Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,972 --> 00:00:07,007
♪ ♪
2
00:00:26,827 --> 00:00:28,862
♪ ♪
3
00:00:53,587 --> 00:00:55,689
(alarm blaring)
4
00:01:00,961 --> 00:01:02,630
BLACK (muttering):
That looks like it's... Okay.
5
00:01:02,730 --> 00:01:03,864
Got to check the work.
6
00:01:03,964 --> 00:01:05,233
It still lines up,
7
00:01:05,333 --> 00:01:07,268
which can only mean...
(gasps)
8
00:01:07,368 --> 00:01:09,903
Eat it, losers. I did it!
9
00:01:10,003 --> 00:01:11,105
No.
10
00:01:11,205 --> 00:01:14,742
We did it, Cyan.
11
00:01:14,842 --> 00:01:16,144
High five!
12
00:01:16,244 --> 00:01:17,811
Oh, uh...
13
00:01:17,911 --> 00:01:20,848
Ooh. Glad nobody saw that.
14
00:01:20,948 --> 00:01:22,483
Got to tell the others
I cracked it.
15
00:01:22,583 --> 00:01:24,485
But first, a little celebration
16
00:01:24,585 --> 00:01:26,954
with my one and only vice:
17
00:01:27,054 --> 00:01:28,656
glowstickin'.
18
00:01:28,756 --> 00:01:32,593
Hell yes, hell yes, hell yes,
hell yes, hell yes...
19
00:01:35,996 --> 00:01:38,432
(grunt)
20
00:01:38,532 --> 00:01:40,434
BLACK:
Hell yes, hell yes, hell yes!
21
00:01:40,534 --> 00:01:42,570
(vocalizing)
22
00:01:45,573 --> 00:01:47,475
Hell yes, hell yes.
(babbling)
23
00:01:47,575 --> 00:01:49,009
Huh? Aah!
24
00:01:49,109 --> 00:01:50,711
Oh, hey.
25
00:01:50,811 --> 00:01:53,947
I was just on my way to...
Oh, hell no!
26
00:01:54,047 --> 00:01:56,550
Oh, hell no. Hell no.
27
00:01:56,650 --> 00:01:58,786
Hell no, hell no, hell no.
28
00:01:58,886 --> 00:02:00,754
(shouts, panting)
29
00:02:21,475 --> 00:02:23,377
(thumping)
30
00:02:23,477 --> 00:02:25,513
(metal creaking)
31
00:02:27,415 --> 00:02:28,616
(panting)
32
00:02:30,584 --> 00:02:34,888
Okay, Black, you're gonna die,
and that sucks.
33
00:02:34,988 --> 00:02:37,291
But maybe Cyan's right.
34
00:02:37,391 --> 00:02:39,827
Maybe this isn't the "end" end.
35
00:02:39,927 --> 00:02:42,129
Maybe I could be reincarnated
36
00:02:42,230 --> 00:02:46,467
as a dwarf star or a pile
of dirt or a noodle or...
37
00:02:46,567 --> 00:02:48,569
(creature growling)
38
00:02:48,669 --> 00:02:51,205
BLACK: Ah, screw it,
I'm about to be nothing.
39
00:02:51,305 --> 00:02:53,974
God, it sucks to be
an atheist sometimes.
40
00:02:55,008 --> 00:02:57,044
Let's do this already!
41
00:02:58,546 --> 00:02:59,713
Huh?
42
00:03:02,383 --> 00:03:04,252
- (scream)
- PURPLE: Huh?
43
00:03:04,352 --> 00:03:05,786
- RED: What?
- GREEN: Uh-oh.
44
00:03:09,122 --> 00:03:11,892
- GREEN: Ow!
- (Red panting)
45
00:03:11,992 --> 00:03:13,894
RED:
You got here fast.
46
00:03:13,994 --> 00:03:15,829
Oh, and here's
Purple-come-lately.
47
00:03:15,929 --> 00:03:17,865
GREEN:
Um...
48
00:03:22,503 --> 00:03:24,137
- RED: I got a wrench
and I know how to use it.
- PURPLE: Okay, okay,
49
00:03:24,238 --> 00:03:25,573
- which one of you did it?
- GREEN: Don't do
anything foolish.
50
00:03:25,673 --> 00:03:27,207
PURPLE: I will hit you
with this pizza peel.
51
00:03:27,308 --> 00:03:28,942
RED:
I'll hit you with this wrench.
52
00:03:29,042 --> 00:03:30,544
GREEN:
All right, all right,
I know we want
53
00:03:30,644 --> 00:03:33,547
to hit each other to death,
but what if we didn't?
54
00:03:33,647 --> 00:03:35,082
PURPLE:
Not happening, Green.
55
00:03:35,182 --> 00:03:37,951
There's enough peel here
for you and the captain.
56
00:03:38,051 --> 00:03:39,687
RED:
"Captain." Huh.
57
00:03:39,787 --> 00:03:41,755
No coming back
from this one, is there?
58
00:03:41,855 --> 00:03:43,291
This'll be the last time
59
00:03:43,391 --> 00:03:45,693
I'll ever be allowed
to captain anything.
60
00:03:45,793 --> 00:03:48,095
PURPLE:
This is the moment
you can't come back from?
61
00:03:48,195 --> 00:03:50,631
It had to reach
full-on bloodbath?
62
00:03:50,731 --> 00:03:52,833
GREEN:
(sighs) I-I don't
want to clean up
63
00:03:52,933 --> 00:03:54,802
all this bloodle
by myself again.
64
00:03:54,902 --> 00:03:56,837
It's big and it's everywhere.
65
00:03:56,937 --> 00:03:58,506
RED:
Then we all do it.
66
00:03:58,606 --> 00:04:02,075
With everybody dead,
everything's our job.
67
00:04:03,711 --> 00:04:06,314
PURPLE:
So, that's it?
We're just gonna play clean up?
68
00:04:06,414 --> 00:04:08,616
We're just gonna
ignore that one of us
69
00:04:08,716 --> 00:04:11,251
- is clearly a killer?
- RED: (groans) Then who was it?
70
00:04:11,352 --> 00:04:12,820
You should've seen
this murder happen.
71
00:04:12,920 --> 00:04:14,822
You were in Security, right?
72
00:04:14,922 --> 00:04:16,724
PURPLE:
I don't have
to tell you anything.
73
00:04:16,824 --> 00:04:19,327
RED:
(sighs) I don't care
what you do, Purple,
74
00:04:19,427 --> 00:04:21,228
but I'm going to clean up.
75
00:04:21,329 --> 00:04:23,331
We owe it to our friend
76
00:04:23,431 --> 00:04:25,299
and everyone.
77
00:04:26,800 --> 00:04:28,836
(Green panting, grunting)
78
00:04:32,205 --> 00:04:34,174
- (moans)
- PURPLE: Hey, Green,
can I borrow you broom?
79
00:04:34,274 --> 00:04:36,610
Pizza peel's just spreading
stuff around... (retches)
80
00:04:36,710 --> 00:04:38,812
Oh, is that a book inside Black?
81
00:04:38,912 --> 00:04:40,948
GREEN:
It's Cyan's journal.
82
00:04:41,048 --> 00:04:44,017
PURPLE:
What was Black doing
with Cyan's journal?
83
00:04:44,117 --> 00:04:45,453
RED:
I'll give it a look.
84
00:04:45,553 --> 00:04:47,154
- Ow.
- PURPLE: No.
No more secret books.
85
00:04:47,254 --> 00:04:49,289
PURPLE:
If you can read it,
we all can read it.
86
00:04:49,390 --> 00:04:52,460
RED:
Fine. As captain,
I authorize you to read it.
87
00:04:52,560 --> 00:04:54,795
- GREEN: Can I be
authorized, too?
- You're authorized, too.
88
00:04:54,895 --> 00:04:55,963
PURPLE:
Who cares?
89
00:04:56,063 --> 00:04:57,531
(groans)
90
00:04:58,966 --> 00:05:01,569
Let's see.
"Being an empath is hard."
91
00:05:01,669 --> 00:05:05,305
Uh... "I absorb so much
negative energy here."
92
00:05:05,406 --> 00:05:07,074
"Maybe I'm drawn
to grumpy crewmates
93
00:05:07,174 --> 00:05:09,109
"because I'm the only one
who can see
94
00:05:09,209 --> 00:05:11,345
their childlike
longing underneath"?
95
00:05:11,445 --> 00:05:12,813
RED:
Yeah, yeah, we all know that.
96
00:05:12,913 --> 00:05:15,416
PURPLE:
"I made a new friend today."
97
00:05:17,084 --> 00:05:18,519
(sniffles)
98
00:05:19,587 --> 00:05:21,622
(sniffling)
99
00:05:24,224 --> 00:05:26,159
GREEN:
Uh, let's see.
100
00:05:26,259 --> 00:05:28,562
"Maybe the ore
feels what I feel."
101
00:05:28,662 --> 00:05:30,864
Huh, I don't think
ore can do that. (chuckles)
102
00:05:30,964 --> 00:05:33,266
- Not sure this is helpful.
- RED: Wait, look.
103
00:05:33,367 --> 00:05:35,736
Isn't this... It is.
104
00:05:35,836 --> 00:05:38,205
It's Black's angsty handwriting.
105
00:05:39,306 --> 00:05:41,241
GREEN:
B-But Black hated Cyan
when they were alive.
106
00:05:41,341 --> 00:05:44,978
RED:
Well, apparently, they learned
to work together in death.
107
00:05:45,979 --> 00:05:48,048
PURPLE:
Wait, the broken ore--
108
00:05:48,148 --> 00:05:50,484
i-it's hollow in the center?
109
00:05:50,584 --> 00:05:54,221
RED:
When the asteroid hit the ship,
it cracked open the ore.
110
00:05:54,321 --> 00:05:56,857
PURPLE:
Releasing something from inside.
111
00:05:56,957 --> 00:05:58,892
Like an egg?
112
00:05:58,992 --> 00:06:01,061
PURPLE:
(gasps) Eggs.
113
00:06:01,161 --> 00:06:02,362
Some of the ore
we've been transporting
114
00:06:02,463 --> 00:06:03,864
have been eggs this whole time!
115
00:06:03,964 --> 00:06:06,266
That must be where
the alien impostors come from.
116
00:06:06,366 --> 00:06:07,935
GREEN:
Oof. I'll get the trash bag.
117
00:06:08,035 --> 00:06:10,037
- Uh...
- RED: Maybe,
118
00:06:10,137 --> 00:06:12,172
but I mean,
MIRA knew about aliens,
119
00:06:12,272 --> 00:06:14,775
so they must have known
there were eggs in the ore,
120
00:06:14,875 --> 00:06:16,544
and it is my job to deliver it.
121
00:06:16,644 --> 00:06:19,547
If we don't accomplish that,
what's the point of any of this?
122
00:06:19,647 --> 00:06:21,882
Will I have led a crew
to die in vain?
123
00:06:21,982 --> 00:06:24,552
PURPLE:
Are you seriously considering
keeping the ore?
124
00:06:24,652 --> 00:06:26,386
Of course we have
to get rid of the eggs
125
00:06:26,487 --> 00:06:28,422
that hatch into
shape-shifting murderers!
126
00:06:28,522 --> 00:06:30,390
- GREEN: U-Uh, honestly, I...
- (low rumble)
127
00:06:31,992 --> 00:06:33,894
COMPUTER:
Reactor alert.
128
00:06:33,994 --> 00:06:35,796
Rickety overload situation
imminent.
129
00:06:35,896 --> 00:06:37,798
RED:
Uh... Okay, new plan.
130
00:06:37,898 --> 00:06:40,133
Fix the reactor,
argue about eggs later.
131
00:06:40,233 --> 00:06:41,935
PURPLE:
No! We figure this out now!
132
00:06:42,035 --> 00:06:44,237
GREEN:
Purps, if we don't
all fix that reactor,
133
00:06:44,337 --> 00:06:46,273
it doesn't matter
what happens with the eggs.
134
00:06:46,373 --> 00:06:47,575
PURPLE:
Ugh, fine!
135
00:06:47,675 --> 00:06:49,710
♪ ♪
136
00:06:51,512 --> 00:06:53,581
- (alarm blaring)
- COMPUTER: Reactor Alert.
137
00:06:53,681 --> 00:06:55,983
"Adios, losers!" imminent.
138
00:06:56,083 --> 00:06:58,519
GREEN:
Red, do your captain's kick.
That'll fix it.
139
00:06:58,619 --> 00:07:00,187
RED:
'Fraid it's past that point.
140
00:07:00,287 --> 00:07:02,990
Gonna have to do something
way more technical.
141
00:07:03,090 --> 00:07:04,925
(Purple grunts)
142
00:07:06,193 --> 00:07:07,495
RED:
Can you please put your hands
143
00:07:07,595 --> 00:07:09,930
on these thingies
at the same time?
144
00:07:10,030 --> 00:07:12,766
GREEN:
Uh, Captain, I don't think
I can reach both.
145
00:07:12,866 --> 00:07:15,469
Curse my genes
for this pathetic wingspan!
146
00:07:15,569 --> 00:07:16,670
RED:
Easy, easy.
147
00:07:16,770 --> 00:07:18,639
Purple, Green,
you'll both need to do it.
148
00:07:18,739 --> 00:07:20,574
- GREEN: Ah.
- PURPLE: What? Why us?
149
00:07:20,674 --> 00:07:24,478
RED:
Because I can't trust that
either of you isn't an impostor.
150
00:07:24,578 --> 00:07:25,679
GREEN:
Can't disagree
with that logic, Cap'n.
151
00:07:25,779 --> 00:07:27,180
And if we survive,
it'll be great to have
152
00:07:27,280 --> 00:07:29,316
such a high-level task
on my résumé.
153
00:07:29,416 --> 00:07:32,786
PURPLE:
Okay, but what if the
impostor's you, Red? Or Green?
154
00:07:32,886 --> 00:07:34,454
You want me to turn my back
155
00:07:34,555 --> 00:07:36,990
and leave myself wide open
for an alien killer?
156
00:07:37,090 --> 00:07:38,358
GREEN:
Purps also has some sound logic.
157
00:07:38,458 --> 00:07:39,693
My résumé is useless
if I'm dead.
158
00:07:39,793 --> 00:07:41,161
And double-useless
if I'm a killer.
159
00:07:41,261 --> 00:07:44,064
COMPUTER:
"Adios, losers!" in ten, nine,
160
00:07:44,164 --> 00:07:45,933
- eight,
- PURPLE: (grunting)
To hell with it!
161
00:07:46,033 --> 00:07:47,501
COMPUTER:
seven, six,
162
00:07:47,601 --> 00:07:49,136
- five,
- GREEN: H-E double
hockey sticks with it.
163
00:07:49,236 --> 00:07:52,439
four, three, two,
164
00:07:52,540 --> 00:07:54,341
one.
165
00:07:54,441 --> 00:07:56,476
♪ ♪
166
00:07:59,880 --> 00:08:02,683
- PURPLE: Whoa.
- COMPUTER: Reactor "chill the F
out" sequence initiated.
167
00:08:02,783 --> 00:08:03,817
GREEN:
Whew!
168
00:08:04,818 --> 00:08:06,419
PURPLE:
Oh, thanks for not killing me.
169
00:08:06,520 --> 00:08:07,888
GREEN:
Right back at you, Purps.
170
00:08:07,988 --> 00:08:09,923
PURPLE:
Can't believe this is
the second time
171
00:08:10,023 --> 00:08:12,259
I've had to deal
with an unstable reactor.
172
00:08:12,359 --> 00:08:15,195
But it went way better
with you than Red.
173
00:08:15,295 --> 00:08:17,531
GREEN:
Whoa! You did this with Red?
174
00:08:18,566 --> 00:08:21,769
PURPLE:
Uh, yeah. That story
I told you in the Oxygen Room?
175
00:08:22,670 --> 00:08:26,506
Me? Red? The reactor meltdown?
176
00:08:27,440 --> 00:08:30,410
You asked me to tell you, Green.
177
00:08:30,510 --> 00:08:33,714
GREEN:
Oh, yeah. That story was great.
178
00:08:38,619 --> 00:08:40,220
RED:
Uh, huh?
179
00:08:47,127 --> 00:08:48,328
PURPLE:
Red.
180
00:08:49,563 --> 00:08:52,733
I, uh... I want
to call for a vote.
181
00:08:52,833 --> 00:08:56,036
RED:
Wait, now? After I just
rallied us as a team?
182
00:08:56,136 --> 00:08:57,938
GREEN:
Yeah, Purps, are you serious?
183
00:08:58,038 --> 00:08:59,640
We all just saved each other.
184
00:08:59,740 --> 00:09:02,442
PURPLE:
I'm serious. We're voting.
185
00:09:02,542 --> 00:09:04,211
And I vote Green.
186
00:09:04,311 --> 00:09:06,446
GREEN:
(weak chuckle) Me?
187
00:09:06,546 --> 00:09:07,981
Lil' ol' me?
188
00:09:10,818 --> 00:09:13,621
Oh, my gosh, I mean,
I hate to do this.
189
00:09:13,721 --> 00:09:16,724
But if I have to vote...
190
00:09:16,824 --> 00:09:18,191
Purple is the impostor.
191
00:09:18,291 --> 00:09:20,794
They successfully
prevented zero murders
192
00:09:20,894 --> 00:09:23,964
when their only job was to keep
everyone safe and secure.
193
00:09:24,064 --> 00:09:25,766
Purple routinely undermined
194
00:09:25,866 --> 00:09:28,101
the Captain's authority
and seeded distrust
195
00:09:28,201 --> 00:09:30,137
among the crew.
In fact,
196
00:09:30,237 --> 00:09:33,373
just today, they were
last to arrive to a murder
197
00:09:33,473 --> 00:09:37,077
and continued arguing as the
reactor was rickety overloading,
198
00:09:37,177 --> 00:09:38,946
which would've killed us all.
199
00:09:40,113 --> 00:09:42,249
I haven't spoken up until now
200
00:09:42,349 --> 00:09:44,084
because I've tried
to stay in my lane
201
00:09:44,184 --> 00:09:46,654
and be a good unpaid intern.
202
00:09:46,754 --> 00:09:50,023
But I can't be
a Silent Sal any longer.
203
00:09:50,123 --> 00:09:51,892
It's obviously Purple.
204
00:09:52,626 --> 00:09:53,927
RED:
Hmm.
205
00:09:54,027 --> 00:09:55,863
PURPLE:
Oh, sorry.
I was waiting for them
206
00:09:55,963 --> 00:09:57,464
to say something stupid
about a worm farm.
207
00:09:57,564 --> 00:09:58,966
- RED: Purple...
- GREEN: It's my lived
experience.
208
00:09:59,066 --> 00:10:01,001
PURPLE:
Look, I mean, uh...
209
00:10:01,101 --> 00:10:04,137
on paper, does all that
make me look suspicious?
210
00:10:04,237 --> 00:10:05,806
- Yeah.
- GREEN: So you admit it.
211
00:10:05,906 --> 00:10:07,841
PURPLE:
But it doesn't mean
I'm an impostor.
212
00:10:07,941 --> 00:10:11,311
Because crewmates?
They make mistakes.
213
00:10:11,411 --> 00:10:14,081
I've made... a lot.
214
00:10:14,181 --> 00:10:17,184
GREEN:
Gee, must be nice to get paid
to make mistakes.
215
00:10:17,284 --> 00:10:19,519
PURPLE:
I don't have any evidence
against Green,
216
00:10:19,619 --> 00:10:21,088
but I've got a hunch.
217
00:10:21,188 --> 00:10:22,990
GREEN:
Oh, swell. A hunch!
218
00:10:23,090 --> 00:10:26,927
PURPLE:
And that hunch tells me
it's still really weird
219
00:10:27,027 --> 00:10:29,529
Green doesn't remember
the very personal story
220
00:10:29,629 --> 00:10:32,599
I told them about Red
100% messing up
221
00:10:32,700 --> 00:10:34,702
the last time we dealt
with a reactor as interns.
222
00:10:34,802 --> 00:10:35,703
RED:
Oh.
223
00:10:35,803 --> 00:10:37,537
GREEN:
Oh, I do too remember.
224
00:10:37,637 --> 00:10:39,973
And Red was right
to do what they did.
225
00:10:41,174 --> 00:10:42,876
PURPLE:
You don't, and they weren't.
226
00:10:42,976 --> 00:10:45,813
GREEN:
Is every one of you
alien impostors so cold?
227
00:10:45,913 --> 00:10:47,647
I've been nothing
but nice to everybody
228
00:10:47,748 --> 00:10:49,249
every day on this ship.
229
00:10:49,349 --> 00:10:51,018
My family scraped together
all their beans
230
00:10:51,118 --> 00:10:52,920
to send me here
so I could get paid
231
00:10:53,020 --> 00:10:55,588
literally nothing
to make zero mistakes,
232
00:10:55,689 --> 00:10:58,191
get treated like garbage and--
oh, that's right--
233
00:10:58,291 --> 00:11:00,227
clean up every crewmate's
dead body!
234
00:11:00,327 --> 00:11:02,996
But did I ever complain?
No. I couldn't.
235
00:11:03,096 --> 00:11:05,766
I put on a smile.
I needed to be good.
236
00:11:05,866 --> 00:11:08,068
Because I'm not just here
representing me,
237
00:11:08,168 --> 00:11:10,704
I'm here representing
my entire village.
238
00:11:10,804 --> 00:11:12,973
Honest, hardworking
worm farmers.
239
00:11:13,073 --> 00:11:15,976
- PURPLE: There it is.
- GREEN: Aah!
You're so fricking mean!
240
00:11:16,076 --> 00:11:17,711
PURPLE:
It's true. Not proud of it.
241
00:11:17,811 --> 00:11:19,146
GREEN:
And you think I'm the one
242
00:11:19,246 --> 00:11:20,580
who should be shot out
into space?
243
00:11:20,680 --> 00:11:22,950
(stammering)
244
00:11:23,917 --> 00:11:26,586
PURPLE:
I don't have any hard evidence.
245
00:11:26,686 --> 00:11:28,188
It's true.
246
00:11:28,288 --> 00:11:30,490
But, Red, if our friendship
247
00:11:30,590 --> 00:11:32,993
ever meant anything to you,
248
00:11:33,093 --> 00:11:35,228
now's the time to believe me.
249
00:11:38,365 --> 00:11:41,134
RED:
This isn't easy.
250
00:11:41,234 --> 00:11:43,636
Green's evidence
is crystal clear.
251
00:11:44,671 --> 00:11:47,374
But I, too, have made
a lot of mistakes.
252
00:11:47,474 --> 00:11:50,911
And anyone who heard that story
about me and Purple as interns
253
00:11:51,011 --> 00:11:53,747
would know that I was wrong.
254
00:11:53,847 --> 00:11:55,282
(Purple gasps)
255
00:11:55,382 --> 00:11:57,284
(Green groans)
256
00:11:57,384 --> 00:12:00,587
RED:
Damn, I hate saying that,
but it's the truth.
257
00:12:00,687 --> 00:12:02,155
And I can't take it back.
258
00:12:02,255 --> 00:12:03,556
All I can do--
259
00:12:03,656 --> 00:12:07,460
all I'm trying to do--
is be a better captain,
260
00:12:07,560 --> 00:12:10,663
a better crewmate now
than I was back then.
261
00:12:13,366 --> 00:12:16,036
Green, you're the impostor.
262
00:12:16,136 --> 00:12:18,438
Which, after doing some
very complex captain's math,
263
00:12:18,538 --> 00:12:20,373
adds up to a vote of two to one.
264
00:12:20,473 --> 00:12:23,443
Now, put this on your résumé,
you alien scum!
265
00:12:23,543 --> 00:12:25,112
(shouts)
266
00:12:26,513 --> 00:12:28,415
- Aah!
- PURPLE: Oh!
267
00:12:29,416 --> 00:12:31,284
(Red whimpers)
268
00:12:32,752 --> 00:12:34,387
(creature screeches)
269
00:12:34,487 --> 00:12:35,923
- RED: Uh...
- PURPLE: Oh, crap.
270
00:12:39,526 --> 00:12:42,562
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
271
00:13:11,925 --> 00:13:13,827
Keybot, Keybot, Keybot. Keybot.
272
00:13:13,927 --> 00:13:15,929
Chirp.
20160
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.