All language subtitles for Diciannove.2024.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:02:20,334 --> 00:02:24,167 Why are you sleeping in your sister's room and not yours? 4 00:02:24,958 --> 00:02:27,209 The bathroom's closer. 5 00:02:28,917 --> 00:02:30,833 Where'd you get this? 6 00:02:33,958 --> 00:02:35,917 I found it. 7 00:02:36,583 --> 00:02:38,541 You were so cute. 8 00:02:41,459 --> 00:02:43,334 Is that any way to fold shirts? 9 00:02:43,833 --> 00:02:45,042 You're a moron. 10 00:02:46,708 --> 00:02:49,708 You button it all the way up. 11 00:02:52,042 --> 00:02:54,334 Not like that, let me do it. 12 00:03:07,209 --> 00:03:08,833 Look. 13 00:03:09,667 --> 00:03:11,708 It wasn't that difficult. 14 00:03:18,209 --> 00:03:22,416 Leonardo, check your suitcase. You didn't load it right. 15 00:03:22,417 --> 00:03:25,958 - What's wrong with it? - It's wobbling. If I brake hard 16 00:03:26,084 --> 00:03:28,417 it'll fall on you and you'll be killed outright. 17 00:03:31,833 --> 00:03:33,459 Have you got everything? 18 00:03:33,583 --> 00:03:35,459 - Everything? - Yes. 19 00:03:36,042 --> 00:03:38,833 - Ticket? ID? - Got it. 20 00:03:39,209 --> 00:03:40,583 - Mobile phone? - Got it. 21 00:03:40,708 --> 00:03:43,291 - Phone charger? - Got it. 22 00:03:43,292 --> 00:03:45,291 - Computer? - Yes. 23 00:03:45,292 --> 00:03:48,459 - Computer plug? - Wait. 24 00:03:48,583 --> 00:03:51,292 - I think I've forgotten my ID card. - What? 25 00:03:52,541 --> 00:03:55,209 - Really? - Just joking. 26 00:03:55,334 --> 00:03:59,333 You really are a blockhead. Do you know that? 27 00:03:59,334 --> 00:04:02,959 - It's dangerous to joke in a car. - Sorry. 28 00:04:03,084 --> 00:04:06,792 Fuck you! From the depths of my soul! 29 00:04:07,084 --> 00:04:09,832 You don't joke around in a car. You die in a car! 30 00:04:09,833 --> 00:04:12,042 Sorry, sorry. 31 00:04:13,417 --> 00:04:19,333 What are your plans when you get to London, what will you do? 32 00:04:19,832 --> 00:04:24,084 I land at Heathrow... No, sorry, at Gatwick. 33 00:04:24,459 --> 00:04:27,959 - Oh Blessed Mother! - Gatwick. 34 00:04:39,667 --> 00:04:44,042 I woke up last night with a nosebleed. 35 00:04:44,334 --> 00:04:47,084 You have weak capillaries, like me. 36 00:04:47,209 --> 00:04:50,084 I suffered from nosebleeds when I was a kid. 37 00:04:50,459 --> 00:04:53,167 I couldn't stop it, I nearly bled to death. 38 00:04:53,417 --> 00:04:55,833 - Oh, that bad? - Yeah. 39 00:04:56,042 --> 00:04:58,541 Perhaps I should get it checked out. 40 00:04:58,542 --> 00:05:03,292 You don't need to get it checked out, it's nothing serious. 41 00:06:20,084 --> 00:06:24,459 LONDON 42 00:06:28,084 --> 00:06:29,834 I'm outside. 43 00:06:34,959 --> 00:06:36,708 Okay, I'll be right there. 44 00:06:49,334 --> 00:06:50,917 My little brother! 45 00:06:52,417 --> 00:06:54,583 - How are you? - Fine, you? 46 00:06:54,792 --> 00:06:57,583 - Fine. How was your flight? - Fine. 47 00:06:57,708 --> 00:06:59,209 Go through. 48 00:07:01,292 --> 00:07:04,418 I can't believe you're here, I swear. 49 00:07:05,042 --> 00:07:09,458 - Happy to become a Londoner, sweetie? - Sure. Yeah. 50 00:07:09,459 --> 00:07:13,583 That last day I said to my class, "I never want to see you again!" 51 00:07:13,959 --> 00:07:16,209 And now I'm here in London with Leonardo. 52 00:07:16,542 --> 00:07:20,459 You made friends with my sister, it's not my fault. 53 00:07:20,583 --> 00:07:22,542 Leonardo, it's always your fault. 54 00:07:23,459 --> 00:07:25,667 The bastard received the plant. 55 00:07:25,834 --> 00:07:27,834 Really, what did he say? 56 00:07:27,959 --> 00:07:30,333 He sent me the photo, the fucker. 57 00:07:30,334 --> 00:07:31,834 What's up? 58 00:07:32,834 --> 00:07:37,292 - I'm embarrassed to tell Leonardo. - Go on, tell him! 59 00:07:37,917 --> 00:07:42,334 The thing is, I screwed this guy who didn't tell me he had thrush. 60 00:07:43,459 --> 00:07:46,959 So I sent a cactus to his office with a note, "Thanks for thrush". 61 00:07:47,084 --> 00:07:50,208 Black paper in a black envelope. 62 00:07:50,209 --> 00:07:54,209 - Sorry, but what's thrush? - Leonardo, are you for real? 63 00:07:54,583 --> 00:07:56,583 Love, it's a venereal disease. 64 00:07:56,834 --> 00:08:00,583 - And what happens? - I'll let you Google that. 65 00:08:01,834 --> 00:08:05,834 Don't worry, we'll have a great time at Maddox tonight. 66 00:08:05,959 --> 00:08:07,667 Yeah, then I'll find another. 67 00:08:08,334 --> 00:08:12,084 I forgot to tell you, we're eating here first... 68 00:08:12,542 --> 00:08:15,334 then we're going to Maddox. 69 00:08:15,459 --> 00:08:19,708 - Which one is Maddox? - The one we went to last year 70 00:08:19,709 --> 00:08:22,209 in the Piccadilly area... we went together once. 71 00:08:22,792 --> 00:08:25,959 - What kind of music do they play? - Hip hop stuff. 72 00:08:26,084 --> 00:08:30,458 The place they let you in for free because you're nice and you have pussies? 73 00:08:30,459 --> 00:08:33,708 - That's right. - Okay then. 74 00:08:33,709 --> 00:08:35,208 Shall we cook some pasta? 75 00:08:35,917 --> 00:08:37,959 Will you lend me your snakeskin boots, doll? 76 00:08:38,417 --> 00:08:40,208 - Of course, babe. - Thanks. 77 00:08:48,792 --> 00:08:52,709 Let's grab some booze, Ceydou's waiting at the tube station. 78 00:08:53,334 --> 00:08:55,083 - Who's Ceydou? - My Turkish friend. 79 00:08:55,084 --> 00:08:56,542 A hot babe. 80 00:09:20,834 --> 00:09:23,042 - Will this do? - Yes. 81 00:09:35,583 --> 00:09:37,459 Come on. Let's go. 82 00:09:37,583 --> 00:09:38,583 Man up. 83 00:10:05,584 --> 00:10:07,709 - Have you got your Oyster card? - Yes. 84 00:10:12,834 --> 00:10:16,584 - Will you hurry up! - I can't find it. 85 00:10:22,959 --> 00:10:27,167 - Your eyes look a bit yellow. - I can't open them in the morning. 86 00:10:27,542 --> 00:10:31,833 - That's so funny! - You're laughing at my suffering. 87 00:10:31,834 --> 00:10:33,958 Shut up, Leonardo, and tickle my arm. 88 00:10:33,959 --> 00:10:35,584 You're always on bullshitting... 89 00:11:50,209 --> 00:11:53,209 - How the fuck do you drink these? - With your mouth, love. 90 00:13:06,792 --> 00:13:09,418 Oh, shit... I can't find my lighter. 91 00:13:09,709 --> 00:13:12,084 - How can you have lost it? - Don't you have one? 92 00:13:12,209 --> 00:13:13,334 No, love. 93 00:13:44,334 --> 00:13:46,043 He's hot! 94 00:15:04,084 --> 00:15:07,834 Remember that desperate guy who tried to hit on me and Grazia? 95 00:15:09,834 --> 00:15:13,168 Thank goodness he left or I'd have taken care of him. 96 00:15:14,418 --> 00:15:17,209 I'd have smashed him in the kisser. 97 00:15:17,335 --> 00:15:19,209 Cut that out. 98 00:15:20,667 --> 00:15:24,335 Lele, don't puke here or they'll throw us off the bus. 99 00:15:25,709 --> 00:15:28,168 Don't puke here, they'll kick up a fuss. 100 00:15:30,834 --> 00:15:32,293 I can't hold it in. 101 00:15:36,209 --> 00:15:37,833 What an asshole! 102 00:15:37,834 --> 00:15:40,209 You're like a three-year-old. 103 00:15:42,209 --> 00:15:44,209 I'm only joking. 104 00:16:33,460 --> 00:16:37,459 Can you believe he can't hold his drink at 19!? 105 00:16:37,460 --> 00:16:40,043 He's practically a kid. 106 00:16:43,084 --> 00:16:46,709 God forbid, if I hadn't puked at the end of the night... 107 00:16:48,792 --> 00:16:50,834 I wouldn't have had fun. 108 00:18:10,210 --> 00:18:13,335 To answer the question you asked before, 109 00:18:13,460 --> 00:18:15,210 it's going well. 110 00:18:15,335 --> 00:18:21,042 With the tables at Libertine and Maddox I've made at least... 3,000 quid. 111 00:18:21,043 --> 00:18:27,666 Yes, Mr. 3,000 Quid, will you let me and Grazia in on Friday? 112 00:18:27,667 --> 00:18:29,793 - Lele, do you want to come? - Yes. 113 00:18:30,460 --> 00:18:36,959 If it's you guys, okay, but the guys mustn't outnumber the girls. 114 00:18:38,085 --> 00:18:40,210 But you can certainly come in. 115 00:18:45,584 --> 00:18:48,042 What's up, Lele? You're strange, you're quiet. 116 00:18:48,043 --> 00:18:49,833 He's always strange. 117 00:18:49,834 --> 00:18:51,335 I'm tired. 118 00:18:52,293 --> 00:18:56,085 Giulia says even when Lele's present, he's not really. 119 00:18:56,834 --> 00:18:58,709 Whatever. 120 00:19:54,709 --> 00:19:57,418 - Hi. - Hi. 121 00:20:02,460 --> 00:20:04,959 Don't get up, I'll wash the dishes again. 122 00:20:09,709 --> 00:20:11,960 When do you start uni? 123 00:20:12,335 --> 00:20:13,960 Monday. 124 00:20:14,293 --> 00:20:16,210 Didn't you have open days? 125 00:20:17,460 --> 00:20:21,042 - Yes, but I didn't bother. - They're helpful! 126 00:20:21,043 --> 00:20:24,042 - They do fuck all! - That's not true. 127 00:20:24,043 --> 00:20:26,834 They explain the layout of the building, you meet the staff. 128 00:20:26,960 --> 00:20:29,042 Have you seen where the university is, at least? 129 00:20:29,043 --> 00:20:30,709 Yes, Zone 4. 130 00:20:30,834 --> 00:20:34,210 And how are you going to get there every day? 131 00:20:34,335 --> 00:20:35,960 You'll have to move closer. 132 00:20:36,085 --> 00:20:39,709 Are you looking for a place or facing a three-hour commute? 133 00:20:39,834 --> 00:20:44,085 - I'm looking on the Internet a bit. - What do you mean "a bit", Lele? 134 00:20:44,210 --> 00:20:45,709 You're so disorganized! 135 00:20:51,210 --> 00:20:53,709 - Did you eat my yogurts? - Yes, one. 136 00:20:53,960 --> 00:20:56,210 Darn it, why didn't you ask me first? 137 00:20:56,335 --> 00:20:59,085 - You're a pain in the arse. - No, you're a pain. 138 00:20:59,210 --> 00:21:03,960 If you eat my stuff, I go fucking hungry, that's all I eat, okay? 139 00:21:04,168 --> 00:21:06,542 Someone left the stove on, it stunk of gas. 140 00:21:06,960 --> 00:21:11,210 - I turned it off after I used it. - I haven't even eaten, so... 141 00:21:11,709 --> 00:21:14,335 - Okay, it's my fault. - Do you want to blow us up? 142 00:21:14,460 --> 00:21:18,335 I knew I'd get killed thanks to a classmate! 143 00:21:18,793 --> 00:21:20,917 Do something at least, clean up. 144 00:21:20,918 --> 00:21:23,334 I found your dirty cotton buds in the bathroom. 145 00:21:23,335 --> 00:21:25,293 You are so gross! 146 00:22:03,834 --> 00:22:06,460 - Lele, aren't you coming? - No. 147 00:22:06,584 --> 00:22:09,960 How the fuck can you stay in on Friday night? 148 00:22:10,168 --> 00:22:12,709 Come on, we'll wait, but you'd better hurry up. 149 00:22:12,834 --> 00:22:16,168 Don't call me Lele, it's shitty. And I'm not coming. 150 00:22:16,418 --> 00:22:19,085 - Okay, bye. - Bye. 151 00:22:20,043 --> 00:22:21,709 Bye. 152 00:22:32,918 --> 00:22:39,168 THE BEST ITALIAN UNIVERSITIES FOR STUDYING LITERATURE. 153 00:22:49,418 --> 00:22:51,085 APPLICATION 154 00:22:54,043 --> 00:22:55,793 REQUEST ENROLMENT 155 00:24:04,085 --> 00:24:07,834 - Hi, sweetie, we're over there. - Thanks, I have to go. 156 00:24:07,835 --> 00:24:08,835 Oh, so sorry... 157 00:24:08,960 --> 00:24:09,960 Hi, love... 158 00:24:13,835 --> 00:24:15,835 Is the food any good? 159 00:25:24,835 --> 00:25:26,917 I spoke to your dad, 160 00:25:26,918 --> 00:25:30,917 I told him there's no Internet, he said it's not a problem. 161 00:25:30,918 --> 00:25:32,335 You don't have Wi-Fi? 162 00:25:33,293 --> 00:25:36,418 I don't have a lot of data. 163 00:25:36,419 --> 00:25:43,167 There's no Wi-Fi, we're having work done but it'll take some time. 164 00:25:43,168 --> 00:25:47,584 If you need to, come to our hotel next door, we've got Wi-Fi there. 165 00:25:47,710 --> 00:25:49,584 Okay, thanks. 166 00:25:50,960 --> 00:25:54,209 Hello, girls. These are your flatmates. 167 00:25:54,210 --> 00:25:55,335 Hi. 168 00:25:55,584 --> 00:25:57,335 Shall we go to your room? 169 00:26:01,168 --> 00:26:05,210 This is the room. The window has a spectacular view. 170 00:26:05,668 --> 00:26:09,460 Your bed. A bathroom with a shower. 171 00:26:09,918 --> 00:26:12,335 You've got my number, 172 00:26:12,710 --> 00:26:17,085 if you need anything... the hotel's next door. 173 00:26:17,210 --> 00:26:21,668 - Look on Google Mappa, Alma Domus. - Perfect. 174 00:28:08,210 --> 00:28:10,710 PIETRO GIORDANI - EPISTOLARY 175 00:28:14,460 --> 00:28:18,335 - I'm hungry. - Just a sec. It's coming up. 176 00:28:18,668 --> 00:28:21,043 - I'm starving. - You never change. 177 00:28:21,460 --> 00:28:24,542 Hi. We didn't introduce ourselves. 178 00:28:24,543 --> 00:28:26,960 - Leonardo. - Nice to meet you, I'm Serena. 179 00:28:28,210 --> 00:28:29,461 I'm Valentina, hello. 180 00:28:32,835 --> 00:28:37,585 Sorry, I'm cooking some sauce, but I won't be long. 181 00:28:37,710 --> 00:28:40,960 - Take your time. - Thanks, I will then. 182 00:28:41,210 --> 00:28:45,419 I'm making some meat sauce, do you fancy some? 183 00:28:45,710 --> 00:28:48,460 Thanks but I'm a vegetarian, I don't eat meat. 184 00:28:48,461 --> 00:28:51,542 We'll never eat together, I love meat. 185 00:28:51,543 --> 00:28:55,709 - It's true, she's a glutton! - Let‘s hope not! 186 00:28:55,710 --> 00:28:59,085 - How do you like Siena? - I like it a lot. 187 00:28:59,210 --> 00:29:02,085 - You here for university or work? - University. 188 00:29:02,210 --> 00:29:04,209 University, great! 189 00:29:04,210 --> 00:29:09,085 - I'm studying Literature. You? - I'm studying Law. Shoot me. 190 00:29:10,793 --> 00:29:12,461 You always exaggerate. 191 00:29:12,835 --> 00:29:14,959 I'm in the fourth year of Medicine. 192 00:29:14,960 --> 00:29:18,585 I bet it's your first year, right? 193 00:29:18,710 --> 00:29:21,084 - Yes, my first year. - I thought so. 194 00:29:21,085 --> 00:29:26,334 - When do your lectures start? - Next week. 195 00:29:26,335 --> 00:29:30,210 Such injustice! Only law students start two weeks before. 196 00:29:30,543 --> 00:29:32,792 Listen to her! I just knew it! 197 00:29:32,793 --> 00:29:35,585 - Have you started already? - Yes, last Monday. 198 00:29:35,710 --> 00:29:36,710 Ditto. 199 00:30:13,085 --> 00:30:14,585 Good evening. 200 00:30:20,585 --> 00:30:23,419 - I'm the tenant... - Wait. 201 00:30:31,793 --> 00:30:34,918 I'm the tenant, I'm looking for the owner of... 202 00:30:37,793 --> 00:30:41,210 - The apartment... - What are you saying? 203 00:30:41,543 --> 00:30:45,210 - The man with the bizarre glasses. - Yes. 204 00:30:45,960 --> 00:30:47,461 Good evening. 205 00:30:50,336 --> 00:30:54,710 He's the student who's staying in Vicolo del Tiratoio apartment. 206 00:30:55,461 --> 00:30:58,210 - The Wi-Fi details. - Thanks a lot. 207 00:31:07,210 --> 00:31:08,792 JUSTIN BIEBER PHOTOGRAPHED NAKED 208 00:31:08,793 --> 00:31:11,461 THE SINGER WAS SPOTTED UNCLOTHED IN BORA BORA 209 00:31:53,543 --> 00:31:55,461 Are you nuts? 210 00:31:56,210 --> 00:31:59,709 - Sorry. - Do you want to wake all the guests? 211 00:31:59,710 --> 00:32:03,169 - I'm sorry. - Like hell you are! 212 00:32:04,210 --> 00:32:05,710 Sorry. 213 00:32:14,835 --> 00:32:19,085 "Perhaps in every state beneath the sun... 214 00:32:19,210 --> 00:32:21,584 Or high, or low... 215 00:32:21,585 --> 00:32:24,044 in cradle or in stall... 216 00:32:24,585 --> 00:32:27,044 The day of birth is... 217 00:32:28,044 --> 00:32:29,668 fatal to us all." 218 00:33:00,835 --> 00:33:03,085 - Good morning. - Good morning. 219 00:33:03,211 --> 00:33:06,960 - Have you got an electric hotplate? - Yes, I'll get it for you. 220 00:33:07,336 --> 00:33:11,085 - I need a pot and pan too. - Okay. 221 00:33:25,793 --> 00:33:27,585 Fucking god! 222 00:34:00,085 --> 00:34:02,419 It fucking stinks! 223 00:34:05,461 --> 00:34:07,960 I can't use it anymore, damn it. 224 00:34:17,335 --> 00:34:21,919 A BREATH OF CORRUPTED AIR IMBUED EACH OF MY NERVES. 225 00:34:42,585 --> 00:34:44,460 I want to commit suicide. 226 00:34:45,794 --> 00:34:48,794 I want to commit suicide. I want to commit suicide. 227 00:34:50,418 --> 00:34:53,919 I want to kill myself. I want to kill myself. 228 00:34:54,960 --> 00:34:56,585 I want to kill myself. 229 00:34:58,585 --> 00:35:01,710 I want to die. I want to die. 230 00:35:03,044 --> 00:35:04,835 I want to die. 231 00:35:07,336 --> 00:35:10,919 I want to croak. I want to croak. 232 00:35:15,919 --> 00:35:17,710 Snuff it. 233 00:35:17,835 --> 00:35:19,336 Pass away. 234 00:35:21,794 --> 00:35:23,461 I want to kill myself. 235 00:35:30,543 --> 00:35:31,918 Okay... 236 00:35:31,919 --> 00:35:33,668 It takes patience. 237 00:35:46,835 --> 00:35:48,794 HEALTH: IS LIMESCALE IN TAP WATER HARMFUL? 238 00:35:55,585 --> 00:36:00,461 SEARCH: ELEMENTS IN WATER THAT SEEP INTO THE BRAIN 239 00:36:52,294 --> 00:36:57,543 PSYCHIATRIC HOSPITAL 240 00:37:27,961 --> 00:37:29,211 Hey... 241 00:37:29,794 --> 00:37:32,086 - What's your name? - Me? 242 00:37:32,919 --> 00:37:34,211 What's your name? 243 00:37:34,794 --> 00:37:37,086 Leonardo. 244 00:37:39,710 --> 00:37:41,834 - And yours? - Giulia. 245 00:37:41,835 --> 00:37:44,461 Give me your number, I'll add you to our WhatsApp group. 246 00:37:44,794 --> 00:37:46,335 Okay. 247 00:37:46,336 --> 00:37:48,961 Right, 3-3-4... 248 00:37:50,169 --> 00:37:52,336 - 8-6-7... - Okay. 249 00:37:52,461 --> 00:37:56,294 - 9-2-6-2. - I'll add you. 250 00:37:56,794 --> 00:37:58,834 Okay, thanks. 251 00:37:58,835 --> 00:38:01,710 - Good morning. - Good morning. 252 00:38:02,169 --> 00:38:03,835 Don't get up. 253 00:38:06,794 --> 00:38:09,044 Right, I believe... 254 00:38:09,794 --> 00:38:12,211 that it is crucial 255 00:38:13,211 --> 00:38:16,710 in order to understand Dante's work... 256 00:38:18,835 --> 00:38:20,419 to understand... 257 00:38:21,086 --> 00:38:24,336 the relationship between the Divine Comedy 258 00:38:25,669 --> 00:38:28,336 and Vita Nova. 259 00:38:29,835 --> 00:38:32,710 That is, his youthful work... 260 00:38:33,585 --> 00:38:39,335 written between 1292... 261 00:38:39,336 --> 00:38:42,961 and 1294... 262 00:38:43,544 --> 00:38:48,043 A work containing both verse and prose. 263 00:38:48,044 --> 00:38:50,043 BETTER A SHOT IN THE HEAD! 264 00:38:50,044 --> 00:38:51,961 Like certain works of art... 265 00:38:57,461 --> 00:39:02,335 Hi, Leonardo, I'm from Siena but I can't catch your accent. 266 00:39:02,336 --> 00:39:06,086 - Are you from Turin? - Turin? No. 267 00:39:06,294 --> 00:39:10,211 No one's ever said that before. I'm from Palermo. 268 00:39:10,836 --> 00:39:12,585 I wasn't far out. 269 00:39:12,710 --> 00:39:15,835 Check if I added you to the group chat. 270 00:39:15,836 --> 00:39:19,336 - You did, thanks. - Have a look, you never know. 271 00:39:20,461 --> 00:39:22,461 Wait a sec. 272 00:39:22,961 --> 00:39:24,709 - Let me see. - Here. 273 00:39:24,710 --> 00:39:26,543 Okay, I believe you. 274 00:39:26,544 --> 00:39:30,836 I wasn't sure, because you haven't written anything. 275 00:39:31,669 --> 00:39:34,960 We organise loads of things if you're interested. 276 00:39:34,961 --> 00:39:39,086 We go out, have fun, we go for a beer sometimes... 277 00:39:39,211 --> 00:39:41,336 We sometimes go dancing outside Siena. 278 00:39:41,461 --> 00:39:45,960 - We play the guitar and ukulele. - Really? 279 00:39:45,961 --> 00:39:47,836 Yes, it's fantastic. 280 00:39:47,961 --> 00:39:50,836 - We're a great group. - All from Siena? 281 00:39:50,961 --> 00:39:55,960 No, I have a friend from Florence, then two guys from Calabria, 282 00:39:55,961 --> 00:39:58,043 - Two from Poggibonsi, - There's a lot of you! 283 00:39:58,044 --> 00:39:59,460 Yes! One from San Gimignano, 284 00:39:59,461 --> 00:40:02,210 there are lots of us... too many. 285 00:40:02,211 --> 00:40:04,794 - No... - And now we have you. 286 00:40:05,710 --> 00:40:08,293 - All right. - Okay. 287 00:40:08,294 --> 00:40:10,793 I'll see you then, I'm going this way. 288 00:40:10,794 --> 00:40:14,460 What a pity. See you again then, okay? 289 00:40:14,461 --> 00:40:18,461 - See you again. - I'll see you then, have a nice day. 290 00:40:33,044 --> 00:40:36,044 In this canto it would seem that... 291 00:40:36,836 --> 00:40:40,420 his main source was the inscriptions on tombs... 292 00:40:41,211 --> 00:40:43,461 mainly in Tuscany and Emilia Romagna. 293 00:40:43,794 --> 00:40:45,710 DANTIST OR DENTIST? 294 00:40:48,836 --> 00:40:51,336 Great, it doesn't stink anymore! 295 00:40:53,544 --> 00:40:56,585 Oh, no, just something that stank of toxic plastic. 296 00:40:57,794 --> 00:41:00,461 I'm fucking bored after my third lecture. 297 00:41:00,794 --> 00:41:05,544 His lectures on Dante are awful, endless mind masturbation that... 298 00:41:06,336 --> 00:41:08,960 Dante was inspired by tombstones and such. 299 00:41:08,961 --> 00:41:11,461 I'm not interested in theories founded on nothing. 300 00:41:11,711 --> 00:41:15,836 I want to read him, be amazed, get excited. 301 00:41:16,336 --> 00:41:19,335 He just makes the usual trivial comments 302 00:41:19,336 --> 00:41:23,085 on the most famous cantos of Inferno, like Roberto Benigni does. 303 00:41:23,086 --> 00:41:26,085 I swear, for some of the verses 304 00:41:26,086 --> 00:41:30,584 he chooses the most stupid interpretation, belied by the best. 305 00:41:30,585 --> 00:41:32,419 Why do I have to attend lectures? 306 00:41:32,420 --> 00:41:36,168 If I can spend the time studying more useful material, 307 00:41:36,169 --> 00:41:41,461 more sophisticated, profound, beautiful... Why do I bother? 308 00:41:41,585 --> 00:41:48,210 Once university professors were Parini, Giambattista Vico, Carducci, 309 00:41:48,211 --> 00:41:51,960 now we have this wimp, who's deader than a corpse. 310 00:41:51,961 --> 00:41:57,961 And this is in the top university for Literature in Italy 311 00:41:58,086 --> 00:42:00,961 according to Censis, the fucking research institute! 312 00:42:01,086 --> 00:42:06,169 What do I do? I'll finish reading Purgatorio and Paradiso. 313 00:42:06,585 --> 00:42:10,043 With the interpretations, the good ones... 314 00:42:10,044 --> 00:42:12,044 Then I'll take the exam. 315 00:42:23,794 --> 00:42:27,169 HI, LEONARDO, ARE YOU JOINING US LATER? 316 00:42:31,919 --> 00:42:35,961 ASSHOLE, STOP PISSING ME OFF. 317 00:42:41,919 --> 00:42:45,461 HI, I DIDN'T ANSWER BEFORE AS I WASN'T SURE. 318 00:42:45,794 --> 00:42:50,961 I'M GOING TO ROME TO SEE SOME FRIENDS. MAYBE NEXT TIME. 319 00:42:52,086 --> 00:42:57,336 DANIELLO BARTOLI - LIFE OF FATHER VINCENZO CARAFA 320 00:42:58,461 --> 00:43:01,793 "She would punish herself with an iron chain 321 00:43:01,794 --> 00:43:05,085 and the blood would flow from her flesh onto the ground, 322 00:43:05,086 --> 00:43:09,086 indeed it looked as though an animal had been slaughtered. 323 00:43:10,794 --> 00:43:14,460 The humblest tasks led to her hands becoming calloused 324 00:43:14,461 --> 00:43:16,919 and she would contemplate them with pleasure. 325 00:43:17,794 --> 00:43:21,918 And in winter, with the cold, they would bleed heavily. 326 00:43:21,919 --> 00:43:25,086 When people advised her to use a remedy 327 00:43:25,211 --> 00:43:27,086 she decided to do so. 328 00:43:27,420 --> 00:43:29,336 But as she yearned to suffer, 329 00:43:29,461 --> 00:43:32,586 she used it to irritate the wounds rather than heal them. 330 00:43:33,044 --> 00:43:36,336 And she would wash and rub them with ash and water." 331 00:43:36,836 --> 00:43:38,961 The Dante of Italian prose... 332 00:43:39,586 --> 00:43:42,586 "Fair was he and of gentle aspect. 333 00:43:42,919 --> 00:43:45,461 But a blow had split one of his eyebrows. 334 00:43:45,961 --> 00:43:48,836 When I humbly told him I'd never seen him, 335 00:43:48,961 --> 00:43:53,461 he said, 'Now look' and showed me a wound on his chest. 336 00:43:54,336 --> 00:43:57,336 Then smiling he said, 'I am Manfredi". 337 00:44:00,336 --> 00:44:02,086 Mum? 338 00:44:02,461 --> 00:44:04,420 Leonardo, how are you? 339 00:44:04,836 --> 00:44:06,336 I'm fine. 340 00:44:09,044 --> 00:44:12,336 - How's university going? - Not bad. 341 00:44:14,336 --> 00:44:17,961 - Have you no lectures today? - Not today. 342 00:44:19,586 --> 00:44:24,211 - You are attending, aren't you? - Yes, mum, holy fuck! 343 00:44:25,170 --> 00:44:27,711 What did you say? 344 00:44:27,961 --> 00:44:29,836 Nothing... 345 00:44:30,086 --> 00:44:33,336 I'm stressed out enough with exams, then you play the cop... 346 00:44:34,711 --> 00:44:36,420 Why are you so mean to me? 347 00:44:37,711 --> 00:44:39,295 Mum... 348 00:44:40,961 --> 00:44:42,794 I mean... 349 00:44:44,669 --> 00:44:49,586 Wear your shirt for the exam, or they'll lower your mark. 350 00:44:50,544 --> 00:44:52,211 Jesus Christ! 351 00:44:52,336 --> 00:44:54,461 Okay, goodbye. 352 00:44:54,961 --> 00:44:56,086 Bye. 353 00:45:00,420 --> 00:45:02,211 Talk to me about... 354 00:45:02,711 --> 00:45:05,170 Clear, sweet, fresh water. 355 00:45:06,794 --> 00:45:09,044 Analyse the text from here. 356 00:45:10,836 --> 00:45:14,462 "Grass and flowers which her dress lightly covered the angelic breast." 357 00:45:15,544 --> 00:45:19,961 That is, the grass pressed on her skirt seeing she's sitting on the grass... 358 00:45:21,336 --> 00:45:26,336 Whereas the flowers fell on her breast from the branches of the tree. 359 00:45:26,462 --> 00:45:27,711 No. 360 00:45:29,544 --> 00:45:32,836 - What? - That's not what it means. 361 00:45:34,211 --> 00:45:36,170 Where? 362 00:45:36,336 --> 00:45:39,170 "Ricoverse co' l'angelico seno." 363 00:45:41,586 --> 00:45:43,669 That's what it appears to mean. 364 00:45:44,086 --> 00:45:46,836 - What does "seno" mean? - Breast. 365 00:45:47,044 --> 00:45:49,711 No, it's the bodice of the dress. 366 00:46:06,711 --> 00:46:09,794 I'll ask you a quick question about general literature. 367 00:46:09,961 --> 00:46:12,211 - Then we'll go to Dante. - Yes. 368 00:46:12,462 --> 00:46:16,044 How is Parini's The Day divided up? 369 00:46:16,211 --> 00:46:19,835 The poem is divided into the young man's day. 370 00:46:19,836 --> 00:46:22,586 Mattino, Meriggio, Vespero and Notte. 371 00:46:22,711 --> 00:46:25,336 Perhaps you mean "Vespro", vespers. 372 00:46:25,462 --> 00:46:27,669 "Vespero" is a different thing altogether. 373 00:46:28,462 --> 00:46:31,211 Now tell me about Dante's sources. 374 00:46:31,420 --> 00:46:33,462 Did you read my book? 375 00:46:35,586 --> 00:46:37,336 Did you or didn't you? 376 00:46:38,045 --> 00:46:40,919 I didn't know there was a book. 377 00:46:41,836 --> 00:46:43,961 So you didn't attend my lectures? 378 00:46:45,462 --> 00:46:46,961 All right. 379 00:46:48,211 --> 00:46:49,711 Right... 380 00:46:50,711 --> 00:46:52,420 analyse... 381 00:46:52,919 --> 00:46:55,794 Canto 11 of Purgatorio. 382 00:46:56,336 --> 00:46:59,543 "In painting Cimabue thought that he should hold the field, 383 00:46:59,544 --> 00:47:03,462 now Giotto has the cry so that the other's fame is growing dim. 384 00:47:03,961 --> 00:47:07,462 So has one Guido from the other taken the glory of our tongue, 385 00:47:07,586 --> 00:47:10,918 and he perchance is born, who from the nest shall chase them both." 386 00:47:10,919 --> 00:47:15,337 So it starts with the example in figurative art, painting. 387 00:47:15,836 --> 00:47:18,169 Cimabue thought he was the best painter, 388 00:47:18,170 --> 00:47:19,919 but now, in Dante's day, 389 00:47:20,086 --> 00:47:22,420 Giotto is more famous and has taken his place, 390 00:47:22,586 --> 00:47:24,835 and Cimabue is almost forgotten. 391 00:47:24,836 --> 00:47:29,711 He gives an example in poetry and speaks of Guido Guinizzelli and Guido Cavalcanti. 392 00:47:29,836 --> 00:47:33,711 In Dante's day Calvalcanti outclasses Guinizzelli. 393 00:47:34,836 --> 00:47:39,045 Then he adds there could be a poet who dethrones them both. 394 00:47:39,211 --> 00:47:42,337 In short, he speaks of the vanity of fame. 395 00:47:42,711 --> 00:47:45,295 And who was it who "chased them from the nest"? 396 00:47:48,045 --> 00:47:51,337 He could be talking about himself. 397 00:47:54,462 --> 00:47:56,836 But actually... 398 00:47:57,295 --> 00:48:00,337 some interpreters believe he can't be talking about himself. 399 00:48:00,669 --> 00:48:02,045 Why not? 400 00:48:02,961 --> 00:48:08,086 Because it would be absurd that in the canto that punishes pride... 401 00:48:08,961 --> 00:48:10,835 Dante himself acts proud. 402 00:48:10,836 --> 00:48:15,044 - And who said that? - Tommaseo, for example. 403 00:48:15,045 --> 00:48:17,337 He's from 200 years ago! 404 00:48:17,836 --> 00:48:19,462 Yes, yes. 405 00:48:20,420 --> 00:48:22,211 From the mid-19th century. 406 00:48:25,086 --> 00:48:29,794 I see my assistant gave you a 26, I'll confirm that mark. 407 00:48:31,919 --> 00:48:34,211 Can I refuse the mark? 408 00:48:35,170 --> 00:48:36,420 Yes. 409 00:48:39,045 --> 00:48:41,462 Then I'll refuse it. 410 00:48:43,295 --> 00:48:46,835 Then you can come back next time and get another 26. 411 00:48:46,836 --> 00:48:47,836 We'll see. 412 00:48:53,295 --> 00:48:56,420 - So you intend to refuse it? - Yes, please. 413 00:48:57,711 --> 00:48:59,420 Okay. 414 00:48:59,961 --> 00:49:02,086 - Goodbye. - Goodbye. 415 00:49:08,794 --> 00:49:11,337 Give your daughter a 26, asshole! 416 00:49:11,669 --> 00:49:14,337 VESPRO AND VESPERO: LATE HOUR TOWARDS EVENING. 417 00:49:14,462 --> 00:49:16,337 They're the same word! 418 00:49:17,212 --> 00:49:19,295 Daniello agrees, you shit! 419 00:49:19,836 --> 00:49:22,461 Castelvetro agrees with me too, dickhead! 420 00:49:22,462 --> 00:49:24,586 Leopardi agrees with me, asshole! 421 00:49:25,170 --> 00:49:28,086 Carducci agrees with me, Christ Almighty! 422 00:49:28,586 --> 00:49:30,668 Even the contemporaries do! 423 00:49:30,669 --> 00:49:35,668 Can you imagine, he didn't know his "vespero" from his "vespro". 424 00:49:35,669 --> 00:49:40,169 It's fallen out of use but it means the same thing. 425 00:49:40,170 --> 00:49:42,085 And he treated me like shit 426 00:49:42,086 --> 00:49:44,794 because I told him... 427 00:49:45,170 --> 00:49:49,835 a mid 19th-century Dante scholar had an opinion on some verses. 428 00:49:49,836 --> 00:49:52,085 They should shoot themselves through the head. 429 00:49:52,086 --> 00:49:54,920 I'll do something crazy and get kicked out. 430 00:49:56,711 --> 00:50:00,337 I've written a dialogue against the professor and his assistant. 431 00:50:00,462 --> 00:50:04,462 I'll print it and leave it around the university. And fuck off. 432 00:50:04,711 --> 00:50:07,586 - Hello? - Hi, your dad's here too. 433 00:50:07,711 --> 00:50:09,919 - Hi. - Did you take the exam? 434 00:50:09,920 --> 00:50:12,294 - How did it go? - I got a 28. 435 00:50:12,295 --> 00:50:14,835 - Well done. - I deserved more. 436 00:50:14,836 --> 00:50:17,835 - Then why didn't you get it? - 'Cause he doesn't understand a thing. 437 00:50:17,836 --> 00:50:21,086 Sure, of course, the professors are always the problem. 438 00:50:21,212 --> 00:50:25,461 First at high school, now university, you don't think it could be you? 439 00:50:25,462 --> 00:50:27,960 Okay, I'll shut up. 440 00:50:27,961 --> 00:50:30,212 I'm starting to have doubts. 441 00:50:30,337 --> 00:50:32,794 The professor is ignorant. 442 00:50:33,836 --> 00:50:36,295 - Good morning. - I'd like to make some copies, please. 443 00:50:36,462 --> 00:50:38,295 Good. 444 00:50:38,836 --> 00:50:39,960 Goodbye. 445 00:50:39,961 --> 00:50:43,544 As long as you took the exam, forget about the professor. 446 00:50:43,920 --> 00:50:48,669 I can't, I'll be taking other exams with him and I don't want to. 447 00:50:49,045 --> 00:50:50,212 High school was no good, 448 00:50:50,337 --> 00:50:52,711 same with the university in London, now here? 449 00:50:52,836 --> 00:50:55,710 You coerced me into going to London. THE PROFESSOR SWEARS TO FOREVER CURE, 450 00:50:55,711 --> 00:50:58,169 You held me back from studying on my own WITH HIS LESSONS ON DANTE, JUVENILE INSOMNIA. 451 00:50:58,170 --> 00:50:59,919 with financial, psychological, WITH HIS LESSONS ON DANTE, JUVENILE INSOMNIA. 452 00:50:59,920 --> 00:51:02,252 and almost physical violence. HE IS NOT WORTH A HANGNAIL 453 00:51:02,253 --> 00:51:04,668 That's enough of this nonsense. OF A BUTI OR A LANDINO. 454 00:51:04,669 --> 00:51:06,252 Is everything else okay? OF A BUTI OR A LANDINO. 455 00:51:06,253 --> 00:51:08,502 When's your next exam? THE BOORISH BARKER OF AN ASSISTANT 456 00:51:08,503 --> 00:51:10,461 Everything's fine. I don't know THE BOORISH BARKER OF AN ASSISTANT 457 00:51:10,462 --> 00:51:12,419 when the next one is. IS THERE BECAUSE SHE IS HIS MISTRESS. 458 00:51:12,420 --> 00:51:14,002 Okay. IS THERE BECAUSE SHE IS HIS MISTRESS. 459 00:51:14,003 --> 00:51:15,212 Bye. IS THERE BECAUSE SHE IS HIS MISTRESS. 460 00:52:01,669 --> 00:52:04,711 {\an8}SAVERIO BETTINELLI - ENGLISH LETTERS, VIRGIL'S LETTERS AND LITERARY LIFE 461 00:52:15,462 --> 00:52:17,836 GASPARO GOZZI - IN DEFENCE OF DANTE 462 00:52:17,961 --> 00:52:20,836 WORKS BY FATHER DANIELLO BARTOLI 463 00:52:21,920 --> 00:52:25,920 ISTORIA DELLA COMPAGNIA DI GESÙ, ASIA - WRITTEN BY FATHER DANIELLO BARTOLI 464 00:52:28,795 --> 00:52:31,794 "His legs had been rotting for many years, 465 00:52:31,795 --> 00:52:35,711 they were covered in ulcers and maggots 466 00:52:36,212 --> 00:52:37,337 and were so painful 467 00:52:37,462 --> 00:52:40,961 he couldn't even put his foot down on the ground. 468 00:52:42,711 --> 00:52:46,794 In the last period of his life, he suffered from terrible dysentery, 469 00:52:46,795 --> 00:52:49,087 which, in a man like him, who was almost 60 470 00:52:49,212 --> 00:52:51,794 and already corroded by sores, 471 00:52:51,795 --> 00:52:54,212 was deemed irreparably fatal." 472 00:52:57,337 --> 00:53:01,586 {\an8}FINISHED READING JANUARY 2015, CAMBRIDGE GIACOMO LEOPARDI - LETTERS 473 00:53:07,920 --> 00:53:10,711 BUT PERHAPS YOU DO NOT KNOW THAT SO FAR 474 00:53:10,836 --> 00:53:15,336 I HAVE GATHERED FROM MY STUDIES NO OTHER FRUIT THAN SUFFERING. 475 00:53:15,337 --> 00:53:16,669 FRAILTY OF BODY; 476 00:53:16,670 --> 00:53:20,169 DEEPEST AND EVERLASTING DEPRESSION OF SPIRITS; 477 00:53:20,170 --> 00:53:22,836 MY TOWNSFOLK'S CONTEMPT AND MOCKERIES. 478 00:53:29,212 --> 00:53:30,835 477 Silly! 479 00:53:30,836 --> 00:53:35,462 Carlo Lolli got Lucrezia Passavia to give him a blindfold blowjob. 480 00:53:36,337 --> 00:53:38,212 Fuck! 481 00:53:39,462 --> 00:53:44,212 Well, Carlo Lolli is an asshole, he's a bag of piss! 482 00:53:44,920 --> 00:53:47,087 Only 12-year-olds do stuff like that! 483 00:53:47,795 --> 00:53:51,087 Anyway, to me I think they're... 484 00:53:51,212 --> 00:53:53,711 You don't say "to me I think". 485 00:53:54,962 --> 00:53:59,087 You can say it, it's just some crap they told us at primary school. 486 00:54:00,170 --> 00:54:03,336 Leo, I read The Betrothed when I was ten, 487 00:54:03,337 --> 00:54:09,337 trust me, I know what I'm saying, and it is wrong. 488 00:54:10,045 --> 00:54:14,045 Okay, but what if I tell you authoritative writers on language 489 00:54:14,462 --> 00:54:17,462 use it without qualms? Even Manzoni. 490 00:54:18,711 --> 00:54:22,962 No, it's grammatically incorrect, it's just wrong. 491 00:54:23,087 --> 00:54:26,336 Who says it's wrong? Is there a grammar god? 492 00:54:26,337 --> 00:54:29,920 Because people and authoritative language scholars 493 00:54:30,420 --> 00:54:32,170 both use it, so there. 494 00:54:32,337 --> 00:54:36,337 Why should you and primary school teachers say what is wrong? 495 00:54:36,462 --> 00:54:42,919 Because "to me I think" is like saying "I eat I eat", doesn‘t make sense. 496 00:54:42,920 --> 00:54:47,795 - That's not the same thing at all. - Don't be so pompous! 497 00:54:48,337 --> 00:54:51,087 - You're right. - Trust me for once! 498 00:54:51,212 --> 00:54:56,962 You're not the only one who studies! Anyway, I've sent you a great meme. 499 00:54:59,295 --> 00:55:00,586 Let's see. 500 00:55:03,295 --> 00:55:05,919 {\an8}SILVIA, RE-MY-MEMBER 501 00:55:05,920 --> 00:55:07,420 {\an8}Hello? 502 00:55:10,420 --> 00:55:11,962 BLOCK. 503 00:55:12,087 --> 00:55:13,295 BLOCK PAOLA? 504 00:55:15,920 --> 00:55:19,212 HISTORY OF ITALIAN LITERATURE 505 00:55:22,212 --> 00:55:26,962 MARINO OF PROSE WAS DANIELLO BARTOLI 506 00:55:28,337 --> 00:55:30,462 But what have they got in common? 507 00:55:31,295 --> 00:55:34,170 They're as different as the Sun and the Moon. 508 00:55:35,920 --> 00:55:41,295 HE WAS IN ALMOST EVERY CORNER OF THE EARTH. 509 00:55:43,170 --> 00:55:44,837 I've got you there! 510 00:55:45,462 --> 00:55:49,295 Everyone knows he never left Italy, motherfucking ignorant! 511 00:55:49,711 --> 00:55:52,962 You can read it in any preface from any of his books. 512 00:55:53,087 --> 00:55:57,670 From Marietti on, even the Neapolitan editions of Asia. 513 00:55:58,462 --> 00:56:02,462 No, I don't want this guy in my bookcase. 514 00:56:04,212 --> 00:56:06,711 And remember he called Castiglione mediocre too. 515 00:56:09,337 --> 00:56:11,086 I'll throw it out the window 516 00:56:11,087 --> 00:56:14,087 like Alfieri did with Galateo. 517 00:56:15,711 --> 00:56:20,212 Only I can't change my mind like he did. 518 00:56:20,337 --> 00:56:22,837 I'd hit myself over the head first. 519 00:56:23,462 --> 00:56:25,962 And fancy me reading fashion criticism! 520 00:56:27,087 --> 00:56:29,420 I'll pee on it instead of chucking it. 521 00:56:30,170 --> 00:56:31,711 Fuck you. 522 00:57:24,212 --> 00:57:27,087 YOUR BALANCE 523 00:57:29,212 --> 00:57:31,711 {\an8}SEXUAL ENCOUNTERS, SIENA 524 00:57:49,462 --> 00:57:52,837 19-YEAR-OLD GUY WITH NO EXPERIENCE IN STUFF LIKE THIS, 525 00:57:52,962 --> 00:57:56,087 DESCRIBED AS GOOD-LOOKING BY OTHERS: MERCENARY. 526 00:58:54,837 --> 00:58:58,294 HI, 100 EUROS FOR FULL INTERCOURSE. CAN YOU SEND A PHOTO? 527 00:58:58,295 --> 00:59:00,961 NO, IF YOU DON'T FANCY ME YOU CAN TELL ME WHEN YOU SEE ME. 528 00:59:00,962 --> 00:59:03,795 I WANT 300 FOR PARTIAL INTERCOURSE. 529 00:59:58,837 --> 01:00:00,462 Fucking hell! 530 01:00:51,920 --> 01:00:54,212 What the fuck! 531 01:00:57,920 --> 01:01:02,337 I was carrying the cake in one hand and the trash in the other. 532 01:01:02,462 --> 01:01:06,295 - Guess which I threw away? - The cake. 533 01:01:06,296 --> 01:01:07,795 Hi. 534 01:01:14,837 --> 01:01:16,795 Knife. 535 01:01:20,837 --> 01:01:25,087 Just think what happened to that poor cake. 536 01:01:43,587 --> 01:01:47,337 ON THE EVENING OF ST. PETER'S DAY, MY NAME DAY, 537 01:01:47,463 --> 01:01:51,045 WHILE WE WERE PLAYING MINCHIATE, THE CARD GAME... 538 01:03:13,212 --> 01:03:16,212 "O bright illusions of my early years! 539 01:03:17,212 --> 01:03:19,463 Whenever I talk I come around to you 540 01:03:20,171 --> 01:03:23,086 for though time passes and affections and ideas change, 541 01:03:23,087 --> 01:03:25,837 I can't forget you. 542 01:03:27,087 --> 01:03:29,794 Glory and honour 543 01:03:29,795 --> 01:03:32,087 are phantoms, 544 01:03:33,087 --> 01:03:35,712 joys and things mere wishes. 545 01:03:37,712 --> 01:03:41,795 Life, worthless misery, bears no fruit. 546 01:03:43,212 --> 01:03:45,212 Yet sometimes I think back on you, 547 01:03:45,837 --> 01:03:48,337 old hopes of mine..." 548 01:04:00,171 --> 01:04:02,211 LET'S GO AND GET IT TOGETHER 549 01:04:02,212 --> 01:04:05,212 NOW THEY'VE GOT THE GOOD STUFF 550 01:04:08,712 --> 01:04:10,587 I'LL LEND YOU THE MONEY 551 01:04:10,712 --> 01:04:12,587 I'LL COME WITH YOU 552 01:04:12,712 --> 01:04:14,587 BUT I WON'T HAVE ANY 553 01:04:14,712 --> 01:04:16,670 IT'S BAD 554 01:04:18,920 --> 01:04:21,837 WE'LL GO THERE AND YOU CAN TRY A BIT 555 01:04:24,712 --> 01:04:26,920 OKAY LET'S GO 556 01:04:30,171 --> 01:04:31,962 FUCKING WORLD 557 01:04:52,962 --> 01:04:55,171 IT'S GOOD, TRY IT 558 01:05:01,212 --> 01:05:03,421 OKAY BUT ONLY A LITTLE 559 01:05:06,087 --> 01:05:07,837 IT WAS GOOD, SEE? 560 01:05:37,087 --> 01:05:40,962 PERHAPS THE MAID PUT SOME LSD IN THE WATER BOTTLE 561 01:05:52,587 --> 01:05:54,920 SO YOUNG 562 01:05:54,921 --> 01:05:57,171 IT'S NOT FAIR 563 01:06:17,921 --> 01:06:21,421 HI, WE'RE GOING DANCING THE DAY AFTER TOMORROW. YOU COMING? 564 01:06:40,087 --> 01:06:43,962 "My motherland, beloved, the life thou gav'st, I render to thee." 565 01:06:46,962 --> 01:06:49,794 Come on, little one, don't worry. 566 01:06:49,795 --> 01:06:51,794 No one's going to hurt you. 567 01:06:51,795 --> 01:06:56,213 Show these fine gentlemen what you're hiding under there. 568 01:07:19,587 --> 01:07:20,921 Good girl. 569 01:07:23,213 --> 01:07:25,837 Look at this marvel. 570 01:07:27,296 --> 01:07:29,338 A delightful little bottom. 571 01:07:29,712 --> 01:07:31,837 You'll never see a firmer one. 572 01:07:34,213 --> 01:07:37,420 Two titties that would resuscitate a dying man. 573 01:07:37,421 --> 01:07:40,421 That will do. Next one. 574 01:08:09,463 --> 01:08:12,213 - Mum? - Leonardo, how are you? 575 01:08:12,837 --> 01:08:16,338 - Fine, and you? - Fine. What's the weather like? 576 01:08:17,296 --> 01:08:19,212 Nice, it's sunny. 577 01:08:19,462 --> 01:08:22,171 I'm at work, did you need something? 578 01:08:25,712 --> 01:08:27,920 - Hello? - Yeah, sorry. 579 01:08:27,921 --> 01:08:31,462 I wanted to ask you if you could send me an advance. 580 01:08:31,463 --> 01:08:33,088 What do you need it for? 581 01:08:34,669 --> 01:08:38,338 I bought some books for uni and now I'm broke. 582 01:08:38,463 --> 01:08:42,587 If I want to go out with friends, for happy hour, a meal... 583 01:08:42,712 --> 01:08:44,337 Okay, I'll send you something 584 01:08:44,338 --> 01:08:48,170 but don't waste it, I don't find money on the ground. 585 01:08:48,171 --> 01:08:51,712 - But all right. - Yeah, thanks. Bye. 586 01:09:15,921 --> 01:09:18,794 - Good evening, you okay? - Hi, I'm fine. 587 01:09:18,795 --> 01:09:21,170 You're a night owl, aren't you? 588 01:09:21,171 --> 01:09:25,338 I finish studying, then, you know... some time on the Internet. 589 01:09:30,212 --> 01:09:33,087 Did you do anything nice this weekend? 590 01:09:33,088 --> 01:09:36,419 I went to a party outside Siena, nothing special. 591 01:09:36,420 --> 01:09:38,920 Well done, we've a little dancer here! 592 01:09:38,921 --> 01:09:42,462 I went to Florence, I come from Florence, I told you that. 593 01:09:42,463 --> 01:09:44,795 My husband's from Siena, as I told you. 594 01:09:45,295 --> 01:09:49,338 It was sunny and really hot in Florence, not like here. 595 01:09:50,962 --> 01:09:53,463 I got a suntan. Yes. 596 01:09:54,088 --> 01:09:56,712 Look, you can see the mark. 597 01:10:03,837 --> 01:10:05,421 Yes, I can see it. 598 01:10:06,171 --> 01:10:10,712 - Okay, have fun on the Internet. - Yeah, see you later. 599 01:10:11,963 --> 01:10:13,712 SIENA HIGH SCHOOLS 600 01:10:22,088 --> 01:10:25,088 DUCCIO DI BUONINSEGNA SCHOOL OF ART. 601 01:11:09,463 --> 01:11:11,796 SARROCCHI TECHNICAL COLLEGE AND HIGH SCHOOL. 602 01:11:32,088 --> 01:11:34,338 What are you talking about, asshole? 603 01:11:35,546 --> 01:11:38,087 I'd have to pretend that he is a girl and she is a boy, 604 01:11:38,088 --> 01:11:40,463 so then maybe it'll work out... Yeah. 605 01:11:46,546 --> 01:11:48,213 Oh God, I can‘t see anymore! 606 01:12:10,463 --> 01:12:11,712 Can you take our picture? 607 01:12:12,296 --> 01:12:13,338 Sure. 608 01:12:26,587 --> 01:12:28,338 Can you take some in black and white? 609 01:12:28,463 --> 01:12:29,463 Yes. 610 01:12:33,587 --> 01:12:34,586 Thanks. 611 01:12:34,587 --> 01:12:35,712 There you go. 612 01:12:38,213 --> 01:12:39,671 You're hot! 613 01:12:39,921 --> 01:12:41,213 Thank you. 614 01:14:23,463 --> 01:14:25,462 FAVOURITE SONG AT THE MOMENT? 615 01:14:25,463 --> 01:14:26,671 TEDUA'S LINGERIE 616 01:14:48,088 --> 01:14:50,713 I'LL BE WITH YOU SOON, LITTLE BROTHER. 617 01:15:02,838 --> 01:15:04,963 Hi, how are things? 618 01:15:05,088 --> 01:15:06,463 Fine. 619 01:15:35,463 --> 01:15:37,213 - Baby! - Hi. 620 01:15:37,963 --> 01:15:41,963 - Hi, we managed it. - Yeah, we managed it. 621 01:15:42,671 --> 01:15:45,213 - How are things? - Fine, and you? 622 01:15:45,338 --> 01:15:48,796 - Fine. Is this the kitchen? - Yes. 623 01:15:56,088 --> 01:15:58,338 And this is the corridor... 624 01:16:00,088 --> 01:16:03,046 and my room's there. 625 01:16:07,046 --> 01:16:11,297 - Well, it's not too bad. - No, it's not bad. 626 01:16:11,963 --> 01:16:14,463 Damn, how many books have you bought? 627 01:16:15,213 --> 01:16:17,088 I had some already. 628 01:16:17,963 --> 01:16:20,171 How can you afford them? 629 01:16:20,338 --> 01:16:23,545 I buy them for peanuts online, on Ebay. 630 01:16:23,546 --> 01:16:26,045 - How much does Mum give you? - 100 a week. 631 01:16:26,046 --> 01:16:28,588 - Yeah, 100. - You don't have to believe me. 632 01:16:31,671 --> 01:16:35,838 Vernacular version of Acts of the Apostles, by Fr. Domenico Cavalca, 633 01:16:36,213 --> 01:16:38,463 Dominican friar... lots of fun! 634 01:16:39,796 --> 01:16:41,296 Lots. 635 01:16:41,297 --> 01:16:45,171 When did you last clean up? It's covered in dust. 636 01:16:45,713 --> 01:16:50,338 I haven't had much time. I have to study, go to uni, 637 01:16:50,463 --> 01:16:52,463 attend lectures, etc... 638 01:16:52,713 --> 01:16:55,213 - What's that there? - What? 639 01:16:55,338 --> 01:16:58,463 - That, the hot plate. - It's a hot plate. 640 01:16:59,088 --> 01:17:02,088 I don't believe it, but why? 641 01:17:02,963 --> 01:17:06,088 Do you cook in your room? Why don't you use the kitchen? 642 01:17:06,213 --> 01:17:11,462 Seeing that I cook legumes that cook for 45 minutes... 643 01:17:11,463 --> 01:17:15,170 I can't hog the kitchen every day, all day long. 644 01:17:15,171 --> 01:17:20,587 It's disgusting, it's got years of food stuck to it. At least clean it! 645 01:17:20,588 --> 01:17:23,920 The foam from black rice is a tough enemy. 646 01:17:23,921 --> 01:17:25,713 You're really gross. 647 01:17:28,046 --> 01:17:29,838 Well then... 648 01:17:30,713 --> 01:17:32,963 - What shall we do? - What shall we do? 649 01:17:33,088 --> 01:17:35,920 Do I get to meet your friends? Have you plans? 650 01:17:35,921 --> 01:17:37,713 I'll text them. 651 01:17:38,171 --> 01:17:40,213 - Good. - Thanks. 652 01:17:42,463 --> 01:17:45,546 POO PISS... 653 01:17:51,588 --> 01:17:54,213 Sent. Shall we go for a walk around Siena? 654 01:17:54,338 --> 01:17:55,463 Of course. 655 01:18:41,422 --> 01:18:42,921 Fucking hell! 656 01:18:44,046 --> 01:18:46,588 - Are you crazy? - Are you stupid? 657 01:18:46,713 --> 01:18:48,713 What if you fall? I can't stand heights. 658 01:18:48,838 --> 01:18:50,464 No words... 659 01:18:51,546 --> 01:18:53,213 A photo for Instagram. 660 01:19:38,088 --> 01:19:40,213 It's so gruesome! 661 01:19:42,464 --> 01:19:46,464 AS YOU ARE NOW, I ONCE WAS. AS I AM NOW, YOU WILL BE. 662 01:20:01,796 --> 01:20:04,047 Will you massage my hand? 663 01:20:08,713 --> 01:20:11,213 - Done! - Come on! 664 01:20:16,297 --> 01:20:18,464 Remember what you did as a kid? 665 01:20:18,713 --> 01:20:21,464 I won't fall for it again, eh? 666 01:20:22,213 --> 01:20:28,588 I told you to go first, then when it was my turn, I pretended to fall sleep. 667 01:20:29,088 --> 01:20:33,047 What a cheek! You've even the nerve to admit it! 668 01:20:34,713 --> 01:20:38,838 And when I was five and got my first Christmas and birthday money? 669 01:20:38,963 --> 01:20:41,546 You asked me for it and I handed it over. 670 01:20:41,921 --> 01:20:44,713 What about it? We used it to buy rabbits. 671 01:20:44,838 --> 01:20:46,088 Or to buy them food. 672 01:20:46,838 --> 01:20:48,963 That was when I was about eight. 673 01:20:52,713 --> 01:20:54,088 What's wrong? 674 01:20:56,339 --> 01:21:00,047 - You think I was a bad sister? - I was only joking! 675 01:21:00,213 --> 01:21:01,588 I was joking. 676 01:21:05,588 --> 01:21:08,588 You shouldn't say these things, you know I'm sensitive. 677 01:21:26,963 --> 01:21:29,713 Jeez! I'm whacked! 678 01:21:30,796 --> 01:21:32,796 What did your friends say? 679 01:21:34,796 --> 01:21:39,213 They suggested something, but I'm half-dead. 680 01:21:39,921 --> 01:21:42,339 Do you mind if we stay home? 681 01:21:42,796 --> 01:21:44,963 Are you very tired, love? 682 01:21:45,921 --> 01:21:49,213 - Half dead. - Okay, we'll stay home then. 683 01:21:51,671 --> 01:21:54,296 - But I wanted to meet your friends. - I know. 684 01:21:54,297 --> 01:21:57,047 But you could have stayed another day, right? 685 01:21:58,088 --> 01:22:01,297 I know, you're right, it's just... 686 01:22:01,963 --> 01:22:04,463 it's Martina's birthday, you know. 687 01:22:04,464 --> 01:22:08,087 If I don't go, she'll never forgive me, what can I do? 688 01:22:08,088 --> 01:22:09,088 Yeah. 689 01:22:10,838 --> 01:22:14,171 TRAP IS INGURGITATED AMERICAN PUKE, RE-PUKED IN HALF-ITALIAN. 690 01:22:14,172 --> 01:22:16,588 DAMAGING FOR SOCIETY, REMEMBER HOW THE VERSE OF A FOUL SONG 691 01:22:16,713 --> 01:22:18,837 COULD BECOME THE RULE IN YOUR EARLY ADOLESCENCE. 692 01:22:18,838 --> 01:22:20,464 MUSICIANS BEFORE WERE NO GENTLEMEN, 693 01:22:20,588 --> 01:22:23,463 TAKE THOSE MURDERERS THE BEATLES AND PINK FLOYD WHO PRAISED DRUGS, 694 01:22:23,464 --> 01:22:25,046 WITH THE AGGRAVATING CIRCUMSTANCE 695 01:22:25,047 --> 01:22:27,087 OF SHOWING OFF PHONY CULTURE AND INTELLIGENCE. 696 01:22:27,088 --> 01:22:29,587 COMPARE PLATO IN THE REPUBLIC, SIENESE AND VENETIAN EDITION. 697 01:22:29,588 --> 01:22:31,213 I AM A HOPELESS DESPERATE. 698 01:23:07,214 --> 01:23:09,297 Hey, who's this? 699 01:23:13,339 --> 01:23:15,172 I'd love to see you. 700 01:23:16,214 --> 01:23:18,087 MILAN 701 01:23:18,088 --> 01:23:22,339 I have to come outside to smoke a joint, or the warden complains. 702 01:23:22,464 --> 01:23:25,713 - Even at night? - Yes, the son of a bitch is always here. 703 01:23:25,838 --> 01:23:30,339 He never sleeps. He's nice, but he busts your balls over a joint. 704 01:23:37,671 --> 01:23:39,922 I'm so glad you came. 705 01:23:40,963 --> 01:23:44,713 - My cousin from Palermo! - You know I'm up for anything, right? 706 01:23:44,838 --> 01:23:47,422 Like in Barcelona, they were all wimps. 707 01:23:48,588 --> 01:23:51,921 And we painted the town red. 708 01:23:51,922 --> 01:23:57,172 - When we went out whoring? - Yeah, and the cleanest had scabies! 709 01:24:04,088 --> 01:24:07,339 - How are things in Siena? - Siena's beautiful. 710 01:24:08,671 --> 01:24:12,797 I go out sometimes, go to discos outside Siena. 711 01:24:14,172 --> 01:24:16,172 Some pussy... then I study... 712 01:24:17,922 --> 01:24:19,713 - No, I don't smoke. - It's from Barcelona. 713 01:24:20,963 --> 01:24:23,838 You've given it up? Too much crap hashish from Ballarò? 714 01:24:23,963 --> 01:24:25,713 I only drink alcohol now. 715 01:24:28,422 --> 01:24:32,797 Anyway, Lele... Bocconi Uni is great, but... 716 01:24:34,047 --> 01:24:36,588 I'm fucking sick of studying Law. 717 01:24:38,464 --> 01:24:41,171 I've realised it's not my scene. 718 01:24:41,172 --> 01:24:44,838 I'm more interested in... the humanities. 719 01:24:45,797 --> 01:24:47,963 In art, you know. 720 01:24:49,963 --> 01:24:54,422 - Do you still want to be a writer? - Yes, more or less. 721 01:24:54,588 --> 01:24:56,464 Have you read Pasolini's Corsair Writings? 722 01:24:56,588 --> 01:24:57,670 No. 723 01:24:57,671 --> 01:25:01,963 - It's super interesting. - I'm not that keen on Pasolini. 724 01:25:03,464 --> 01:25:05,963 - I reckon he writes badly. - Badly? 725 01:25:06,089 --> 01:25:08,963 He writes bad Italian, that is... 726 01:25:09,422 --> 01:25:13,838 - You can't understand him. - I understand him. 727 01:25:14,047 --> 01:25:17,214 And he accuses everyone of being a moralist, as an insult. 728 01:25:17,464 --> 01:25:21,797 Whereas I think that's a good thing. 729 01:25:22,297 --> 01:25:26,464 The 20th Century should have a nice X written across it. 730 01:25:27,713 --> 01:25:29,921 Literature and art were destroyed, 731 01:25:29,922 --> 01:25:32,963 language study was completely abandoned. 732 01:25:33,089 --> 01:25:37,713 The rhythm and formation of sentences, a corrupted language. 733 01:25:38,464 --> 01:25:40,464 But language changes over time. 734 01:25:40,713 --> 01:25:43,214 It changes by becoming corrupt. 735 01:25:43,713 --> 01:25:47,214 The Italian language is full of French and English expressions. 736 01:25:48,339 --> 01:25:52,339 Like in Latin, after Virgil, Tacitus and Cicero... 737 01:25:52,713 --> 01:25:56,214 we got the corrupt Baroque of Seneca, Lucan, Statius. 738 01:25:56,713 --> 01:26:00,339 You have erudite tastes? I bet you like Mozart and Beethoven? 739 01:26:00,464 --> 01:26:04,214 No, actually... Paisiello and Cimarosa. 740 01:26:07,214 --> 01:26:09,089 - Ever heard trap music? - Yes. 741 01:26:09,214 --> 01:26:12,588 A friend played me some, I can't make out a fucking word. 742 01:26:13,963 --> 01:26:19,339 There's this place in Siena where kids of 14 and 15 hang out. 743 01:26:20,422 --> 01:26:24,797 They're completely different from us at that age. 744 01:26:25,339 --> 01:26:28,963 In the way they dress, the music they listen to... 745 01:26:29,339 --> 01:26:31,339 their way of thinking. 746 01:26:33,047 --> 01:26:38,089 I thought things would remain more or less the same. 747 01:26:39,464 --> 01:26:44,297 I never imagined the possibility of a Generational Change. 748 01:26:44,546 --> 01:26:48,588 Yes, but it's gross, I have a 14-year-old cousin who's really... 749 01:26:48,838 --> 01:26:52,464 he's half-stupid and his friends are the same. 750 01:26:53,047 --> 01:26:55,796 They're all fucked up, all they think about 751 01:26:55,797 --> 01:26:59,214 is money, cars, clothes. 752 01:27:01,546 --> 01:27:06,671 They really have... something wrong with their brain. 753 01:27:06,672 --> 01:27:08,296 Yes, it's getting worse. 754 01:27:08,297 --> 01:27:11,588 And when it does improve, it's like when I do drugs, 755 01:27:11,838 --> 01:27:14,838 I feel better at first, then I am shittier than before. 756 01:27:20,964 --> 01:27:22,963 Come on, let's go. 757 01:27:22,964 --> 01:27:24,588 Ready for The Leopard? 758 01:27:25,588 --> 01:27:29,464 Damn, you're guzzling it down! How much have you drunk? 759 01:27:29,964 --> 01:27:31,421 All in one go? 760 01:27:31,422 --> 01:27:34,297 All in one go, don't stop! 761 01:27:42,172 --> 01:27:44,339 This song is cocaine! 762 01:27:44,713 --> 01:27:46,964 May I, mister? 763 01:30:15,172 --> 01:30:17,963 - Are you okay? - Ignore that poor guy. 764 01:30:17,964 --> 01:30:19,922 No way, he's not well. 765 01:30:22,588 --> 01:30:24,713 I'm calling an ambulance. 766 01:30:32,089 --> 01:30:33,796 Don't you worry, we'll get him home. 767 01:30:33,797 --> 01:30:38,296 He needs to go to A&E, we'll take him there 768 01:30:38,297 --> 01:30:42,339 and you can come to the hospital later if you want. Okay? 769 01:30:42,588 --> 01:30:44,214 Bye. 770 01:30:49,839 --> 01:30:51,839 Motherfuckers! 771 01:30:54,797 --> 01:30:58,714 Fucking hell, now I'll have to go to the hospital and... 772 01:30:59,339 --> 01:31:02,339 I wanted to go and sleep this off... 773 01:31:02,714 --> 01:31:04,339 Fucking hell! 774 01:31:08,089 --> 01:31:09,423 Shall we get a drink? 775 01:32:07,839 --> 01:32:11,422 BUT IF I COULD SEE THE SOUL OF GUIDO, OR ALESSANDRO, 776 01:32:11,423 --> 01:32:13,714 FOR BRANDA'S FOUNT I WOULD NOT GIVE THE SIGHT. 777 01:32:43,797 --> 01:32:45,463 WORKS BY PIETRO METASTASIO 778 01:32:45,464 --> 01:32:47,214 CATO AT UTICA 779 01:33:10,089 --> 01:33:12,464 A MONTH LATER 780 01:35:06,964 --> 01:35:10,839 TURIN 781 01:35:14,589 --> 01:35:17,589 A YEAR LATER 782 01:35:24,797 --> 01:35:27,797 Great film, though. It was awesome. 783 01:35:28,339 --> 01:35:31,214 Photography was a bit like Storaro's, eh? 784 01:35:32,214 --> 01:35:34,797 - Well... - It was cool. 785 01:35:35,214 --> 01:35:39,298 I was fired up after five minutes. 786 01:35:39,922 --> 01:35:42,214 I came out happy, you know. 787 01:35:42,964 --> 01:35:44,046 Cool. 788 01:35:44,047 --> 01:35:46,089 I'd had enough after a while. 789 01:35:50,672 --> 01:35:52,089 Where's this dinner then? 790 01:35:52,214 --> 01:35:54,465 - On Corso Galileo Ferraris. - Who invited you? 791 01:35:54,714 --> 01:35:58,838 Dunno, some guy Grandma met somewhere. 792 01:35:58,839 --> 01:36:01,089 She forced me to meet him. 793 01:36:01,214 --> 01:36:02,796 What a fucking bore! This sucks. 794 01:36:02,797 --> 01:36:04,964 - Bound to be a pain in the ass. - I know. 795 01:36:05,714 --> 01:36:09,214 I'm going home, I have to catch an early train to Milan tomorrow. 796 01:36:10,214 --> 01:36:11,714 You taking a taxi? 797 01:36:11,839 --> 01:36:14,339 I don't know, I'm heading that way. 798 01:36:16,839 --> 01:36:18,797 - It was great to see you. - Same here. 799 01:36:18,964 --> 01:36:20,714 - Keep in touch. - Yeah. 800 01:36:21,047 --> 01:36:22,298 Bye, cuz. 801 01:36:44,339 --> 01:36:46,172 - Good evening. - Come in. 802 01:36:46,173 --> 01:36:48,173 - I'll take that. - Thank you. 803 01:37:00,048 --> 01:37:01,089 Thank you. 804 01:37:07,423 --> 01:37:08,465 This way. 805 01:37:29,465 --> 01:37:31,089 - Good evening. - Hello. 806 01:37:32,089 --> 01:37:35,213 - You are? - Leonardo Gravina, Antonella's grandson. 807 01:37:35,214 --> 01:37:36,839 You're early. 808 01:37:37,340 --> 01:37:38,465 Sorry. 809 01:37:43,672 --> 01:37:45,964 Leonardo, what are you studying? 810 01:37:47,089 --> 01:37:48,964 Literature. 811 01:37:49,089 --> 01:37:51,089 What kind of literature do you like? 812 01:37:51,714 --> 01:37:53,547 Italian, pre 20th century. 813 01:37:54,173 --> 01:37:55,546 For example? 814 01:37:55,547 --> 01:37:57,465 14th-century Tuscan authors. 815 01:37:57,589 --> 01:38:00,340 Pulci, Segneri, Leopardi... 816 01:38:00,465 --> 01:38:02,797 Foscolo... 817 01:38:03,214 --> 01:38:07,089 - I prefer Monti or Giordani. - When did Giordani live? 818 01:38:07,964 --> 01:38:09,423 He's Leopardi's contemporary. 819 01:38:09,547 --> 01:38:14,797 What if I mentioned Vittorini, Fenoglio or Gadda? 820 01:38:14,964 --> 01:38:16,340 No... 821 01:38:16,465 --> 01:38:17,839 Have you heard of them? 822 01:38:19,048 --> 01:38:21,838 - By name. - Conservative tastes then... 823 01:38:21,839 --> 01:38:24,340 Where did you get this inclination? 824 01:38:24,964 --> 01:38:28,213 I like how they write, their style. 825 01:38:28,214 --> 01:38:32,839 I wanted to write, and I feel I learn much more from them. 826 01:38:34,048 --> 01:38:36,423 Back then the language was different 827 01:38:37,214 --> 01:38:41,465 and they also taught me a lot... about morality. 828 01:38:41,589 --> 01:38:47,214 So Gramsci or Pasolini are immoral, they write badly? 829 01:38:48,589 --> 01:38:50,214 Pasolini... 830 01:38:52,465 --> 01:38:56,089 I find Gramsci's language and style rather simple. 831 01:38:57,589 --> 01:38:59,964 I read some of his Letters from Prison... 832 01:39:03,298 --> 01:39:06,714 What about the psychoanalysts... Freud, Lacan... 833 01:39:06,839 --> 01:39:09,964 Or Fachinelli, seeing you prefer the Italians. 834 01:39:11,340 --> 01:39:12,340 No. 835 01:39:12,839 --> 01:39:18,214 Listen, is there someone in your family who shares your taste in literature? 836 01:39:18,215 --> 01:39:20,714 No, they make fun of me, in fact. 837 01:39:20,964 --> 01:39:23,339 Even my grandmother, who's 87. 838 01:39:23,340 --> 01:39:26,172 And she should like anything ancient. 839 01:39:26,173 --> 01:39:29,088 Leonardo, how old are you? 840 01:39:29,089 --> 01:39:31,964 Nineteen... sorry, twenty last week. 841 01:39:33,089 --> 01:39:34,589 Listen... 842 01:39:34,714 --> 01:39:38,215 the young ISIS terrorists, suicide bombers, 843 01:39:38,714 --> 01:39:41,672 are between 17 and 23 years old, 844 01:39:42,298 --> 01:39:46,964 sons of immigrants to Europe who never fit in... 845 01:39:48,465 --> 01:39:52,047 But if one of these had been born in Italy 846 01:39:52,048 --> 01:39:55,089 and was a lover of literature, 847 01:39:55,340 --> 01:39:57,839 I would imagine him to be just like you. 848 01:39:59,465 --> 01:40:03,963 But maybe for some things fanaticism can lead us to excellence. 849 01:40:03,964 --> 01:40:07,215 Be careful, be careful of fanaticism 850 01:40:07,340 --> 01:40:10,964 which can lead to stupidity and fabrication. 851 01:40:11,714 --> 01:40:15,797 Okay, we know well the reasons ISIS exists. 852 01:40:16,423 --> 01:40:23,423 But who was it that compressed and crushed you 853 01:40:24,340 --> 01:40:26,048 to this extent? 854 01:40:29,215 --> 01:40:31,839 Where did you get this need for morality? 855 01:40:33,839 --> 01:40:37,838 Maybe because if I'd had a more rigid morality, 856 01:40:37,839 --> 01:40:41,714 the kind the authors I read teach us, I'd have been happier. 857 01:40:42,215 --> 01:40:44,465 I'd have avoided doing certain things, 858 01:40:45,089 --> 01:40:48,215 that turned out to be catastrophic. 859 01:40:50,048 --> 01:40:53,215 I believe humans need restraint. 860 01:40:54,089 --> 01:40:55,839 Be careful, be careful, 861 01:40:55,964 --> 01:41:00,048 because your particular case does not count as a universal case. 862 01:41:00,923 --> 01:41:05,089 Many people came to a sticky end for the opposite reason. 863 01:41:05,465 --> 01:41:09,172 And why did you commit these destructive deeds? 864 01:41:09,173 --> 01:41:13,465 Maybe you should ponder instead on the system 865 01:41:14,048 --> 01:41:18,714 that incorporated you, that made you what you are 866 01:41:18,964 --> 01:41:25,048 and made you do those catastrophic things you talk about. 867 01:41:26,340 --> 01:41:27,714 Okay... 868 01:41:28,215 --> 01:41:32,215 an excessive death instinct if we wish to psychoanalyse it. 869 01:41:40,839 --> 01:41:45,048 In short, you're a poor wretch. 870 01:41:48,215 --> 01:41:50,714 So my home makes you puke... 871 01:41:50,964 --> 01:41:54,047 design, contemporary art... 872 01:41:54,048 --> 01:41:55,340 20th century. 873 01:41:55,589 --> 01:41:58,215 No, no, I like it, it's very beautiful. 874 01:41:58,423 --> 01:42:00,340 You are very flattering. 875 01:42:00,714 --> 01:42:05,465 Listen, do you like lentils? 876 01:42:05,798 --> 01:42:07,465 Yes, very much so. 877 01:42:07,964 --> 01:42:12,215 Good, I asked them to make a pumpkin and lentil soup. 878 01:42:13,423 --> 01:42:14,797 Perfect, thank you. 879 01:42:14,798 --> 01:42:18,839 If I'd known what you were like, I'd have requested a 19th-century recipe. 63044

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.