> 00:21:22.940
Sorry, sorry, sorry!
00:21:22.940 --> 00:21:25.970
Damn, here I go again,
making the same mistake.
00:21:26.500 --> 00:21:28.060
It's so hard...
00:21:28.700 --> 00:21:30.400
It really is.
00:21:31.280 --> 00:21:34.750
Treating someone right...
00:21:34.750 --> 00:21:36.700
It's such a simple, difficult thing.
00:21:38.010 --> 00:21:42.970
You know, you've always smelled nice.
00:21:43.480 --> 00:21:45.480
Ever since we first met.
00:21:51.400 --> 00:21:55.380
Other men don't smell like this.
00:21:58.270 --> 00:21:59.250
Do they?
00:22:07.200 --> 00:22:08.800
They don't.25461
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.