Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:33,820 --> 00:02:36,892
Why in the blue perfect hell...
2
00:02:37,660 --> 00:02:41,369
Did that dirt had to get loose up there
just when we getting deep?
3
00:02:42,300 --> 00:02:43,892
Ain't that something?
4
00:02:45,568 --> 00:02:46,762
Hey, Pa...
5
00:02:48,170 --> 00:02:50,374
I'm getting kinda tired
digging this hole.
6
00:02:51,342 --> 00:02:53,342
Can't we start a new one?
7
00:02:54,140 --> 00:02:55,334
What for?
8
00:02:55,580 --> 00:02:57,298
What do you mean, what for?
9
00:02:57,460 --> 00:03:00,293
We've been digging in this one
for two months already, Pa.
10
00:03:00,460 --> 00:03:03,293
We ain't struck nothing yet
but a lot of hard work.
11
00:03:03,700 --> 00:03:06,419
Son, I've been digging in this land
for close to 15 years
12
00:03:06,580 --> 00:03:09,458
and I'm aiming to dig 15 more,
if need be.
13
00:03:10,100 --> 00:03:13,695
Trouble with you boys is that you ain't
found the patience that I've got.
14
00:03:14,140 --> 00:03:17,371
We don't need no patience.
What we need is a diviner!
15
00:03:18,540 --> 00:03:21,213
There you go again,
talking superstition.
16
00:03:21,380 --> 00:03:24,895
All you talk about is diviners
and conjurers and stuff like that.
17
00:03:25,060 --> 00:03:27,574
Son, that ain't a thing in the world
but superstition.
18
00:03:27,900 --> 00:03:32,018
Now you take me...
I'm scientific.
19
00:03:32,660 --> 00:03:34,282
If you're so scientific, Pa,
20
00:03:34,551 --> 00:03:37,048
Why don't you get us a digging machine
and get the job done.
21
00:03:37,054 --> 00:03:39,792
I ain't gonna buy nothing
that costs money. I can't afford it.
22
00:03:41,180 --> 00:03:42,579
Where you going, son?
23
00:03:43,020 --> 00:03:45,170
Oh, I'm quitting for today, Pa.
24
00:03:45,540 --> 00:03:47,690
I'm gonna wash up and go to town.
25
00:03:47,940 --> 00:03:49,896
Never get rich that way.
26
00:03:51,700 --> 00:03:53,292
Oh, Pa, I don't aim to get rich.
27
00:03:53,540 --> 00:03:55,132
I'm too young.
28
00:03:58,620 --> 00:04:00,770
I'm worried about that boy.
29
00:04:01,740 --> 00:04:03,173
Who's he gonna see in town?
30
00:04:03,340 --> 00:04:06,776
Oh, he ain't particular.
Anything with skirts on.
31
00:04:07,340 --> 00:04:09,729
He ain't used to women yet,
they can do him harm!
32
00:04:09,900 --> 00:04:13,176
He won't know about it until it's
too late to stop the clock.
33
00:04:15,980 --> 00:04:18,210
Hey! I brought you men
some nice cool lemonade.
34
00:04:19,140 --> 00:04:21,608
Why I thank you, daughter in law!
35
00:04:28,300 --> 00:04:29,574
What you got for dinner, honey?
36
00:04:29,740 --> 00:04:32,698
Same as yesterday, Buck.
Bacon fat and grits.
37
00:04:32,860 --> 00:04:34,657
I'd like me some fried chicken.
38
00:04:35,060 --> 00:04:37,858
When a man has a wife like Griselda,
39
00:04:38,780 --> 00:04:41,453
I don't know how he can keep
his mind on food all the time.
40
00:04:43,460 --> 00:04:45,735
Now quit your teasing, Ty Ty.
41
00:04:46,140 --> 00:04:49,177
Now if the good Lord seen fit
to put a beauty like you in our house,
42
00:04:49,340 --> 00:04:52,059
I'm gonna take my fill of looking
while I can.
43
00:04:53,220 --> 00:04:55,370
Son, you don't know how lucky you are!
44
00:04:55,540 --> 00:04:56,893
How am I lucky?
45
00:04:57,180 --> 00:04:59,330
Cause I got a wife who don't love me?
46
00:05:02,940 --> 00:05:05,534
What you two lovebirds got
to argue about?
47
00:05:05,700 --> 00:05:07,133
I never argue with Buck...
48
00:05:07,300 --> 00:05:08,751
No, she hardly talks to me anymore.
49
00:05:09,060 --> 00:05:11,096
Too busy daydreaming
about Will Thompson.
50
00:05:11,260 --> 00:05:13,114
If you'd quit throwing
his name up to me,
51
00:05:13,114 --> 00:05:14,443
maybe I'd get a chance to forget him!
52
00:05:14,462 --> 00:05:17,260
All Will has to do is snap his fingers
and you go running!
53
00:05:17,275 --> 00:05:18,459
You keep on this way, Buck,
54
00:05:18,460 --> 00:05:20,756
and you'll wake up some fine morning
all by your lonesome!
55
00:05:23,220 --> 00:05:25,017
You don't mean that, Griselda.
56
00:05:26,260 --> 00:05:27,898
You tell Buck you don't mean that.
57
00:05:28,060 --> 00:05:31,336
You tell him I don't wanna hear him
mention Will Thompson again!
58
00:05:40,540 --> 00:05:45,028
Sure don't know how to talk to a woman.
59
00:05:45,220 --> 00:05:49,008
Griselda ain't just another woman.
She's seen fit to marry you.
60
00:05:49,700 --> 00:05:52,785
And you think that's all you had to do
to keep her happy forever.
61
00:05:52,820 --> 00:05:56,415
I know what the trouble is.
She's still thinking of Will.
62
00:06:21,940 --> 00:06:24,534
- Good morning, Pluto.
- Good morning, Miss Griselda.
63
00:06:24,700 --> 00:06:27,419
Hey, howdy, Charlie.
Good morning to you too.
64
00:06:28,780 --> 00:06:31,852
He's a cute little fella, ain't he?
Where's Ty Ty at?
65
00:06:32,020 --> 00:06:33,658
He's right down there, in that big hole.
66
00:06:33,820 --> 00:06:36,129
Thank you. Sure is hot, huh?
67
00:06:37,620 --> 00:06:38,769
Ty Ty!
68
00:06:57,700 --> 00:07:00,612
Which one of these holes you in?
69
00:07:02,100 --> 00:07:03,818
Right here, Pluto!
70
00:07:18,060 --> 00:07:20,733
Hell, that ain't much
of a neighborly greeting.
71
00:07:25,620 --> 00:07:28,578
Hey, how you boys making out?
You strike anything lately?
72
00:07:29,080 --> 00:07:31,071
No, nothing much, Pluto.
73
00:07:31,680 --> 00:07:33,352
We will pretty soon.
74
00:07:34,080 --> 00:07:37,436
I just know it. I feel it in my bones.
75
00:07:37,760 --> 00:07:39,079
Oh... so do I.
76
00:07:40,240 --> 00:07:42,071
What you folks looking for?
77
00:07:56,520 --> 00:07:59,318
You been comin' here nearly a year
78
00:07:59,680 --> 00:08:01,003
and you seen me digging
79
00:08:01,025 --> 00:08:03,252
and you didn't know
what I was digging for?!
80
00:08:04,280 --> 00:08:06,555
I figured you're looking for water.
81
00:08:07,600 --> 00:08:08,715
Water!
82
00:08:10,440 --> 00:08:11,953
Pluto, you...
83
00:08:12,120 --> 00:08:14,759
you think I've gone
clean out of my head?
84
00:08:15,120 --> 00:08:16,553
I'm digging for gold!
85
00:08:16,720 --> 00:08:18,631
Gold? In the state of Georgia?
86
00:08:18,800 --> 00:08:21,030
Bright yellow gold!
87
00:08:21,680 --> 00:08:23,193
Gold coins...
88
00:08:24,440 --> 00:08:26,874
big around as a biscuit.
Thousands of them!
89
00:08:27,040 --> 00:08:28,155
Is that a fact?
90
00:08:28,320 --> 00:08:30,470
Yeah, gold spoons, gold plates...
91
00:08:30,880 --> 00:08:32,438
gold forks, and... and...
92
00:08:33,400 --> 00:08:35,541
gold thunder mugs
I shouldn't be surprised.
93
00:08:35,560 --> 00:08:37,471
You've seen them? For a fact?
94
00:08:39,160 --> 00:08:40,957
- Almost...
- Where?
95
00:08:46,120 --> 00:08:47,917
Don't know exactly...
96
00:08:49,800 --> 00:08:51,612
Can't find these things.
97
00:08:52,840 --> 00:08:56,837
They're there...
They're there...
98
00:08:58,760 --> 00:09:00,591
My grandpa told me about it.
99
00:09:01,280 --> 00:09:03,919
He willed it to me the very day he died.
100
00:09:17,020 --> 00:09:18,976
Maybe he might've been mistaken.
101
00:09:22,820 --> 00:09:25,384
Making my dead grandpa out to be a liar!
102
00:09:25,384 --> 00:09:26,750
Oh no, I wouldn't do nothing like that!
103
00:09:26,768 --> 00:09:29,473
If there's anything in the world
I can't stand, it's a liar!
104
00:09:29,580 --> 00:09:31,775
You gotta admit you ain't
found no gold yet.
105
00:09:31,866 --> 00:09:34,494
What you folks need is a albino
to help you out.
106
00:09:34,660 --> 00:09:38,175
Why they tell me a man ain't got
as much chance as a snowball in hell
107
00:09:38,380 --> 00:09:40,769
without an albino
to help him find something.
108
00:09:41,740 --> 00:09:42,650
A what?
109
00:09:42,820 --> 00:09:44,253
A albino!
110
00:09:45,500 --> 00:09:48,458
What in the blue perfect hell
is that, Pluto?
111
00:09:48,700 --> 00:09:51,134
It's one of these all-white men.
112
00:09:51,300 --> 00:09:54,531
Looks like they made out of chalk.
White as cotton.
113
00:09:54,860 --> 00:09:59,490
Got white hair, white skin.
White eyeballs even.
114
00:09:59,660 --> 00:10:02,538
You fellas need one.
Need him bad!
115
00:10:07,294 --> 00:10:10,954
Now Pluto, I'm scientific
all the way through.
116
00:10:10,986 --> 00:10:13,187
I wouldn't have nothing to do
with conjure.
117
00:10:13,420 --> 00:10:15,854
But I ain't talking about
no conjure, Ty Ty.
118
00:10:16,020 --> 00:10:18,090
I'm talking about a albino!
119
00:10:18,260 --> 00:10:20,137
Why, they got a secret power.
120
00:10:20,300 --> 00:10:23,019
They can see right through the ground!
121
00:10:23,180 --> 00:10:25,740
Like it was a glass of water.
122
00:10:27,260 --> 00:10:29,091
Strictly scientific.
123
00:10:35,860 --> 00:10:37,930
You got me convinced...
124
00:10:39,540 --> 00:10:41,770
You got me convinced!
Where's he at?
125
00:10:41,940 --> 00:10:43,737
Well, where do you expect him to be?
Down by the swamp.
126
00:10:43,900 --> 00:10:45,128
Well let's go! Come on!
127
00:10:45,580 --> 00:10:47,252
A real honest to God albino?
128
00:10:47,420 --> 00:10:49,251
Real as the day is long!
129
00:10:49,420 --> 00:10:50,535
You think we can catch him?
130
00:10:50,700 --> 00:10:52,258
Don't you worry none about that!
131
00:10:52,420 --> 00:10:55,045
If we can't hold him
we'll let a plough line do the trick.
132
00:10:55,060 --> 00:10:58,973
Now don't forget. This albino
is a citizen and a voter.
133
00:10:59,140 --> 00:11:02,018
You tie him up, be sure
you don't do nothing to break the law.
134
00:11:02,180 --> 00:11:04,012
But if you do, mention me out.
135
00:11:04,036 --> 00:11:06,036
Because as the future sheriff
of this county..
136
00:11:06,060 --> 00:11:07,493
Just how big a man is he?
137
00:11:07,660 --> 00:11:09,537
Well it's not how big he is that counts.
138
00:11:09,700 --> 00:11:12,533
It's the whiteness of him!
His blood is white.
139
00:11:12,700 --> 00:11:14,531
The wax in his ears is white!
140
00:11:14,700 --> 00:11:19,376
By God, I'm gonna get that old white man
if I have to bust a gut getting him.
141
00:11:19,540 --> 00:11:23,692
Buck, you get up in the house.
Fix the automobile for a little trip.
142
00:11:24,020 --> 00:11:26,648
Make sure the tires is pumped up
hard and tight
143
00:11:26,648 --> 00:11:28,260
and there's plenty of water
in the radiator.
144
00:11:28,260 --> 00:11:31,138
It's gonna be ten-twelve hours
before we get back.
145
00:11:34,980 --> 00:11:39,132
Sure grateful to you for that
scientific suggestion about the albino.
146
00:11:39,820 --> 00:11:42,778
I'm growing mighty tired of
diggin' in weather like this.
147
00:11:43,580 --> 00:11:45,081
I sure am grateful
148
00:11:45,120 --> 00:11:47,776
you came by today, Pluto. Yes, sir!
149
00:11:48,540 --> 00:11:50,719
You opened my eyes
to what I've been missing.
150
00:11:51,430 --> 00:11:53,430
An albino to show me
exactly where that gold is buried!
151
00:11:54,140 --> 00:11:56,449
White-haired boy can do it, can't he?
Just like you said?
152
00:11:56,620 --> 00:11:58,019
Why, sure he can!
153
00:11:58,180 --> 00:12:01,217
An albino, I reckon,
can find most anything!
154
00:12:01,380 --> 00:12:05,168
Why, he might just walk out
into that field right there...
155
00:12:05,340 --> 00:12:09,379
look right down through the ground
and see where all that gold is buried.
156
00:12:14,460 --> 00:12:15,529
Right there?
157
00:12:15,700 --> 00:12:16,928
Anywhere.
158
00:12:23,820 --> 00:12:26,209
Ty Ty! What the devil you doing?
159
00:12:26,380 --> 00:12:28,450
Is that where your grandpa's buried?
160
00:12:28,700 --> 00:12:30,745
No, it's God's little acre!
161
00:12:32,220 --> 00:12:34,859
Put this cross here to mark the spot.
162
00:12:35,700 --> 00:12:38,009
Been here 27 years.
163
00:12:38,420 --> 00:12:41,501
Must be grown into the...
into the ground.
164
00:12:50,180 --> 00:12:51,454
God's little acre?
165
00:12:51,620 --> 00:12:52,609
That's right.
166
00:12:53,660 --> 00:12:57,539
The day I was married, I promised this
piece of land to the holiness church.
167
00:12:57,860 --> 00:13:00,055
Everything that grows here,
they can have.
168
00:13:00,220 --> 00:13:01,892
Cotton, corn...
169
00:13:02,380 --> 00:13:03,654
anything else.
170
00:13:10,580 --> 00:13:14,368
Well, if that ground's so sacred,
why did you take the cross out for?
171
00:13:14,580 --> 00:13:16,855
Cause it just occurred to me, Pluto...
172
00:13:17,180 --> 00:13:19,347
I never had dug a hole
in God's little acre.
173
00:13:19,356 --> 00:13:20,906
Not in all these years.
174
00:13:21,420 --> 00:13:25,254
But suppose like you said, that albino
walks out on my farm
175
00:13:25,527 --> 00:13:27,677
and points to that land there.
176
00:13:28,100 --> 00:13:30,174
Suppose the gold's buried
right in that lot?
177
00:13:30,181 --> 00:13:31,180
Been there all the time...
178
00:13:31,820 --> 00:13:36,257
I'd be compelled by my conscience
to give that gold away to the preacher.
179
00:13:36,620 --> 00:13:39,151
Or worse yet, maybe I wouldn't
give nothing.
180
00:13:39,166 --> 00:13:40,346
You never can tell.
181
00:13:41,340 --> 00:13:43,217
I'm a religious man, but...
182
00:13:43,980 --> 00:13:45,777
I wouldn't stand for that.
183
00:13:51,131 --> 00:13:52,723
Well, what are you gonna do with it?
184
00:13:52,980 --> 00:13:55,289
I'm gonna move God's little acre
185
00:13:56,940 --> 00:13:59,977
to a spot where it don't stand out
in the open
186
00:14:01,140 --> 00:14:03,210
as a sin and a temptation.
187
00:14:47,540 --> 00:14:48,609
God,
188
00:14:50,100 --> 00:14:51,533
please forgive me.
189
00:14:52,500 --> 00:14:54,138
I had to move your little acre.
190
00:14:54,900 --> 00:14:56,049
Just had to.
191
00:14:57,380 --> 00:14:59,848
Put myself out of temptation.
192
00:15:00,540 --> 00:15:02,849
If I'd found gold way up there, I'd...
193
00:15:04,060 --> 00:15:08,417
been sorely tempted not to
turn it over to you.
194
00:15:09,420 --> 00:15:12,218
You wouldn't want me in temptation,
I know that.
195
00:15:14,660 --> 00:15:16,616
I don't mean to cheat you none.
196
00:15:17,780 --> 00:15:19,133
Oh no, I don't.
197
00:15:19,980 --> 00:15:22,813
You can have anything that grows on
this piece of ground.
198
00:15:23,060 --> 00:15:24,732
Flowers or honey...
199
00:15:25,300 --> 00:15:26,858
anything else.
200
00:15:30,020 --> 00:15:31,214
Daughter in law,
201
00:15:31,940 --> 00:15:34,194
is that watermelon cool and ripe...
202
00:15:35,100 --> 00:15:36,303
and ready to eat?
203
00:15:39,060 --> 00:15:40,493
Sure is, Pa.
204
00:15:50,120 --> 00:15:51,075
Boys,
205
00:15:51,440 --> 00:15:55,194
let's all go in the house and get
some of that nice cool watermelon.
206
00:15:55,360 --> 00:15:56,634
Come on, Pluto.
207
00:15:57,640 --> 00:15:58,789
I can't, Ty Ty.
208
00:15:58,960 --> 00:16:01,267
There's a whole mess of votes
between here and the crossroads,
209
00:16:01,267 --> 00:16:03,076
I just gotta get them counted
before sundown.
210
00:16:03,114 --> 00:16:05,274
You're gonna kill yourself
running for sheriff, Pluto.
211
00:16:05,274 --> 00:16:06,824
It ain't worth it. Come on!
212
00:16:14,120 --> 00:16:16,892
Ty Ty, there's something
I wanna talk to you about,
213
00:16:16,892 --> 00:16:18,520
been pressing on my mind.
214
00:16:18,540 --> 00:16:21,364
Just what did you want
to talk to me about, Pluto?
215
00:16:21,388 --> 00:16:23,856
Well, it's about your girl, sir.
216
00:16:23,994 --> 00:16:25,063
Which one?
217
00:16:25,600 --> 00:16:28,034
I got three. All beautiful.
218
00:16:28,600 --> 00:16:30,192
The glory of the world!
219
00:16:30,360 --> 00:16:32,032
Oh, I agree to that, sir.
220
00:16:32,200 --> 00:16:34,063
Pluto Swint, you know something?
221
00:16:34,520 --> 00:16:36,802
Your eyes look just like
watermelon seeds.
222
00:16:36,902 --> 00:16:38,096
Now, is this so?
223
00:16:38,120 --> 00:16:39,917
I can't help it, Mr. Swint.
224
00:16:39,924 --> 00:16:43,367
Your eyes are so small
and your face is so red,
225
00:16:43,400 --> 00:16:47,154
that you do, you look exactly like
a watermelon with two seeds showing.
226
00:16:50,980 --> 00:16:52,254
Now, Pluto,
227
00:16:53,580 --> 00:16:54,899
about my girl...
228
00:16:55,900 --> 00:16:57,219
Rosamond.
229
00:16:57,740 --> 00:16:59,059
She lives in Peace Tree Valley.
230
00:17:00,780 --> 00:17:03,011
It's too far away to do you any good.
231
00:17:03,242 --> 00:17:05,242
And she's married, besides,
to Will Thompson.
232
00:17:05,820 --> 00:17:07,299
Then there's Griselda.
233
00:17:08,180 --> 00:17:09,818
Course she's married too.
234
00:17:12,780 --> 00:17:16,302
I sometimes wonder if Buck
is a right and proper husband
235
00:17:16,305 --> 00:17:18,305
for a girl as beautiful as Griselda.
236
00:17:22,180 --> 00:17:24,694
Even if he is my own flesh and blood.
237
00:17:26,840 --> 00:17:27,969
So...
238
00:17:29,560 --> 00:17:31,755
that leaves my baby, Darling Jill.
239
00:17:33,120 --> 00:17:35,190
But she's too young to go courtin'.
240
00:17:35,680 --> 00:17:37,511
I don't wanna court her...
241
00:17:38,520 --> 00:17:40,511
I wanna marry her.
242
00:17:44,320 --> 00:17:45,958
You would, Pluto?
243
00:17:48,000 --> 00:17:49,228
You mean it?
244
00:17:50,920 --> 00:17:53,832
I'd cut off my right arm to marry her.
245
00:17:55,080 --> 00:17:57,548
You taking a liking to her, Pluto?
246
00:17:58,403 --> 00:18:00,712
I sure to God have, and that's a fact.
247
00:18:01,221 --> 00:18:04,816
Only there's...
one thing that kinda bothers me.
248
00:18:06,334 --> 00:18:07,130
What's that?
249
00:18:07,424 --> 00:18:08,823
Well, I heard...
250
00:18:10,512 --> 00:18:14,061
she been teasing and fooling around
with a lot of men.
251
00:18:14,123 --> 00:18:15,476
I heard...
252
00:18:20,000 --> 00:18:23,197
Why I'm tickled to death to hear that!
253
00:18:25,496 --> 00:18:28,454
Darling Jill is the baby of the family
254
00:18:28,637 --> 00:18:30,867
and she's grown up at last!
255
00:18:31,542 --> 00:18:33,055
She sure has...
256
00:18:33,612 --> 00:18:36,273
It's a pity God can't make a woman like
Darling Jill
257
00:18:36,361 --> 00:18:38,511
and leave off before He goes too far.
258
00:18:38,886 --> 00:18:42,117
He just didn't know when he made enough
of a good thing
259
00:18:42,177 --> 00:18:44,170
and just kept on, and on...
260
00:18:44,674 --> 00:18:47,393
And now, look at her!
261
00:18:48,050 --> 00:18:49,847
Pay it no mind, Pluto.
262
00:18:50,903 --> 00:18:53,214
Darling Jill likes to tease some,
263
00:18:53,532 --> 00:18:54,966
that's only natural.
264
00:18:55,323 --> 00:18:56,379
The way I see it,
265
00:18:56,756 --> 00:19:00,108
a woman's got to tease some before
they settle down to bed and babies.
266
00:19:00,580 --> 00:19:03,094
It's a lot better they do it now
than after they get married.
267
00:19:03,260 --> 00:19:08,493
She'll change, Pluto. And it's up to you
to satisfy her and make her so happy,
268
00:19:08,980 --> 00:19:12,097
that she'll leave off
with everybody but you!
269
00:19:13,140 --> 00:19:16,177
Hey, Pa. You know, the car's all ready.
Why don't we just go, Pa?
270
00:19:16,500 --> 00:19:18,536
We're waiting for Darling Jill.
271
00:19:18,724 --> 00:19:21,379
Oh, Pa, Darling Jill
won't get back until
272
00:19:21,389 --> 00:19:23,126
she rides old Pluto's truck
in some ditch.
273
00:19:25,060 --> 00:19:28,132
It's 12 hours to that swamp and back.
What I'd like to do is,
274
00:19:28,540 --> 00:19:32,089
get that albino, and get back here
so I could go to town.
275
00:19:32,580 --> 00:19:33,535
Son,
276
00:19:33,700 --> 00:19:36,737
I'm mighty proud to hear you say
you wanna be up and doin'.
277
00:19:36,900 --> 00:19:38,137
Too many people in this world
278
00:19:38,190 --> 00:19:41,452
just wanna sit around on their butts
and wait for the corn to grow.
279
00:19:41,500 --> 00:19:43,968
Well not me, and not my sons.
280
00:19:44,300 --> 00:19:46,336
We're in a hurry to get rich.
281
00:19:46,740 --> 00:19:48,173
Get in the car, Shaw.
282
00:19:52,340 --> 00:19:54,171
Pluto, I wanna ask you a favor.
283
00:19:54,660 --> 00:19:57,094
Why, I can't do no favors
without my car.
284
00:19:57,260 --> 00:19:59,694
Darling Jill is gonna bring
your car back, you know that.
285
00:19:59,860 --> 00:20:00,819
And when she does,
286
00:20:00,992 --> 00:20:03,820
I want you to drive her
to Peach Tree Valley.
287
00:20:04,820 --> 00:20:06,139
What about me, Pa?
288
00:20:07,300 --> 00:20:08,130
I wanna go too.
289
00:20:12,860 --> 00:20:14,588
I don't wanna hang around
here everlastingly,
290
00:20:14,593 --> 00:20:16,022
waiting for something to happen.
291
00:20:18,620 --> 00:20:20,258
You stay here.
292
00:20:22,500 --> 00:20:23,979
I'll go if I please to go.
293
00:20:24,820 --> 00:20:26,196
Can't wait to see Will again, can ya?
294
00:20:26,221 --> 00:20:27,789
What'd I just get through
telling you, Bud?
295
00:20:27,820 --> 00:20:29,378
She goes to see Will Thompson
296
00:20:29,580 --> 00:20:30,933
over my dead body!
297
00:20:40,460 --> 00:20:43,532
I want you to stay here, Griselda
and cook us a mess of food
298
00:20:44,060 --> 00:20:45,857
and wait for us to come back.
299
00:20:46,520 --> 00:20:48,419
You tell Darling Jill to go
to Peach Tree Valley
300
00:20:48,419 --> 00:20:49,831
and get Rosamond and her husband Will
301
00:20:49,831 --> 00:20:52,026
and come back to the farm
where she was born.
302
00:20:55,560 --> 00:20:59,599
I want my whole family together
when we turn that albino loose
303
00:21:00,240 --> 00:21:04,028
and locate my grandpa's gold
and make us all rich again.
304
00:21:04,440 --> 00:21:05,919
Will you help me, Pluto?
305
00:21:06,360 --> 00:21:08,635
I reckon I can,
if you'll let me be your son in law.
306
00:21:08,800 --> 00:21:11,951
That ain't up to me, Pluto.
That ain't even up to Darling Jill.
307
00:21:12,120 --> 00:21:13,439
That's up to you.
308
00:21:14,200 --> 00:21:15,189
Get the car going, Buck.
309
00:21:15,360 --> 00:21:17,555
I'm not going til she
promises to stay here!
310
00:21:17,720 --> 00:21:19,233
I'm not promising anything!
311
00:21:20,400 --> 00:21:21,469
Now, Buck...
312
00:21:22,920 --> 00:21:24,797
Why don't you use your charm, and...
313
00:21:25,880 --> 00:21:27,233
ask her nicely.
314
00:21:30,120 --> 00:21:32,111
Ask her! It won't hurt ya.
315
00:21:34,000 --> 00:21:35,991
I'm asking you to stay, Griselda.
316
00:21:36,160 --> 00:21:38,549
You askin' me or tellin' me?
317
00:21:40,200 --> 00:21:41,349
He's asking you.
318
00:21:41,520 --> 00:21:42,748
Let him say it!
319
00:21:51,320 --> 00:21:53,117
I'm asking you, Griselda.
320
00:21:55,320 --> 00:21:56,355
Alright.
321
00:21:58,240 --> 00:21:59,389
I'll stay.
322
00:22:01,800 --> 00:22:02,994
Let's go, Pa.
323
00:22:11,280 --> 00:22:14,272
Don't forget to tell Darling Jill
what I told ya!
324
00:22:47,560 --> 00:22:48,675
Pluto!
325
00:22:48,840 --> 00:22:49,909
Pluto darling!
326
00:23:00,160 --> 00:23:01,593
Hey, you big horse head!
327
00:23:01,800 --> 00:23:02,835
Come here!
328
00:23:03,000 --> 00:23:06,470
Yes, Darling Jill.
I'm coming, Darling Jill.
329
00:23:08,539 --> 00:23:09,911
Stop!
330
00:23:11,600 --> 00:23:13,113
Now close your eyes.
331
00:23:13,680 --> 00:23:14,635
Well..
332
00:23:14,960 --> 00:23:17,474
What do I have to do that for,
Darling Jill?
333
00:23:17,592 --> 00:23:20,658
Cause I say so, you big horse head!
334
00:23:22,904 --> 00:23:24,904
Alright...
335
00:23:27,840 --> 00:23:28,955
Now, come straight ahead.
336
00:23:33,840 --> 00:23:35,319
Over there.
337
00:23:35,960 --> 00:23:37,154
That's it.
338
00:23:37,542 --> 00:23:38,736
Straight ahead.
339
00:23:38,956 --> 00:23:41,629
Your pa been digging any of those holes
around here?
340
00:23:41,640 --> 00:23:44,393
No, I'm watching you.
Don't worry about it.
341
00:23:45,102 --> 00:23:47,281
Okay, come on.
Come on, come on, come on.
342
00:23:50,381 --> 00:23:52,381
Stop! Stop!
343
00:23:52,991 --> 00:23:54,310
Now turn left.
344
00:23:56,302 --> 00:23:59,180
Left, left, you big horse head!
Come on.
345
00:24:01,088 --> 00:24:02,077
Now right.
346
00:24:02,563 --> 00:24:05,316
Now, come on. Straight ahead.
347
00:24:06,800 --> 00:24:07,994
Can I look a little bit?
348
00:24:08,160 --> 00:24:09,938
No, now keep your eyes closed
and come on.
349
00:24:09,946 --> 00:24:11,086
I'm right over here.
350
00:24:11,210 --> 00:24:12,766
It's awfully dark.
351
00:24:16,040 --> 00:24:17,155
Turn left.
352
00:24:17,800 --> 00:24:18,869
Now right!
353
00:24:19,080 --> 00:24:20,911
Now, come straight ahead.
354
00:24:24,080 --> 00:24:26,640
That's not me, Pluto.
That's the pump.
355
00:24:26,800 --> 00:24:28,119
Yeah, that's the pump.
356
00:24:28,720 --> 00:24:31,722
Grab it and pump me
some nice, cool water.
357
00:24:37,680 --> 00:24:41,229
Oh, that's nice!
Oh, yes, that's very nice!
358
00:24:41,400 --> 00:24:43,914
Is that going all over you,
Darling Jill?
359
00:24:54,633 --> 00:24:58,308
Oh, darn my socks!
Darn my socks!
360
00:25:04,218 --> 00:25:05,617
Oh, darn my socks!
361
00:25:05,677 --> 00:25:07,144
That really works.
362
00:25:07,390 --> 00:25:10,785
Next time you darn your socks before
you come a-courtin' me.
363
00:25:13,800 --> 00:25:15,877
You're missin' it!
364
00:26:03,640 --> 00:26:06,677
Darling Jill, I don't even know
what I'm doing here.
365
00:26:06,833 --> 00:26:09,259
This ain't even the right state
for me to get elected,
366
00:26:09,269 --> 00:26:11,269
let alone the right county.
367
00:26:11,520 --> 00:26:12,794
And it's hot!
368
00:26:22,280 --> 00:26:25,317
Darling Jill! Listen!
That's no place to keep keys!
369
00:26:25,480 --> 00:26:27,277
Now, listen to me, will you please!
370
00:26:29,240 --> 00:26:30,878
I don't hear Will anyway.
371
00:26:30,899 --> 00:26:32,866
Good, let's go home.
I'll count some votes.
372
00:26:33,393 --> 00:26:34,793
Will's the kind of man
373
00:26:34,891 --> 00:26:37,441
that he's anywhere around,
you should take notice of him.
374
00:26:56,440 --> 00:26:59,591
Rosamond! What in the world
is the matter with you?
375
00:27:06,855 --> 00:27:08,855
Jill! Darling Jill!
376
00:27:10,120 --> 00:27:11,997
I wasn't expecting you.
377
00:27:15,480 --> 00:27:16,833
What's wrong?
378
00:27:20,320 --> 00:27:24,233
Glad you came.
I thought I was gonna die.
379
00:27:26,680 --> 00:27:28,750
Must've been outta my head a little.
380
00:27:29,680 --> 00:27:32,592
What'd Will do to ya?
Where is he?
381
00:27:36,160 --> 00:27:37,673
Hello, Pluto.
382
00:27:38,960 --> 00:27:41,030
I sure am glad to see you too.
383
00:27:44,720 --> 00:27:46,711
Here, let me take the clothes
off this chair.
384
00:27:46,880 --> 00:27:49,088
You can sit down.
Make yourself to home for.
385
00:27:49,096 --> 00:27:51,234
I've gotta go right home, that's a fact.
386
00:27:51,276 --> 00:27:52,552
Shut up and sit down!
387
00:27:52,800 --> 00:27:54,836
Now, Rosamond, tell me what happened.
388
00:27:55,000 --> 00:27:57,753
You can talk in front of Pluto.
Big horse head...
389
00:27:57,920 --> 00:27:59,273
Now, where's Will?
390
00:28:00,200 --> 00:28:02,077
He's been drunk all week.
391
00:28:03,120 --> 00:28:05,031
Drinks whenever he can.
392
00:28:05,960 --> 00:28:07,837
I wouldn't mind that so much.
393
00:28:08,320 --> 00:28:11,073
It's just that he won't stay home
with me no more.
394
00:28:12,200 --> 00:28:15,158
Sleeps all day, goes out at night.
395
00:28:16,800 --> 00:28:19,190
Oh, it ain't his fault. It's the mill.
396
00:28:19,215 --> 00:28:21,356
It's been closed down now
for six months.
397
00:28:21,400 --> 00:28:23,311
He's got nothing in the world to do.
398
00:28:23,480 --> 00:28:25,869
Well, ain't it ever gonna open again?
399
00:28:26,520 --> 00:28:27,839
No, I reckon not.
400
00:28:28,040 --> 00:28:30,588
They say it don't pay
a dividend no more.
401
00:28:30,722 --> 00:28:31,653
It's bankrupt.
402
00:28:31,840 --> 00:28:33,653
This whole town is bankrupt.
403
00:28:34,047 --> 00:28:36,588
We ought to all just pack up
and move away right now.
404
00:28:36,621 --> 00:28:37,710
All of us.
405
00:28:38,720 --> 00:28:39,948
But we don't...
406
00:28:40,600 --> 00:28:44,036
Everybody looks up to Will.
He won't move.
407
00:28:44,200 --> 00:28:47,112
He says he's gonna open the mill
again somehow.
408
00:28:48,560 --> 00:28:49,993
Only he don't know how.
409
00:28:50,840 --> 00:28:52,319
Well I'm glad I came.
410
00:28:52,808 --> 00:28:55,242
Pa wants you and Will
to come home and help him dig.
411
00:28:55,348 --> 00:28:58,152
He's got a sure way to find
grandpa's gold this time!
412
00:29:02,200 --> 00:29:05,715
Darling Jill!
There ain't no gold on that place.
413
00:29:06,400 --> 00:29:09,915
If there was, don't you think they
would've found it long before now?
414
00:29:11,320 --> 00:29:14,630
Why can't Pa quit digging that land
full of holes
415
00:29:14,800 --> 00:29:19,191
and try to raise corn, or cotton,
or peanuts, like everybody else does.
416
00:29:19,920 --> 00:29:21,661
Well I don't know about that,
417
00:29:21,688 --> 00:29:24,587
but Pa wants you and Will
to come home, Rosamond.
418
00:29:25,160 --> 00:29:26,115
Will?
419
00:29:26,520 --> 00:29:30,274
Will won't dig on no farm.
He's not a farm boy.
420
00:29:31,440 --> 00:29:33,510
Pa would know that by this time.
421
00:29:34,440 --> 00:29:38,228
Besides, I don't even know if
Will's coming home tonight.
422
00:29:38,760 --> 00:29:41,008
Well then, we'll just sit here
and wait for him.
423
00:29:41,008 --> 00:29:42,129
We'll spend the night.
424
00:29:42,840 --> 00:29:46,753
That's a mighty fine idea!
We'll spend the night!
425
00:29:47,080 --> 00:29:49,878
Not quite so fine as all that.
426
00:29:50,040 --> 00:29:52,310
I'm gonna sleep here on the bed
with Rosamond.
427
00:29:52,480 --> 00:29:55,074
And you can make yourself
a pallet on the floor.
428
00:30:31,640 --> 00:30:33,471
Darling Jill, you here?
429
00:30:33,920 --> 00:30:36,559
Stand up, let me look at you
in the light!
430
00:30:38,200 --> 00:30:42,113
Well, well, the baby's
a full grown woman.
431
00:30:42,280 --> 00:30:44,157
Plump as a peach on the branch,
432
00:30:44,647 --> 00:30:46,319
ripe and ready to pluck!
433
00:30:46,479 --> 00:30:48,355
Will! Don't take on that way!
434
00:30:48,560 --> 00:30:49,959
We got company.
435
00:30:50,520 --> 00:30:53,034
Pluto! How you doing, man?
436
00:30:53,360 --> 00:30:55,489
Lookin' bigger and better than ever!
437
00:30:55,558 --> 00:30:56,915
How you, Mr. Thompson?
438
00:30:57,056 --> 00:30:59,747
You sure look like every little thing
is just fine with you.
439
00:30:59,801 --> 00:31:01,632
Well, it ain't!
440
00:31:23,465 --> 00:31:25,308
Where you goin'?
441
00:31:27,223 --> 00:31:29,054
Trying to slip away, were ya?
442
00:31:29,257 --> 00:31:31,248
Ain't that a sneaky thing to do.
443
00:31:32,080 --> 00:31:34,832
Come back here, all of you,
and keep me company.
444
00:31:42,200 --> 00:31:43,758
How's Griselda?
445
00:31:44,320 --> 00:31:46,072
She's still married.
446
00:31:47,480 --> 00:31:48,754
You know, Pluto,
447
00:31:49,440 --> 00:31:53,228
I bought Griselda the first pair of
high heeled shoes she ever wore.
448
00:31:53,560 --> 00:31:56,279
Will, the bed's made.
Why don't you go to sleep?
449
00:31:58,360 --> 00:32:00,639
When Griselda was working in the mill
450
00:32:00,980 --> 00:32:02,980
and she walked around
in them high heeled shoes,
451
00:32:03,320 --> 00:32:05,993
there wasn't a man
got a full day's work done.
452
00:32:06,920 --> 00:32:09,354
Will, please don't talk about it now.
453
00:32:10,000 --> 00:32:12,958
That girl, Griselda.
Pluto, we almost got married.
454
00:32:14,017 --> 00:32:17,712
She wanted me to go root
and grub on a farm.
455
00:32:18,120 --> 00:32:19,519
I wouldn't do it.
456
00:32:20,480 --> 00:32:21,993
I'm a town boy.
457
00:32:22,560 --> 00:32:24,503
I gotta be where I can hear
458
00:32:24,517 --> 00:32:26,517
a factory whistle
blow three times a day.
459
00:32:27,360 --> 00:32:31,876
And watch those crowds of girls
running out of the company gate,
460
00:32:32,320 --> 00:32:33,196
laughing,
461
00:32:33,360 --> 00:32:34,509
an' screaming,
462
00:32:34,800 --> 00:32:35,915
raising Cain,
463
00:32:36,880 --> 00:32:39,394
with faces like flowers.
464
00:32:41,880 --> 00:32:44,440
Will, you gotta realize something,
once and for all.
465
00:32:44,840 --> 00:32:47,513
That mill ain't never gonna open again!
466
00:32:48,320 --> 00:32:50,117
And Griselda's married.
467
00:32:50,640 --> 00:32:52,596
You can't do nothin' about it.
468
00:32:53,940 --> 00:32:55,293
Now come on. Get to bed.
469
00:33:02,060 --> 00:33:03,732
What's done is done.
470
00:33:04,460 --> 00:33:05,859
Now go to sleep.
471
00:33:06,020 --> 00:33:07,692
I can't sleep.
472
00:33:08,340 --> 00:33:10,058
Well you can rest.
473
00:33:12,260 --> 00:33:15,093
Turn out the light so it won't
hurt your eyes.
474
00:33:54,740 --> 00:33:56,856
- Hiya, Harry.
- Hiya, Will.
475
00:33:57,136 --> 00:33:59,171
Who's that come in a car
to your house, Will?
476
00:33:59,204 --> 00:34:00,717
Rosamond's people.
477
00:34:01,100 --> 00:34:02,135
What they come for?
478
00:34:02,300 --> 00:34:04,256
Just... just for a visit.
479
00:34:05,500 --> 00:34:07,616
They ain't come to take you away,
have they, Will?
480
00:34:07,780 --> 00:34:10,407
I promised ya I wouldn't
leave Peach Tree Valley
481
00:34:10,441 --> 00:34:12,801
until they started
the cotton mill again, didn't I?
482
00:34:12,860 --> 00:34:15,879
Yeah, well I know it's easy for you
and Rosamond to pull up stakes.
483
00:34:15,940 --> 00:34:19,410
You've got just the two of ya.
Most of us got big families.
484
00:34:19,580 --> 00:34:23,050
We ain't got the money to find jobs
and houses somewhere else.
485
00:34:23,220 --> 00:34:25,289
You don't have to tell me, Harry.
486
00:34:25,341 --> 00:34:28,850
I know, Will, but we got a little
worried while we were waitin' for ya.
487
00:34:33,990 --> 00:34:35,435
He ain't gonna leave us, boys.
488
00:34:35,449 --> 00:34:37,449
He's gonna stay right in town,
like he said.
489
00:34:42,420 --> 00:34:43,455
Claude!
490
00:34:44,580 --> 00:34:45,569
Claude!
491
00:34:50,220 --> 00:34:51,858
Where are ya, Claude?
492
00:34:54,580 --> 00:34:56,775
- Is that you, Will Thompson?
- Who else?
493
00:34:56,940 --> 00:34:58,055
You drinkin' again?
494
00:34:58,220 --> 00:34:59,175
I wanna get in!
495
00:34:59,340 --> 00:35:01,456
- Why you always comin' here for?
- I wanna get in!
496
00:35:01,620 --> 00:35:04,020
There ain't nothin' here
but a closed down cotton mill.
497
00:35:04,020 --> 00:35:05,140
Now what are you looking for?
498
00:35:05,140 --> 00:35:08,416
You know what I'm looking for, Claude.
I'm looking for the day when
499
00:35:08,580 --> 00:35:10,377
the light shine
through all those windows.
500
00:35:10,413 --> 00:35:11,670
That day is gone, Will.
501
00:35:11,685 --> 00:35:13,685
The mill ain't never gonna
open up again.
502
00:35:13,700 --> 00:35:15,770
The spindles are still threaded.
503
00:35:16,100 --> 00:35:17,211
The power's still connected.
504
00:35:17,214 --> 00:35:19,461
All it takes is for somebody
to pull the switch on.
505
00:35:19,500 --> 00:35:21,141
That's crazy talk, Will.
506
00:35:21,159 --> 00:35:22,382
Now why don't ya go home
507
00:35:22,391 --> 00:35:24,391
before your wife has to
come lookin' for you again.
508
00:35:25,940 --> 00:35:27,692
Don't tell me what to do.
509
00:35:28,620 --> 00:35:30,372
I know what I have to do.
510
00:35:30,740 --> 00:35:32,810
What do you say you go down to Ned's bar
511
00:35:32,980 --> 00:35:34,208
and get yourself a drink?
512
00:35:35,060 --> 00:35:36,413
Here, have it on me.
513
00:36:55,260 --> 00:36:56,056
- Felix.
- Yes, sir.
514
00:36:57,940 --> 00:36:59,658
How's my albino?
515
00:37:00,380 --> 00:37:02,940
He's sleeping like a baby, Mr. Ty Ty.
516
00:37:28,300 --> 00:37:29,528
Mornin', Dave.
517
00:37:31,060 --> 00:37:32,379
You sleep well?
518
00:37:34,940 --> 00:37:36,259
Where am I?
519
00:37:36,580 --> 00:37:38,059
You with friends.
520
00:37:40,620 --> 00:37:44,056
We went to a lot of...
fuss and bother to get you.
521
00:37:44,900 --> 00:37:46,333
Sure hope that
522
00:37:46,860 --> 00:37:48,293
you appreciate it.
523
00:37:51,260 --> 00:37:52,488
I'm hungry.
524
00:37:53,020 --> 00:37:55,170
You'll get your breakfast
in due time, but...
525
00:37:55,780 --> 00:37:58,533
first, you got work to do.
526
00:37:59,420 --> 00:38:00,409
What kind of work?
527
00:38:00,580 --> 00:38:02,332
It's easy. I'll show you.
528
00:38:02,540 --> 00:38:03,689
You take this...
529
00:38:04,740 --> 00:38:06,651
this willow fork
530
00:38:07,260 --> 00:38:09,057
and you hold it like...
531
00:38:09,780 --> 00:38:10,895
like that.
532
00:38:12,580 --> 00:38:13,695
Til she...
533
00:38:14,540 --> 00:38:16,019
pulls you down...
534
00:38:17,380 --> 00:38:19,257
- scientifically speaking -
535
00:38:20,380 --> 00:38:24,168
right down to where the gold is
surely located!
536
00:38:25,060 --> 00:38:26,129
Gold?
537
00:38:26,540 --> 00:38:28,258
You lookin' for gold?
538
00:38:31,460 --> 00:38:35,931
Why do you think we come clean down
to Swamp Corner to lasso you?
539
00:38:36,700 --> 00:38:38,179
I still don't know.
540
00:38:41,020 --> 00:38:43,329
You're a genuine albino, ain't you?
541
00:38:43,900 --> 00:38:45,618
Yeah, I reckon I am.
542
00:38:47,860 --> 00:38:50,533
What would I be doin' with an albino
543
00:38:50,700 --> 00:38:52,338
except to find gold?
544
00:38:53,180 --> 00:38:54,693
I ain't gonna do it.
545
00:38:56,380 --> 00:38:57,938
Why not, son?
546
00:38:58,380 --> 00:38:59,779
Cause I don't know how!
547
00:38:59,940 --> 00:39:02,329
You don't know how?!
548
00:39:02,620 --> 00:39:05,806
You're a genuine albino
and you don't even know...
549
00:39:05,816 --> 00:39:06,779
Let him go, Mr. Ty Ty.
550
00:39:06,820 --> 00:39:08,538
Let him loose, Mr. Ty Ty.
551
00:39:09,260 --> 00:39:10,659
Now you listen to me, son.
552
00:39:10,820 --> 00:39:14,779
If you don't know how to find gold,
you better start learning right now!
553
00:39:14,940 --> 00:39:17,545
Or all these nice folks are gonna be
pretty mad at you
554
00:39:17,571 --> 00:39:19,571
and we won't get no vittles this winter.
555
00:39:19,940 --> 00:39:22,454
I just can't! I can't!
556
00:39:29,100 --> 00:39:31,534
I'm sorry I got angry, son.
557
00:39:33,420 --> 00:39:34,170
But I...
558
00:39:35,260 --> 00:39:38,411
I been diggin' for gold for 15 years
559
00:39:39,580 --> 00:39:41,491
and I ain't gonna give up.
560
00:39:44,180 --> 00:39:46,011
I don't know what to do.
561
00:39:46,580 --> 00:39:48,218
Well, it's easy now.
562
00:39:48,700 --> 00:39:49,849
I'll show ya.
563
00:39:52,340 --> 00:39:54,251
You take this willow stick.
564
00:39:55,180 --> 00:39:56,135
That's it.
565
00:39:56,460 --> 00:39:57,779
Turn your wrists up.
566
00:39:58,020 --> 00:39:59,135
That's right.
567
00:39:59,620 --> 00:40:01,372
Pull it out in front of ya.
568
00:40:12,900 --> 00:40:14,777
You can do it! You can do it!
569
00:40:15,260 --> 00:40:18,058
Open the barn door!
Give the boy room!
570
00:40:26,780 --> 00:40:27,735
It's pulling you
571
00:40:27,900 --> 00:40:29,049
towards the gold!
572
00:40:35,300 --> 00:40:37,370
Give 'im room!
573
00:40:45,460 --> 00:40:48,258
Hurry to find my grandpappy's gold!
574
00:40:48,980 --> 00:40:51,448
I don't think I can stand it
much longer!
575
00:41:03,340 --> 00:41:05,900
That where my grandpa's gold is?!
576
00:41:06,380 --> 00:41:08,575
Come on, Dave! Come on!
577
00:41:12,220 --> 00:41:13,414
Feel it, Dave!
578
00:41:15,420 --> 00:41:16,614
Feel it, Dave!
579
00:41:55,980 --> 00:41:59,052
Come on, Dave.
Follow it, follow it good!
580
00:42:02,180 --> 00:42:03,454
Follow it, boy!
581
00:42:16,220 --> 00:42:18,654
Oh, my grandpappy's gold!
582
00:42:19,020 --> 00:42:21,034
Hidden away down there!
583
00:42:21,034 --> 00:42:22,980
Deep in the ground,
would you believe it!
584
00:42:22,980 --> 00:42:25,096
Under my house all the time!
585
00:42:25,780 --> 00:42:28,089
Buried a hundred years!
586
00:42:28,420 --> 00:42:30,490
Longer than a man can live!
587
00:42:32,260 --> 00:42:35,491
Now I'm about to find it!
588
00:42:36,900 --> 00:42:38,015
Touch it!
589
00:42:39,180 --> 00:42:40,295
Feel it!
590
00:42:41,780 --> 00:42:43,691
Bite into it, if I want to!
591
00:42:49,500 --> 00:42:50,933
Praise the Lord!
592
00:42:53,220 --> 00:42:54,414
Amen.
593
00:42:56,420 --> 00:43:00,174
Now, maybe, Mr. Ty Ty,
you'll stop diggin' and start farmin'.
594
00:43:02,240 --> 00:43:03,673
Now wait a minute!
595
00:43:06,160 --> 00:43:07,642
This is still God's little acre,
ain't it?
596
00:43:07,681 --> 00:43:09,206
And so is the gold.
597
00:43:09,206 --> 00:43:10,764
No, Buck, no.
598
00:43:11,600 --> 00:43:13,556
I can't honestly say it is.
599
00:43:15,000 --> 00:43:18,276
A minute before Dave found the gold
something came over me.
600
00:43:19,320 --> 00:43:22,995
And I decided to change the location
of God's little acre.
601
00:43:24,720 --> 00:43:27,075
Just about in time, I reckon.
602
00:43:28,360 --> 00:43:29,873
Where's it now, Pa?
603
00:43:31,640 --> 00:43:33,312
The Lord ain't told me yet.
604
00:43:33,337 --> 00:43:35,887
- Well tell him to hurry.
- Now, Buck, don't you talk like that.
605
00:43:35,934 --> 00:43:37,432
The good Lord and your pa,
606
00:43:37,960 --> 00:43:39,393
we're old fashioned.
607
00:43:40,760 --> 00:43:42,478
We got to take our time.
608
00:44:18,520 --> 00:44:19,635
Now, God,
609
00:44:21,560 --> 00:44:24,154
I don't aim to cheat you none.
I swear, I don't.
610
00:44:25,760 --> 00:44:28,718
But what with this
unseasonable weather and all
611
00:44:28,880 --> 00:44:32,077
I believe you didn't mind if I have
your acre in a cooler spot.
612
00:44:34,680 --> 00:44:36,193
If you don't like this,
613
00:44:37,520 --> 00:44:40,239
if you don't approve
of what I'm doing, Lord,
614
00:44:42,960 --> 00:44:46,635
then strike me down dead right here
where I stand.
615
00:44:58,280 --> 00:44:59,554
Thank you, Lord.
616
00:45:00,480 --> 00:45:03,414
Glory be.
Amen.
617
00:45:48,040 --> 00:45:49,712
Are we home, Pluto?
618
00:45:49,920 --> 00:45:52,115
No, but we ain't but a mile away.
619
00:45:52,280 --> 00:45:53,713
What are we stoppin' for?
620
00:45:53,880 --> 00:45:57,077
Darling Jill, I just gotta have
an answer.
621
00:45:59,200 --> 00:46:00,952
Take the pins outta my hair...
622
00:46:01,320 --> 00:46:02,355
Will ya?
623
00:46:14,560 --> 00:46:17,632
Oh God almighty, Darling Jill!
I just gotta know!
624
00:46:17,800 --> 00:46:20,439
Don't shout so!
You'll wake Will and Rosamond!
625
00:46:20,600 --> 00:46:22,352
They can't hear nothin'...
626
00:46:24,320 --> 00:46:27,676
I don't know if I'm ready to get married
to anybody yet, Pluto.
627
00:46:27,790 --> 00:46:29,267
Least of all you.
628
00:46:29,720 --> 00:46:32,359
You don't have to be ready,
I'm ready.
629
00:46:32,560 --> 00:46:34,263
I'm ready enough for both of us.
630
00:46:35,412 --> 00:46:37,412
I'd marry you anytime.
Daytime, nighttime, anytime.
631
00:46:38,560 --> 00:46:41,836
I'm so crazy about you,
that's a fact.
632
00:46:43,320 --> 00:46:45,072
Your belly's too big.
633
00:46:45,560 --> 00:46:48,996
Oh, Darling Jill, you don't want a
little thing like that come between us.
634
00:46:49,160 --> 00:46:52,755
Pluto, if your belly weren't so big,
you couldn't be sheriff.
635
00:46:53,160 --> 00:46:55,127
And if you weren't gonna be sheriff,
636
00:46:55,167 --> 00:46:57,804
I don't know if I'd even look at you.
And that's a fact.
637
00:46:58,480 --> 00:47:01,040
Darling Jill, you haven't oughta
tease me like that.
638
00:47:02,320 --> 00:47:04,148
Just because I'm so crazy
in love with you,
639
00:47:04,162 --> 00:47:05,567
I can't hardly see nothin' else
640
00:47:05,581 --> 00:47:09,203
is no reason that someday I just don't
get so riled up and so provoked
641
00:47:09,268 --> 00:47:11,623
that I just gonna take my two hands
642
00:47:11,914 --> 00:47:12,869
and... and just...
643
00:47:12,920 --> 00:47:15,673
And what? What would you do, Pluto?
644
00:47:16,581 --> 00:47:19,794
I'd tan your hide!
I'd tan your hide!
645
00:47:19,856 --> 00:47:21,733
You scared the tar outta me!
646
00:47:21,741 --> 00:47:24,529
For a minute I thought
you was gonna darn your socks again!
647
00:47:25,745 --> 00:47:27,745
I'd tan your hide!
648
00:48:05,920 --> 00:48:08,593
Pa! Where are ya?
649
00:48:09,040 --> 00:48:10,314
Right here!
650
00:48:11,000 --> 00:48:15,915
Oh my goodness! That's the biggest hole
you dug! Did you find anything?
651
00:48:16,080 --> 00:48:18,753
Great Scott!
We're digging like all get out!
652
00:48:19,120 --> 00:48:21,839
We've sunk a hole twenty feet
since this morning!
653
00:48:22,240 --> 00:48:24,993
Fastest diggin' in 15 years!
654
00:48:26,360 --> 00:48:28,430
Welcome home, Rosamond! Will!
655
00:48:28,502 --> 00:48:31,589
Oh, I'm mighty proud you're here
to celebrate our good luck!
656
00:48:31,640 --> 00:48:33,344
Boys, it's Rosamond!
657
00:48:33,400 --> 00:48:36,071
- Hiya, Rosamond.
- Hiya, Rosamond, our sister.
658
00:48:36,160 --> 00:48:38,592
- Hello Buck and Shaw.
- Griselda!
659
00:48:38,730 --> 00:48:41,891
Griselda! The family's here!
660
00:48:42,035 --> 00:48:43,955
Well did you find any of that gold?
661
00:48:46,518 --> 00:48:48,518
Hello, Will.
662
00:48:48,574 --> 00:48:50,574
Hello, Griselda.
663
00:48:51,080 --> 00:48:52,832
It's been a long time.
664
00:48:53,000 --> 00:48:54,399
Real long time.
665
00:48:55,560 --> 00:48:57,118
It's good to see ya.
666
00:48:57,760 --> 00:49:00,149
You look like you just stepped outta
the calendar.
667
00:49:00,360 --> 00:49:02,351
You look like hell, Will,
668
00:49:02,520 --> 00:49:03,555
what you been doing to yourself?
669
00:49:03,720 --> 00:49:06,473
Doin' absolutely nothing, boys.
Absolutely nothing.
670
00:49:06,640 --> 00:49:08,198
Same old lint-head.
671
00:49:20,920 --> 00:49:23,309
What Will needs, Rosamund, is to...
672
00:49:24,080 --> 00:49:26,674
occupy himself with something useful.
673
00:49:27,600 --> 00:49:31,354
You know, Will, there's nothin'
better for a man's body and spirit
674
00:49:31,600 --> 00:49:34,273
than diggin' down in God's good earth.
675
00:49:34,960 --> 00:49:38,396
Rosamond, you go into the house
and help Griselda warm up the eats.
676
00:49:38,880 --> 00:49:41,713
Poor Pluto here,
he's just about starvin'.
677
00:49:41,880 --> 00:49:44,314
I sure am! And that's a fact!
678
00:49:44,480 --> 00:49:46,471
Well come on into the house, Pluto.
679
00:49:47,000 --> 00:49:51,755
You know, nothin' makes a man hungrier
than having his whole family around.
680
00:49:52,000 --> 00:49:55,598
That sure is a tremendous hole you dug!
681
00:49:56,800 --> 00:49:57,915
What's that?
682
00:50:00,160 --> 00:50:01,479
Can it vote?
683
00:50:02,040 --> 00:50:03,189
Dave?
684
00:50:03,800 --> 00:50:06,553
Why that's the old white man
you put me on.
685
00:50:07,160 --> 00:50:09,037
Great guns, Pluto!
686
00:50:09,200 --> 00:50:11,873
That's the albino
we roped from the swamp!
687
00:50:12,360 --> 00:50:13,936
Did it divine for ya?
688
00:50:14,055 --> 00:50:16,364
Just like 4 and 4 makes 8!
689
00:50:16,680 --> 00:50:18,429
Now you go in the house with Rosamond.
690
00:50:18,509 --> 00:50:20,430
Ty Ty, this is absolutely crazy!
691
00:50:20,600 --> 00:50:23,851
You're digging right beside the house,
it's gonna topple over into that hole.
692
00:50:23,877 --> 00:50:24,850
It won't fall down.
693
00:50:25,058 --> 00:50:29,311
We kinda prop it up as we go along.
House falls down, won't matter much.
694
00:50:29,680 --> 00:50:32,353
We strike gold, we'll be rich enough
to build
695
00:50:32,560 --> 00:50:34,357
a house 3 times its size.
696
00:50:39,520 --> 00:50:41,317
What are you lookin' at, Darling Jill?
697
00:50:41,480 --> 00:50:43,596
Well I'm lookin' to see that albino man.
698
00:50:43,760 --> 00:50:45,671
I never seen one before in my life.
699
00:50:45,840 --> 00:50:48,149
Daughter, he's just the same
as you and me.
700
00:50:49,840 --> 00:50:51,114
Can he talk?
701
00:50:51,800 --> 00:50:53,995
He'll talk your arm off,
if you give him half a chance.
702
00:50:55,520 --> 00:50:57,033
I wanna see him just once,
call him up here.
703
00:50:57,200 --> 00:50:59,475
I don't aim to have nobody
fool with him.
704
00:50:59,760 --> 00:51:02,512
You can just walk off and call crows
if that's what you got in mind.
705
00:51:02,532 --> 00:51:04,861
He's got to stay in the job for me
all the time.
706
00:51:04,861 --> 00:51:06,120
Now you come on into the house.
707
00:51:06,320 --> 00:51:07,594
I'm comin', Pa.
708
00:51:19,880 --> 00:51:21,836
Hello there, albino fella.
709
00:51:25,320 --> 00:51:27,038
My name's Dave Dawson.
710
00:51:29,320 --> 00:51:31,276
I sure am pleased to meet ya.
711
00:51:32,560 --> 00:51:36,917
They sure didn't tell any lies
about your color!
712
00:51:39,080 --> 00:51:42,311
Just white, that's for sure.
713
00:51:44,240 --> 00:51:45,912
It's a pretty color too.
714
00:51:46,960 --> 00:51:48,075
I like it.
715
00:51:51,000 --> 00:51:52,228
Thank you, ma'am.
716
00:51:54,240 --> 00:51:55,819
It's the first kind words I've heard
717
00:51:56,818 --> 00:51:59,673
since your pa kidnapped me with
a string of lies and a leather plowline.
718
00:52:02,920 --> 00:52:05,593
Now that I got such a good look at you,
719
00:52:06,240 --> 00:52:09,165
wouldn't you like to come up here
and get a good look at me?
720
00:52:11,280 --> 00:52:12,474
I don't mind.
721
00:52:21,480 --> 00:52:22,799
Well... what do you say?
722
00:52:28,840 --> 00:52:30,398
Why... you're beautiful!
723
00:52:33,520 --> 00:52:36,159
Won't you come on up here
and say that again.
724
00:52:47,720 --> 00:52:50,951
That'll get him shy and scared,
Miss Darling Jill.
725
00:52:51,160 --> 00:52:52,388
He might run away.
726
00:52:52,680 --> 00:52:55,433
I don't feel like chasing him
with my shotgun.
727
00:52:56,264 --> 00:52:59,539
Oh, he won't run away, Uncle Felix.
I promise you that.
728
00:52:59,574 --> 00:53:01,709
Come on, Dave. Come on!
729
00:53:02,413 --> 00:53:05,931
Besides, we're only gonna go watch
the moonrise over the pond.
730
00:53:06,267 --> 00:53:07,911
Come on, Dave. Come on, boy.
731
00:53:15,960 --> 00:53:17,393
Don't you like me?
732
00:53:19,457 --> 00:53:20,797
Why... Gosh almighty...
733
00:53:22,107 --> 00:53:26,066
I just didn't know there was a girl
as pretty as you in the whole country.
734
00:53:28,280 --> 00:53:30,874
I mean, I mean, you're the prettiest
girl I've ever seen.
735
00:53:35,320 --> 00:53:36,719
And you're so soft...
736
00:53:38,760 --> 00:53:40,830
And you talk like a bird song...
737
00:53:45,400 --> 00:53:47,152
And you smell good, too.
738
00:53:49,160 --> 00:53:51,276
I just love the way you talk!
739
00:53:52,320 --> 00:53:53,912
Talk to me some more!
740
00:53:55,720 --> 00:53:57,438
What do you want me to say?
741
00:53:59,120 --> 00:54:01,429
How come you so white all over?
742
00:54:01,920 --> 00:54:03,239
I don... I dunno.
743
00:54:03,720 --> 00:54:06,792
Some people say it's cause I was made
in the light of the moon.
744
00:54:07,640 --> 00:54:09,756
Oh, I just think
you're wonderful looking!
745
00:54:09,920 --> 00:54:11,461
I'm glad you're so different.
746
00:54:11,491 --> 00:54:14,611
I get so tired of the same looking
people every day of my life.
747
00:54:15,760 --> 00:54:17,079
Would you like to kiss me?
748
00:54:21,400 --> 00:54:23,311
I would, if you let me...
749
00:54:23,600 --> 00:54:26,194
I reckon I just couldn't help myself!
750
00:54:44,680 --> 00:54:46,033
Will you marry me?
751
00:54:46,440 --> 00:54:48,635
Now, I only said you could kiss me once.
752
00:54:48,864 --> 00:54:52,652
It was mean of Pa to wrap you up
in that plowline and bring you here.
753
00:54:53,360 --> 00:54:55,396
I'm awfully glad that he did.
754
00:54:57,200 --> 00:54:59,077
I reckon I am too.
755
00:55:00,000 --> 00:55:01,592
You wanna kiss me again?
756
00:55:02,000 --> 00:55:03,149
You bet I do.
757
00:55:14,680 --> 00:55:16,671
How come they call ya Darling Jill?
758
00:55:16,920 --> 00:55:18,592
Well, my name's Jill.
759
00:55:18,840 --> 00:55:22,469
And when I was little,
everybody said that I was darling.
760
00:55:23,480 --> 00:55:25,550
So they called me Darling Jill.
761
00:55:27,986 --> 00:55:29,991
That's the perfect name for you, too.
762
00:55:30,200 --> 00:55:32,555
I couldn't think of a better name
for you.
763
00:55:47,040 --> 00:55:48,792
Pluto! What's the matter, Pluto?
764
00:55:49,040 --> 00:55:51,600
You left all them good hominy grits
on the table!
765
00:55:51,760 --> 00:55:55,070
I'm worried, Ty Ty.
Where's Darling Jill?
766
00:55:55,440 --> 00:55:57,032
She was right here a minute...
767
00:56:05,440 --> 00:56:06,475
Gone?
768
00:56:10,880 --> 00:56:12,677
My albino's gone!
769
00:56:13,640 --> 00:56:15,278
Uncle Felix is gone!
770
00:56:15,680 --> 00:56:17,591
Now you got me worried!
771
00:56:18,600 --> 00:56:22,195
Where do you think she is, Ty Ty?
Think she fell into one of these holes?
772
00:56:23,320 --> 00:56:25,550
Don't worry. We'll find her.
773
00:56:29,000 --> 00:56:30,479
I can't help it.
774
00:56:31,720 --> 00:56:33,995
They been gone more than half an hour.
775
00:56:36,520 --> 00:56:40,035
Oh, an awful lot can happen
in a half an hour!
776
00:56:40,880 --> 00:56:42,074
Just like what?
777
00:56:42,240 --> 00:56:44,196
Well, like one thing...
778
00:56:44,560 --> 00:56:45,913
I dunno...
779
00:56:46,280 --> 00:56:50,478
And another thing, maybe they just took
off to another county and got married.
780
00:56:51,280 --> 00:56:53,396
Now ya got me really worried.
781
00:56:53,760 --> 00:56:56,677
That Darling Jill is crazy enough
to do anything.
782
00:56:56,684 --> 00:56:57,668
Darling Jill!
783
00:56:58,000 --> 00:56:59,877
Darling Jill, come home!
784
00:57:00,200 --> 00:57:01,713
Supper's waitin'!
785
00:57:01,880 --> 00:57:03,359
I'm waitin'!
Aah!
786
00:57:07,840 --> 00:57:09,114
Ty Ty, help!
787
00:57:09,280 --> 00:57:10,030
Where are ya?
788
00:57:10,200 --> 00:57:12,031
I'm down in a hole!
789
00:57:12,200 --> 00:57:13,553
Which hole you in?
790
00:57:13,720 --> 00:57:15,676
This very deep one!
791
00:57:21,320 --> 00:57:24,437
- You got me, Ty Ty?
- I got you, Pluto. Come on!
792
00:57:27,160 --> 00:57:29,720
Ty Ty, why must you make these holes
so deep?
793
00:57:33,240 --> 00:57:34,559
Darling Jill!
794
00:57:44,120 --> 00:57:45,109
Dave!
795
00:57:45,960 --> 00:57:47,075
Where are ya?
796
00:57:49,920 --> 00:57:51,114
I knew it!
797
00:57:52,120 --> 00:57:53,599
Just knew it!
798
00:57:53,760 --> 00:57:55,716
My white haired boy's gone!
799
00:57:58,880 --> 00:58:01,952
Took off and went lickety-split to home!
800
00:58:02,200 --> 00:58:05,909
Darling Jill,
don't run away to that swamp!
801
00:58:20,200 --> 00:58:22,509
Well dog my cats...
802
00:58:27,600 --> 00:58:29,477
Did you find them? Well? Did you?
803
00:58:29,640 --> 00:58:31,232
Well, Pluto,
804
00:58:32,240 --> 00:58:34,356
in this pale moonlight
805
00:58:35,960 --> 00:58:37,552
ya can't see a thing.
806
00:59:20,560 --> 00:59:23,172
Seems to me like these boys
would have more sense
807
00:59:23,188 --> 00:59:25,912
than to let Ty Ty egg 'em into digging
empty holes in the ground.
808
00:59:26,680 --> 00:59:29,274
- You're nothing but a lousy lint-head!
- Yeah, a lousy lint-head!
809
00:59:29,440 --> 00:59:33,797
There ain't no more gold in that ground
than there is in the toes of my socks.
810
00:59:33,960 --> 00:59:36,713
Why don't you boys wise up
and go to Atlanta or Augusta somewhere,
811
00:59:36,880 --> 00:59:39,553
and get yourself a job that
pays somethin' Saturday night.
812
00:59:39,566 --> 00:59:41,475
Why don't ya soak your head
in a gin bottle!
813
00:59:42,920 --> 00:59:43,955
Now stop it, Buck!
814
00:59:44,120 --> 00:59:45,473
You too, Will!
815
00:59:46,280 --> 00:59:49,510
Why don't ya go back where ya come from,
ya lint-head!
816
00:59:50,243 --> 00:59:51,979
I'll go back when I'm good an' ready.
817
00:59:52,917 --> 00:59:54,081
Why don't ya try and make me go?
818
00:59:54,280 --> 00:59:56,077
- We'll make ya!
- We'll make ya, lint-head!
819
01:00:00,337 --> 01:00:01,349
Ty Ty!
820
01:00:01,445 --> 01:00:02,872
Drop that shovel, Buck!
821
01:00:03,380 --> 01:00:04,467
You too, Shaw!
822
01:00:10,680 --> 01:00:13,638
All you lousy farm boys think
you're tough, huh?
823
01:00:31,080 --> 01:00:34,152
What in the blue perfect hell
is going on down there?!
824
01:00:34,480 --> 01:00:37,552
Stop that! Stop that fightin',
you hear me?
825
01:00:38,983 --> 01:00:41,487
I won't have no fightin' on my land!
826
01:00:41,928 --> 01:00:43,043
Stop it!
827
01:00:43,152 --> 01:00:44,578
By God!
828
01:00:47,232 --> 01:00:49,232
Stop that!
829
01:00:50,976 --> 01:00:52,634
Stop that fightin'!
830
01:00:52,664 --> 01:00:54,664
What's the matter with you two?
831
01:00:58,048 --> 01:01:00,564
What in the blue perfect hell
you two got to fight about?
832
01:01:01,096 --> 01:01:03,058
I told ya there's gonna be plenty of
gold for all of us.
833
01:01:03,093 --> 01:01:05,182
Pa, we wasn't fightin' about the gold!
834
01:01:05,750 --> 01:01:08,477
It's the way he acts and talks like he's
better than we are!
835
01:01:08,512 --> 01:01:12,130
Every time he comes over here,
that lint-head invites a beatin'.
836
01:01:12,165 --> 01:01:15,304
Boys, it's a shame we can't keep
a peaceful family.
837
01:01:15,339 --> 01:01:17,824
That's what I've been aimin'
all my life to have.
838
01:01:18,390 --> 01:01:21,467
And if I can't have it, I swear
I'm gonna leave that gold where it is
839
01:01:21,502 --> 01:01:23,384
and go back to grubbin' cotton.
840
01:01:23,419 --> 01:01:26,324
And you tell him to stop tom-cattin'
around my wife!
841
01:01:28,214 --> 01:01:29,489
Griselda in this?
842
01:01:29,524 --> 01:01:30,890
I didn't say a word about her.
843
01:01:30,925 --> 01:01:32,427
No, he don't say nothin'.
844
01:01:33,189 --> 01:01:34,293
He just looks.
845
01:01:34,636 --> 01:01:36,049
And that's plenty.
846
01:01:36,084 --> 01:01:38,243
Looks don't hurt anybody, Buck.
847
01:01:38,980 --> 01:01:41,175
He's gettin' ready to start something,
I know that much.
848
01:01:41,640 --> 01:01:42,675
You bet I am!
849
01:01:43,120 --> 01:01:44,519
Griselda! You get in the house.
850
01:01:47,100 --> 01:01:48,135
Now, Buck,
851
01:01:48,740 --> 01:01:50,458
that's just your imagination.
852
01:01:50,660 --> 01:01:52,412
Will ain't after Griselda.
853
01:01:52,620 --> 01:01:53,496
Are you, Will?
854
01:01:53,660 --> 01:01:55,412
I ain't made up my mind about that yet.
855
01:01:55,580 --> 01:01:56,899
I'll kill him!
856
01:02:00,460 --> 01:02:02,496
You're not gonna kill nobody!
857
01:02:02,820 --> 01:02:05,254
Not on my land or anyplace else!
858
01:02:06,140 --> 01:02:08,256
Now you get up on the ground
and cool off!
859
01:02:08,580 --> 01:02:10,491
Get all heated up down in this hole
860
01:02:10,660 --> 01:02:12,457
takes fresh air to get it out of ya!
861
01:02:12,620 --> 01:02:14,895
Now go on! Go on up to the house!
Go on, Shaw!
862
01:02:21,260 --> 01:02:22,773
Tell him to go home!
863
01:02:22,940 --> 01:02:25,010
Yeah, Pa, tell him to go home.
864
01:02:35,940 --> 01:02:37,737
That Buck's right, I oughta go home.
865
01:02:37,900 --> 01:02:39,731
I hope you don't mean that, Will.
866
01:02:40,020 --> 01:02:42,614
Now I found the right spot,
I'm gonna need all the help I can get.
867
01:02:42,780 --> 01:02:46,614
Right spot! The house's gonna topple
right into this hole if you dig anymore.
868
01:02:51,740 --> 01:02:54,573
I gotta go home.
I gotta get that mill started.
869
01:02:58,260 --> 01:03:00,137
That ain't what you're thinking about.
870
01:03:00,780 --> 01:03:02,577
You're thinking about Griselda.
871
01:03:02,740 --> 01:03:04,378
It ain't no sin to think.
872
01:03:04,427 --> 01:03:06,784
Will! You're gonna kill yourself
873
01:03:06,797 --> 01:03:08,138
if you go on that way.
874
01:05:11,292 --> 01:05:12,626
Hot night...
875
01:05:14,381 --> 01:05:17,054
Yeah, it's hot.
876
01:05:17,780 --> 01:05:19,054
I couldn't sleep.
877
01:05:20,214 --> 01:05:21,966
I couldn't sleep either.
878
01:06:11,900 --> 01:06:13,811
Guess we did the right thing...
879
01:06:14,620 --> 01:06:15,814
busting up.
880
01:06:22,740 --> 01:06:24,014
I guess so.
881
01:06:28,420 --> 01:06:29,569
Oh no, don't come any closer!
882
01:06:29,740 --> 01:06:32,095
I just wanted to touch you, Griselda.
883
01:06:32,260 --> 01:06:34,057
Just feel the touch of you.
884
01:06:34,940 --> 01:06:36,453
It won't stop there...
885
01:06:37,300 --> 01:06:38,972
I just know it won't.
886
01:07:35,300 --> 01:07:39,373
Are you sure you divined the gold
in just the right place?
887
01:07:40,660 --> 01:07:43,254
Well, you saw the willow pointing down,
didn't you?
888
01:07:43,700 --> 01:07:44,689
That's right.
889
01:07:51,620 --> 01:07:52,973
Willow don't lie...
890
01:07:54,460 --> 01:07:55,575
Why should it?
891
01:07:56,940 --> 01:07:58,419
Pure scientific.
892
01:08:03,740 --> 01:08:07,130
Mr. Ty Ty, you oughta be out
raising cotton.
893
01:08:07,300 --> 01:08:10,417
You a good farmer.
That is, you used to be.
894
01:08:10,700 --> 01:08:13,976
Now Mr. Ty Ty, you can raise more cotton
on this land in one season
895
01:08:14,140 --> 01:08:17,177
than you can find gold
in a whole lifetime.
896
01:08:17,340 --> 01:08:21,379
It's a waste of everything, Mr. Ty Ty,
digging them holes all over the place.
897
01:08:21,620 --> 01:08:25,090
I wish I had spent a little more time
with the cotton, for sure.
898
01:08:25,620 --> 01:08:29,169
If I had 20 or 30 bales to tide
me over the fall and winter,
899
01:08:29,420 --> 01:08:32,218
I could devote all the rest
of my time to diggin'!
900
01:08:32,380 --> 01:08:34,747
But Mr. Ty Ty, where we gonna get
enough grub
901
01:08:34,764 --> 01:08:36,343
to carry us through another winter?
902
01:08:36,860 --> 01:08:39,090
We use my credit,
like I did last winter!
903
01:08:39,260 --> 01:08:41,576
The store man says you ain't got
enough credit left
904
01:08:41,576 --> 01:08:43,500
to grease the end of your nose.
905
01:08:43,500 --> 01:08:46,697
Felix, I'm sorry about that.
But there's nothing I can do!
906
01:08:46,940 --> 01:08:48,851
I just got to go on diggin'!
907
01:08:49,380 --> 01:08:52,531
I got the fever!
You can't stop the fever!
908
01:08:54,100 --> 01:08:55,328
Well, Mr. Ty Ty,
909
01:08:55,820 --> 01:08:57,572
if it's as bad as all that,
910
01:08:57,740 --> 01:08:59,207
why don't ya go to Augusta and
911
01:08:59,674 --> 01:09:01,674
borrow some money
from your son, Jim Leslie?
912
01:09:02,140 --> 01:09:03,778
Oh, there wouldn't be no sense in that!
913
01:09:03,940 --> 01:09:06,408
Why not, Mr. Ty Ty?
I hear tell he's rich.
914
01:09:06,580 --> 01:09:09,572
Anyhow, I ain't never heard of
a cotton broker who's poor.
915
01:09:09,860 --> 01:09:11,976
All the same,
he wouldn't help me none, Felix.
916
01:09:12,140 --> 01:09:15,212
My son, Jim Leslie, won't
speak to me on the street!
917
01:09:15,580 --> 01:09:17,111
And if he won't speak to me
on the street,
918
01:09:17,121 --> 01:09:19,648
I know darn well
he won't lend me money!
919
01:09:21,503 --> 01:09:22,902
You're his pappy,
920
01:09:23,070 --> 01:09:24,583
ain't you, Mr. Ty Ty?
921
01:09:25,820 --> 01:09:27,014
I reckon so.
922
01:09:28,820 --> 01:09:31,095
Jim Leslie ain't been a bad man.
923
01:09:32,060 --> 01:09:33,539
He been a good one.
924
01:09:34,580 --> 01:09:36,377
In fact, he's practically a stranger.
925
01:09:37,500 --> 01:09:38,535
And that's wrong!
926
01:09:39,220 --> 01:09:42,690
I oughta go see him just
to keep the family ties together!
927
01:09:43,220 --> 01:09:44,778
But I can't, Felix!
928
01:09:44,940 --> 01:09:47,852
But Mr. Ty Ty, you just gotta get
some money real quick.
929
01:09:48,020 --> 01:09:50,329
Or else how you gonna keep
us all on the farm?
930
01:09:50,500 --> 01:09:53,890
Why we'll all have to go someplace else
to work to make a living.
931
01:10:07,207 --> 01:10:09,207
- Felix?
- Yes, Mr. Ty Ty?
932
01:10:09,900 --> 01:10:12,573
I just got a wonderful idea.
933
01:10:14,380 --> 01:10:17,099
I'm gonna call on Jim Leslie.
934
01:10:18,420 --> 01:10:19,978
You know, he's my son.
935
01:10:20,900 --> 01:10:22,253
He's a rich man!
936
01:10:22,780 --> 01:10:24,691
He's a cotton broker!
937
01:10:24,980 --> 01:10:28,495
And no son of mine's gonna stand by
and let his kin go hungry!
938
01:10:32,180 --> 01:10:34,819
Felix, now you watch good over Dave.
Ya hear me?
939
01:10:34,980 --> 01:10:36,971
I hear you, Mr. Ty Ty!
940
01:10:38,420 --> 01:10:39,296
Buck!
941
01:10:39,500 --> 01:10:40,376
Shaw!
942
01:10:41,140 --> 01:10:43,051
Get the car ready!
943
01:10:47,260 --> 01:10:50,013
We're going to Atlanta! Hurry up!
944
01:11:16,300 --> 01:11:17,699
Hey, now, what are you doing?
945
01:11:18,660 --> 01:11:21,891
Now you don't reckon I'm gonna
run away from here...
946
01:11:22,100 --> 01:11:24,056
I never been so happy
in all my born days!
947
01:11:24,220 --> 01:11:26,370
Now, son, you get up from there
and get going.
948
01:11:27,540 --> 01:11:29,053
I don't have to do what you say.
949
01:11:29,220 --> 01:11:32,257
It ain't me that's talkin', boy.
It's this gun.
950
01:11:33,460 --> 01:11:36,338
Now you get up and get going.
And head straight for your home.
951
01:11:36,500 --> 01:11:37,853
Back to the swamp!
952
01:11:41,900 --> 01:11:43,413
Hey, now, you ain't gonna shoot me,
are you, now?
953
01:11:43,580 --> 01:11:46,617
I ain't gonna shoot nobody, son.
But this gun might.
954
01:11:47,700 --> 01:11:49,179
But Felix, I don't wanna go!
955
01:11:49,420 --> 01:11:51,888
I'm sorry, son, but you gotta go.
956
01:11:52,100 --> 01:11:54,614
It's the only way I know
how to save this farm.
957
01:11:54,780 --> 01:11:56,054
Now you, get goin'!
958
01:12:12,060 --> 01:12:14,051
That's Jim Leslie's alright!
959
01:12:14,300 --> 01:12:16,336
Sure as God made little apples.
960
01:12:49,340 --> 01:12:50,819
Well, we're inside.
961
01:12:51,383 --> 01:12:53,839
He can't throw us out now,
962
01:12:53,847 --> 01:12:55,847
before I tell him what we're after.
963
01:12:57,180 --> 01:13:01,298
Did you ever see such pretty things
in all your life, Griselda?
964
01:13:01,460 --> 01:13:03,291
Don't touch anything, Darling Jill.
965
01:13:06,180 --> 01:13:08,853
Everything looks so shiny!
966
01:13:10,780 --> 01:13:13,248
Looks like it's got goose grease
on it somehow.
967
01:13:14,100 --> 01:13:15,010
So clean!
968
01:13:15,180 --> 01:13:18,217
Just clean and clean,
everything...
969
01:13:22,900 --> 01:13:25,460
Jim Leslie lives in fine style, alright.
970
01:13:25,900 --> 01:13:30,018
I'm mighty proud of the way my boy
has made his way in the world.
971
01:13:52,900 --> 01:13:54,777
Oh, that's purty!
972
01:13:58,540 --> 01:14:00,417
Big as a window sash!
973
01:14:03,660 --> 01:14:06,101
Almost as beautiful as them
new Coca Cola signs
974
01:14:06,111 --> 01:14:08,111
they're putting on the highway
coming into Georgia.
975
01:14:09,700 --> 01:14:11,179
Oh brother,
976
01:14:11,780 --> 01:14:15,295
the time and patience it must'a took
to do that!
977
01:14:18,180 --> 01:14:20,853
Look at those leaves on the trees...
Almost like real!
978
01:14:21,166 --> 01:14:25,334
I dunno.
What do they need a picture for?
979
01:14:26,020 --> 01:14:28,488
Spend a half dollar in gasoline,
980
01:14:29,020 --> 01:14:32,226
drive into the woods
and see the real thing now couldn't you?
981
01:14:37,169 --> 01:14:38,777
Now you done it.
982
01:14:39,559 --> 01:14:42,630
Probably worth more money
than we were gonna borrow!
983
01:14:42,688 --> 01:14:45,156
Suppose Jim Leslie gets here...
984
01:14:55,344 --> 01:14:56,618
Evenin', son.
985
01:14:57,780 --> 01:14:59,213
What are you doing here?
986
01:15:01,620 --> 01:15:02,814
Well, now, son,
987
01:15:04,317 --> 01:15:06,148
you know you're pleased to see us.
988
01:15:07,783 --> 01:15:09,535
Don't put on that you're not.
989
01:15:10,660 --> 01:15:12,070
Funny, I didn't hear any...
990
01:15:12,090 --> 01:15:13,409
doorbell.
991
01:15:14,460 --> 01:15:17,133
We don't ring no bells in my family.
992
01:15:17,660 --> 01:15:19,093
We just walk in.
993
01:15:20,260 --> 01:15:23,935
That's the way we do it in my family.
We're never gonna do any different.
994
01:15:24,682 --> 01:15:26,752
Nobody has to knock on my door,
995
01:15:27,366 --> 01:15:29,960
or ring no fancy bells
to get in the house.
996
01:15:32,926 --> 01:15:34,723
Pa, why'd you come here for?
997
01:15:37,895 --> 01:15:39,703
Well... it's important, son.
998
01:15:39,923 --> 01:15:41,276
Money, I suppose?
999
01:15:41,931 --> 01:15:43,762
Well, why don't ya dig it
out of the ground?
1000
01:15:46,180 --> 01:15:49,855
Is that a nice way to talk
to your only dad?
1001
01:15:50,020 --> 01:15:52,534
Well that's what you came here for,
isn't it - money? Well, isn't it?
1002
01:15:54,100 --> 01:15:55,010
No.
1003
01:15:56,580 --> 01:15:57,899
No, not at all...
1004
01:15:59,933 --> 01:16:02,128
All I need is a way
1005
01:16:02,758 --> 01:16:05,431
to buy feed and seed
for my sharecroppers.
1006
01:16:07,300 --> 01:16:10,098
So's I can dig down another twenty feet
1007
01:16:10,299 --> 01:16:12,335
and locate my grandpa's gold.
1008
01:16:12,845 --> 01:16:14,437
Well there's no gold there!
1009
01:16:14,806 --> 01:16:17,639
You know that!
You know it as well as I do!
1010
01:16:17,652 --> 01:16:19,961
You ought to! You've been digging
for 15 years!
1011
01:16:21,100 --> 01:16:23,739
You'll be digging holes on
the day you die!
1012
01:16:56,519 --> 01:16:59,795
Alright, there's the money.
Now take it and go on home!
1013
01:17:12,619 --> 01:17:14,849
Somethin' got into you, Jim Leslie...
1014
01:17:17,332 --> 01:17:18,685
at an early age.
1015
01:17:20,653 --> 01:17:22,723
You're different from the rest of us.
1016
01:17:23,139 --> 01:17:24,333
I don't know why.
1017
01:17:27,052 --> 01:17:29,122
You act like you're ashamed of me.
1018
01:17:29,859 --> 01:17:32,578
Why, I don't see how that can be
because I'm your father.
1019
01:17:34,059 --> 01:17:37,688
Why, you take on like you don't know
who I am or where you're from.
1020
01:17:40,732 --> 01:17:42,563
Well I'm sorry for you, son.
1021
01:17:45,572 --> 01:17:47,244
You married a widow...
1022
01:17:49,132 --> 01:17:51,692
not because you loved her,
just had to have her.
1023
01:17:52,620 --> 01:17:55,695
Not because you got caught with
the bases loaded by her pa.
1024
01:17:56,946 --> 01:18:00,018
No, you got married just to get you
a house and a fortune!
1025
01:18:01,045 --> 01:18:03,292
Well your wife's dead now.
1026
01:18:04,472 --> 01:18:06,936
And all you got left is a...
1027
01:18:07,400 --> 01:18:09,059
house full of...
1028
01:18:10,067 --> 01:18:12,217
breakable dishes!
1029
01:18:53,883 --> 01:18:55,495
Well, son,
1030
01:18:58,880 --> 01:19:00,812
I guess we better be going.
1031
01:19:03,550 --> 01:19:06,978
Pa, why don't ya...
fix yourself a drink.
1032
01:19:09,285 --> 01:19:11,003
I don't take a drink, son.
1033
01:19:14,525 --> 01:19:17,039
Well there's some fresh fruit
in the dining room.
1034
01:19:17,132 --> 01:19:18,963
Why don't you go on and help yourself.
1035
01:19:20,192 --> 01:19:21,864
I don't mind if I do.
1036
01:19:23,899 --> 01:19:26,971
Well, you too, Darling Jill, Griselda.
Go on in.
1037
01:19:32,279 --> 01:19:34,315
Is that the dining room, way down there?
1038
01:19:34,526 --> 01:19:36,910
That's right, Pa.
Right down there.
1039
01:19:36,953 --> 01:19:38,328
I'm hungry!
1040
01:19:38,924 --> 01:19:42,323
Griselda, sometime when you're in town,
come up to see me.
1041
01:19:42,533 --> 01:19:45,128
Here's my office number,
I want you to call me.
1042
01:19:46,046 --> 01:19:47,349
I wouldn't do that.
1043
01:19:47,405 --> 01:19:48,735
Why not?
1044
01:19:49,346 --> 01:19:51,576
Because it isn't right, that's why.
1045
01:19:51,792 --> 01:19:54,454
I'm gonna be looking for you
just the same, Griselda.
1046
01:19:54,476 --> 01:19:56,476
You gonna come up and see me.
1047
01:19:56,746 --> 01:19:58,373
No, I'm not.
1048
01:19:58,525 --> 01:20:00,970
I bet that's your only pair of shoes.
1049
01:20:01,039 --> 01:20:05,094
You come up and see Jim Leslie,
he'll buy you the whole shoe store.
1050
01:20:05,606 --> 01:20:08,454
If you don't come see me, I'm gonna
come out there and get you, you hear?
1051
01:20:08,479 --> 01:20:10,728
I'm gonna come out to that
pig belly farm
1052
01:20:10,738 --> 01:20:12,738
and bring you right back to this house.
1053
01:20:13,780 --> 01:20:15,138
You don't love Buck.
1054
01:20:15,260 --> 01:20:17,330
If you did, you'd have
four kids by him now.
1055
01:20:17,500 --> 01:20:20,617
That pawing Griselda's gotta stop.
1056
01:20:22,899 --> 01:20:25,652
I gotta apologize for Jim Leslie,
Griselda.
1057
01:20:25,852 --> 01:20:28,675
My family ain't known
for their politeness to women.
1058
01:20:29,329 --> 01:20:32,302
They're headstrong that way. Come on.
1059
01:20:34,253 --> 01:20:37,777
I'll be coming out there and get you
one of these days, Griselda.
1060
01:20:43,226 --> 01:20:47,010
Thanks for the money, son.
Consider it a loan.
1061
01:20:59,660 --> 01:21:01,700
- Did you get it, Pa?
- Did you get it?
1062
01:21:01,815 --> 01:21:05,015
I reckon I did! Just look a this
big wad of greenbacks!
1063
01:21:05,180 --> 01:21:07,740
Hey, Pa, you know what I'd like
to get now?
1064
01:21:07,906 --> 01:21:11,371
I'd like to get me... a raincoat.
1065
01:21:11,625 --> 01:21:12,748
What for?
1066
01:21:12,979 --> 01:21:15,174
Well, it's fixin' to rain, Pa.
1067
01:21:15,326 --> 01:21:17,886
It can't rain now.
I don't want it to rain yet a while.
1068
01:21:18,066 --> 01:21:21,145
I got diggin' that hole and
I can't dig underwater any too well.
1069
01:21:21,220 --> 01:21:23,052
Yeah, but Pa, suppose it does rain.
1070
01:21:23,085 --> 01:21:24,688
I'd like to put me on a raincoat
and wear it.
1071
01:21:24,700 --> 01:21:25,561
Son, if it starts to rain,
1072
01:21:25,594 --> 01:21:28,338
you just peel off your clothes
and let your skin take care of the rest.
1073
01:21:28,532 --> 01:21:31,891
Got never made a finer raincoat
than a man's skin anyhow!
1074
01:21:32,140 --> 01:21:33,095
Let's go.
1075
01:21:33,273 --> 01:21:36,073
Ty Ty, I'm kinda thirsty...
1076
01:21:36,283 --> 01:21:39,938
Think we can stop in town
and get a quick beer?
1077
01:21:41,166 --> 01:21:45,000
Well, I don't think it'd be showin'
a proper respect for Jim Leslie's money
1078
01:21:45,206 --> 01:21:46,798
to spend it in a saloon.
1079
01:21:46,973 --> 01:21:48,247
Just one beer, Pa.
1080
01:21:48,306 --> 01:21:49,819
One beer, Pa.
1081
01:21:50,895 --> 01:21:53,773
I ain't been in a saloon in my life
and I ain't gonna start now.
1082
01:21:53,999 --> 01:21:57,206
Well... you can wait in the car, Pa.
1083
01:22:34,584 --> 01:22:39,814
Hey there, good lookin'!
Yeah, you in the fancy hat!
1084
01:22:39,980 --> 01:22:42,778
- Oh, big man!
- Oh, man!
1085
01:22:42,940 --> 01:22:45,898
Oh big man, you honkin' for me?
1086
01:22:46,107 --> 01:22:48,098
Hello, grandpa!
1087
01:22:48,260 --> 01:22:51,457
Hey grandpa, wanna dance with me?
1088
01:22:52,500 --> 01:22:53,853
Come on! Come on!
1089
01:22:55,438 --> 01:22:57,691
Now you get the others
and get this car rollin'!
1090
01:22:57,708 --> 01:22:59,876
We're in the street of sin and shame!
1091
01:22:59,940 --> 01:23:02,324
Oh, go on up there Pa and
come back and tell us about it!
1092
01:23:02,360 --> 01:23:04,876
Darling Jill!
You do what I told you!
1093
01:23:04,900 --> 01:23:08,131
You girls stop teasin' and
go fetch the boys outta that saloon!
1094
01:23:08,300 --> 01:23:11,497
Hey, grandpa,
come on, buy me a drink.
1095
01:23:13,947 --> 01:23:15,778
Come on, grandpa.
1096
01:23:16,180 --> 01:23:19,934
Oh, I know what's wrong with you.
You're bashful!
1097
01:23:20,660 --> 01:23:23,538
You leave me be.
Griselda, get me out of this!
1098
01:23:23,686 --> 01:23:26,175
- Hey, leave our pa alone.
- Your pa?!
1099
01:23:26,340 --> 01:23:28,331
Well who'd you think it was?
1100
01:23:28,579 --> 01:23:32,254
Well now, what do you mean,
honkin' your horn under my window?
1101
01:23:33,540 --> 01:23:34,816
I apologize, ma'am.
1102
01:23:34,822 --> 01:23:37,521
But I was only trying
to get my family out of that saloon.
1103
01:23:37,620 --> 01:23:40,134
You made me come all the way down here
for nothin'.
1104
01:23:40,300 --> 01:23:43,610
I'll voodoo you, you tight-fisted miser!
1105
01:23:51,568 --> 01:23:55,318
You girls fetch those boys
outta that saloon right now!
1106
01:23:55,377 --> 01:23:57,307
I'm alright! Leave me alone!
1107
01:23:57,340 --> 01:23:59,171
I know you're alright.
1108
01:24:02,780 --> 01:24:05,931
I'm just fine! Leave me alone!
1109
01:24:05,943 --> 01:24:07,943
I feel fine.
1110
01:24:11,853 --> 01:24:13,296
How'd this happen, Shaw?
1111
01:24:13,334 --> 01:24:16,939
Well, Pa, he tried to drink Will
under the table, Pa.
1112
01:24:16,953 --> 01:24:18,419
And I guess he lost.
1113
01:24:18,520 --> 01:24:19,953
What a saloon can do to a man...
1114
01:24:20,180 --> 01:24:23,536
- Yeah, Pa, I stuck to beer.
- It's all the devil's brew!
1115
01:24:23,579 --> 01:24:25,649
There's drinkin' water right in
our own backyard.
1116
01:24:25,940 --> 01:24:28,634
All my health and long life,
just plain well water.
1117
01:24:28,640 --> 01:24:31,632
Now you get Will and Rosamond
and we'll be on our way.
1118
01:24:33,433 --> 01:24:35,178
Will Thompson!
1119
01:24:36,367 --> 01:24:38,367
Hey, Rosamond.
1120
01:24:39,267 --> 01:24:42,850
Come on, Will.
Rosamond, come on.
1121
01:24:44,700 --> 01:24:46,213
Give me the power!
1122
01:24:46,447 --> 01:24:48,438
I'll turn on the power!
1123
01:24:48,980 --> 01:24:52,211
Give me the everlastin' light of life!
1124
01:24:52,380 --> 01:24:53,859
The power!
1125
01:24:55,873 --> 01:24:57,511
How you, beautiful girl?
1126
01:24:57,820 --> 01:25:00,209
Now wait a minute,
now you keep your hands off her!
1127
01:25:00,380 --> 01:25:02,496
I'll kiss my girl all I want!
1128
01:25:03,216 --> 01:25:04,854
Keep your hands off her!
1129
01:25:21,918 --> 01:25:24,856
I'm sorry I had to do that,
son in law.
1130
01:25:26,346 --> 01:25:29,144
Rosamond, you and Will have to
go back to Peach Tree Valley.
1131
01:25:29,772 --> 01:25:32,366
I don't seem to be able to keep
my family together.
1132
01:25:41,373 --> 01:25:43,451
There you are, Darling Jill!
1133
01:25:43,579 --> 01:25:45,461
I've been lookin' all over
for you folks!
1134
01:25:45,700 --> 01:25:48,114
Uncle Felix told me you went
to Jim Leslie's house
1135
01:25:48,139 --> 01:25:49,550
and I went there, seen Jim Leslie.
He said,
1136
01:25:49,598 --> 01:25:52,994
"Go to the first bar come to and
they'll be there drinkin' up his money".
1137
01:25:53,526 --> 01:25:56,199
I like this Jim Leslie fella!
I got his vote!
1138
01:25:56,460 --> 01:25:58,815
Oh, you everlastin' horse head.
1139
01:25:58,980 --> 01:26:02,814
Jim Leslie don't even live in the right
county to make his vote count!
1140
01:26:03,175 --> 01:26:04,290
Is that a fact?
1141
01:26:04,327 --> 01:26:05,290
Pluto,
1142
01:26:05,766 --> 01:26:07,498
I couldn't be happier to see ya.
1143
01:26:07,648 --> 01:26:08,696
Is that a fact?
1144
01:26:08,860 --> 01:26:10,657
Yeah, you come at just about
the right time.
1145
01:26:10,720 --> 01:26:11,630
I did?
1146
01:26:11,758 --> 01:26:13,219
You and Darling Jill are gonna drive
1147
01:26:13,233 --> 01:26:15,243
Will and Rosamond
back to Peach Tree Valley.
1148
01:26:15,367 --> 01:26:17,781
Oh... no... not again!
1149
01:26:18,420 --> 01:26:19,978
Come on, honey waffle!
1150
01:26:22,500 --> 01:26:25,139
Come on, Will. Let's get up and do it.
1151
01:26:27,918 --> 01:26:32,773
Ty Ty, I'm gonna pull the switch
and light up the whole world tonight!
1152
01:26:32,940 --> 01:26:36,137
Yes, Will, yes! You can do it, honey.
Everything's gonna be alright.
1153
01:26:36,300 --> 01:26:38,237
Don't "yes" me like I'm a baby.
1154
01:26:38,421 --> 01:26:39,410
Oh no, honey.
1155
01:26:39,420 --> 01:26:42,139
I'm gonna pull a switch
and light up the whole world...
1156
01:26:42,180 --> 01:26:43,858
Leave me alone!
1157
01:26:44,540 --> 01:26:49,136
I'm gonna pull a switch and light up
the whole world, Ty Ty!
1158
01:26:49,300 --> 01:26:50,779
I'm telling ya!
1159
01:27:03,772 --> 01:27:05,683
Pa, I'm afraid to go back home.
1160
01:27:06,020 --> 01:27:09,377
Will's not hisself.
He's never been this wild!
1161
01:27:10,540 --> 01:27:12,610
He's gonna do something, I know it.
1162
01:27:12,940 --> 01:27:15,554
For six months now, I've just been
livin' from day to day,
1163
01:27:15,574 --> 01:27:17,280
hopin' that tomorrow'll change him.
1164
01:27:17,300 --> 01:27:20,337
But I've gotta have help now,
I can't do it alone.
1165
01:27:22,500 --> 01:27:25,521
Griselda, you're the only one
he might listen to.
1166
01:27:27,700 --> 01:27:31,392
Now, Rosamond, honey.
Now Griselda she can't go, honey.
1167
01:27:31,506 --> 01:27:32,812
Pa, please,
1168
01:27:32,980 --> 01:27:35,050
make Griselda listen to me!
1169
01:27:35,940 --> 01:27:37,976
I'd ask for you, daughter, but
1170
01:27:38,420 --> 01:27:41,140
Griselda has to make up her own mind.
1171
01:27:44,070 --> 01:27:45,769
- Griselda...
- Don't ask me.
1172
01:27:45,940 --> 01:27:47,361
Who can I ask?
1173
01:27:47,408 --> 01:27:49,173
Buck hates Will.
1174
01:27:50,140 --> 01:27:52,176
- You hate him too?
- No.
1175
01:27:53,820 --> 01:27:55,378
You know I don't.
1176
01:27:56,620 --> 01:27:59,088
You love him.
Same's I do.
1177
01:27:59,620 --> 01:28:01,868
That's why you got to
help him, Griselda.
1178
01:28:01,885 --> 01:28:04,363
Please, I'm begging you. Please!
1179
01:28:09,380 --> 01:28:13,008
Alright, I'll go with you
til he sobers up.
1180
01:28:14,300 --> 01:28:16,018
Thank you, Griselda.
Thank you.
1181
01:28:46,460 --> 01:28:49,356
Tell your pa I'll take care
of everything, Shaw!
1182
01:29:15,347 --> 01:29:17,167
He's still sleeping,
thank goodness.
1183
01:29:20,259 --> 01:29:22,889
Here it is, dark.
I wasted another day.
1184
01:29:22,933 --> 01:29:24,969
Haven't counted a single vote.
1185
01:29:25,125 --> 01:29:26,797
I've gotta be gettin' home.
1186
01:29:28,746 --> 01:29:31,340
Besides, this ice cream is gettin'
too cold to eat.
1187
01:29:31,732 --> 01:29:35,088
Wait just a little while longer,
til he wakes up.
1188
01:29:35,653 --> 01:29:37,609
He's mighty fond of peach ice cream.
1189
01:29:37,940 --> 01:29:40,135
I gotta go too, Rosamond.
Buck's gonna be wild!
1190
01:29:40,233 --> 01:29:41,586
Stay a while.
1191
01:29:42,039 --> 01:29:43,995
I don't wanna be here alone with him.
1192
01:29:46,080 --> 01:29:47,559
Are you scared of Will?
1193
01:29:48,865 --> 01:29:50,059
Your own husband?
1194
01:29:52,786 --> 01:29:53,901
I reckon I am...
1195
01:29:54,445 --> 01:29:56,083
the way he's been acting lately...
1196
01:30:03,399 --> 01:30:05,515
Waited til I woke up, didn't you?
1197
01:30:05,940 --> 01:30:07,009
Yes, Will.
1198
01:30:10,446 --> 01:30:12,084
I'm turning on the power tonight.
1199
01:30:12,700 --> 01:30:15,294
Will, wouldn't you like some
peach ice cream?
1200
01:30:15,984 --> 01:30:18,373
Never worked in the cotton mill,
did you, Pluto?
1201
01:30:18,839 --> 01:30:19,749
No, sir.
1202
01:30:20,519 --> 01:30:22,032
I've gotta be gettin' home.
1203
01:30:22,525 --> 01:30:25,483
I've gotta get elected.
It's mighty important, Will.
1204
01:30:26,478 --> 01:30:29,629
You know what it's like in a company
town when there's no work?
1205
01:30:29,970 --> 01:30:31,069
No, sir.
1206
01:30:31,346 --> 01:30:32,699
Well I'll tell ya.
1207
01:30:34,232 --> 01:30:35,904
You ever shoot a rabbit
1208
01:30:36,193 --> 01:30:37,626
and go and pick him up
1209
01:30:38,373 --> 01:30:40,364
and when you lifted him up
in your hand,
1210
01:30:40,419 --> 01:30:42,489
felt his heart poundin' like...
1211
01:30:43,332 --> 01:30:45,641
like... I dunno what.
1212
01:30:45,772 --> 01:30:46,761
Have ya?
1213
01:30:50,012 --> 01:30:51,081
Well I have.
1214
01:30:53,487 --> 01:30:54,746
I have!
1215
01:30:55,820 --> 01:30:57,048
Will, where're ya goin'?
1216
01:30:57,220 --> 01:30:58,619
To turn the power on!
1217
01:31:01,700 --> 01:31:04,055
Stop him!
Somebody, please!
1218
01:31:41,806 --> 01:31:43,398
Hiya, Will.
What ya gonna do?
1219
01:31:44,100 --> 01:31:46,694
I'm gonna break open the gates
and turn on the power.
1220
01:32:06,060 --> 01:32:08,210
You mustn't do this, Will.
You're gonna get in trouble!
1221
01:32:08,700 --> 01:32:11,533
I'm gonna open the mill.
I promised the whole valley.
1222
01:32:11,820 --> 01:32:15,529
Don't you understand? You can't do
this alone! You're gonna get killed!
1223
01:32:15,580 --> 01:32:17,855
- Do you care?
- Of course I care!
1224
01:32:18,033 --> 01:32:19,407
I waited for you, Will.
1225
01:32:19,431 --> 01:32:24,439
If you would only ask,
I would've waited for you all my life!
1226
01:32:25,580 --> 01:32:27,298
All my life is now.
1227
01:32:29,460 --> 01:32:31,098
Don't shut me out, Griselda.
1228
01:32:31,900 --> 01:32:33,458
I won't shut you out.
1229
01:33:24,180 --> 01:33:27,297
It's been a long time since we've seen
the inside of these buildings.
1230
01:33:28,180 --> 01:33:30,091
There's nothing here anymore, Will.
1231
01:33:30,300 --> 01:33:32,495
It's all here,
the same as the day I left.
1232
01:33:33,420 --> 01:33:34,250
Waste...
1233
01:33:35,940 --> 01:33:37,612
Nothing but waste.
1234
01:33:42,060 --> 01:33:45,370
Griselda, when the power's on,
the valley hums.
1235
01:33:45,740 --> 01:33:48,254
There's meat and potatoes
on every table.
1236
01:33:48,900 --> 01:33:52,336
People... they remember
funny things to laugh at.
1237
01:33:54,140 --> 01:33:55,619
When the power's off...
1238
01:33:56,540 --> 01:33:57,939
they valley's dead.
1239
01:33:59,700 --> 01:34:01,497
You see what I mean, Griselda?
1240
01:34:03,260 --> 01:34:04,613
You see why...
1241
01:34:07,580 --> 01:34:09,332
why... I gotta turn on the power?
1242
01:34:10,100 --> 01:34:12,136
I've been talkin' about it too long.
1243
01:34:12,740 --> 01:34:15,573
Takes a man to turn on the power,
not just a talker.
1244
01:34:18,060 --> 01:34:21,370
Just lookin' at you
makes me feel like a man again.
1245
01:34:22,586 --> 01:34:24,144
How can I help you, Will.
1246
01:34:24,780 --> 01:34:25,895
Look at me.
1247
01:34:26,620 --> 01:34:28,212
Just keep lookin' at me.
1248
01:34:28,827 --> 01:34:31,044
- No, Will, no.
- You sound like Rosamond.
1249
01:34:31,080 --> 01:34:32,269
We both love you, Will.
1250
01:34:32,400 --> 01:34:35,028
Then help me, Griselda. If I don't
do it now, I'll never do it.
1251
01:34:35,054 --> 01:34:36,885
I'll do anything you want, Will,
only let's get outta here.
1252
01:34:36,900 --> 01:34:38,467
I've never been this close before.
1253
01:34:38,474 --> 01:34:40,474
Don't think about it, Will. Think of me.
1254
01:36:09,200 --> 01:36:10,810
You gotta go back
to the house, Griselda.
1255
01:36:10,816 --> 01:36:12,816
I'm not going without you, Will.
1256
01:36:47,487 --> 01:36:49,094
It's the mill.
1257
01:36:50,121 --> 01:36:53,243
Rosamond, he turned the mill on.
Will turned the power on!
1258
01:37:47,133 --> 01:37:48,646
You get down from there!
1259
01:38:09,555 --> 01:38:11,555
I didn't mean to hurt you, Buck.
1260
01:38:15,360 --> 01:38:17,351
What'd I do? What'd I do?!
1261
01:38:26,680 --> 01:38:28,671
It's my job, Will!
1262
01:38:29,240 --> 01:38:31,595
Who's gonna give an old man a job?
1263
01:38:32,520 --> 01:38:33,748
Don't you see?
1264
01:38:34,400 --> 01:38:35,992
Who's gonna give him a job?
1265
01:38:37,920 --> 01:38:39,717
Damn you, Will Thompson!
1266
01:38:39,942 --> 01:38:42,466
Why'd you have to go
and do a thing like this?
1267
01:39:00,432 --> 01:39:02,388
It's Will Thompson!
1268
01:41:28,760 --> 01:41:29,829
I know!
1269
01:42:12,622 --> 01:42:16,476
Shaw, you get everybody a nice cool
glass of water, ya hear?
1270
01:42:33,712 --> 01:42:37,490
Rosamond, why don't ya just
sit on the porch and
1271
01:42:38,245 --> 01:42:39,394
rest a little?
1272
01:43:22,051 --> 01:43:23,279
What's the matter with you?
1273
01:43:23,492 --> 01:43:25,153
I wanna know what's the matter with you!
1274
01:43:25,153 --> 01:43:25,851
Nothin'!
1275
01:43:25,906 --> 01:43:28,310
Act as if they just buried your husband
instead of that lint-head.
1276
01:43:28,480 --> 01:43:29,390
Please, Buck!
1277
01:43:29,406 --> 01:43:30,521
Please what?
1278
01:43:31,385 --> 01:43:33,103
Don't want me to talk about it, huh?
1279
01:43:33,497 --> 01:43:35,089
There's nothing to talk about!
1280
01:43:35,338 --> 01:43:37,237
Anyway, you gotta have some regard
for Rosamond.
1281
01:43:37,271 --> 01:43:39,182
What you care about Rosamond?
1282
01:43:39,739 --> 01:43:41,058
Why did you have to chase after him?
1283
01:43:41,246 --> 01:43:42,520
Griselda, we have to cook dinner.
1284
01:43:42,538 --> 01:43:45,291
No one's eating in this house til
I get an answer from her!
1285
01:43:46,645 --> 01:43:48,479
I asked ya a question, can't ya talk?
1286
01:43:48,506 --> 01:43:51,782
Sure, I can talk.
But this isn't the time for it!
1287
01:43:51,972 --> 01:43:53,963
It's a shame you can't kill a man
but once!
1288
01:43:54,105 --> 01:43:56,494
Otherwise I'd be
gunnin' for him right now!
1289
01:43:56,718 --> 01:43:58,629
I'da liked to kill him myself!
1290
01:43:59,092 --> 01:44:01,970
Now look what you've done.
You oughta be ashamed of yourself, Buck.
1291
01:44:02,038 --> 01:44:03,312
You, shut up!
1292
01:44:03,499 --> 01:44:04,911
You don't look ashamed for anything.
1293
01:44:05,389 --> 01:44:07,912
You're both alike!
A pair of loose fillies!
1294
01:44:07,932 --> 01:44:09,944
If you ain't man enough
to hold on to your wife,
1295
01:44:09,957 --> 01:44:11,453
I'd be ashamed to admit it.
1296
01:44:11,507 --> 01:44:13,184
I'd just go hide my face some place!
1297
01:44:13,326 --> 01:44:15,521
- What did you say to me?
- Buck!
1298
01:44:15,880 --> 01:44:18,713
Will's dead!
Ain't that enough punishment?
1299
01:44:18,880 --> 01:44:20,562
We're going at it like this all the time
1300
01:44:20,678 --> 01:44:24,193
and we're getting further and further
away from the happy life!
1301
01:44:25,238 --> 01:44:25,988
Pa.
1302
01:44:26,520 --> 01:44:27,943
Hey, Pa.
1303
01:44:29,038 --> 01:44:30,915
I have the water here, Pa.
1304
01:44:38,444 --> 01:44:39,843
All of us ought to...
1305
01:44:42,279 --> 01:44:44,918
set down and think a little...
about living.
1306
01:44:47,664 --> 01:44:48,983
And how to do it.
1307
01:44:51,832 --> 01:44:55,995
God didn't put us here to scrap
and fight each other all the time.
1308
01:44:56,006 --> 01:44:58,122
I don't wanna hear no more about God.
1309
01:44:58,805 --> 01:45:00,526
We don't have a little more
love for each other,
1310
01:45:00,534 --> 01:45:02,534
there's gonna be a real sorrow
in your house, son.
1311
01:45:02,911 --> 01:45:06,506
I've tried all my life to keep
a peaceful family under my roof.
1312
01:45:06,757 --> 01:45:10,591
If you'd just stop fightin'...
learn to smile and laugh
1313
01:45:10,900 --> 01:45:11,935
just a little.
1314
01:45:11,992 --> 01:45:13,789
You talk like an old fool.
1315
01:45:16,891 --> 01:45:18,847
Maybe that sounds that way to you.
1316
01:45:21,405 --> 01:45:23,680
If you got the feeling of God
in your heart,
1317
01:45:26,112 --> 01:45:27,147
you just can't fight.
1318
01:45:27,352 --> 01:45:29,468
God! God! God!
What did God ever do for you?!
1319
01:45:29,498 --> 01:45:32,296
I don't feel exactly the way Buck does
1320
01:45:33,018 --> 01:45:35,737
but we ain't got a penny outta
God's little acre yet.
1321
01:45:36,384 --> 01:45:38,375
You boys don't seem to catch on.
1322
01:45:39,505 --> 01:45:42,622
It's not important that I get money
out of God's little acre.
1323
01:45:42,951 --> 01:45:46,828
The fact I can walk on it,
and stand on it, and feel God is there.
1324
01:45:47,041 --> 01:45:49,061
What's all this gotta do
with me and Griselda?
1325
01:45:50,865 --> 01:45:54,699
All you boys seem to think about
is things you can see and touch.
1326
01:45:54,745 --> 01:45:56,463
Well that ain't livin'.
1327
01:45:56,584 --> 01:45:58,654
It's the things you feel
down inside you.
1328
01:45:59,825 --> 01:46:01,224
That's what's living's for.
1329
01:46:01,405 --> 01:46:04,203
If you felt more how Griselda
feels inside her,
1330
01:46:04,798 --> 01:46:06,231
no other man could touch her.
1331
01:46:06,237 --> 01:46:09,354
That's just what I was gettin' at
before you shot your fool mouth off!
1332
01:46:10,118 --> 01:46:12,473
What went on
between you and Will before he died?
1333
01:46:12,725 --> 01:46:15,080
How's it gonna make you feel any better
to have her tell you that?
1334
01:46:15,352 --> 01:46:17,308
I wanna hear it from her.
I got a right to that, haven't I?
1335
01:46:17,720 --> 01:46:19,756
- I'm not afraid to tell him, Pa.
- No, don't tell him anything!
1336
01:46:19,920 --> 01:46:21,433
You stay out of this!
1337
01:46:21,985 --> 01:46:23,179
If I was you,
1338
01:46:23,551 --> 01:46:24,803
when I went to bed tonight,
1339
01:46:24,804 --> 01:46:27,830
I'd get down on my knees in the dark
and try talkin' to God a little.
1340
01:46:28,964 --> 01:46:31,239
He can tell you things nobody else can!
1341
01:46:31,691 --> 01:46:34,205
And maybe He'd tell ya how you oughta
act with Griselda.
1342
01:46:34,585 --> 01:46:37,224
He'd tell ya, if you only took
the time and trouble to listen.
1343
01:46:38,538 --> 01:46:41,211
Cause if there's anything in the world
He's crazy about,
1344
01:46:42,165 --> 01:46:45,043
it's seein' a man and a woman
in love with each other.
1345
01:46:46,072 --> 01:46:48,188
And to forgive is part of lovin'.
1346
01:46:49,278 --> 01:46:50,870
When He sees that,
1347
01:46:52,252 --> 01:46:56,325
He knows the world is runnin' along
as slick as grease.
1348
01:47:03,737 --> 01:47:06,156
Buck'll come along alright
when he gets a little older.
1349
01:47:06,277 --> 01:47:08,858
You just try and be patient with him
til he lives a little longer.
1350
01:47:09,212 --> 01:47:11,691
It takes some people almost a lifetime
to learn some things
1351
01:47:11,933 --> 01:47:13,396
and Buck is real young.
1352
01:47:13,605 --> 01:47:15,038
I'm afraid he'll never learn, Pa.
1353
01:47:15,212 --> 01:47:16,531
What's there to learn?
1354
01:47:16,878 --> 01:47:18,470
Will wasn't any bigger than I am.
1355
01:47:18,631 --> 01:47:20,269
He wasn't any stronger either.
1356
01:47:20,425 --> 01:47:22,620
I could throw him any morning
before breakfast.
1357
01:47:22,845 --> 01:47:25,439
It wasn't the way he looked
that made him different, Buck.
1358
01:47:25,958 --> 01:47:27,994
It was the way he was made, inside.
1359
01:47:29,152 --> 01:47:32,110
He could feel things!
And you can't!
1360
01:47:32,125 --> 01:47:34,400
You can't suck me in
with that kinda talk!
1361
01:47:34,645 --> 01:47:37,762
I wanna know what you and Will did
behind my back!
1362
01:47:39,151 --> 01:47:41,585
Pluto, you were there.
What happened?
1363
01:47:42,552 --> 01:47:45,350
- Nothin' much.
- What do you mean by "nothin' much"?
1364
01:47:46,591 --> 01:47:49,708
Nothin' much just means nothin' much,
that's all.
1365
01:47:49,958 --> 01:47:53,428
Did you go deaf, dumb and blind the day
you went to Peach Tree Valley?
1366
01:47:54,072 --> 01:47:57,348
Listen, Buck. I was in that house
the whole time we were there.
1367
01:47:57,611 --> 01:47:59,567
I didn't see nothing more exciting
1368
01:47:59,738 --> 01:48:02,571
than coffee and cake
and peach ice cream.
1369
01:48:02,698 --> 01:48:04,370
When that siren blew,
1370
01:48:04,605 --> 01:48:06,835
we all knew that Will was dead.
1371
01:48:07,138 --> 01:48:08,412
That's a fact.
1372
01:48:23,391 --> 01:48:24,665
Now, that's settled.
1373
01:48:26,665 --> 01:48:28,383
Let's go in and get some supper.
1374
01:48:28,878 --> 01:48:30,152
Come on, Rosamond.
1375
01:48:33,765 --> 01:48:35,756
We'll all get a good night's rest,
1376
01:48:36,058 --> 01:48:38,208
and tomorrow things will look
a lot different.
1377
01:48:39,505 --> 01:48:41,735
Well I'm going back to Augusta.
1378
01:48:42,457 --> 01:48:44,254
Care for a lift, Griselda?
1379
01:48:45,045 --> 01:48:46,642
I got a big empty house.
1380
01:48:46,980 --> 01:48:48,980
Oh, plenty of room for you too,
Rosamond.
1381
01:48:49,131 --> 01:48:50,166
Now look here, son.
1382
01:48:50,938 --> 01:48:53,054
You're welcome to stay
for supper, but...
1383
01:48:53,338 --> 01:48:56,410
if you're so all fired on gettin' back
to Augusta, you go on.
1384
01:48:56,998 --> 01:48:59,034
Don't be temptin' the girls,
they're staying here.
1385
01:48:59,103 --> 01:49:01,378
You know, it looks like all of you
learned your lesson by now.
1386
01:49:02,005 --> 01:49:05,520
All you raised on this land
is piles of dirt and empty holes.
1387
01:49:05,544 --> 01:49:07,218
I aim to strike a load soon.
1388
01:49:07,385 --> 01:49:09,660
You been sayin' the same thing
for years.
1389
01:49:09,792 --> 01:49:11,987
Age didn't bring you any more sense.
1390
01:49:12,719 --> 01:49:14,869
I got sense you don't know about, son.
1391
01:49:16,025 --> 01:49:18,016
I hate the smell of this place.
1392
01:49:18,105 --> 01:49:20,573
I hated it since the day I was born.
1393
01:49:22,866 --> 01:49:25,683
You can come live with me
in Augusta, Griselda.
1394
01:49:25,812 --> 01:49:28,007
You can have some new clothes,
1395
01:49:28,306 --> 01:49:29,500
a new car,
1396
01:49:30,118 --> 01:49:31,949
plenty of spendin' money.
1397
01:49:34,998 --> 01:49:36,431
Get in the house, Griselda.
1398
01:49:37,960 --> 01:49:39,117
You can come live with me, Griselda.
1399
01:49:39,120 --> 01:49:42,430
You take your hands off her!
I'll kill you!
1400
01:50:14,120 --> 01:50:17,396
Feels like...
like the end of the world has struck me.
1401
01:50:19,332 --> 01:50:20,526
Feels like...
1402
01:50:21,492 --> 01:50:24,370
the bottom's dropped off from under me.
1403
01:50:26,720 --> 01:50:28,517
I feel like I'm sinking,
1404
01:50:30,200 --> 01:50:33,829
- I can't help myself.
- No, Pa, don't talk like that!
1405
01:50:34,000 --> 01:50:36,860
No, it's all my fault, Shaw!
1406
01:50:38,160 --> 01:50:39,912
Digging for gold!
1407
01:50:40,586 --> 01:50:42,224
Digging for gold!
1408
01:50:42,920 --> 01:50:45,229
Never giving heed to my sons,
1409
01:50:46,240 --> 01:50:49,232
til they got big enough
to kill each other!
1410
01:50:49,640 --> 01:50:50,755
Oh, God!
1411
01:50:52,080 --> 01:50:53,957
God, give me strength!
1412
01:51:20,600 --> 01:51:21,953
Let go of my arm.
1413
01:51:22,006 --> 01:51:24,053
I don't want any woman
I can't hold on my own.
1414
01:51:24,720 --> 01:51:25,947
Go with Jim Leslie if you wanna
1415
01:51:26,095 --> 01:51:29,485
I'd like to be around when you decide
to get yourself a husband.
1416
01:51:29,586 --> 01:51:31,144
You get outta here.
1417
01:51:33,320 --> 01:51:35,356
You get in your car, Jim Leslie.
1418
01:51:37,272 --> 01:51:39,627
And go back to Augusta
where you belong.
1419
01:51:41,072 --> 01:51:43,267
If you ever show your face here again,
1420
01:51:43,960 --> 01:51:46,235
son of mine or no son of mine...
1421
01:52:27,933 --> 01:52:29,252
We'll go in the house,
1422
01:52:31,572 --> 01:52:33,005
get some supper,
1423
01:52:33,712 --> 01:52:35,270
and have a good night's sleep.
1424
01:52:37,446 --> 01:52:38,242
Maybe...
1425
01:52:38,965 --> 01:52:40,796
tomorrow'll be a good day.
1426
01:53:21,119 --> 01:53:22,108
God...
1427
01:53:23,545 --> 01:53:24,944
Give me strength
1428
01:53:28,120 --> 01:53:31,510
to spread out my arms
to the end of my fields.
1429
01:53:33,272 --> 01:53:35,149
Let me fill up the holes.
1430
01:53:35,412 --> 01:53:37,289
Make the land smooth.
1431
01:53:38,760 --> 01:53:40,716
You spared my sons.
1432
01:53:42,640 --> 01:53:45,200
I'll never dig another hole again,
1433
01:53:46,745 --> 01:53:47,860
except to...
1434
01:53:48,965 --> 01:53:51,354
to plant seeds for things to grow.
1435
01:54:24,053 --> 01:54:26,487
Why, you big horse head of a sheriff!
1436
01:54:26,800 --> 01:54:29,633
And you big horse head of a
sheriff's wife-to-be!
1437
01:54:43,060 --> 01:54:44,652
You're plantin' well, Shaw.
1438
01:54:47,059 --> 01:54:48,492
Well I'm plantin'.
1439
01:54:56,619 --> 01:54:58,211
What do we got for dinner, honey?
1440
01:54:58,305 --> 01:54:59,738
Same as yesterday, Buck.
1441
01:55:00,012 --> 01:55:01,491
Bacon fat and grits.
1442
01:55:02,459 --> 01:55:03,687
I don't care...
1443
01:55:04,092 --> 01:55:06,731
I just wanna be waited on
by a beautiful woman.
1444
01:55:24,200 --> 01:55:25,599
What's the matter, Mr. Ty Ty?
1445
01:55:25,760 --> 01:55:28,433
The plow's struck somethin'
mean and hard!
1446
01:55:29,560 --> 01:55:31,266
It ain't nothin' but a rock, Mr. Ty Ty.
1447
01:55:31,267 --> 01:55:32,073
Oh, it ain't!
1448
01:55:32,320 --> 01:55:34,306
It sounded like metal!
I swear it to you!
1449
01:55:34,320 --> 01:55:35,673
What'd you find, Pa?
1450
01:55:36,121 --> 01:55:38,555
I can feel it! I can feel it!
1451
01:55:39,960 --> 01:55:41,075
Give me room!
1452
01:55:43,960 --> 01:55:46,506
Oh, it's nothing but an old shovel,
Mr. Ty Ty.
1453
01:55:47,994 --> 01:55:50,030
Just look at this shovel.
1454
01:55:53,200 --> 01:55:55,270
I bet ya it's a hundred years old.
1455
01:56:00,160 --> 01:56:02,628
I bet ya my grandpa used this shovel
1456
01:56:03,600 --> 01:56:05,272
to bury the gold.
1457
01:56:07,200 --> 01:56:09,031
It's a sign from the Lord.
1458
01:56:09,397 --> 01:56:12,518
Mr. Ty Ty, if we're gonna have
a crop this year,
1459
01:56:12,572 --> 01:56:15,345
we got a whole lot more
plowin' to do yet.
1460
01:56:19,649 --> 01:56:22,402
I don't reckon there'd be much time lost
1461
01:56:23,800 --> 01:56:28,021
if I took this day to give my grandpa
one more chance, huh, Griselda?
1462
01:56:32,540 --> 01:56:34,540
Come on, mule.
103140
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.