All language subtitles for HOTEL INHUMANS_12_1920_1080 eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:00:15.110 --> 00:00:16.950 Mission complete. 00:00:19.400 --> 00:00:21.870 Hey, do you think we'll be able to see the meteor shower? 00:00:22.490 --> 00:00:24.000 That's pretty much impossible. 00:00:25.140 --> 00:00:27.760 Man, you've gotta be kidding me! 00:00:28.030 --> 00:00:29.310 There. 00:00:29.310 --> 00:00:30.720 Thank you. 00:00:31.850 --> 00:00:35.560 It looks like she chooses this hotel because Sara-chan is here. 00:00:35.840 --> 00:00:36.980 Danica! 00:00:36.980 --> 00:00:39.510 Hate to bother. We had an offer come in. 00:00:39.510 --> 00:00:40.980 Say what?! 00:00:41.540 --> 00:00:45.520 Every good contract killer needs a good agent. Right? 00:00:45.520 --> 00:00:46.940 Just leave it to me. 00:00:47.250 --> 00:00:48.320 Wait, Chetana. 00:00:49.430 --> 00:00:50.450 Thanks. 00:00:53.310 --> 00:00:55.700 I'm alive thanks to you. 00:00:57.750 --> 00:01:02.150 Then again, you're alive thanks to me, too! 00:01:02.690 --> 00:01:04.210 I'm going. I'll be back. 00:01:06.380 --> 00:01:09.130 That's... Chetana's. 00:01:09.130 --> 00:01:11.550 Sorry. I messed up. 00:01:13.340 --> 00:01:19.230 line:20% Gratitude for Support 00:01:16.170 --> 00:01:19.230 You should've just taken the job. 00:01:19.580 --> 00:01:22.130 The leading candidate to be their next monarch is 00:01:22.130 --> 00:01:27.270 Prince Marei, who is championing his late father's dearest wish, liberating all slaves. 00:01:27.820 --> 00:01:29.780 He certainly is a prime target. 00:01:31.130 --> 00:01:35.530 And the one who issued the kill request is Minister Aslan. 00:01:35.900 --> 00:01:39.090 And we've prepared fitting compensation, haven't we? 00:01:39.090 --> 00:01:40.090 Right? 00:01:41.000 --> 00:01:44.790 No matter what world you live in, a slave uprising will never be allowed. 00:01:45.390 --> 00:01:49.320 I'll talk to my superiors to see if there's a way you don't die. 00:01:50.590 --> 00:01:52.010 You bitch! 00:01:54.790 --> 00:01:56.390 The concierge?! 00:01:57.310 --> 00:02:01.510 No communication devices or other irregularities among her personal effects. 00:02:02.320 --> 00:02:05.060 I don't want any funny business from her. 00:02:06.430 --> 00:02:07.570 Let's go. 00:02:08.390 --> 00:02:10.990 Wait! I'm absolutely filthy! 00:02:13.860 --> 00:02:14.870 Let's go. 00:02:15.410 --> 00:02:16.410 Of course. 00:02:16.410 --> 00:02:18.870 I'll kill 'em, no matter what! 00:02:19.730 --> 00:02:22.120 With your hands shaking like that? 00:02:23.670 --> 00:02:25.620 That'll stop once I get used to it! 00:02:26.080 --> 00:02:27.880 I hope you never forget. 00:02:29.330 --> 00:02:35.800 If you keep killing, at some point you won't feel those kinds of feelings anymore. 00:02:36.160 --> 00:02:37.970 I-I... 00:02:37.970 --> 00:02:38.930 Hey! 00:02:39.260 --> 00:02:41.390 Why're you chatting like old friends over here?! 00:02:44.710 --> 00:02:47.860 You're just a slave, so don't go doing things without permission! 00:02:51.020 --> 00:02:52.110 Ugh. 00:02:57.740 --> 00:03:00.110 Danica-sama asked me to bring it. 00:03:02.390 --> 00:03:05.660 And she gave me a message for you, too. 00:03:06.330 --> 00:03:09.460 When all this is over, let's eat until we're stuffed! 00:03:09.820 --> 00:03:13.920 We'll put on a ton of butter... and so much marmalade it spills over the edge... 00:03:14.280 --> 00:03:15.930 of a ton of freshly made toast! 00:03:33.080 --> 00:03:36.470 Prince Marei really is a wonderful person, isn't he? 00:03:36.470 --> 00:03:37.620 Indeed. 00:03:37.620 --> 00:03:42.470 Seeing him stand on the front lines, negotiating the liberation of slaves... 00:03:43.010 --> 00:03:45.200 He is our pride and joy. 00:03:45.590 --> 00:03:47.000 Truly. 00:03:51.360 --> 00:03:52.660 I see. 00:03:52.660 --> 00:03:54.210 Do not fail. 00:03:54.840 --> 00:03:56.920 Carry it out as planned. 00:03:59.220 --> 00:04:01.180 Fifteen minutes until the shot. 00:04:01.590 --> 00:04:03.080 Begin preparations. 00:04:10.530 --> 00:04:12.400 Here. Look up for a sec. 00:04:13.840 --> 00:04:14.940 What're you doing? 00:04:16.250 --> 00:04:17.250 Hey! 00:04:17.250 --> 00:04:18.440 And what about you? 00:04:18.440 --> 00:04:21.410 Are you okay with a spotter getting measurements wrong due to anemia? 00:04:23.760 --> 00:04:24.870 If you miss... 00:04:25.430 --> 00:04:27.830 I'll kill both of you. 00:04:52.350 --> 00:04:53.190 Hey. 00:04:57.100 --> 00:04:58.150 What? 00:04:59.030 --> 00:05:00.980 How old were you? 00:05:01.570 --> 00:05:04.160 When you first killed someone. 00:05:06.460 --> 00:05:08.680 I don't really remember... 00:05:09.090 --> 00:05:12.060 but I think I was younger than you are. 00:05:13.760 --> 00:05:17.800 Earlier, you said that if you keep killing, you can't go back. 00:05:19.780 --> 00:05:22.220 So you mean that all this time, you've never gone back? 00:05:49.710 --> 00:05:51.700 I couldn't go back... 00:05:52.160 --> 00:05:53.490 if I were alone. 00:05:56.650 --> 00:05:59.000 I hope you can get that, too. 00:06:01.280 --> 00:06:04.020 Someone who'll live alongside you. 00:06:05.340 --> 00:06:06.430 Hey! 00:06:06.860 --> 00:06:08.880 Why're you just chatting again? 00:06:08.880 --> 00:06:09.890 Shiihashi-san! 00:06:09.890 --> 00:06:12.310 The regular contact from HQ reported an irregularity! 00:06:12.640 --> 00:06:13.780 What is it? 00:06:13.780 --> 00:06:14.850 The hostage is... 00:06:20.480 --> 00:06:23.950 Not human; like a monster 00:06:20.480 --> 00:06:23.950 Lacking human kindness or weakness 00:06:20.480 --> 00:06:23.950 Ruthless; cruel 00:06:20.480 --> 00:06:23.950 Inhuman 00:07:54.200 --> 00:07:59.750 line:20% Another Sky 3 00:07:54.490 --> 00:07:55.620 Shiihashi-san! 00:07:55.620 --> 00:07:58.110 The regular contact from HQ reported an irregularity! 00:07:58.110 --> 00:07:58.870 What is it? 00:07:58.870 --> 00:08:00.330 The hostage is... 00:08:03.670 --> 00:08:04.690 What's going on? 00:08:33.990 --> 00:08:34.890 Hey! 00:08:34.890 --> 00:08:36.850 Watch for friendly fire! 00:08:37.830 --> 00:08:38.910 Indeed. 00:08:38.910 --> 00:08:42.710 If a stray bullet hit a hotel guest, it would be completely inexcusable. 00:08:43.250 --> 00:08:46.130 What is all this? Could the prince have caught on to us? 00:08:46.130 --> 00:08:47.420 What's the goal here? 00:08:50.270 --> 00:08:52.160 To stop the attack? 00:08:52.160 --> 00:08:56.720 No, but... there wasn't even a hint of that in the call from the ship. 00:08:58.320 --> 00:09:00.600 Are you all right? Please respond! 00:09:01.080 --> 00:09:03.230 Over here, the hostage has escaped! 00:09:03.870 --> 00:09:05.160 An extraction expert? 00:09:05.160 --> 00:09:07.530 Guys! The sniper's the target! 00:09:12.130 --> 00:09:12.990 Wait! 00:09:14.110 --> 00:09:15.120 I'm sorry! 00:09:16.730 --> 00:09:18.290 This boy... 00:09:24.840 --> 00:09:26.170 Thanks. 00:09:43.710 --> 00:09:45.310 That's enough. 00:09:45.310 --> 00:09:47.860 Move and he loses his head. 00:09:51.970 --> 00:09:56.740 I don't know whose extraction expert you are, but at this point, it doesn't matter. 00:09:57.010 --> 00:10:00.400 It's true that irregularities are to be expected on-site, 00:10:01.660 --> 00:10:05.880 but I didn't expect you to agree to letting your enemy's baggage go free, too. 00:10:06.480 --> 00:10:08.460 Makes things that much harder, doesn't it? 00:10:12.930 --> 00:10:14.840 Did you feel sympathetic or something? 00:10:21.800 --> 00:10:23.610 I said don't move! 00:10:29.710 --> 00:10:31.530 Hey, you should be happy. 00:10:31.960 --> 00:10:35.860 Everyone's in a bind because they want to rescue you. 00:10:36.460 --> 00:10:40.590 It's nice that even a clown like you has some value, right? 00:10:41.410 --> 00:10:46.130 Let me tell you just who it was that handed you to us. 00:10:47.350 --> 00:10:50.940 The one who controls the slave trade: Minister Aslan. 00:10:52.450 --> 00:10:55.680 I swear... The guy's got some real class, right? 00:10:55.680 --> 00:10:58.810 The harder it is for a slave to forget their anger at becoming a slave, 00:10:58.810 --> 00:11:02.800 the deeper he embroils them in their work, without them even noticing. 00:11:03.250 --> 00:11:06.020 He sneers at their cursed lives, 00:11:06.020 --> 00:11:07.940 and it fills his heart right up. 00:11:09.040 --> 00:11:11.640 What I'm saying is, you're just a puppet. 00:11:16.930 --> 00:11:19.580 Hey, tell me something. 00:11:19.580 --> 00:11:23.620 You're shaking so hard. How do you feel right now? 00:11:24.240 --> 00:11:28.580 How do you feel now that you know your life is just someone else's toy? 00:11:29.730 --> 00:11:32.270 But you should be happy. 00:11:32.270 --> 00:11:34.630 This one time, you get to be useful. 00:11:35.050 --> 00:11:37.710 Thanks to them wanting to save you, 00:11:37.710 --> 00:11:39.760 the tables have turned. 00:11:41.970 --> 00:11:43.220 Now... 00:11:43.650 --> 00:11:45.850 it's time to kill the prince. 00:11:47.480 --> 00:11:48.890 I get it. 00:11:49.470 --> 00:11:51.360 You're worse than scum. 00:11:52.240 --> 00:11:55.520 If I'm worse than scum and you can't defy me, what does that make you? 00:11:56.010 --> 00:11:57.020 That's right. 00:11:57.570 --> 00:11:59.200 A slave. 00:11:59.610 --> 00:12:04.270 Listen up. No matter what world you live in, a slave rebellion is never allowed. 00:12:04.270 --> 00:12:05.200 It is allowed. 00:12:05.200 --> 00:12:06.290 Huh? 00:12:07.330 --> 00:12:08.870 I'll allow it. 00:12:09.210 --> 00:12:12.840 Wh-Why are you here?! 00:12:12.840 --> 00:12:15.200 After rescuing Chetana-sama, 00:12:15.200 --> 00:12:19.510 I was supposed to pick up Sara-san and Danica-sama. 00:12:19.510 --> 00:12:21.580 But it was taking them so long to arrive. 00:12:22.010 --> 00:12:24.930 It can't be! You got here way too fast! 00:12:24.930 --> 00:12:26.600 If we'd come by land, maybe. 00:12:30.770 --> 00:12:34.680 But our font of wisdom put together the shortest route for us, 00:12:34.680 --> 00:12:36.700 and so we arrived very quickly. 00:12:40.280 --> 00:12:42.960 That said... are you sure you want to do that? 00:12:42.960 --> 00:12:45.370 You've been focusing on me this whole time. 00:13:05.380 --> 00:13:06.390 Danica. 00:13:09.360 --> 00:13:10.910 Chetana. 00:13:27.270 --> 00:13:28.700 Oh, dear. 00:13:28.700 --> 00:13:30.660 Not good. Not good at all. 00:13:33.580 --> 00:13:40.050 line:20% Danica-sama's favorite 00:13:35.810 --> 00:13:40.090 This is a story of ancient Greece, when gods still walked the earth. 00:13:41.470 --> 00:13:45.790 Among the rough and rowdy centaurs, there was one who was a sage. 00:13:46.610 --> 00:13:48.410 His name was Chiron. 00:13:48.870 --> 00:13:54.220 But when he was young, he lost the love of his parents. 00:13:55.460 --> 00:14:00.160 The ones who raised him were the god of the arts, Apollo, 00:14:00.160 --> 00:14:02.080 and the moon goddess, Artemis. 00:14:02.530 --> 00:14:06.830 His days were filled with learning and love. 00:14:06.830 --> 00:14:10.190 So, just as the two gods who raised him did for him, 00:14:10.190 --> 00:14:12.270 he gained children's trust and nurtured many students. 00:14:16.660 --> 00:14:17.540 But... 00:14:18.500 --> 00:14:20.520 fate is cruel. 00:14:26.490 --> 00:14:27.760 I... 00:14:35.410 --> 00:14:36.420 I... 00:14:38.020 --> 00:14:39.730 I am not a puppet. 00:14:42.690 --> 00:14:43.830 I... 00:14:45.250 --> 00:14:46.480 I... 00:14:47.240 --> 00:14:48.240 I'm not a... 00:14:53.770 --> 00:14:55.540 I'm not a toy! 00:15:01.870 --> 00:15:05.130 Yes, fate is cruel. 00:15:06.040 --> 00:15:09.450 One of Chiron the Sage's students, 00:15:09.450 --> 00:15:14.600 the future hero, Heracles, accidentally shot him with a poisoned arrow. 00:15:19.000 --> 00:15:21.020 Hotel Inhumans. 00:15:22.130 --> 00:15:27.130 How do you feel now that you know your life is just someone else's toy? 00:15:27.130 --> 00:15:28.370 I... 00:15:31.050 --> 00:15:32.120 I... 00:15:32.120 --> 00:15:36.420 Your life is just someone else's toy. 00:15:36.750 --> 00:15:37.850 No, it's not. 00:15:38.950 --> 00:15:40.130 No, it's not! 00:15:40.510 --> 00:15:42.920 I'm not just some toy! 00:15:54.510 --> 00:15:55.760 Danica! 00:15:56.780 --> 00:15:58.480 D-Danica! 00:15:58.980 --> 00:16:00.480 Dani... Danica! 00:16:04.450 --> 00:16:06.320 Ow! Ow! Ow! 00:16:06.320 --> 00:16:11.200 Jeez, don't cry out my name like I'm about to die! 00:16:11.640 --> 00:16:12.910 Danica... 00:16:13.480 --> 00:16:15.560 Looks like it just grazed me. 00:16:15.560 --> 00:16:17.460 Man, it hurts! 00:16:20.260 --> 00:16:24.290 Fortunately, it seems to have scored just under the skin and no more. 00:16:25.350 --> 00:16:27.850 Thanks. Both of you. 00:16:33.380 --> 00:16:35.340 Chetana, give me your shoulder. 00:16:41.940 --> 00:16:43.290 Don't do it. 00:16:45.160 --> 00:16:46.530 Not you. 00:16:51.450 --> 00:16:52.770 You... 00:16:53.900 --> 00:16:55.870 should never become like me. 00:17:00.970 --> 00:17:04.420 And to make sure you never need to hold something like this again... 00:17:05.570 --> 00:17:06.810 I will... 00:17:22.510 --> 00:17:24.030 I will... 00:17:27.490 --> 00:17:31.030 We will get dirty instead, okay? 00:17:42.230 --> 00:17:45.950 Hey, that was super cool, wasn't it? 00:17:45.950 --> 00:17:49.170 Nah. I think you're just a tryhard. 00:17:49.590 --> 00:17:52.950 Excuse me?! I got shot, you know! 00:17:52.950 --> 00:17:55.410 Because you dove in front of it. 00:18:03.430 --> 00:18:04.730 The sky cleared up. 00:18:04.730 --> 00:18:05.730 Yeah. 00:18:06.050 --> 00:18:07.950 Sagittarius looks so clear. 00:18:22.540 --> 00:18:24.710 Chetana. Look. 00:18:34.160 --> 00:18:35.380 Understood. 00:18:36.810 --> 00:18:37.810 'ey. 00:18:37.810 --> 00:18:40.470 Wha' ya... doin'? 00:18:40.470 --> 00:18:44.260 You're asking what we're doing? Rude. 00:18:44.260 --> 00:18:45.990 We're contract killers. 00:18:45.990 --> 00:18:48.130 There's only one thing we'd be doing, right? 00:18:48.130 --> 00:18:49.270 Hey. 00:18:50.310 --> 00:18:56.180 Do you know what it's called when slaves win a rebellion? 00:18:59.670 --> 00:19:01.640 It's called a revolution. 00:19:02.280 --> 00:19:04.610 'ey! You wouldn'... 00:19:04.610 --> 00:19:06.230 Don't! 00:19:06.230 --> 00:19:08.400 If you do tha'... 00:19:15.160 --> 00:19:17.890 Crosswind from the left. Speed: 6 meters. 00:19:20.990 --> 00:19:23.470 Distance: 882 meters. 00:19:35.290 --> 00:19:36.550 Is your shoulder all right? 00:19:37.020 --> 00:19:38.910 It really hurts. 00:19:38.910 --> 00:19:43.810 But I'm super sniper Danica-sama, you know. 00:19:48.610 --> 00:19:50.400 Hey, Chetana? 00:19:50.400 --> 00:19:51.630 What? 00:19:51.630 --> 00:19:53.560 When this is over... 00:19:57.690 --> 00:19:59.970 let's eat until our stomachs are bursting! 00:20:06.020 --> 00:20:08.980 We'll put on so much marmalade that it overflows... 00:20:09.470 --> 00:20:11.110 on a pile of piping hot toast! 00:20:22.290 --> 00:20:23.330 What about butter? 00:20:24.190 --> 00:20:26.080 We'll slather on a ton of it! 00:20:53.170 --> 00:20:54.360 The prince! 00:20:54.360 --> 00:20:55.380 This way! 00:20:55.860 --> 00:20:56.570 Minister! 00:20:56.570 --> 00:20:57.920 Minister Aslan! 00:20:59.410 --> 00:21:01.320 Mission complete. 00:21:57.590 --> 00:22:00.050 Another Sky 00:23:30.050 --> 00:23:35.060 Another Sky 4 00:23:30.050 --> 00:23:35.060 Next Time16376

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.