Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Heruntergeladen von
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Offizielle YIFY-Filmseite:
YTS.MX
3
00:01:10,440 --> 00:01:12,800
Das Netzwerk wird von Anthony Zimmer geleitet
4
00:01:12,842 --> 00:01:15,344
riesige Geldsummen gewaschen,
5
00:01:15,378 --> 00:01:17,323
völlig legal.
6
00:01:17,380 --> 00:01:19,776
Er nutzte verschiedene Methoden.
7
00:01:19,814 --> 00:01:21,890
Das brillanteste war
die falsche Klage.
8
00:01:22,651 --> 00:01:23,789
Falsche Klage?
9
00:01:23,885 --> 00:01:28,333
Stellen Sie sich vor, Sie haben 15 Millionen
in schmutzigem Geld eingefroren
10
00:01:28,369 --> 00:01:30,342
in einer Steueroase wie Bermuda.
11
00:01:30,392 --> 00:01:32,787
Zimmers Scheinklage bringt es zurück
12
00:01:32,826 --> 00:01:36,016
völlig legal nach Frankreich einreisen.
13
00:02:10,161 --> 00:02:11,928
Guten Tag.
Was möchtest du?
14
00:02:11,996 --> 00:02:13,834
Nein, ich warte auf jemanden.
15
00:02:17,200 --> 00:02:19,525
Sie brauchen nur zwei Unternehmen.
16
00:02:19,569 --> 00:02:22,344
Der erste auf Bermuda,
der zweite in Frankreich.
17
00:02:22,372 --> 00:02:26,475
Ihr französisches Unternehmen reicht Klage dagegen ein
das Bermuda-Unternehmen.
18
00:02:26,512 --> 00:02:30,712
Es wird behauptet, es sei nicht geliefert worden
ein Großauftrag,
19
00:02:30,749 --> 00:02:32,660
wie zum Beispiel Taschentücher.
20
00:02:33,816 --> 00:02:36,069
Um ihre „Differenzen“ zu lösen,
21
00:02:36,118 --> 00:02:39,865
Die Unternehmen gehen
an ein internationales Gericht.
22
00:02:40,555 --> 00:02:42,606
Das Bermuda-Unternehmen wird für schuldig befunden,
23
00:02:42,656 --> 00:02:46,918
und das französische Unternehmen
erhält erheblichen Schadensersatz.
24
00:02:46,955 --> 00:02:51,180
Das Geld geht raus
von einer Tasche in eine andere.
25
00:02:51,198 --> 00:02:52,692
Aber jetzt ist es legal.
26
00:02:53,099 --> 00:02:54,795
Der Mann ist brillant.
27
00:02:54,867 --> 00:02:58,935
Er ist ein Verbrecher, der macht
ein Vermögen durch Drogenschmuggel.
28
00:02:58,972 --> 00:03:01,229
Was ist für Sie ein Vermögen?
29
00:03:01,273 --> 00:03:03,384
Dutzende Millionen Euro.
30
00:04:03,596 --> 00:04:05,540
Schade, dass du ihn entkommen lässt.
31
00:04:05,597 --> 00:04:07,293
Er und sein Geld.
32
00:04:07,366 --> 00:04:08,991
Wer waren seine Kunden?
33
00:04:09,568 --> 00:04:12,829
Sie nennen sich
die „White Collar Barons“.
34
00:04:12,838 --> 00:04:15,434
Die mächtigste Mafia in Russland.
35
00:04:15,773 --> 00:04:18,548
Zu diesem Thema, Herr Nassa? Ev
36
00:04:18,576 --> 00:04:20,034
sollte mehr wissen als ich.
37
00:04:20,111 --> 00:04:23,136
Wie Sie, Herr Nassa? Evs
ermittelt gegen Zimmer.
38
00:04:23,147 --> 00:04:25,258
Er ist nur ein Beobachter.
39
00:04:25,616 --> 00:04:27,312
Kommen wir zurück zu Zimmer.
40
00:04:27,884 --> 00:04:30,066
War er Teil dieser Mafia-Gruppe?
41
00:04:30,119 --> 00:04:34,187
Er hat einfach für sie gearbeitet.
Er hat nichts mit ihnen zu tun.
42
00:04:34,224 --> 00:04:38,292
Warum bekam jemand wie er
in Schmuggel und Geldwäsche?
43
00:04:38,328 --> 00:04:39,719
Liebe zum Geld.
44
00:04:40,129 --> 00:04:41,717
Liebe zum Risiko.
45
00:04:41,797 --> 00:04:43,493
Er liebt Glücksspiel,
46
00:04:43,566 --> 00:04:45,404
über dem Gesetz stehen.
47
00:04:46,267 --> 00:04:47,999
Sie haben kein Foto?
48
00:04:48,070 --> 00:04:51,094
Er hatte eine große plastische Operation.
49
00:04:51,105 --> 00:04:53,845
Jetzt hat er ein neues Gesicht und eine neue Stimme.
50
00:04:53,874 --> 00:04:56,649
Wenn er jetzt hier wäre,
Ich würde ihn nicht erkennen.
51
00:04:57,412 --> 00:05:00,400
Du wirst ihn also nicht erwischen.
52
00:05:00,414 --> 00:05:02,631
Wir werden ihn früher oder später fangen.
53
00:05:02,683 --> 00:05:04,591
Was macht dich so sicher?
54
00:05:05,518 --> 00:05:06,977
Ich kenne seine Schwäche.
55
00:05:41,484 --> 00:05:42,978
Sie folgen dir...
56
00:05:45,255 --> 00:05:51,719
Wähle zufällig einen Mann...
57
00:06:32,230 --> 00:06:34,862
- Ist dieser Sitzplatz frei?
- Seien Sie mein Gast.
58
00:07:28,347 --> 00:07:30,114
Ich glaube, ich brauche deine Hilfe.
59
00:07:31,184 --> 00:07:32,013
Kann ich dir helfen?
60
00:07:32,117 --> 00:07:34,061
Mein Reißverschluss steckt fest.
61
00:07:46,963 --> 00:07:48,623
Ich habe Angst, dass ich dich verletzen werde.
62
00:07:49,366 --> 00:07:50,718
Hab keine Angst.
63
00:08:00,909 --> 00:08:01,940
Danke.
64
00:08:28,934 --> 00:08:30,772
Ich hätte gerne etwas Tee.
65
00:08:35,308 --> 00:08:36,553
Mit Milch.
66
00:08:37,043 --> 00:08:37,422
Wie geht es Ihnen, Herr?
67
00:08:37,542 --> 00:08:39,594
Ich hätte gerne Tee mit Milch
und einen Kaffee.
68
00:08:39,644 --> 00:08:40,711
Okay.
69
00:08:45,216 --> 00:08:47,647
- Wie viel kostet das Essen?
- 7 Euro 80.
70
00:08:47,686 --> 00:08:49,109
Ich nehme eins.
71
00:09:12,075 --> 00:09:13,569
Falls Sie Hunger haben...
72
00:09:22,450 --> 00:09:23,659
Ich verstehe.
73
00:09:45,304 --> 00:09:46,656
Bist du krank?
74
00:09:46,872 --> 00:09:48,888
Nur ein nervöser Zustand.
75
00:09:57,582 --> 00:09:59,349
Ich möchte gerne wissen, was ich esse.
76
00:10:09,024 --> 00:10:11,171
Du wirst mich paranoid machen.
77
00:10:11,528 --> 00:10:14,718
- Versuche nur zu erraten, wer du bist?
- Wirklich?
78
00:10:14,730 --> 00:10:15,904
Warum?
79
00:10:16,031 --> 00:10:17,383
Es amüsiert mich.
80
00:10:23,505 --> 00:10:27,882
Du weißt, was sie sagen...
über den Schein.
81
00:10:27,918 --> 00:10:29,122
Was sagen sie?
82
00:10:30,744 --> 00:10:32,582
So etwas wie...
83
00:10:32,646 --> 00:10:34,199
Du kannst ihnen nicht vertrauen.
84
00:10:36,417 --> 00:10:38,076
Das sagen sie.
85
00:10:45,892 --> 00:10:49,746
Offenbar ist Ihr Name
Fran? Ois Taillandier.
86
00:10:50,730 --> 00:10:54,691
Sie wohnen in der Rue Mouton Duvernet 18
in Paris.
87
00:10:55,233 --> 00:10:57,973
Anscheinend bist du 39 Jahre alt.
88
00:11:00,205 --> 00:11:01,521
Entschuldigung.
89
00:11:02,072 --> 00:11:03,246
Darf ich?
90
00:11:03,340 --> 00:11:04,514
Fortfahren.
91
00:11:06,977 --> 00:11:09,859
Anscheinend mögen Sie Detektivgeschichten.
92
00:11:12,816 --> 00:11:15,449
Und anscheinend
Du fährst in den Urlaub...
93
00:11:15,485 --> 00:11:16,873
Allein?
94
00:11:17,520 --> 00:11:21,304
Anscheinend hat mich meine Frau im Stich gelassen
Vor 6 Monaten.
95
00:11:21,590 --> 00:11:22,764
Im Stich gelassen?
96
00:11:23,859 --> 00:11:25,768
Ich glaube, das ist der Begriff.
97
00:11:27,129 --> 00:11:28,588
Wohin gehst du?
98
00:11:29,263 --> 00:11:31,623
Die Landschaft.
Ein Bed & Breakfast.
99
00:11:31,666 --> 00:11:33,255
Gefällt dir die Küste nicht?
100
00:11:33,334 --> 00:11:35,623
- Ja, aber...
- Aber?
101
00:11:36,870 --> 00:11:38,294
Ich kann es mir nicht leisten.
102
00:11:38,372 --> 00:11:40,139
Du bist in der 1. Klasse.
103
00:11:40,208 --> 00:11:41,631
Es ist mein einziger Luxus.
104
00:11:43,077 --> 00:11:43,871
Was ist mit dir?
105
00:11:43,977 --> 00:11:45,886
Es ist nicht mein einziger Luxus.
106
00:11:46,780 --> 00:11:49,246
Ich meinte, bist du auch im Urlaub?
107
00:11:49,282 --> 00:11:51,677
Nein. Nur fürs Wochenende.
108
00:11:53,085 --> 00:11:54,437
Allein?
109
00:11:56,222 --> 00:11:59,483
Ich wurde heute Morgen im Stich gelassen,
bevor Sie den Zug nehmen.
110
00:12:01,660 --> 00:12:02,727
Im Stich gelassen?
111
00:12:02,827 --> 00:12:04,559
Ich glaube, das ist der Begriff.
112
00:12:10,234 --> 00:12:12,001
Ich kann das kaum glauben.
113
00:12:16,406 --> 00:12:17,959
Darf ich es ausleihen?
114
00:12:20,077 --> 00:12:21,736
Ticket, bitte
115
00:12:25,615 --> 00:12:26,718
Wie geht es dir?
116
00:12:27,016 --> 00:12:30,111
Ich habe das Gefühl, dich schon einmal irgendwo gesehen zu haben.
117
00:12:31,319 --> 00:12:33,086
Ich würde mich erinnern.
118
00:12:34,223 --> 00:12:35,646
Karten bitte.
119
00:12:42,998 --> 00:12:46,295
- Sie sitzen nicht auf Ihrem Platz?
- Ich glaube nicht.
120
00:12:50,604 --> 00:12:51,991
Herr, Frau
121
00:12:52,505 --> 00:12:54,379
Vielen Dank
122
00:13:04,249 --> 00:13:05,459
Entschuldigung,
123
00:13:06,119 --> 00:13:08,170
Darf ich Ihnen eine Frage stellen?
124
00:13:08,754 --> 00:13:10,284
Machen Sie es bissig.
125
00:13:11,657 --> 00:13:13,768
Warum saßen Sie auf diesem Platz?
126
00:13:14,792 --> 00:13:17,365
Weil du genau mein Typ Mann bist.
127
00:13:42,918 --> 00:13:45,135
- Er ist nicht aufgetaucht.
- Ich weiß.
128
00:13:45,920 --> 00:13:47,864
Der Bahnhof war voll.
129
00:13:51,491 --> 00:13:53,400
Erinnern Sie sich an das Ehepaar, das er beschäftigte?
130
00:13:53,928 --> 00:13:56,074
Wir haben sie tot aufgefunden
in ihrer neuen Wohnung.
131
00:13:57,799 --> 00:14:01,132
Die ganze Familie.
Jeder mit einer Kugel im Kopf.
132
00:14:04,503 --> 00:14:05,891
Wir sind nicht die Einzigen, die hinter ihm her sind.
133
00:14:10,009 --> 00:14:11,182
Erinnern Sie mich an seinen Namen?
134
00:14:12,310 --> 00:14:14,943
Perez. Er ist ein guter Rekrut.
135
00:14:16,482 --> 00:14:18,498
Sag ihm, er soll sich richtig anziehen.
136
00:14:30,628 --> 00:14:32,608
Du weißt, was ich bin
137
00:14:32,963 --> 00:14:34,278
Ich spreche kein Englisch.
138
00:14:34,364 --> 00:14:36,202
Du kennst mich!
139
00:14:36,266 --> 00:14:37,581
Ich kenne Sie.
140
00:14:37,900 --> 00:14:41,055
Wie auch immer, besser als
die Kommissionsmitglieder tun es.
141
00:14:43,372 --> 00:14:45,484
Wir sollten reden
142
00:14:47,042 --> 00:14:49,402
Ich habe dir gesagt, dass ich kein Englisch spreche.
143
00:14:53,981 --> 00:14:54,917
Kennst du ihn?
144
00:14:55,016 --> 00:14:58,764
Ex-KGB. Offiziell,
er arbeitet für das russische Ministerium.
145
00:14:58,801 --> 00:14:59,784
Und inoffiziell?
146
00:14:59,887 --> 00:15:04,334
Die „White Collar Barons“
will Zimmer. Sie haben Angst, dass er redet.
147
00:15:04,371 --> 00:15:06,579
Nassa? Ev hat den Job.
148
00:15:06,626 --> 00:15:09,258
Er ist ein ausgezeichneter Fachmann.
149
00:16:11,652 --> 00:16:13,348
Möchten Sie Ihren Pullover zurück?
150
00:16:14,388 --> 00:16:16,012
Ja, bitte.
151
00:16:19,158 --> 00:16:20,261
Danke.
152
00:16:24,329 --> 00:16:26,096
Was machst du dieses Wochenende?
153
00:16:59,129 --> 00:17:02,497
- Willkommen im Carlton.
- Ich habe unter dem Namen Manzoni reserviert.
154
00:17:03,398 --> 00:17:04,536
Ja, tatsächlich.
155
00:17:09,737 --> 00:17:12,583
- Bist du allein?
- Nein, mein Mann ist bei mir.
156
00:17:15,475 --> 00:17:17,029
Ihre Suite ist fertig.
157
00:17:17,345 --> 00:17:18,412
Verstehen Sie die Herald Tribune?
158
00:17:18,512 --> 00:17:20,279
Oder natürlich. Mit Frühstück?
159
00:17:20,347 --> 00:17:21,627
Bitte.
160
00:17:22,082 --> 00:17:23,291
Hallo, Sir.
161
00:17:32,558 --> 00:17:33,803
Nach Ihnen.
162
00:17:39,732 --> 00:17:40,799
Das Wohnzimmer.
163
00:17:43,201 --> 00:17:44,340
Bitte folgen Sie mir.
164
00:17:51,041 --> 00:17:52,072
Das Schlafzimmer.
165
00:17:56,780 --> 00:17:58,274
Der Schrank.
166
00:18:02,251 --> 00:18:03,875
Das Badezimmer.
167
00:18:08,791 --> 00:18:11,672
Eine Bibliothek mit Blick auf das Meer.
168
00:18:12,194 --> 00:18:14,791
Und zu guter Letzt die Terrasse.
169
00:18:18,265 --> 00:18:21,491
Wenn Sie etwas brauchen, wählen Sie bitte 9.
170
00:18:21,936 --> 00:18:23,739
Genießen Sie Ihren Aufenthalt.
171
00:18:25,706 --> 00:18:26,915
Danke schön.
172
00:18:38,284 --> 00:18:39,458
Gefällt es Ihnen?
173
00:18:41,854 --> 00:18:43,586
Alleine hätte ich mich gelangweilt.
174
00:18:44,722 --> 00:18:46,975
Ich habe nicht um ein Zustellbett gebeten.
175
00:18:47,526 --> 00:18:49,814
Es gibt ein Sofa, aber wenn Sie wollen...
176
00:18:49,861 --> 00:18:51,557
Das Sofa ist perfekt.
177
00:18:55,399 --> 00:18:56,086
Kannst du es bekommen?
178
00:18:56,200 --> 00:18:57,515
Es muss das Gepäck sein.
179
00:19:39,372 --> 00:19:40,546
Können Sie schwimmen?
180
00:20:07,031 --> 00:20:08,690
Suchen Sie jemanden?
181
00:20:11,534 --> 00:20:13,586
Ich habe mir die Aussicht angesehen.
182
00:20:25,714 --> 00:20:27,066
Was für eine Arbeit machst du?
183
00:20:28,216 --> 00:20:29,425
Übersetzer.
184
00:20:30,484 --> 00:20:33,057
- Was übersetzen Sie?
- Von allem etwas:
185
00:20:33,087 --> 00:20:35,827
Kataloge, Verträge, Handbücher.
186
00:20:40,560 --> 00:20:41,663
Und du?
187
00:20:46,866 --> 00:20:48,360
Macht es dir etwas aus?
188
00:20:59,645 --> 00:21:01,696
Vermissen Sie Ihr B&B?
189
00:21:02,280 --> 00:21:03,418
Nein.
190
00:21:06,951 --> 00:21:08,753
Ich habe Angst, dass ich süchtig werde.
191
00:21:09,087 --> 00:21:10,331
Worauf?
192
00:21:10,688 --> 00:21:11,862
Luxus.
193
00:21:11,956 --> 00:21:13,723
Das ist immer ein Problem.
194
00:21:15,360 --> 00:21:18,657
Deinem Badeanzug nach zu urteilen,
Du hast noch einen weiten Weg vor dir.
195
00:21:55,595 --> 00:21:57,219
Kann ich Ihnen eine Frage stellen?
196
00:21:57,296 --> 00:21:58,505
Wieder?
197
00:21:58,897 --> 00:22:00,427
Warum trägt man eine Herrenuhr?
198
00:22:05,771 --> 00:22:07,123
Es gehört dir.
199
00:22:08,206 --> 00:22:09,558
Nein, das konnte ich nicht.
200
00:22:10,342 --> 00:22:13,224
- Warum ist es zu schwer?
- Es ist zu schön.
201
00:22:14,678 --> 00:22:15,994
Es passt zu dir.
202
00:22:39,068 --> 00:22:40,455
Ich genieße es einfach.
203
00:23:27,478 --> 00:23:28,581
Gute Nacht.
204
00:24:57,525 --> 00:24:58,461
Abend, Sir.
205
00:25:03,164 --> 00:25:04,303
Alles ist ruhig.
206
00:25:04,398 --> 00:25:05,643
Sind sie zurück?
207
00:25:07,534 --> 00:25:09,266
Um 1:17 Uhr.
208
00:25:10,504 --> 00:25:12,034
Das Transkript.
209
00:25:13,006 --> 00:25:14,144
Entschuldigung.
210
00:25:23,115 --> 00:25:25,819
Benachrichtigen Sie mich, wenn sie ausgehen.
211
00:25:46,836 --> 00:25:48,853
- Entschuldigung, Sir.
- Was ist das?
212
00:25:48,905 --> 00:25:51,858
Ich glaube, deine Frau hat es für dich bestellt.
213
00:25:54,377 --> 00:25:55,444
Meine Frau.
214
00:25:55,545 --> 00:25:57,489
Ich werde mir ein sauberes besorgen.
215
00:25:57,780 --> 00:25:59,618
Mach dir keine Sorgen. Danke.
216
00:25:59,948 --> 00:26:01,228
Wie Sie möchten.
217
00:26:01,850 --> 00:26:03,723
Genießen Sie Ihr Frühstück.
218
00:26:05,254 --> 00:26:06,569
Danke.
219
00:26:18,132 --> 00:26:19,661
Ich bin in einer Stunde zurück. Chiara
220
00:27:17,118 --> 00:27:19,620
Bitte warten Sie an der Rezeption.
221
00:27:21,322 --> 00:27:23,789
Hallo? Hallo?
222
00:30:24,453 --> 00:30:25,911
Was machst du hier?
223
00:30:27,388 --> 00:30:28,847
Sie sagten mir, ich solle warten.
224
00:30:30,058 --> 00:30:31,588
Was ist mit dir passiert?
225
00:30:34,729 --> 00:30:36,353
Jemand hat versucht, mich zu töten.
226
00:30:44,705 --> 00:30:46,092
Ist das Ihre Aussage?
227
00:30:46,906 --> 00:30:48,365
Ich glaube schon.
228
00:30:51,777 --> 00:30:53,793
- Fran? Ois Taillandier?
- Das bin ich.
229
00:30:56,516 --> 00:30:58,628
Ihre Kollegen halten mich für einen Spinner.
230
00:31:01,419 --> 00:31:03,495
Vielleicht wollten sie nur deine Uhr.
231
00:31:06,391 --> 00:31:08,822
Kann ich meinen Freund im Hotel anrufen?
232
00:31:09,160 --> 00:31:10,690
Welches Hotel?
233
00:31:35,417 --> 00:31:38,607
Hallo. Darf ich mit... sprechen?
234
00:31:38,620 --> 00:31:39,687
Chiara.
235
00:31:39,787 --> 00:31:42,669
- Chiara?
- Chiara Manzoni.
236
00:31:42,691 --> 00:31:44,458
Chiara Manzoni, bitte.
237
00:31:54,668 --> 00:31:55,878
Okay.
238
00:31:56,303 --> 00:31:57,406
Das ist in Ordnung.
239
00:31:58,138 --> 00:31:59,525
Danke schön.
240
00:32:01,908 --> 00:32:06,070
Sie hat vor einer Stunde bezahlt.
Sie verließ das Hotel.
241
00:32:07,313 --> 00:32:08,937
Kennst du sie schon lange?
242
00:32:10,349 --> 00:32:11,701
Gestern Morgen.
243
00:32:17,922 --> 00:32:19,060
Ich komme wieder.
244
00:32:36,272 --> 00:32:38,348
Warum ist Ihre Frau gegangen?
245
00:32:39,909 --> 00:32:41,853
Ich schätze, ihr gefiel nicht, wer ich war.
246
00:32:43,245 --> 00:32:44,833
Wer warst du?
247
00:32:48,350 --> 00:32:50,046
Der Typ da drüben...
248
00:32:53,622 --> 00:32:56,159
Ich glaube, ich habe ihn im Zug gesehen.
249
00:32:56,991 --> 00:32:58,271
Also?
250
00:32:58,592 --> 00:33:00,085
Vielleicht folgt er uns.
251
00:33:02,329 --> 00:33:03,787
Ich denke, du hast recht.
252
00:33:04,331 --> 00:33:05,646
Denken Sie schon?
253
00:33:12,038 --> 00:33:14,185
Du solltest ein Krimiautor sein.
254
00:33:19,110 --> 00:33:20,320
Warum nicht.
255
00:33:21,380 --> 00:33:24,475
Die Geschichte beginnt mit
ein Typ, der gerade 38 wird.
256
00:33:26,618 --> 00:33:28,527
Er beschließt, Urlaub zu machen.
257
00:33:30,087 --> 00:33:33,562
Allein. Für ein paar Tage.
Nur um darüber nachzudenken.
258
00:33:35,792 --> 00:33:37,938
Er fährt mit dem Zug nach Nizza.
259
00:33:37,994 --> 00:33:40,425
Und im Zug...
260
00:33:43,966 --> 00:33:46,113
Eine Frau sitzt ihm gegenüber.
261
00:33:47,169 --> 00:33:48,698
Was für eine Frau?
262
00:33:51,273 --> 00:33:52,696
Sie ist eine...
263
00:33:53,842 --> 00:33:58,634
Sie ist ein fabelhaftes Geschöpf.
Die Art, über die man in Büchern liest.
264
00:34:01,448 --> 00:34:03,002
Was geschieht?
265
00:34:08,589 --> 00:34:10,841
Ich glaube, er wird sich verlieben.
266
00:34:13,527 --> 00:34:14,950
Was ist mit ihr?
267
00:34:16,862 --> 00:34:19,044
Verliebt sie sich auch?
268
00:34:24,704 --> 00:34:28,630
Nein. Eine Frau wie sie
Ich kann mich nicht in einen Kerl wie ihn verlieben.
269
00:34:31,875 --> 00:34:33,856
Das ist keine glückliche Geschichte.
270
00:34:35,446 --> 00:34:36,999
Es ist erst der Anfang.
271
00:34:37,848 --> 00:34:39,829
Vielleicht gibt es ein Happy End.
272
00:35:11,378 --> 00:35:13,037
Das ist alles, was ich finden konnte.
273
00:35:16,484 --> 00:35:18,666
Danke.
274
00:35:20,520 --> 00:35:21,873
Hast du einen Arzt aufgesucht?
275
00:35:23,356 --> 00:35:24,636
Verzeihung.
276
00:35:24,757 --> 00:35:26,453
Hast du einen Arzt aufgesucht?
277
00:35:29,628 --> 00:35:31,157
Du denkst, ich bin verrückt?
278
00:35:31,730 --> 00:35:33,153
Du blutest.
279
00:35:37,202 --> 00:35:39,254
Wir schauen in Ihren Kopf.
280
00:35:39,604 --> 00:35:41,133
Beweg dich nicht.
281
00:35:47,144 --> 00:35:48,876
Ich fürchte, das Zimmer ist besetzt.
282
00:35:48,945 --> 00:35:50,569
Ich möchte nur einen kurzen Blick darauf werfen.
283
00:35:53,016 --> 00:35:54,925
- Habe ich dir meine Karte gegeben?
- Ja.
284
00:35:56,686 --> 00:35:57,895
Hallo
285
00:35:57,988 --> 00:35:59,019
Tut mir leid, dass ich Sie störe...
286
00:35:59,121 --> 00:36:03,877
Schon gut, komm rein
287
00:36:04,526 --> 00:36:06,471
Wirklich leid
288
00:36:06,529 --> 00:36:08,676
Nur eine Minute
289
00:36:12,901 --> 00:36:14,324
Ist alles in Ordnung?
290
00:36:14,869 --> 00:36:16,493
Ist in unserem Hotel alles in Ordnung?
291
00:36:16,971 --> 00:36:18,987
Im Urlaub?
292
00:36:19,973 --> 00:36:21,562
Geschäft
293
00:36:22,376 --> 00:36:25,981
Sie können sich trotzdem entspannen
sogar es ist geschäftlich
294
00:36:27,314 --> 00:36:33,777
Die Raketenabwehr
System ist sehr weit verbreitet...
295
00:36:33,814 --> 00:36:36,464
Das Flugzeug sendet Lockvögel aus,
wie ein Feuerwerk.
296
00:36:37,689 --> 00:36:41,651
Die feindlichen Raketen wechseln ihr Ziel
und woanders explodieren.
297
00:36:42,561 --> 00:36:50,519
Es gibt auch fliegende Lockvögel...
298
00:36:54,939 --> 00:36:55,733
Ja?
299
00:36:55,839 --> 00:36:58,508
Das ist Leutnant Driss.
300
00:36:58,775 --> 00:36:59,878
Ich habe gute Neuigkeiten.
301
00:36:59,976 --> 00:37:01,150
Du tust?
302
00:37:01,544 --> 00:37:05,019
Ich habe das Hotel überprüft.
Jemand hat auf dich geschossen.
303
00:37:05,055 --> 00:37:06,022
Das sind gute Nachrichten?
304
00:37:06,114 --> 00:37:07,502
Du bist nicht verrückt.
305
00:37:07,583 --> 00:37:08,935
Irgendwelche schlechten Nachrichten?
306
00:37:09,018 --> 00:37:10,441
Zur Zeit nicht.
307
00:37:10,519 --> 00:37:11,835
Schade.
308
00:37:14,857 --> 00:37:16,173
Was werden Sie tun?
309
00:37:16,258 --> 00:37:17,610
Legen Sie einen Verband an...
310
00:37:18,593 --> 00:37:20,704
Ich habe mich an einem Dosenöffner geschnitten.
311
00:37:20,761 --> 00:37:22,492
Ich wäre fast getötet worden.
312
00:37:22,563 --> 00:37:23,631
WAHR.
313
00:37:23,731 --> 00:37:26,542
Hören. Heute Nacht bist du in Sicherheit.
314
00:37:26,567 --> 00:37:28,678
Ich bin nicht sicher.
315
00:37:28,903 --> 00:37:32,615
Du hast meine Karte.
Bei Problemen rufen Sie mich einfach an.
316
00:37:32,652 --> 00:37:34,100
Ich bleibe drin.
317
00:37:35,175 --> 00:37:36,242
Gute Nacht.
318
00:37:36,342 --> 00:37:37,896
Gute Nacht.
319
00:37:55,360 --> 00:37:56,332
Scheiße.
320
00:40:46,614 --> 00:40:47,823
Pass auf
321
00:40:48,115 --> 00:40:49,503
Entschuldigung.
322
00:41:08,299 --> 00:41:09,793
Runter gehen?
323
00:41:11,570 --> 00:41:12,673
Ja.
324
00:41:23,314 --> 00:41:24,381
Sie sind wunderschön.
325
00:41:25,482 --> 00:41:27,178
Ich bin Floristin.
326
00:41:27,651 --> 00:41:29,632
- Gute Arbeit.
- Danke.
327
00:41:42,497 --> 00:41:44,229
Ich denke, das ist deine Etage.
328
00:41:47,068 --> 00:41:48,657
Tschüss.
329
00:42:35,345 --> 00:42:36,590
Hast du mich vermisst?
330
00:42:37,448 --> 00:42:39,107
Ein bisschen, ja.
331
00:42:45,354 --> 00:42:48,652
Du wirst sagen, ich bin paranoid,
Aber jemand will meinen Tod.
332
00:42:48,657 --> 00:42:49,902
Ich weiß.
333
00:42:50,893 --> 00:42:52,138
Du weisst?
334
00:42:52,928 --> 00:42:54,066
Wie?
335
00:42:54,529 --> 00:42:56,225
Weil ich dich geküsst habe.
336
00:43:03,804 --> 00:43:05,333
Sehen wir uns so ähnlich?
337
00:43:08,875 --> 00:43:10,334
Dein Körpertyp.
338
00:43:10,777 --> 00:43:11,951
Ist das alles?
339
00:43:12,212 --> 00:43:14,228
Niemand kann ihn erkennen.
340
00:43:17,917 --> 00:43:19,127
Außer dir.
341
00:43:19,218 --> 00:43:20,357
Niemand.
342
00:43:20,586 --> 00:43:22,874
Das war dein Rendezvous
am Bahnhof.
343
00:44:14,268 --> 00:44:16,248
- Er ist nicht beteiligt.
- Okay.
344
00:44:16,303 --> 00:44:18,105
Da du den Helden spielen willst.
345
00:44:30,115 --> 00:44:31,918
- Wir werden es nicht schaffen.
- Ja, das werden wir.
346
00:44:31,984 --> 00:44:33,229
Das werden wir nicht.
347
00:44:35,387 --> 00:44:36,703
Wir haben es geschafft.
348
00:45:39,245 --> 00:45:40,833
Warum lächelst du?
349
00:45:41,880 --> 00:45:43,612
Ich freue mich, dich zu sehen.
350
00:46:01,030 --> 00:46:02,489
Was nun?
351
00:46:19,613 --> 00:46:20,822
Warte hier.
352
00:48:03,474 --> 00:48:05,419
Ich weiß nicht, wo das Licht ist.
353
00:48:06,510 --> 00:48:07,720
Was nun?
354
00:48:07,811 --> 00:48:10,384
Ein Stuhl hat mich angegriffen.
355
00:48:21,924 --> 00:48:23,240
Ich bereue es nicht.
356
00:48:23,759 --> 00:48:24,553
Was?
357
00:48:24,660 --> 00:48:26,357
Ich küsse dich.
358
00:48:26,428 --> 00:48:28,444
Du hast teuer dafür bezahlt.
359
00:48:28,597 --> 00:48:30,186
Vielleicht bekomme ich einen Kredit.
360
00:48:31,566 --> 00:48:33,226
Habe das Licht gefunden!
361
00:48:34,202 --> 00:48:36,490
Hier sind Sie in Sicherheit.
362
00:48:37,404 --> 00:48:38,792
Es ist gut bestückt.
363
00:48:40,073 --> 00:48:41,662
Ich sollte zur Polizei gehen.
364
00:48:41,842 --> 00:48:43,016
Warum?
365
00:48:43,109 --> 00:48:45,469
Sie beschützen Menschen wie mich.
366
00:48:45,744 --> 00:48:47,097
Wie im Krankenhaus?
367
00:48:47,347 --> 00:48:50,952
Gehen Sie ein paar Tage lang nicht aus.
Es wird alles klappen.
368
00:48:52,017 --> 00:48:53,511
Es wird klappen.
369
00:48:53,586 --> 00:48:55,175
Wann kann ich dich sehen?
370
00:48:56,322 --> 00:48:57,875
Du verstehst es nicht?
371
00:48:59,224 --> 00:49:02,035
Ich habe dir nicht zufällig gegenüber gesessen.
372
00:49:03,394 --> 00:49:05,826
Du bist im gleichen Alter
und Körperbau wie Anthony.
373
00:49:06,164 --> 00:49:07,861
Ich wurde verfolgt.
374
00:49:07,931 --> 00:49:11,157
Ich wusste genau, was los war
passieren. Ich habe dich gefangen.
375
00:49:11,168 --> 00:49:12,722
Ich glaube dir nicht.
376
00:49:13,670 --> 00:49:14,500
Was hast du gedacht?
377
00:49:14,605 --> 00:49:17,759
Dass ich mich im Zug verliebt habe.
Schau dich an!
378
00:49:27,083 --> 00:49:29,407
Ich dachte, ich wäre dein Typ.
379
00:49:29,751 --> 00:49:31,376
Du liegst nicht ganz falsch.
380
00:49:34,189 --> 00:49:35,577
Chiara!
381
00:49:36,291 --> 00:49:37,714
Chiara!
382
00:49:41,462 --> 00:49:43,086
Warum hast du es getan?
383
00:49:47,568 --> 00:49:49,062
Weil ich ihn liebe.
384
00:49:50,537 --> 00:49:51,853
- Ist er es wert?
- Was?
385
00:49:51,938 --> 00:49:53,955
Alles, was Sie für ihn riskieren.
386
00:49:55,341 --> 00:49:57,701
Du hast mir nicht alles erzählt.
387
00:50:54,127 --> 00:50:56,273
- Verzeihung.
- Ja, Herr.
388
00:50:56,330 --> 00:50:58,547
- Ein langer Espresso.
- Bußgeld.
389
00:52:07,727 --> 00:52:08,794
- Hallo.
- Ja, Herr?
390
00:52:09,095 --> 00:52:11,597
Ist Miss Chiara Manzoni in ihrem Zimmer?
391
00:52:15,267 --> 00:52:17,628
Ja, das ist sie. Du bist?
392
00:53:04,245 --> 00:53:05,941
Polizist tot zu Hause aufgefunden
393
00:53:46,751 --> 00:53:47,510
Hallo
394
00:53:47,617 --> 00:53:49,420
Wasser, bitte
395
00:54:20,347 --> 00:54:22,150
Ist dieser Sitzplatz frei?
396
00:54:23,216 --> 00:54:24,639
Habe ich dir Angst gemacht?
397
00:54:29,355 --> 00:54:30,565
Anthony ist nicht hier?
398
00:54:31,657 --> 00:54:32,938
Wird er kommen?
399
00:54:33,759 --> 00:54:35,039
Ist er das?
400
00:54:36,061 --> 00:54:37,270
Bitte Tee mit Milch.
401
00:54:37,362 --> 00:54:38,785
Klar
402
00:54:39,030 --> 00:54:40,654
Ein Espresso mit etwas Wasser.
403
00:54:40,732 --> 00:54:41,704
Kein Problem
404
00:54:41,800 --> 00:54:44,088
Du wirst bezahlen müssen.
Ich habe keinen Cent bei mir.
405
00:54:44,134 --> 00:54:47,395
Im Versteck war alles...
406
00:54:47,805 --> 00:54:50,342
Ist das der Begriff? Ein Versteck?
407
00:54:51,074 --> 00:54:52,426
Alles außer Geld.
408
00:54:52,709 --> 00:54:54,097
Sind Sie mit dem Bezahlen einverstanden?
409
00:54:54,410 --> 00:54:58,858
Auf jeden Fall... Herzlichen Glückwunsch.
Guter Geschmack, schöner Anzug.
410
00:55:00,149 --> 00:55:01,738
Du wirst umgebracht werden.
411
00:55:03,419 --> 00:55:04,734
Schade.
412
00:55:10,625 --> 00:55:12,083
Was willst du?
413
00:55:21,135 --> 00:55:24,919
Die Leute suchen.
Spielen Sie das Spiel. Küss mich.
414
00:55:33,646 --> 00:55:36,421
Ich konnte letzte Nacht nicht schlafen.
Ich dachte...
415
00:55:36,983 --> 00:55:39,058
Was für ein Scheiß dieser Typ ist!
Was für eine schlechte Idee?
416
00:55:39,117 --> 00:55:42,971
Jemanden willkürlich opfern.
Irgendein armer, unschuldiger Kerl!
417
00:55:43,008 --> 00:55:44,687
Findest du nicht, dass er ein Scheißer ist?
418
00:55:45,958 --> 00:55:49,306
Wenn ein Mann dich liebt,
Er sollte sein Leben für dich riskieren.
419
00:55:49,343 --> 00:55:52,655
Ich riskiere mein Leben, indem ich hier bin,
nur um dich zu sehen!
420
00:55:52,663 --> 00:55:55,024
- Er hat dich nicht verdient.
- Du verstehst es nicht.
421
00:56:07,343 --> 00:56:09,490
Bitte Ihr Ticket, Sir.
422
00:56:12,514 --> 00:56:13,973
Meine Frau hat das Geld.
423
00:56:14,049 --> 00:56:15,258
Deine Frau?
424
00:56:20,055 --> 00:56:21,928
Bitte steigen Sie aus dem Bus, Sir.
425
00:56:31,131 --> 00:56:32,341
Folgen Sie diesem Bus!
426
00:56:34,034 --> 00:56:36,500
Meine Frau ist dabei. Wir hatten gerade einen Streit.
427
00:57:03,527 --> 00:57:05,507
Du bist wirklich eine Nervensäge.
428
00:58:17,894 --> 00:58:19,590
Schöner Anzug.
429
00:58:19,962 --> 00:58:21,136
Es ist ausgeliehen.
430
00:58:21,230 --> 00:58:22,854
Es passt perfekt.
431
00:58:23,766 --> 00:58:25,154
Bedauerlicherweise.
432
00:58:30,339 --> 00:58:32,355
So viel zu den Einführungen.
433
00:58:33,008 --> 00:58:34,467
Was steckt dahinter?
434
00:58:56,195 --> 00:58:58,342
Du liest zu viele Kriminalgeschichten.
435
00:58:59,332 --> 00:59:00,956
Das habe ich schon gehört.
436
00:59:03,736 --> 00:59:06,061
Ich freue mich, Sie kennenzulernen.
437
00:59:09,540 --> 00:59:11,070
Ich denke, Sie werden enttäuscht sein.
438
00:59:11,143 --> 00:59:12,495
Meinst du das?
439
00:59:14,945 --> 00:59:17,720
- Ich bin nicht Anthony Zimmer.
- Ich weiß.
440
00:59:19,216 --> 00:59:20,568
Seit wann?
441
00:59:22,519 --> 00:59:24,013
Seit jeher.
442
00:59:28,757 --> 00:59:30,631
Kann ich dir etwas zeigen?
443
00:59:52,946 --> 00:59:54,440
Schauen Sie genau hin.
444
01:00:00,253 --> 01:00:01,284
Das bist du.
445
01:00:01,387 --> 01:00:02,667
Bravo.
446
01:00:02,755 --> 01:00:04,451
Aber schauen Sie genauer hin.
447
01:00:10,896 --> 01:00:12,628
Sie hat sich verändert.
448
01:01:21,593 --> 01:01:24,165
- Haben Sie die Zeitung gesehen?
- Ich habe es gesehen.
449
01:01:24,428 --> 01:01:28,176
Ein Rendezvous vereinbaren
In diesem Haus ist ein Zeichen.
450
01:01:29,367 --> 01:01:30,920
Er wird da sein.
451
01:01:31,169 --> 01:01:32,663
Er ist misstrauisch.
452
01:01:32,936 --> 01:01:34,490
Vielleicht kennt er die Partitur.
453
01:01:35,172 --> 01:01:37,497
- Er wird da sein.
- Warum?
454
01:01:40,277 --> 01:01:42,293
Du bist seine Schwäche.
455
01:01:48,184 --> 01:01:50,331
Was machst du mit Taillandier?
456
01:01:50,386 --> 01:01:53,267
- Hätte im Krankenhaus bleiben sollen.
- Um getötet zu werden.
457
01:01:54,389 --> 01:01:56,749
Du bist ungewöhnlich sentimental.
458
01:01:58,593 --> 01:02:01,332
Verliebst du dich?
mit all den Männern, die du verrätst?
459
01:02:04,599 --> 01:02:06,923
Ich habe dich nie betrogen.
460
01:02:15,308 --> 01:02:17,111
Was machst du mit Taillandier?
461
01:02:17,177 --> 01:02:20,094
Ich nehme ihn.
Um ihn im Auge zu behalten.
462
01:02:20,546 --> 01:02:23,084
Vielleicht finde ich es heraus
was du in ihm siehst.
463
01:02:44,234 --> 01:02:46,001
Sie alle lesen die gleiche Zeitung.
464
01:02:46,069 --> 01:02:47,598
Ein ausgezeichnetes Papier.
465
01:02:48,871 --> 01:02:51,896
Es hat etwas
keiner der anderen hat.
466
01:02:53,408 --> 01:02:55,425
Es wird weltweit verkauft.
467
01:02:56,178 --> 01:02:59,167
Deshalb ist es Kleinanzeigen
sind so bemerkenswert.
468
01:03:02,985 --> 01:03:05,831
Heutzutage niemand
kommuniziert durch Kleinanzeigen.
469
01:03:07,555 --> 01:03:11,030
Außer Anthony Zimmer.
470
01:03:12,259 --> 01:03:14,335
Der Bastard ist brillant.
471
01:03:15,095 --> 01:03:17,455
Und vielleicht zu gut informiert.
472
01:03:17,732 --> 01:03:20,304
Vielleicht hat Chiara ihn am Bahnhof gewarnt.
473
01:03:20,333 --> 01:03:21,827
Keine Chance.
474
01:03:22,135 --> 01:03:23,831
Sie hat keine Gefühle.
475
01:03:25,771 --> 01:03:27,360
Außer einmal,
476
01:03:27,907 --> 01:03:30,231
als sie dich im Krankenhaus gerettet hat.
477
01:03:31,477 --> 01:03:33,137
Was sieht sie in dir?
478
01:03:33,679 --> 01:03:34,995
Bist du eifersüchtig?
479
01:05:03,093 --> 01:05:05,310
Ausrüstung vorhanden?
480
01:05:06,095 --> 01:05:09,606
Bejahend, Spaltung.
481
01:05:10,566 --> 01:05:13,863
Einheit, bejahend.
482
01:05:54,873 --> 01:05:57,019
Es ist ein Kameraproblem.
Nichts, was ich tun kann.
483
01:06:03,547 --> 01:06:04,791
Hier kommt sie.
484
01:07:01,967 --> 01:07:03,354
Einheit 1 zum Kommandoposten:
Es gibt Bewegung.
485
01:07:03,434 --> 01:07:04,750
Sie haben jemanden gesehen.
486
01:07:05,436 --> 01:07:09,991
Was machen wir?
487
01:07:16,413 --> 01:07:17,836
Wir warten.
488
01:09:11,650 --> 01:09:13,382
Anthony?
489
01:09:24,595 --> 01:09:25,804
Wie geht es dir?
490
01:09:27,964 --> 01:09:30,253
Großartig, danke
491
01:09:31,602 --> 01:09:35,800
Stört es dich?
wenn wir zusammen warten?
492
01:09:41,677 --> 01:09:42,886
Es gibt 4 davon.
493
01:09:43,713 --> 01:09:45,824
5 mit Nassa? Ev.
494
01:09:47,782 --> 01:09:48,790
Was machen wir?
495
01:09:51,151 --> 01:09:52,811
Wir tun, was sie tun.
496
01:09:53,254 --> 01:09:55,056
Wir warten auf Zimmer.
497
01:09:56,490 --> 01:10:04,555
Es ist kaum zu glauben
Dein Geliebter ist nicht aufgetaucht
498
01:10:06,199 --> 01:10:09,567
Vielleicht ist er irgendwo hier,
uns beobachtend.
499
01:10:10,869 --> 01:10:13,087
Wie denken Sie?
500
01:10:13,338 --> 01:10:16,255
Vielleicht ist er irgendwo hier,
uns beobachtend.
501
01:10:17,075 --> 01:10:18,700
Wie denken Sie?
502
01:10:26,283 --> 01:10:27,777
Wie denken Sie?
503
01:10:31,588 --> 01:10:33,806
Erlaubnis zum Eingreifen?
504
01:10:33,857 --> 01:10:35,102
Herr!
505
01:10:37,594 --> 01:10:38,839
Wir warten.
506
01:10:39,796 --> 01:10:41,812
Wie denken Sie?
507
01:10:45,367 --> 01:10:46,648
Herr.
508
01:10:48,437 --> 01:10:49,611
Herr!
509
01:10:50,606 --> 01:10:52,373
Irgendwann wird er sich zeigen.
510
01:10:52,441 --> 01:10:53,615
Erlaubnis zum Eingreifen?
511
01:10:53,709 --> 01:10:55,405
Negativ.
512
01:10:55,544 --> 01:10:56,931
Seien Sie geduldig
513
01:11:00,848 --> 01:11:02,401
Weißt du das?
514
01:11:03,483 --> 01:11:08,559
Er wird auftauchen
wenn er sich um dich kümmert
515
01:11:08,596 --> 01:11:11,193
Noch fünf Minuten
516
01:11:11,224 --> 01:11:12,160
Er sollte besser kommen
sonst ist es zu spät.
517
01:11:12,258 --> 01:11:14,167
Noch fünf Minuten
sonst ist es zu spät.
518
01:11:22,534 --> 01:11:23,887
Wo ist Taillandier?
519
01:12:28,794 --> 01:12:31,818
Gute Nachrichten, er liebt dich
520
01:12:40,505 --> 01:12:43,102
Er ist nicht Anthony Zimmer
521
01:12:53,917 --> 01:12:57,012
Es ist nicht an Sie gerichtet, Herr Zimmer
522
01:12:57,019 --> 01:12:59,000
Geschäft ist Geschäft
523
01:12:59,855 --> 01:13:02,037
Akerman! Akerman!
524
01:14:23,164 --> 01:14:24,267
Tee mit Milch?
525
01:14:24,565 --> 01:14:26,297
Sie haben die Milch vergessen.
526
01:14:32,739 --> 01:14:34,577
Er hat dich wieder auf die Beine gestellt.
527
01:14:40,112 --> 01:14:41,641
Gut, dass du hier bist.
528
01:14:43,582 --> 01:14:45,764
Ich habe mich im Zug gut entschieden.
529
01:14:50,188 --> 01:14:51,717
Wolltest du ihn wiedersehen?
530
01:14:53,391 --> 01:14:54,529
Ja.
531
01:14:54,859 --> 01:14:56,412
Ich wollte ihn verhaften.
532
01:15:09,238 --> 01:15:11,005
Ich frage mich, wo er sich versteckt.
533
01:15:33,193 --> 01:15:34,509
Ich bin hier.
534
01:15:37,898 --> 01:15:39,487
Ich bin hier.
535
01:17:29,164 --> 01:17:30,338
Entschuldigung,
536
01:17:31,166 --> 01:17:32,719
Akerman will dich.
537
01:17:34,102 --> 01:17:35,311
Kommen.
538
01:17:36,872 --> 01:17:39,054
Sagen Sie ihm, dass ich in 2 Minuten da sein werde.
539
01:17:49,450 --> 01:17:51,288
Du hast 2 Minuten Zeit, um zu entkommen.
540
01:17:54,921 --> 01:17:56,236
Mit dir.
541
01:17:58,290 --> 01:17:59,642
Niemals.
542
01:18:01,761 --> 01:18:03,314
Dann bleibe ich.
543
01:18:17,041 --> 01:18:18,985
Noch eine Minute.
544
01:20:12,512 --> 01:20:14,279
Wie geht es unserem Helden?
545
01:20:21,352 --> 01:20:22,977
Wir fanden es im Eingang.
546
01:20:23,956 --> 01:20:25,936
Dort gut sichtbar platziert.
547
01:20:29,794 --> 01:20:31,418
Ist das das Notizbuch?
548
01:20:33,131 --> 01:20:34,862
Das wollten wir schon seit Monaten.
549
01:20:34,932 --> 01:20:38,122
Ja, das ist es.
550
01:20:38,702 --> 01:20:40,326
Er hinterlässt uns sein Geld.
551
01:20:41,205 --> 01:20:42,628
Das sieht ihm nicht ähnlich.
552
01:20:45,474 --> 01:20:47,419
Nein, das sieht ihm nicht ähnlich.
553
01:20:49,278 --> 01:20:51,496
Er wird dich nicht gehen lassen.
554
01:20:57,185 --> 01:20:58,881
Ich habe deinen Namen nicht verstanden.
555
01:21:00,422 --> 01:21:01,774
Du bist...
556
01:21:02,348 --> 01:21:05,148
Gerippt von:
SkyFury
557
01:21:09,730 --> 01:21:11,461
Fran? Ois Taillandier.
558
01:21:11,765 --> 01:21:12,974
Talandier?
559
01:21:13,067 --> 01:21:17,550
Das ist Taillandier.
T.A.I.L.L.A.N.D.I.E.R.
560
01:21:17,586 --> 01:21:18,784
Danke.
561
01:21:29,348 --> 01:21:31,292
Wir werden ihn jetzt nicht finden.
562
01:21:32,050 --> 01:21:34,267
Wir sind Nassa losgeworden? Ev auch für ihn.
563
01:21:35,319 --> 01:21:36,778
Er hat groß gewonnen.
564
01:21:38,656 --> 01:21:40,079
Ja,
565
01:21:41,859 --> 01:21:43,875
sehr groß.
566
01:22:01,110 --> 01:22:02,604
Ist dieser Sitzplatz frei?
567
01:22:04,880 --> 01:22:06,409
Sei mein Gast.
36161
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.