Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:00:03.460 --> 00:00:05.570
The kill request is confirmed.
00:00:06.510 --> 00:00:08.510
The request is for ten days from now.
00:00:09.040 --> 00:00:11.550
During the release event for the new song,
00:00:12.630 --> 00:00:15.140
handle it onstage, and make it a spectacle.
00:00:18.310 --> 00:00:19.370
Nina?
00:00:19.370 --> 00:00:21.380
Hey, are you listening?
00:00:20.220 --> 00:00:21.380 line:20%
Not a problem.
00:00:24.110 --> 00:00:26.810
Not... a problem.
00:00:37.270 --> 00:00:41.020
Not human; like a monster
00:00:37.270 --> 00:00:41.020
Lacking human kindness or weakness
00:00:37.270 --> 00:00:41.020
Ruthless; cruel
00:00:37.270 --> 00:00:41.020
Inhuman
00:02:10.990 --> 00:02:14.950 line:20%
Corpse Reviver
00:03:08.040 --> 00:03:10.640
Not... a problem.
00:03:30.270 --> 00:03:31.890
That's good.
00:03:31.890 --> 00:03:33.940
You are just a tool, Nina.
00:03:34.630 --> 00:03:36.060
Get rid of your emotions.
00:03:38.340 --> 00:03:40.410
In exchange, I'll give you this.
00:03:44.400 --> 00:03:47.740
I was the twenty-seventh child
raised by the company.
00:03:48.080 --> 00:03:49.360
They named me Nina.
00:03:49.880 --> 00:03:52.960
As a tool, use that to protect yourself.
00:03:58.080 --> 00:03:59.870
To live as a tool...
00:04:00.400 --> 00:04:02.610
That was my purpose.
00:04:03.890 --> 00:04:06.430
This is your next job, Nina.
00:04:07.390 --> 00:04:09.650
The date is yet to be determined.
00:04:09.650 --> 00:04:12.050
Be ready to kill at any time.
00:04:09.650 --> 00:04:12.650 line:20%
Brain Storming
00:04:14.600 --> 00:04:16.480
To live as a tool...
00:04:17.050 --> 00:04:21.590
That is what gives my life... meaning.
00:04:27.520 --> 00:04:28.730
Life...
00:04:33.630 --> 00:04:34.940
Meaning...
00:04:39.900 --> 00:04:40.950
Nina?
00:04:40.950 --> 00:04:42.750
Hey, are you listeni—
00:04:43.680 --> 00:04:46.240
Not... a problem.
00:04:53.940 --> 00:04:57.590
Are these... feelings?
00:05:35.390 --> 00:05:37.110
Oh, you're...
00:05:37.580 --> 00:05:38.870
a concierge.
00:05:39.510 --> 00:05:40.800
Nina-sama.
00:05:40.800 --> 00:05:42.420
Are you off-duty?
00:05:42.420 --> 00:05:43.630
Yes.
00:05:43.630 --> 00:05:48.050
On Fridays, I enjoy a drink here
until All Night Neo. It's my routine.
00:05:49.050 --> 00:05:51.040
You listen to the radio?
00:05:51.510 --> 00:05:53.230
Your Virgin Mary.
00:05:58.890 --> 00:06:01.010
Are you listening to music?
00:06:02.500 --> 00:06:03.500
I am!
00:06:03.500 --> 00:06:05.430
This, here. It's great, isn't it?
00:06:05.430 --> 00:06:08.690
I'm sorry. I don't know anything about music.
00:06:08.690 --> 00:06:11.720
What? You've never listened to BrainSto?
00:06:12.230 --> 00:06:15.340
Our other concierge knows more about music.
00:06:16.700 --> 00:06:18.370
The one with brown hair?
00:06:22.030 --> 00:06:23.890
I'm such a stan...
00:06:24.240 --> 00:06:29.910
of this idol group Brain Storming's
undeniable ace, Ru-chan.
00:06:30.280 --> 00:06:34.210
And she's my next target.
00:06:36.750 --> 00:06:39.050
This girl will meet her end in ten days.
00:06:39.460 --> 00:06:41.970
On the event stage where
they announce their new song,
00:06:42.410 --> 00:06:45.340
just when everything has
reached peak excitement...
00:06:45.340 --> 00:06:48.200
I'm still going to do it, though.
00:06:51.060 --> 00:06:52.090
Do you have reservations?
00:06:52.090 --> 00:06:53.430
I don't.
00:06:56.240 --> 00:06:57.900
I would never hesitate.
00:07:00.020 --> 00:07:02.360
Because I'm a tool made to kill.
00:07:06.000 --> 00:07:08.070
Your Corpse Reviver.
00:07:10.600 --> 00:07:11.940
Thank you.
00:07:13.080 --> 00:07:14.080
There it is!
00:07:14.860 --> 00:07:16.940
The music video for their new song.
00:07:18.410 --> 00:07:22.960
Streaming it ten days before the song
release is a BrainSto tradition.
00:07:23.310 --> 00:07:25.140
Ten days from now...
00:07:26.900 --> 00:07:29.120
they'll be posting a notice
of death here instead.
00:07:34.520 --> 00:07:37.230 line:20%
The Mask's Answer
00:08:55.380 --> 00:08:56.190
Hey.
00:08:56.930 --> 00:09:00.440
Sorry to bother you when you're off-duty,
but can I make a request?
00:09:00.440 --> 00:09:01.470
Of course.
00:09:01.470 --> 00:09:05.160
Would you help me with my next job?
00:09:15.200 --> 00:09:19.200 line:20%
The Mask's Answer
00:09:18.680 --> 00:09:21.210 line:20%
Brain Storming
00:09:27.140 --> 00:09:28.990
You think they'll do the full version?
00:09:28.990 --> 00:09:30.420
I bet they will!
00:09:30.820 --> 00:09:32.730
That last line Ru-chan does is crazy, right?
00:09:32.730 --> 00:09:34.430
It's insane!
00:09:35.100 --> 00:09:36.910
Did you see them on Music Park the other day?
00:09:36.910 --> 00:09:38.430
I did!
00:09:38.780 --> 00:09:41.340
I heard Mayuko isn't feeling well,
so she might not perform.
00:09:41.340 --> 00:09:43.280
What? Oh, no!
00:10:18.670 --> 00:10:24.070
Today, again, I'm bathed in light
00:10:24.650 --> 00:10:29.320
As I sing someone else's words
00:10:29.320 --> 00:10:30.530
Always
00:10:30.530 --> 00:10:36.320
By adding one more layer of falsehood
00:10:36.320 --> 00:10:41.400
I grow closer to someone's ideal
00:10:42.160 --> 00:10:47.470
I still haven't fulfilled my mission today
00:10:48.010 --> 00:10:52.550
I'm waiting for someone's orders
00:10:52.550 --> 00:10:53.880
Please wait
00:10:53.880 --> 00:10:59.160
I know things can't continue this way
00:10:59.680 --> 00:11:04.330
One day, I'll have to destroy it all
00:11:04.770 --> 00:11:07.650
What is it that you want from me?
00:11:07.650 --> 00:11:10.650
Who is it that you see in me?
00:11:10.650 --> 00:11:16.320
You don't even know the real me at all
00:11:16.320 --> 00:11:19.410
Who's number one?
00:11:19.410 --> 00:11:22.410
The moment a person decides that
00:11:22.410 --> 00:11:36.380
My heart crumbles
with an unmistakable sound
00:11:50.680 --> 00:11:52.020
Please wait
00:11:52.020 --> 00:11:57.360
I know things can't continue this way
00:11:57.900 --> 00:12:02.400
One day, I'll have to destroy it all
00:12:02.910 --> 00:12:05.790
What is it that you want from me?
00:12:05.790 --> 00:12:08.790
Who is it that you see in me?
00:12:08.790 --> 00:12:14.460
You don't even know the real me at all
00:12:14.460 --> 00:12:17.550
Who's number one?
00:12:17.550 --> 00:12:20.510
The moment a person decides that
00:12:20.510 --> 00:12:32.860
My heart crumbles
with an unmistakable sound
00:13:06.850 --> 00:13:12.560
I exist for my own sake
00:13:12.560 --> 00:13:18.480
I don't want to ride on rails
someone else laid down
00:13:18.480 --> 00:13:20.090
If I keep going like this
00:13:20.090 --> 00:13:21.490
If I keep going like this
00:13:21.490 --> 00:13:22.910
It'll just be the same
00:13:22.910 --> 00:13:24.160
It'll just be the same
00:13:24.160 --> 00:13:29.530
I'll repeat my mistakes again
00:13:30.250 --> 00:13:36.090
I exist for my own sake
00:13:36.090 --> 00:13:41.730 line:20%
I don't want to ride on rails
someone else laid down
00:13:37.940 --> 00:13:39.050
What?
00:13:41.950 --> 00:13:47.760 line:20%
What lies beyond the mask
00:13:42.240 --> 00:13:44.970
So you're my replacement.
00:13:45.470 --> 00:13:47.760
As I thought, they had insurance.
00:13:48.130 --> 00:13:51.090 line:20%
I will show you now
00:13:49.040 --> 00:13:52.190
Well, I have been acting strangely.
00:13:56.860 --> 00:13:58.810
You didn't think it was strange
00:13:58.810 --> 00:14:01.780
that the venue was changed
at the last minute?
00:14:03.860 --> 00:14:05.450
Would you help me?
00:14:06.010 --> 00:14:10.000
Even if I step down, there's a chance
they'll send a replacement.
00:14:10.430 --> 00:14:14.070
So I want to change the venue
to this underground hall
00:14:14.070 --> 00:14:15.880
and protect those girls.
00:14:14.120 --> 00:14:17.000 line:20%
The Mask's Answer
00:14:17.910 --> 00:14:20.820
Oh! Mayuko, are you feeling better?
00:14:20.820 --> 00:14:22.950
Yes, I am well.
00:14:22.950 --> 00:14:24.290
Why so polite?
00:14:25.840 --> 00:14:31.670 line:20%
I don't want to ride on rails
someone else laid down
00:14:29.320 --> 00:14:31.950
So the reason you picked this hotel
00:14:31.670 --> 00:14:33.300 line:20%
If I keep going like this
00:14:31.950 --> 00:14:34.770
wasn't to have them handle the cleanup.
00:14:33.300 --> 00:14:34.770 line:20%
If I keep going like this
00:14:34.770 --> 00:14:36.210 line:20%
It'll just be the same
00:14:35.090 --> 00:14:38.500
That's right. It was to narrow
the options for a sniping point.
00:14:36.210 --> 00:14:37.640 line:20%
It'll just be the same
00:14:37.640 --> 00:14:42.520 line:20%
I'll repeat my mistakes again
00:14:39.000 --> 00:14:41.760
Do you know who our client is this time?
00:14:43.530 --> 00:14:49.120 line:20%
I exist for my own sake
00:14:46.850 --> 00:14:49.120
Their agency's CEO.
00:14:49.120 --> 00:14:52.470
An investment mistake led to
a huge loss and massive debt.
00:14:49.120 --> 00:14:55.080 line:20%
I don't want to ride on rails
someone else laid down
00:14:52.470 --> 00:14:55.080
After agonizing over a solution,
the answer was...
00:14:55.080 --> 00:15:00.790 line:20%
What lies beyond the mask
00:14:55.470 --> 00:15:01.520
to sell the last single of the undeniable
ace who met a sensational death.
00:15:01.960 --> 00:15:03.300
You're the only one I'll show!
00:15:03.970 --> 00:15:09.970 line:20%
I exist for my own sake
00:15:04.230 --> 00:15:05.310
So what?
00:15:06.870 --> 00:15:08.370
It has nothing to do with the job.
00:15:08.370 --> 00:15:09.370
It does.
00:15:09.970 --> 00:15:15.440 line:20%
I don't want to ride on rails
someone else laid down
00:15:10.410 --> 00:15:12.720
The client no longer exists.
00:15:15.440 --> 00:15:16.940
If I keep going like this
00:15:16.940 --> 00:15:18.520
If I keep going like this
00:15:18.520 --> 00:15:20.170
It'll just be the same
00:15:20.170 --> 00:15:21.130
It'll just be the same
00:15:21.130 --> 00:15:26.410 line:20%
I'll repeat my mistakes again
00:15:23.570 --> 00:15:26.410
What good are feelings
to a tool meant only to kill?
00:15:26.410 --> 00:15:28.450
You know I'm right, Number 27.
00:15:27.250 --> 00:15:33.140 line:20%
I exist for my own sake
00:15:29.440 --> 00:15:30.540
Who are you?
00:15:30.900 --> 00:15:33.140
Miku, Number 39.
00:15:33.140 --> 00:15:38.920 line:20%
I don't want to ride on rails
someone else laid down
00:15:34.950 --> 00:15:38.920
I've heard of you.
I even looked up to you a little.
00:15:38.920 --> 00:15:44.600 line:20%
What lies beyond the mask
00:15:39.990 --> 00:15:43.960
But what you've done can't be undone.
00:15:45.260 --> 00:15:46.910
Everything you said is right.
00:15:45.260 --> 00:15:48.220 line:20%
I will show you now
00:15:51.420 --> 00:15:52.480
But...
00:16:00.250 --> 00:16:01.360
But...
00:16:10.330 --> 00:16:11.510
But...
00:16:11.510 --> 00:16:14.040
We are not just tools!
00:16:18.070 --> 00:16:19.890
Thank you! Thank you!
00:16:19.890 --> 00:16:22.210
Thank you!
00:16:25.840 --> 00:16:28.080
Thank you!
00:16:47.910 --> 00:16:50.030
You really are devoted to your work.
00:16:50.900 --> 00:16:53.040
I know you can't drink.
00:16:53.650 --> 00:16:57.370
That's a non-alcoholic version
of a Bloody Mary, right?
00:17:00.330 --> 00:17:02.790
There are some things our guests say
00:17:03.170 --> 00:17:05.460
that can only be heard here.
00:17:10.230 --> 00:17:12.940
Anyway, I couldn't believe it!
00:17:12.940 --> 00:17:15.640
To think there was an assassin
who's a BrainSto fan.
00:17:16.110 --> 00:17:20.410
If only all killers-for-hire were
BrainSto fans, it might bring peace—
00:17:20.410 --> 00:17:21.410
Are you stupid?
00:17:21.410 --> 00:17:22.410
Stu—
00:17:23.500 --> 00:17:25.600
The senseless concern of an idiot
00:17:25.600 --> 00:17:28.140
who's 50% more excited than
usual is not needed here.
00:17:31.340 --> 00:17:33.320
Fulfilling the guests' wishes.
00:17:34.090 --> 00:17:36.080
That is my job.
00:17:38.690 --> 00:17:40.480
It makes me sad.
00:17:41.970 --> 00:17:43.950
Even if what lies ahead of her...
00:17:47.700 --> 00:17:48.960
really is...
00:17:59.140 --> 00:18:01.490
You don't have a home to go back to, either?
00:18:06.520 --> 00:18:07.520
I see.
00:18:32.410 --> 00:18:38.150
I exist for my own sake
00:18:38.150 --> 00:18:44.040
I don't want to ride on rails
someone else laid down
00:18:44.040 --> 00:18:45.680
If I keep going like this
00:18:45.680 --> 00:18:47.150
If I keep going like this
00:18:47.150 --> 00:18:48.450
It'll just be the same
00:18:48.550 --> 00:18:49.750
It'll just be the same
00:18:49.750 --> 00:18:54.880
I'll repeat my mistakes again
00:18:55.800 --> 00:19:01.680
I exist for my own sake
00:19:01.680 --> 00:19:07.480
I don't want to ride on rails
someone else laid down
00:19:07.480 --> 00:19:09.310
It makes me sad.
00:19:07.480 --> 00:19:13.130 line:20%
What lies beyond the mask
00:19:10.030 --> 00:19:11.960
Even if what lies ahead of her...
00:19:14.080 --> 00:19:15.810 line:20%
You're the only one I'll show!
00:19:14.080 --> 00:19:17.680
really is a death she's already accepted.
00:19:16.290 --> 00:19:21.970 line:20%
I exist for my own sake
00:19:30.710 --> 00:19:32.570
Your Corpse Reviver.
00:19:34.380 --> 00:19:35.950
A corpse is someone who's died,
00:19:36.780 --> 00:19:39.310
and a "reviver" is someone
who brings them back to life.
00:19:40.030 --> 00:19:41.580
Taken literally, it's...
00:19:41.580 --> 00:19:43.850
"someone who brings back the dead."
00:19:49.320 --> 00:19:51.870
Would you like to try listening to it once?
00:19:54.510 --> 00:19:55.860
Sara-san?
00:19:55.860 --> 00:19:57.740
That's alcoholic!
00:20:03.010 --> 00:20:04.120
Is that a problem?
00:20:09.090 --> 00:20:12.260
No. No problem at all.
00:20:14.500 --> 00:20:15.610
But, you know...
00:20:16.430 --> 00:20:18.860
Would you like to try listening to it once?
00:20:19.760 --> 00:20:21.620
It really is a good song.
00:20:22.310 --> 00:20:24.530
It's a really good song.
00:20:24.530 --> 00:20:27.080
Just listen to the end, please?
00:20:28.730 --> 00:20:31.680
A good song... you say?
00:20:33.780 --> 00:20:37.290
Truly... you say the most idiotic things.
00:20:41.890 --> 00:20:43.180
I know.
00:20:45.450 --> 00:20:48.190
I'm already well aware.
00:22:57.020 --> 00:23:00.090
I will show you now
00:23:23.380 --> 00:23:25.780
We are not just tools!
00:23:29.970 --> 00:23:34.980
Remember Me
00:23:29.970 --> 00:23:34.980
Next Time15317
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.