Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,200 --> 00:00:02,680
Why aren't you running?
2
00:00:03,960 --> 00:00:06,520
Look, there's still five minutes
before the start of our shift.
3
00:00:06,520 --> 00:00:08,000
There's not. We've got...
4
00:00:08,000 --> 00:00:09,640
Oh, man! My watch must be fast.
5
00:00:09,640 --> 00:00:11,560
What's going...?
6
00:00:11,560 --> 00:00:13,200
(Cries)
7
00:00:13,200 --> 00:00:15,560
Hey!
Ricky.
8
00:00:15,560 --> 00:00:18,640
(Man continues crying)
Erica. Erica!
9
00:00:19,640 --> 00:00:20,840
What are you doing?
10
00:00:22,840 --> 00:00:24,000
Hello?
11
00:00:24,000 --> 00:00:25,960
What's your problem, huh?
Who are you?
12
00:00:25,960 --> 00:00:27,880
No problem, man. We're cool.
13
00:00:27,880 --> 00:00:29,560
Just leave him alone.
14
00:00:29,560 --> 00:00:32,159
You gonna make us?
Stop it! You're hurting him.
15
00:00:32,159 --> 00:00:35,320
Erica. Look, we've already
called hospital security, OK?
16
00:00:35,320 --> 00:00:36,800
They're gonna be here in 30 seconds.
17
00:00:36,800 --> 00:00:38,000
Yeah, right.
18
00:00:38,000 --> 00:00:39,200
Don't.
19
00:00:42,040 --> 00:00:43,240
Let's go, boys.
20
00:00:49,640 --> 00:00:50,640
You OK?
21
00:00:50,640 --> 00:00:51,840
Hey!
22
00:00:51,840 --> 00:00:54,040
I want my shoes back!
23
00:00:54,040 --> 00:00:56,880
Are you OK, mate?
Get him away.
24
00:00:56,880 --> 00:00:59,120
It's OK. Dan's a friend.
He's not going to hurt you.
25
00:00:59,120 --> 00:01:01,080
Get him away!
It's OK, I'm away.
26
00:01:02,560 --> 00:01:05,760
Hey, my name is Erica.
What's yours?
27
00:01:05,760 --> 00:01:07,240
Benny.
28
00:01:07,240 --> 00:01:09,840
OK, well,
let's get you inside, Benny.
29
00:01:09,840 --> 00:01:11,080
Come on.
30
00:01:15,040 --> 00:01:16,040
Zoe!
31
00:01:16,040 --> 00:01:17,800
This gang jumped this guy
from outside -
32
00:01:17,800 --> 00:01:19,400
they must've chased him
in from the street
33
00:01:19,400 --> 00:01:20,880
and they almost got us as well.
34
00:01:20,880 --> 00:01:22,640
Benny, this is Dr Gallagher.
35
00:01:22,640 --> 00:01:26,520
Hi, Benny.
Will he be able to find me?
36
00:01:26,520 --> 00:01:29,040
No, no, you're safe.
Dan chased them away.
37
00:01:29,040 --> 00:01:32,320
He always hits me
when I've been bad.
38
00:01:32,320 --> 00:01:34,240
Do you know the guy
that stole your wallet?
39
00:01:34,240 --> 00:01:35,720
It's here!
40
00:01:35,720 --> 00:01:37,760
Yeah, I know.
I gave it back to you, remember?
41
00:01:37,760 --> 00:01:39,840
Is there someone I can call?
Your mum or dad?
42
00:01:39,840 --> 00:01:42,960
She died and I don't know my dad.
43
00:01:42,960 --> 00:01:45,040
OK. Brother or sister, then?
44
00:01:45,040 --> 00:01:48,400
(Gasps) Ow! That hurt!
45
00:01:48,400 --> 00:01:52,440
I haven't done anything wrong.
Why are you hurting me?
46
00:01:52,440 --> 00:01:54,200
I'm sorry, Benny, I didn't mean to.
47
00:01:54,200 --> 00:01:56,880
Benny, can I have a look
in your wallet?
48
00:01:58,040 --> 00:01:59,040
Thank you.
49
00:01:59,040 --> 00:02:01,120
Let's get him into a cubicle.
Yeah.
50
00:02:02,240 --> 00:02:04,920
Benjamin Christopher Connor.
Is that your name?
51
00:02:04,920 --> 00:02:06,680
I'm going to do a background check.
52
00:02:07,800 --> 00:02:09,280
Oh, Dr West.
53
00:02:09,280 --> 00:02:11,760
Zoe, I don't think that
he's very comfortable around men.
54
00:02:11,760 --> 00:02:13,880
Yeah, well, I'm sorry
but Bart's all we've got.
55
00:02:13,880 --> 00:02:15,640
No offence.
56
00:02:15,640 --> 00:02:17,040
Not much taken.
57
00:02:18,960 --> 00:02:20,440
Hi, I'm Dr West.
58
00:02:20,440 --> 00:02:22,280
But you, you can call him Bart.
59
00:02:22,280 --> 00:02:25,160
Like in the cartoon?
Yeah.
60
00:02:25,160 --> 00:02:26,680
Like in the cartoon.
61
00:02:27,960 --> 00:02:30,520
I don't want him in here.
62
00:02:30,520 --> 00:02:32,800
Yeah, well, Bart's going to help
look after you.
63
00:02:32,800 --> 00:02:33,800
No.
64
00:02:33,800 --> 00:02:36,600
OK, Benny, I need you to trust me.
65
00:02:36,600 --> 00:02:40,320
(Groans) Don't touch me!
66
00:02:40,320 --> 00:02:41,880
OK, this isn't going to work.
67
00:02:41,880 --> 00:02:44,400
We're going to need 5mg of midazolam
IMI before we do anything.
68
00:02:44,400 --> 00:02:45,400
OK.
69
00:02:45,400 --> 00:02:47,520
I'll be right back, Benny.
I'll just get you something...
70
00:02:47,520 --> 00:02:48,760
No!
71
00:02:50,240 --> 00:02:51,720
OK, would you mind getting it?
72
00:02:51,720 --> 00:02:53,160
I'm not leaving you alone with him.
73
00:02:54,880 --> 00:02:57,800
Then...why don't we
try this again, yeah?
74
00:02:59,760 --> 00:03:01,240
Everything's OK, Benny.
75
00:03:01,240 --> 00:03:04,680
Erica can stay but only
if you get into a gown for us, OK?
76
00:03:04,680 --> 00:03:07,680
Yeah. Come on, off with this shirt.
77
00:03:07,680 --> 00:03:10,080
Good boy. Arms up.
(Groans)
78
00:03:10,080 --> 00:03:12,840
It's OK.
Ow!
79
00:03:18,920 --> 00:03:20,400
Benny, can I ask you a question?
80
00:03:21,520 --> 00:03:23,560
You've had some of these bruises
a while, haven't you?
81
00:03:25,720 --> 00:03:27,560
Is this a cigarette burn?
82
00:03:27,560 --> 00:03:31,320
And it's been left untreated. It's
going to need a surgical consult.
83
00:03:31,320 --> 00:03:33,200
When did that happen, Benny?
84
00:03:33,200 --> 00:03:35,720
When I was bad.
85
00:03:35,720 --> 00:03:37,280
Do you smoke cigarettes?
86
00:03:37,280 --> 00:03:39,760
No, they stink.
87
00:03:39,760 --> 00:03:41,840
Did someone do that to you?
88
00:03:44,400 --> 00:03:45,880
Who, Benny?
89
00:03:48,680 --> 00:03:50,440
Mr Terry.
90
00:03:52,240 --> 00:03:55,760
See, he talks to me all the time...
91
00:03:55,760 --> 00:04:01,680
..and when he gets really angry,
he whispers.
92
00:04:02,920 --> 00:04:08,080
Sometimes he whispers
that he's going to kill me.
93
00:04:11,880 --> 00:04:13,480
ZOE: Why the gap in the file?
94
00:04:13,480 --> 00:04:16,880
Well, after his mother died,
Mental Health lost track of him.
95
00:04:17,880 --> 00:04:20,440
This says he has a mental capacity
of a 10-year-old
96
00:04:20,440 --> 00:04:22,280
and that he's been medicated
most of his life.
97
00:04:22,280 --> 00:04:23,960
And the cigarette burns
and the older bruising
98
00:04:23,960 --> 00:04:25,760
and this Mr Terry, if he exists.
99
00:04:25,760 --> 00:04:27,240
You think he's delusional?
100
00:04:27,240 --> 00:04:29,720
The injuries are real but
how he got them is in question.
101
00:04:29,720 --> 00:04:31,920
Self-harm has been
a query in the past.
102
00:04:31,920 --> 00:04:34,560
Or it might just be a case
of him being off his medication,
103
00:04:34,560 --> 00:04:36,040
living on the streets.
104
00:04:36,040 --> 00:04:38,400
I mean, who knows what sort
of situations he's been in.
105
00:04:38,400 --> 00:04:39,920
You don't think that's a leap?
106
00:04:39,920 --> 00:04:41,400
No, it's a hypothesis.
107
00:04:41,400 --> 00:04:45,520
Which we can ask his carer when she
gets here. It's a Mrs Leila White.
108
00:04:45,520 --> 00:04:47,960
Can you keep an eye out for her
while you're on Triage?
109
00:04:47,960 --> 00:04:49,440
Uh, sure.
110
00:04:49,440 --> 00:04:52,120
But if she's the carer,
she's not doing much of a job.
111
00:04:52,120 --> 00:04:55,560
We won't condemn the woman until
we've heard her side of the story.
112
00:04:55,560 --> 00:04:56,840
Yeah?
113
00:04:59,200 --> 00:05:01,760
This is Alex Wilson,
26-year-old flight attendant.
114
00:05:01,760 --> 00:05:06,000
Abdo bruising, possible
tib-fib fracture, obs are stable.
115
00:05:06,000 --> 00:05:07,520
Any loss of consciousness?
No.
116
00:05:07,520 --> 00:05:09,240
Alex, you're a flight attendant?
117
00:05:09,240 --> 00:05:12,520
Manny, please tell me we haven't
got a jet crashed in the car park?
118
00:05:12,520 --> 00:05:14,000
It was a training accident -
119
00:05:14,000 --> 00:05:17,960
Alex came off an emergency exit
slide a little faster than expected.
120
00:05:17,960 --> 00:05:19,440
How you doing, Alex.
I'm Dr Everleigh.
121
00:05:19,440 --> 00:05:21,440
In a lot of pain.
We can fix that.
122
00:05:21,440 --> 00:05:22,960
You allergic to any medications?
No.
123
00:05:22,960 --> 00:05:25,840
On three. One, two, three.
124
00:05:26,840 --> 00:05:29,680
Morphine, 5mg, Gabrielle.
Yep. Good evening, Dan.
125
00:05:29,680 --> 00:05:33,120
I would have been here on time but
I had to get some paperwork to Zoe
126
00:05:33,120 --> 00:05:36,280
for this guy that Erica and I
saved outside and...
127
00:05:36,280 --> 00:05:38,160
It happened. It really did happen.
128
00:05:38,160 --> 00:05:39,880
Deep breaths for me, Alex.
129
00:05:41,040 --> 00:05:43,360
And again. Equal air entry.
130
00:05:43,360 --> 00:05:45,040
Let's get moving on a chest X-ray
131
00:05:45,040 --> 00:05:46,880
and films of the right leg
and left wrist.
132
00:05:46,880 --> 00:05:48,480
Thanks, guys.
You keep your chin up, alright.
133
00:05:48,480 --> 00:05:50,200
These guys will look after you.
Thanks, Manny.
134
00:05:50,200 --> 00:05:53,440
OK, Alex, I'm Dr Campion. Do you
mind if I look at your stomach?
135
00:05:53,440 --> 00:05:56,880
Can I keep my uniform on?
No, I'm gonna have to cut that off.
136
00:05:56,880 --> 00:05:58,080
No, well, I...
137
00:05:58,080 --> 00:06:00,320
If we can't assess you properly
we can't treat you properly.
138
00:06:00,320 --> 00:06:02,000
I don't wanna die.
You won't die.
139
00:06:02,000 --> 00:06:04,560
I know this will sound crazy
but I think today I am
140
00:06:04,560 --> 00:06:06,400
and I'd rather do it
with my uniform on.
141
00:06:06,400 --> 00:06:09,440
We'd rather you didn't do it at all,
so can I look at your stomach?
142
00:06:09,440 --> 00:06:13,480
Alex, it's OK, you're going to be
fine. Just try and relax, alright?
143
00:06:13,480 --> 00:06:15,600
Thank you.
144
00:06:17,600 --> 00:06:18,800
Excuse me.
145
00:06:18,800 --> 00:06:20,680
I'm sorry,
you'll have to join the queue.
146
00:06:20,680 --> 00:06:22,160
I'm just looking for Jack Quade.
147
00:06:23,160 --> 00:06:25,320
Do you know him?
Yeah, I know him.
148
00:06:25,320 --> 00:06:26,920
How do I get in to see him?
149
00:06:26,920 --> 00:06:28,400
Are you a friend?
150
00:06:28,400 --> 00:06:30,480
I just need to talk to him.
151
00:06:30,480 --> 00:06:31,960
I can let him know you're here
152
00:06:31,960 --> 00:06:34,040
but he's in Theatre
so it could be a wait.
153
00:06:36,200 --> 00:06:38,440
You wanna let me know
why you need to see him?
154
00:06:38,440 --> 00:06:39,920
Maybe I could hurry it up.
155
00:06:39,920 --> 00:06:42,120
If you're sick,
I can take a look at you.
156
00:06:42,120 --> 00:06:44,080
No, look, I'll just wait.
157
00:06:44,080 --> 00:06:45,920
You want to at least
tell me your name?
158
00:06:47,600 --> 00:06:49,200
Travis Knight.
OK.
159
00:06:50,200 --> 00:06:52,080
It's not gonna mean anything
to him, though.
160
00:06:55,040 --> 00:06:56,520
SEAN: Tib-fib fracture.
161
00:06:57,520 --> 00:06:59,000
And left scaphoid.
162
00:06:59,000 --> 00:07:02,160
The tib-fib fracture means that
you fractured the bones in your legs
163
00:07:02,160 --> 00:07:04,080
and the scaphoid
is a bone in your wrist.
164
00:07:04,080 --> 00:07:05,280
Thank you.
165
00:07:05,280 --> 00:07:07,040
Doctors, sorry to interrupt.
166
00:07:07,040 --> 00:07:09,280
I don't wanna sound
like I'm trying to do your jobs
167
00:07:09,280 --> 00:07:11,040
but could it be
something more than that?
168
00:07:11,040 --> 00:07:13,640
It's just that I'm presenting
with all the symptoms -
169
00:07:13,640 --> 00:07:15,680
tenderness in my calf and leg
consistent with Homan's sign,
170
00:07:15,680 --> 00:07:16,680
swelling,
171
00:07:16,680 --> 00:07:19,720
and I think Gabrielle will confirm
I've got a slight temperature.
172
00:07:19,720 --> 00:07:21,160
37.9.
173
00:07:21,160 --> 00:07:24,200
So I think I could have
deep vein thrombosis.
174
00:07:24,200 --> 00:07:27,080
I did the in-house training video
for the airline so I'm up to speed.
175
00:07:27,080 --> 00:07:30,360
Yes, now, the problem
with that diagnosis, Alex,
176
00:07:30,360 --> 00:07:34,040
is that 50% of people with
Homan's sign don't have a DVT.
177
00:07:34,040 --> 00:07:35,040
Right.
178
00:07:35,040 --> 00:07:36,840
And if we couple that
with your fracture,
179
00:07:36,840 --> 00:07:40,480
no venous distension or
prominent subcutaneous veins,
180
00:07:40,480 --> 00:07:43,680
I say we could pretty much rule out
a DVT altogether.
181
00:07:43,680 --> 00:07:47,600
Are you 100% certain?
Because I really don't feel right.
182
00:07:47,600 --> 00:07:49,800
When was your last flight, Alex?
183
00:07:49,800 --> 00:07:51,760
To Cairns to visit my nanna.
184
00:07:51,760 --> 00:07:53,760
And was that within
the last six weeks?
185
00:07:53,760 --> 00:07:55,160
Six years.
186
00:07:55,160 --> 00:07:57,000
But I've been studying
a lot for my exams.
187
00:07:57,000 --> 00:07:59,400
You know, long hours in front
of the computer without any breaks.
188
00:07:59,400 --> 00:08:01,960
I know I should have been
taking them but I...
189
00:08:01,960 --> 00:08:03,440
OK, mate, we'll take that
into account.
190
00:08:03,440 --> 00:08:05,720
Take him through to Acute
and backslab those fractures.
191
00:08:05,720 --> 00:08:06,920
What's Acute?
192
00:08:06,920 --> 00:08:09,840
They're the beds outside. That's
where we'll set your leg and wrist.
193
00:08:09,840 --> 00:08:12,320
Can't we do that here
in case something happens?
194
00:08:12,320 --> 00:08:16,160
We need to keep this area free for
patients with more critical injuries.
195
00:08:16,160 --> 00:08:17,640
Don't worry, Alex.
196
00:08:17,640 --> 00:08:20,520
The service in business class
is just as good as first class.
197
00:08:20,520 --> 00:08:21,520
My jacket.
198
00:08:21,520 --> 00:08:23,120
That's alright.
I've got your jacket.
199
00:08:23,120 --> 00:08:24,600
Alright.
200
00:08:25,600 --> 00:08:27,080
She just got here.
201
00:08:27,080 --> 00:08:28,600
First impressions?
202
00:08:28,600 --> 00:08:30,080
Hard not to like.
203
00:08:32,159 --> 00:08:33,760
Mrs White?
204
00:08:33,760 --> 00:08:36,480
Hello, I'm Von Ryan,
Patient Liaison Nurse.
205
00:08:36,480 --> 00:08:38,000
We spoke earlier about Benny.
206
00:08:38,000 --> 00:08:40,480
Please, call me Leila.
Is he alright?
207
00:08:40,480 --> 00:08:43,000
Well, yes, he is now.
208
00:08:43,000 --> 00:08:46,080
He was a bit uncooperative
when he came in.
209
00:08:46,080 --> 00:08:48,000
We did have to sedate him a little.
210
00:08:48,000 --> 00:08:49,200
No-one got hurt?
211
00:08:49,200 --> 00:08:51,920
No. Would you expect...
212
00:08:51,920 --> 00:08:56,320
Look, there are some things
I should explain - it's complicated.
213
00:08:56,320 --> 00:08:57,800
Is there somewhere private
we can talk?
214
00:08:57,800 --> 00:08:59,440
Yes.
215
00:09:05,960 --> 00:09:07,960
I know how this must look
216
00:09:07,960 --> 00:09:12,760
but if I reported it every time
Benny went missing for an afternoon
217
00:09:12,760 --> 00:09:16,240
the police would either lose interest
or want to lock him up.
218
00:09:16,240 --> 00:09:20,960
Yes, but three nights is much longer
than an afternoon.
219
00:09:20,960 --> 00:09:24,280
Yes. It's the longest
he's ever been gone.
220
00:09:24,280 --> 00:09:26,520
Why does he go?
221
00:09:28,320 --> 00:09:31,360
Benny's never really coped
with his mum's passing.
222
00:09:31,360 --> 00:09:33,840
When was that?
About a year ago.
223
00:09:34,840 --> 00:09:40,560
He feels abandoned by her. Running
away is a form of attention-seeking.
224
00:09:40,560 --> 00:09:43,720
Making sure someone still
cares enough to look for him.
225
00:09:43,720 --> 00:09:47,960
Like bandaging the cigarette burns
on his arms?
226
00:09:47,960 --> 00:09:49,440
Yes.
227
00:09:49,440 --> 00:09:52,200
I've lost count of the number
of dressings he's pulled off.
228
00:09:53,400 --> 00:09:55,720
He also has a lot
of other injuries -
229
00:09:55,720 --> 00:09:59,040
I mean, beside the minor ones
he received this morning.
230
00:09:59,040 --> 00:10:00,520
Quite a few.
231
00:10:00,520 --> 00:10:02,000
How did he get those?
232
00:10:02,000 --> 00:10:05,040
It's his way of punishing me.
233
00:10:05,040 --> 00:10:06,520
By hurting himself?
234
00:10:06,520 --> 00:10:09,280
Has he mentioned Mr Terry yet?
235
00:10:11,000 --> 00:10:12,000
Yes.
236
00:10:12,000 --> 00:10:14,640
As long it's Mr Terry doing
all the bad things,
237
00:10:14,640 --> 00:10:16,120
no-one can blame Benny.
238
00:10:17,440 --> 00:10:18,920
You said he had been sedated?
239
00:10:18,920 --> 00:10:19,920
Good.
240
00:10:20,960 --> 00:10:22,440
It should make him feel much calmer.
241
00:10:25,880 --> 00:10:27,080
Excuse me?
242
00:10:27,080 --> 00:10:28,640
Sorry.
243
00:10:28,640 --> 00:10:30,280
Any change, page me right away.
244
00:10:31,560 --> 00:10:35,560
Um, I hope this doesn't sound rude
but you look relatively senior.
245
00:10:35,560 --> 00:10:36,760
Are you?
246
00:10:36,760 --> 00:10:39,360
Relatively. How can I help?
247
00:10:39,360 --> 00:10:42,320
Well, I was wondering
if you could review my case?
248
00:10:43,320 --> 00:10:45,640
Alex thinks that he is going to die
249
00:10:45,640 --> 00:10:47,760
and nothing that we can say
seems to change that.
250
00:10:47,760 --> 00:10:49,760
It's not that I'm ungrateful
for the help I'm getting.
251
00:10:49,760 --> 00:10:52,960
I'm just worried the obvious injuries
might be hiding something more...
252
00:10:52,960 --> 00:10:54,080
..fatal.
253
00:10:55,960 --> 00:10:59,160
You see, I turn 26 today...
Happy birthday.
254
00:10:59,160 --> 00:11:01,520
..the same age my dad was
when he died.
255
00:11:02,760 --> 00:11:04,240
How long ago did he die?
256
00:11:04,240 --> 00:11:08,520
I was five and ever since I've dreamt
I wouldn't live to be older than him.
257
00:11:08,520 --> 00:11:12,240
So you've been having the same dream
for more than 20 years, right?
258
00:11:12,240 --> 00:11:15,520
The same kind about me finally
getting to do something worthwhile
259
00:11:15,520 --> 00:11:20,000
or doing something important
but then I die.
260
00:11:20,000 --> 00:11:21,880
Today was the last day
of flight attendant training.
261
00:11:21,880 --> 00:11:24,120
If I'd made it through
I was going to graduate tomorrow.
262
00:11:24,120 --> 00:11:26,880
Dad would have been really
proud of me too - he was a pilot.
263
00:11:26,880 --> 00:11:29,400
So it was kind of like following
in his footsteps, you know.
264
00:11:29,400 --> 00:11:30,880
Oh, well, not exactly.
265
00:11:30,880 --> 00:11:33,160
Following in his footsteps would
have been going to pilot school,
266
00:11:33,160 --> 00:11:35,960
which was the original plan but
I wasn't good enough to be a pilot.
267
00:11:35,960 --> 00:11:38,480
So a flight attendant
was the next best thing, right?
268
00:11:38,480 --> 00:11:39,480
Mm-hm.
269
00:11:39,480 --> 00:11:42,640
Well, then, your injuries
do seem relatively minor.
270
00:11:42,640 --> 00:11:44,040
Really?
271
00:11:45,040 --> 00:11:46,040
Really.
272
00:11:46,040 --> 00:11:48,320
So you think I can beat this?
273
00:11:48,320 --> 00:11:50,360
I know you can.
274
00:11:50,360 --> 00:11:52,280
I wish I could believe that.
275
00:11:53,480 --> 00:11:57,000
Dreams don't determine our destiny,
Alex, we do that.
276
00:11:58,760 --> 00:12:00,560
Let's get this backslab done,
shall we?
277
00:12:02,040 --> 00:12:03,800
OK, I think I'm ready to fly.
278
00:12:03,800 --> 00:12:05,280
How did you do?
279
00:12:05,280 --> 00:12:07,240
Good.
280
00:12:10,320 --> 00:12:12,000
ZOE: Whoo! Crash.
281
00:12:12,000 --> 00:12:14,720
Are we ready? You ready, Benny?
282
00:12:14,720 --> 00:12:16,880
Will it hurt?
283
00:12:16,880 --> 00:12:19,800
It might hurt a little
but only for a second.
284
00:12:22,120 --> 00:12:23,840
It might help if you close your eyes.
285
00:12:23,840 --> 00:12:25,120
OK.
286
00:12:25,120 --> 00:12:26,240
Yep.
287
00:12:27,920 --> 00:12:29,200
Benny.
288
00:12:30,200 --> 00:12:32,680
(Screams) No! No! No!
289
00:12:32,680 --> 00:12:35,320
(Continues screaming)
Take it easy, Benny.
290
00:12:35,320 --> 00:12:37,560
He'll find me! He'll find me!
ERICA: Von, get her out.
291
00:12:37,560 --> 00:12:39,040
He'll find me!
It's OK.
292
00:12:39,040 --> 00:12:40,520
It's alright. It's alright.
It's OK.
293
00:12:40,520 --> 00:12:42,440
It's alright, just calm down.
294
00:12:42,440 --> 00:12:44,920
Come on, Benny.
They're gone, they're gone.
295
00:12:46,000 --> 00:12:47,320
Come on, Benny.
296
00:12:56,120 --> 00:12:59,320
And his medication,
he hasn't been missing his doses?
297
00:12:59,320 --> 00:13:03,440
No. I understand the importance
of that - I was an RN too once.
298
00:13:03,440 --> 00:13:08,400
I suppose it'd be hard to work out
your dosage if you're on the street?
299
00:13:08,400 --> 00:13:12,120
Yes, it would be,
but you said he'd been sedated,
300
00:13:12,120 --> 00:13:14,160
so I didn't think
there'd be a problem.
301
00:13:14,160 --> 00:13:16,080
You understand why we're
asking these questions.
302
00:13:16,080 --> 00:13:17,800
Our concern is for Benny.
303
00:13:17,800 --> 00:13:21,240
Why he's in this condition and
why he reacted the way he just did.
304
00:13:21,240 --> 00:13:25,520
The thing is, despite how it looked,
Benny would never have hurt me.
305
00:13:25,520 --> 00:13:27,000
Are you sure about that?
306
00:13:27,000 --> 00:13:28,480
He's all bark.
307
00:13:28,480 --> 00:13:31,880
I have yet to see him deliberately
hurt anyone, apart from himself.
308
00:13:34,000 --> 00:13:37,040
But now you really see my problem
with calling the police.
309
00:13:38,320 --> 00:13:40,880
See, the first few minutes
back together again
310
00:13:40,880 --> 00:13:42,720
after he's run away
are always the worst.
311
00:13:42,720 --> 00:13:45,440
He hates himself
for having been a naughty boy,
312
00:13:45,440 --> 00:13:48,440
but still needs to reassure himself
he's still the centre of attention.
313
00:13:48,440 --> 00:13:51,400
If that's what he's doing,
he does it very well.
314
00:13:53,080 --> 00:13:55,400
This is the number
of his regular doctor.
315
00:13:55,400 --> 00:13:57,360
Maybe you should give her a call.
316
00:13:57,360 --> 00:14:00,000
She can give you any information
I might have missed.
317
00:14:00,000 --> 00:14:02,240
Now, can you give me two minutes
to visit the ladies?
318
00:14:02,240 --> 00:14:03,760
Promise I won't be long.
319
00:14:03,760 --> 00:14:05,240
Sure.
320
00:14:07,320 --> 00:14:08,800
What do you think?
321
00:14:08,800 --> 00:14:12,400
Well, she's either
Mother Theresa or...
322
00:14:12,400 --> 00:14:14,920
..she's something else.
323
00:14:14,920 --> 00:14:18,120
There we go.
That wasn't too bad, was it?
324
00:14:18,120 --> 00:14:19,600
Very painless.
325
00:14:19,600 --> 00:14:22,440
Your obs are looking pretty good,
Alex.
326
00:14:22,440 --> 00:14:24,840
So, what's it like
to be a flight attendant?
327
00:14:24,840 --> 00:14:26,160
(Huffs)
328
00:14:26,160 --> 00:14:27,480
What?
329
00:14:27,480 --> 00:14:29,680
In case of an emergency,
keep the patient calm
330
00:14:29,680 --> 00:14:31,880
by discussing
things of interest with them.
331
00:14:31,880 --> 00:14:33,400
The written exam was last week
332
00:14:33,400 --> 00:14:36,320
except it was 'passenger'
not 'patient'.
333
00:14:36,320 --> 00:14:39,080
You get the results yet?
Mm-hm. Top 10.
334
00:14:39,080 --> 00:14:40,880
Hey, nice.
335
00:14:40,880 --> 00:14:42,360
Today was the last hurdle.
336
00:14:42,360 --> 00:14:45,400
They're not gonna flunk you for
falling out of a plane, are they?
337
00:14:45,400 --> 00:14:47,480
I didn't fall. Those emergency
slides can be really bouncy.
338
00:14:47,480 --> 00:14:48,960
A lot of people don't know that.
339
00:14:48,960 --> 00:14:52,400
So you bounced out.
Extra points for enthusiasm.
340
00:14:52,400 --> 00:14:55,560
(Chuckles) Yeah, I was so happy
that it was the last day
341
00:14:55,560 --> 00:14:58,720
that I volunteered to go first
in front of the whole class.
342
00:14:58,720 --> 00:15:01,040
Maybe if I hadn't
I wouldn't be here.
343
00:15:01,040 --> 00:15:03,040
And maybe being here
really is inevitable.
344
00:15:03,040 --> 00:15:05,640
Hey, now, what did we say about
having a positive attitude?
345
00:15:05,640 --> 00:15:07,880
It's a bit hard
when you've spent most of your life
346
00:15:07,880 --> 00:15:09,360
expecting this day to be your last.
347
00:15:09,360 --> 00:15:11,160
Alex...
I know. I know.
348
00:15:11,160 --> 00:15:15,400
But what happened today
makes perfect sense.
349
00:15:15,400 --> 00:15:18,280
I've always been a place-getter.
Never a winner, you know?
350
00:15:18,280 --> 00:15:22,240
A-a-and getting this job
was like taking gold.
351
00:15:22,240 --> 00:15:24,080
Except that not once
in any of my dreams
352
00:15:24,080 --> 00:15:26,320
have I ever made it
to the top of the podium.
353
00:15:27,400 --> 00:15:29,800
Alex, I want to tell you something.
354
00:15:30,800 --> 00:15:33,200
There are some people around here
who mistake me
355
00:15:33,200 --> 00:15:35,560
for something of a control freak.
356
00:15:35,560 --> 00:15:38,000
But you'd be amazed at how many
times I've done something
357
00:15:38,000 --> 00:15:39,920
that I should never
have been able to do
358
00:15:39,920 --> 00:15:42,880
because I was just simply
plain stubborn.
359
00:15:42,880 --> 00:15:46,160
We're all a lot more powerful
than we give ourselves credit for.
360
00:15:46,160 --> 00:15:47,640
Hm?
361
00:15:47,640 --> 00:15:52,280
And if your treatment today requires
a surgical consult at any time,
362
00:15:52,280 --> 00:15:55,120
Gabrielle here is under
strict instructions to page me
363
00:15:55,120 --> 00:15:56,600
and no-one else, OK?
364
00:15:56,600 --> 00:15:57,880
OK.
365
00:16:00,960 --> 00:16:03,320
Well, you've made friends
in high places there.
366
00:16:03,320 --> 00:16:05,320
Vlasek is Head of Surgery.
367
00:16:05,320 --> 00:16:08,400
And he is a complete control freak.
368
00:16:09,520 --> 00:16:11,640
Thank you for your help. We will.
369
00:16:12,640 --> 00:16:15,160
Benny's doctor
supported everything Leila said.
370
00:16:15,160 --> 00:16:17,120
Oh, well, it must be gospel then.
371
00:16:17,120 --> 00:16:20,040
Come on. You saw the boy's reaction
when she came in.
372
00:16:20,040 --> 00:16:21,520
He was terrified.
373
00:16:21,520 --> 00:16:24,040
And the doctor said
he had seen him do the same thing.
374
00:16:24,040 --> 00:16:27,520
Apparently, if Benny's done something
wrong he always blames this Mr Terry.
375
00:16:27,520 --> 00:16:29,400
Benny's pathology results.
376
00:16:29,400 --> 00:16:31,760
I think you might be interested
in the, er, drug levels.
377
00:16:34,120 --> 00:16:36,240
They're way higher
than they should be.
378
00:16:36,240 --> 00:16:38,440
Right. Evidence enough?
No, it's not.
379
00:16:38,440 --> 00:16:40,520
It proves she's lying.
380
00:16:40,520 --> 00:16:43,320
All it proves is that
the results aren't what we expected.
381
00:16:44,320 --> 00:16:47,520
Just as well you opted for medicine
and not the law.
382
00:16:49,240 --> 00:16:51,040
How's our, er, cabin crew going?
383
00:16:51,040 --> 00:16:52,520
Yeah, he'll be fine.
384
00:16:52,520 --> 00:16:54,360
He just needs to lighten up
a little bit.
385
00:16:54,360 --> 00:16:56,320
Oh, listen, he's just scared,
you know?
386
00:16:56,320 --> 00:16:58,560
Don't you think he takes his job
a bit too seriously?
387
00:16:58,560 --> 00:17:00,400
He's a flight attendant,
not an astronaut.
388
00:17:00,400 --> 00:17:02,000
Just like you're a nurse,
not a doctor.
389
00:17:02,000 --> 00:17:05,440
Just like you're a doctor
and not a surgeon, Frank.
390
00:17:05,440 --> 00:17:06,920
(Derisively) Ha, ha, ha, ha, ha.
391
00:17:06,920 --> 00:17:09,040
WHISTLE SOUNDS
What the bloody hell is that?
392
00:17:09,040 --> 00:17:10,760
(Blows whistle)
393
00:17:10,760 --> 00:17:12,480
Alex! Alex!
394
00:17:12,480 --> 00:17:14,599
Sorry - sorry! The pain's come back.
395
00:17:14,599 --> 00:17:16,440
It's alright, Alex.
You did the right thing.
396
00:17:16,440 --> 00:17:18,040
(Groans in pain)
Is it just your stomach?
397
00:17:18,040 --> 00:17:19,560
No, no. My left shoulder too.
398
00:17:19,560 --> 00:17:22,079
Pulse is at 120. BP's 85 on 50.
399
00:17:22,079 --> 00:17:24,079
Goldman, I meed another
bag of Hartmann's.
400
00:17:24,079 --> 00:17:26,440
Fast. And a surgical consult
as soon as possible.
401
00:17:26,440 --> 00:17:28,040
Page Mike Vlasek.
402
00:17:28,040 --> 00:17:29,200
His request.
403
00:17:29,200 --> 00:17:30,840
Morphine's ready.
404
00:17:30,840 --> 00:17:32,320
5 milligrams IVI.
405
00:17:32,320 --> 00:17:35,160
I was right. I was right, wasn't I?
No, Alex, you're not dying.
406
00:17:35,160 --> 00:17:37,880
You have radiating pain
from the abdomen, that's all.
407
00:17:38,880 --> 00:17:40,360
Alex, you're going to be fine.
408
00:17:40,360 --> 00:17:42,760
You sure? Because if this is it,
I really want to know.
409
00:17:42,760 --> 00:17:45,160
Alex, if it was 'it',
I wouldn't lie to you. I promise.
410
00:17:45,160 --> 00:17:47,000
I just wanted one trip
as a flight attendant.
411
00:17:47,000 --> 00:17:49,800
That's all. Just one trip
so that my dad would be proud of me.
412
00:17:49,800 --> 00:17:53,040
Relax. In 10 seconds you're
gonna be flying very friendly skies.
413
00:17:53,040 --> 00:17:55,360
You're not putting me to sleep?
No, no.
414
00:17:55,360 --> 00:17:57,360
Because in one of my dreams
I never wake up.
415
00:17:57,360 --> 00:17:59,760
Alex, this is pain relief.
It's not gonna put you to sleep.
416
00:17:59,760 --> 00:18:03,080
All we need you to do is relax.
Everything's gonna be OK.
417
00:18:07,840 --> 00:18:09,320
Sorry to keep you waiting.
418
00:18:09,320 --> 00:18:10,800
Have you got to be somewhere?
419
00:18:10,800 --> 00:18:13,400
Always busy.
Is everything alright with Benny?
420
00:18:13,400 --> 00:18:14,440
Why do you ask?
421
00:18:14,440 --> 00:18:16,280
I thought that's what
you might have been discussing
422
00:18:16,280 --> 00:18:17,760
with the doctor out there.
423
00:18:17,760 --> 00:18:18,760
Oh, no.
424
00:18:18,760 --> 00:18:23,040
We have actually had interesting
results back from Benny's blood test.
425
00:18:23,040 --> 00:18:28,640
Can you think of why or how
he could be overmedicated?
426
00:18:28,640 --> 00:18:32,280
Sometimes he does forget
to take his pills and doubles up.
427
00:18:32,280 --> 00:18:35,800
Other times he deliberately
takes more than he should.
428
00:18:35,800 --> 00:18:37,320
More attention seeking.
429
00:18:37,320 --> 00:18:41,640
Right. How did you get
to be Benny's carer?
430
00:18:42,640 --> 00:18:45,320
I was a volunteer
with Meals on Wheels
431
00:18:45,320 --> 00:18:50,960
and after his mum passed I just
couldn't let Benny fend for himself.
432
00:18:50,960 --> 00:18:53,720
So, I...
Oh, of course you couldn't.
433
00:18:53,720 --> 00:18:57,520
Are you still delivering meals or
does Ben take up most of your time?
434
00:18:57,520 --> 00:18:59,080
No, no. I still do it.
435
00:19:00,360 --> 00:19:02,440
There are a lot of needy people
out there.
436
00:19:02,440 --> 00:19:03,920
Aren't there.
437
00:19:03,920 --> 00:19:07,560
Which reminds me. Would you mind
if I made a quick call?
438
00:19:07,560 --> 00:19:09,880
I should let them know
I probably won't be driving today.
439
00:19:09,880 --> 00:19:11,560
Be my guest.
No, no.
440
00:19:11,560 --> 00:19:13,040
I'll find a quiet corner somewhere.
441
00:19:13,040 --> 00:19:16,360
Take your time. Got a few calls
of my own to make.
442
00:19:20,600 --> 00:19:22,680
(Coughs)
443
00:19:25,840 --> 00:19:27,400
Any word on Jack Quade?
444
00:19:28,560 --> 00:19:30,040
I passed the message on.
445
00:19:31,320 --> 00:19:33,840
I just need to talk to him.
446
00:19:33,840 --> 00:19:35,520
Look, why don't I make you a deal?
447
00:19:35,520 --> 00:19:37,320
You let me have a look at you
448
00:19:37,320 --> 00:19:39,960
and I will call Dr Quade
and get him to step on it.
449
00:19:39,960 --> 00:19:42,560
Yeah, but if he's coming anyway
it's not much of a deal.
450
00:19:42,560 --> 00:19:44,200
He is coming, right?
451
00:19:44,200 --> 00:19:47,840
Travis...
I'll just keep waiting.
452
00:19:48,920 --> 00:19:50,960
Hey, how's it going?
453
00:19:50,960 --> 00:19:54,040
Are you asking me as a doctor
or a receptionist?
454
00:19:54,040 --> 00:19:55,520
Oh, it's going that well, is it?
455
00:19:55,520 --> 00:19:57,120
Zoe's put me back
in here again today,
456
00:19:57,120 --> 00:19:59,040
like assessing patients
is all that I'm capable of
457
00:19:59,040 --> 00:20:00,560
now that I've had a baby.
458
00:20:00,560 --> 00:20:02,040
And that's all it is?
459
00:20:02,040 --> 00:20:03,520
Is that not enough?
460
00:20:03,520 --> 00:20:05,360
Come on, Charlotte.
You've been weird for days now.
461
00:20:05,360 --> 00:20:07,120
I don't reckon
it's just the Zoe factor.
462
00:20:09,440 --> 00:20:12,560
Do I need to come around to
your house and kick Spencer's arse?
463
00:20:12,560 --> 00:20:14,040
I'd like to see that.
464
00:20:14,040 --> 00:20:15,520
Oof.
465
00:20:15,520 --> 00:20:19,440
No, I just think
Spencer's got some cabin fever.
466
00:20:19,440 --> 00:20:20,920
I mean, you know what he's like.
467
00:20:20,920 --> 00:20:23,160
He's been living in tents and third
world countries saving everybody
468
00:20:23,160 --> 00:20:24,760
and now he's sitting in a lounge room
469
00:20:24,760 --> 00:20:27,240
with a remote control and air
conditioning and it's all too easy.
470
00:20:27,240 --> 00:20:28,720
Have you tried talking to him?
471
00:20:28,720 --> 00:20:30,320
Do you need me to talk to him?
472
00:20:30,320 --> 00:20:32,800
No. Don't say a word.
PAGER BEEPS
473
00:20:34,720 --> 00:20:37,320
I've been relegated
to discharge duty.
474
00:20:37,320 --> 00:20:39,360
Were you here the day
that teenager was brought in
475
00:20:39,360 --> 00:20:40,840
who was run over by the train?
476
00:20:40,840 --> 00:20:42,520
Oh, yeah. His feet were a mess.
477
00:20:42,520 --> 00:20:45,840
Well, he's being discharged to rehab
today with both feet intact.
478
00:20:45,840 --> 00:20:47,320
That is amazing for him.
479
00:20:47,320 --> 00:20:50,320
Maybe. But it's unlikely
he'll ever walk on them again.
480
00:20:52,200 --> 00:20:55,280
I've got to find Mike.
Hey, listen. Talk to Spence.
481
00:20:55,280 --> 00:20:57,760
If you need me to suss him out,
just let me know.
482
00:20:57,760 --> 00:20:59,240
Thanks.
483
00:21:01,160 --> 00:21:03,680
Mike, you got a second?
Ah, not really, no.
484
00:21:03,680 --> 00:21:06,280
OK, I'll make it quick -
I agree that we don't click
485
00:21:06,280 --> 00:21:08,520
and I'm more than happy
to work on separate surgical teams,
486
00:21:08,520 --> 00:21:10,160
but that doesn't give you
the licence
487
00:21:10,160 --> 00:21:12,960
to lump me with such menial tasks
that an intern could perform.
488
00:21:12,960 --> 00:21:14,880
Is this about discharging
Drew Redman?
489
00:21:14,880 --> 00:21:16,440
You know that's what it's about.
490
00:21:16,440 --> 00:21:19,480
You don't think taking care
of patients is menial, do you?
491
00:21:19,480 --> 00:21:21,880
Come on. You're only doing this
to rub my face in it.
492
00:21:21,880 --> 00:21:23,760
Excuse me. I've got a patient to see.
493
00:21:23,760 --> 00:21:25,960
You know - those damned
annoying things, patients -
494
00:21:25,960 --> 00:21:27,440
always needing our help.
495
00:21:28,800 --> 00:21:30,880
How's your pain now?
Are you comfortable?
496
00:21:32,320 --> 00:21:35,800
Well, I was hoping the next time
we met it would be in first class
497
00:21:35,800 --> 00:21:37,720
with you serving me champagne.
498
00:21:37,720 --> 00:21:39,000
(Chuckles) Me too.
499
00:21:39,000 --> 00:21:40,480
Mind if I take a look?
500
00:21:40,480 --> 00:21:41,960
By all means.
501
00:21:43,480 --> 00:21:45,720
So you've ruled out DVT?
502
00:21:45,720 --> 00:21:48,200
199%.
503
00:21:48,200 --> 00:21:50,400
Because DVTs can travel, you know.
504
00:21:52,280 --> 00:21:54,840
Splenic laceration?
Mm-hm.
505
00:21:54,840 --> 00:21:56,720
Free fluid anterior.
506
00:21:56,720 --> 00:21:59,920
And cephalad of the bladder. I'd say
we're looking at a splenectomy.
507
00:21:59,920 --> 00:22:01,400
That can't be good.
508
00:22:01,400 --> 00:22:03,360
Well, it's not all that bad, either.
509
00:22:03,360 --> 00:22:05,600
All it means is you've injured
your spleen in the fall
510
00:22:05,600 --> 00:22:08,640
and I'm going to have to take you
up to theatre and sort it out.
511
00:22:08,640 --> 00:22:10,120
I'll grab a consent form.
512
00:22:10,120 --> 00:22:12,000
A-and you'll be doing it all?
No offence.
513
00:22:12,000 --> 00:22:13,000
None taken.
514
00:22:13,000 --> 00:22:15,960
Yep. I'll be doing it all.
515
00:22:15,960 --> 00:22:18,600
So if we can prep him a.s.a.p.
I'll go and book the theatre.
516
00:22:18,600 --> 00:22:21,560
Dr Vlasek,
it's really just my spleen?
517
00:22:21,560 --> 00:22:23,200
Yeah. That's all it is.
518
00:22:23,200 --> 00:22:25,600
And I've done about a million
of these procedures in my life,
519
00:22:25,600 --> 00:22:27,520
so trust me -
you've got nothing to worry about.
520
00:22:28,520 --> 00:22:31,360
When you wake up, first face
you'll see will be mine. OK?
521
00:22:36,280 --> 00:22:37,760
He's a good doctor.
522
00:22:37,760 --> 00:22:39,240
The best.
523
00:22:39,240 --> 00:22:43,280
And, look. This is a routine
operation and we got it early.
524
00:22:44,400 --> 00:22:45,880
Will you do something for me?
525
00:22:45,880 --> 00:22:47,440
Yeah, sure.
526
00:22:47,440 --> 00:22:49,320
Will you help me write my will?
527
00:22:51,520 --> 00:22:55,000
Yes, hurry. Give me a call when you
get this and I'll come straight out.
528
00:22:56,120 --> 00:22:57,880
I'm keeping someone waiting,
so I'd better go.
529
00:22:57,880 --> 00:23:00,080
OK. 'Bye.
530
00:23:00,080 --> 00:23:02,200
Von, what can I do for you?
531
00:23:02,200 --> 00:23:06,280
You said you used to be
a registered nurse.
532
00:23:06,280 --> 00:23:09,040
I can't find any details on record.
533
00:23:09,040 --> 00:23:11,120
That's 'cause I wasn't married
back then.
534
00:23:11,120 --> 00:23:13,520
Oh. What was your maiden name?
Pritchard.
535
00:23:13,520 --> 00:23:16,720
Would you mind if I went to see Benny
now? I don't him worrying I've gone.
536
00:23:16,720 --> 00:23:20,400
Well, the staff
have managed to calm him down,
537
00:23:20,400 --> 00:23:22,840
so, yes, that should be OK.
538
00:23:22,840 --> 00:23:26,920
I'll walk you in, though, just in
case there's a repeat of last time.
539
00:23:26,920 --> 00:23:28,400
Thank you.
540
00:23:28,400 --> 00:23:29,880
So, you don't know him?
541
00:23:29,880 --> 00:23:31,800
Mm, no. I guess I'm about to.
542
00:23:31,800 --> 00:23:33,680
Oh, what was his name?
543
00:23:33,680 --> 00:23:35,240
Travis Knight.
544
00:23:40,120 --> 00:23:41,640
How are you, mate?
545
00:23:41,640 --> 00:23:43,120
Dr Quade.
546
00:23:43,120 --> 00:23:44,600
You wanted to see me?
547
00:23:44,600 --> 00:23:46,080
Yeah.
548
00:23:47,080 --> 00:23:49,040
Can we go outside?
549
00:23:49,040 --> 00:23:51,160
I want to talk and it's important,
but, um...
550
00:23:51,160 --> 00:23:52,680
..just not here.
551
00:23:54,080 --> 00:23:55,560
Er, what's it about?
552
00:23:56,560 --> 00:23:57,560
It's private.
553
00:23:58,560 --> 00:24:01,680
OK - look, mate, if you want to see
a doctor, you're in the right place,
554
00:24:01,680 --> 00:24:03,160
but if you want to play, then...
555
00:24:03,160 --> 00:24:05,800
It's about Patrick Wesley, OK?
556
00:24:05,800 --> 00:24:07,640
You sure you want to
talk about that here?
557
00:24:09,880 --> 00:24:11,360
Yeah, let's go outside.
558
00:24:24,680 --> 00:24:26,280
What the hell do you want from me?
559
00:24:26,280 --> 00:24:28,680
I'm just here to make sure
you're gonna go through with this.
560
00:24:28,680 --> 00:24:30,160
The cop I've been dealing with
561
00:24:30,160 --> 00:24:32,080
says you haven't returned
his phone calls.
562
00:24:32,080 --> 00:24:33,560
(Sighs)
563
00:24:34,560 --> 00:24:36,560
You've got cold feet, haven't you?
564
00:24:37,560 --> 00:24:39,600
Look, mate, I've got to get back
to work, OK?
565
00:24:39,600 --> 00:24:41,200
I've been waiting months for this.
566
00:24:41,200 --> 00:24:44,120
Someone else to put their hand up
and tell them what that bastard did.
567
00:24:44,120 --> 00:24:46,880
I can't prosecute
until I've got another witness.
568
00:24:46,880 --> 00:24:48,680
I don't even know who you are.
569
00:24:48,680 --> 00:24:50,960
I'm a kid on the same list as you,
chicken shit!
570
00:24:50,960 --> 00:24:52,840
You know what? You got the wrong guy.
571
00:24:53,920 --> 00:24:55,960
How old were you?
572
00:24:57,880 --> 00:24:59,360
I was 13.
573
00:25:00,440 --> 00:25:01,920
My parents weren't around much,
574
00:25:01,920 --> 00:25:04,680
but when they were they were either
drunk or stoned or both.
575
00:25:07,440 --> 00:25:08,920
Is that how Patrick got to you?
576
00:25:10,000 --> 00:25:13,160
Saw that you were lonely, scared.
577
00:25:13,160 --> 00:25:15,000
Saw your family
didn't give a shit about you
578
00:25:15,000 --> 00:25:16,600
so he starts taking you
to the movies
579
00:25:16,600 --> 00:25:18,080
and lets you swim in his pool.
580
00:25:18,080 --> 00:25:20,320
When it gets really serious
you don't know what to do
581
00:25:20,320 --> 00:25:22,720
because the last thing in the world
you'd ever want to do
582
00:25:22,720 --> 00:25:24,360
is disappoint Patrick.
583
00:25:26,920 --> 00:25:28,720
Ringing any bells?
584
00:25:31,200 --> 00:25:34,160
I need you to testify with me, Jack.
585
00:25:35,280 --> 00:25:36,960
If I have to beg, I will.
586
00:25:37,960 --> 00:25:40,080
And I'll come back here every day.
587
00:25:40,080 --> 00:25:42,400
Every single day
till you say yes.
588
00:25:45,680 --> 00:25:47,160
(Sighs)
589
00:25:49,280 --> 00:25:51,720
Charlotte, can you tell me
what the waiting times are?
590
00:25:51,720 --> 00:25:53,200
Under control.
591
00:25:53,200 --> 00:25:54,680
Just give me a ballpark figure.
592
00:25:54,680 --> 00:25:57,560
Four hours.
Good. Good. That's not too bad then.
593
00:25:57,560 --> 00:25:59,520
So, how's nappy land?
594
00:26:00,600 --> 00:26:02,080
Excuse me?
595
00:26:02,080 --> 00:26:05,200
Well, I know it must be difficult,
the whole work-baby balance thing.
596
00:26:05,200 --> 00:26:06,680
Can't be easy.
597
00:26:06,680 --> 00:26:10,720
Charlotte, I just want you to know
you're not on your own.
598
00:26:10,720 --> 00:26:12,280
Don't patronise me, Zoe.
599
00:26:12,280 --> 00:26:13,760
I didn't mean to.
600
00:26:13,760 --> 00:26:16,040
Just can't help yourself, right?
601
00:26:17,520 --> 00:26:20,760
You know, I know you're not thrilled
about me in the 2-IC position.
602
00:26:20,760 --> 00:26:22,960
And Frank probably could've
handled the announcement
603
00:26:22,960 --> 00:26:24,440
a lot better than he did.
604
00:26:24,440 --> 00:26:25,920
But tell me something, Charlotte -
605
00:26:25,920 --> 00:26:28,160
what would you have done
if you were offered the position?
606
00:26:28,160 --> 00:26:29,640
Would you have turned it down?
607
00:26:29,640 --> 00:26:31,880
No, but I would've made sure
the rest of the team
608
00:26:31,880 --> 00:26:33,760
weren't sideswiped with the news.
609
00:26:33,760 --> 00:26:35,240
OK.
610
00:26:35,240 --> 00:26:39,120
Well, part of my new duties as 2-IC
is to offer support to staff
611
00:26:39,120 --> 00:26:40,720
who I think need it.
612
00:26:40,720 --> 00:26:42,560
You know where to find me if you do.
613
00:26:47,800 --> 00:26:51,640
I'm sorry for you, alright?
But I can't help you.
614
00:26:52,640 --> 00:26:54,120
Then why'd you report it, then?
615
00:26:55,320 --> 00:26:57,960
Because you want to see him pay
just as much as I do.
616
00:26:57,960 --> 00:26:59,800
We both know he's still out there
doing that.
617
00:26:59,800 --> 00:27:01,440
We don't know that.
618
00:27:01,440 --> 00:27:03,640
No, you're right.
619
00:27:03,640 --> 00:27:05,600
You were the first
and I was the last.
620
00:27:05,600 --> 00:27:08,520
And then one day he woke up and
realised, "Shit. This is wrong."
621
00:27:08,520 --> 00:27:10,480
And never went near
another teenager again.
622
00:27:11,480 --> 00:27:13,120
You can't be that stupid, Jack.
623
00:27:13,120 --> 00:27:15,680
(Huffs) Don't you get it?
624
00:27:15,680 --> 00:27:17,800
I don't want to revisit
any of this crap.
625
00:27:17,800 --> 00:27:20,600
I don't need to work through it
to get my life on track.
626
00:27:20,600 --> 00:27:22,440
My life is on track.
627
00:27:22,440 --> 00:27:25,880
Now, if yours isn't, I'm really
sorry, but that's not my fault.
628
00:27:25,880 --> 00:27:27,640
Then he wins.
629
00:27:27,640 --> 00:27:30,760
Yeah, of course he wins. Do you think
he's going through any of this crap?
630
00:27:30,760 --> 00:27:33,160
Do you think he's tracking down
strangers and asking them for help?
631
00:27:33,160 --> 00:27:35,000
Nup, I reckon he's
kicking back with a beer
632
00:27:35,000 --> 00:27:37,640
trying to figure out how he can get
close to some poor kid
633
00:27:37,640 --> 00:27:39,120
without terrifying him.
634
00:27:41,120 --> 00:27:42,640
You're a doctor, Jack.
635
00:27:43,680 --> 00:27:45,920
You've got...cred.
636
00:27:47,160 --> 00:27:48,720
The courts will listen to you.
637
00:27:49,720 --> 00:27:51,960
And how much of this 'cred'
do you think I'll have
638
00:27:51,960 --> 00:27:53,440
once everyone finds out about this?
639
00:27:54,560 --> 00:27:59,280
Look, I'm sorry. I really thought I
could go through with it but I can't.
640
00:27:59,280 --> 00:28:00,880
Please find someone else.
641
00:28:02,760 --> 00:28:04,600
You hear of a kid
called Tim Cartwright?
642
00:28:06,320 --> 00:28:07,800
He was on that list too.
643
00:28:07,800 --> 00:28:09,800
Great. Go and ask him to testify.
644
00:28:09,800 --> 00:28:11,800
I've already tried.
645
00:28:11,800 --> 00:28:14,880
When I went around to his house,
his mother didn't even know.
646
00:28:16,280 --> 00:28:17,760
She thought he'd hung himself
647
00:28:17,760 --> 00:28:19,240
because he was stressed
about the HSC.
648
00:28:22,240 --> 00:28:24,680
But I guess that's not worth
fighting for, right?
649
00:28:25,920 --> 00:28:27,840
Patrick shouldn't have to pay
for that.
650
00:28:29,520 --> 00:28:31,640
Alright, well,
how about this then, Jack?
651
00:28:31,640 --> 00:28:34,680
Patrick gave me a present.
A little gift to remember him by.
652
00:28:35,760 --> 00:28:37,880
I'm HIV positive.
653
00:28:40,680 --> 00:28:44,040
So I don't have time
to worry about your...
654
00:28:44,040 --> 00:28:45,520
..reputation.
655
00:28:47,640 --> 00:28:50,600
I want him to pay
while I'm still alive to see it.
656
00:28:53,880 --> 00:28:55,360
BART: Is that his carer?
657
00:28:56,360 --> 00:28:57,840
Yeah.
658
00:28:57,840 --> 00:28:59,480
Seems to have calmed him down a bit.
659
00:28:59,480 --> 00:29:02,360
Yeah, well, you should have
been here when he first saw her.
660
00:29:04,280 --> 00:29:06,080
What do you think
she's saying to him?
661
00:29:07,840 --> 00:29:09,640
Just...carer stuff.
662
00:29:09,640 --> 00:29:11,120
Calming him.
663
00:29:12,120 --> 00:29:13,640
No. Something's not right.
664
00:29:13,640 --> 00:29:16,240
I just wish I could
put my finger on it.
665
00:29:16,240 --> 00:29:19,000
I know Von's suss.
Von's suss about a lot of things.
666
00:29:24,040 --> 00:29:26,520
Hi. Is everything alright?
667
00:29:26,520 --> 00:29:31,200
Yes. Everything's fine. In fact,
we'd like you to remove the cannula.
668
00:29:31,200 --> 00:29:33,880
Benny would like to come home.
669
00:29:35,000 --> 00:29:36,680
Is this right, Benny?
670
00:29:36,680 --> 00:29:38,760
Do you want to go home?
671
00:29:41,920 --> 00:29:43,640
But we have to get you better
672
00:29:43,640 --> 00:29:45,880
and we can't do that
if you're not in here.
673
00:29:45,880 --> 00:29:50,400
No, I have to go home, Ricky.
674
00:29:50,400 --> 00:29:52,560
(Tearfully) This is all my fault.
675
00:29:52,560 --> 00:29:54,080
Oh, no, it's not!
676
00:29:54,080 --> 00:29:55,560
Who told you that?
677
00:29:55,560 --> 00:29:59,720
I have to go home. I have to.
678
00:29:59,720 --> 00:30:01,800
OK.
Please let me.
679
00:30:01,800 --> 00:30:03,280
It's alright. OK.
680
00:30:05,320 --> 00:30:07,560
Dr Gallagher will need
to evaluate him
681
00:30:07,560 --> 00:30:09,400
and sign him out
before he can be released.
682
00:30:09,400 --> 00:30:11,720
I'm sure you'll make that happen
as quickly as you can.
683
00:30:11,720 --> 00:30:14,720
Yes. I'm onto it.
Good.
684
00:30:17,600 --> 00:30:21,240
So, you think the medication's
making him overly compliant?
685
00:30:21,240 --> 00:30:22,960
No. I don't think it's that.
686
00:30:22,960 --> 00:30:25,680
Well, or it's not just that.
I think she was threatening him.
687
00:30:25,680 --> 00:30:27,160
What did she say?
688
00:30:27,160 --> 00:30:30,280
Well, she was whispering in his ear.
I mean, I couldn't really hear.
689
00:30:30,280 --> 00:30:32,040
He was really upset
690
00:30:32,040 --> 00:30:35,320
and she had this sweet,
horrible smile on her face.
691
00:30:35,320 --> 00:30:36,800
Mmm.
692
00:30:36,800 --> 00:30:38,400
Maybe we could try and schedule him.
693
00:30:38,400 --> 00:30:40,240
Er, insufficient cause.
694
00:30:40,240 --> 00:30:41,920
I've got Von looking into
Leila's background,
695
00:30:41,920 --> 00:30:43,400
hoping to come up with something,
696
00:30:43,400 --> 00:30:45,040
but unless she does,
we can't stop Benny.
697
00:30:45,040 --> 00:30:47,600
Oh, well, we can't just let her
sign him out and leave.
698
00:30:47,600 --> 00:30:51,680
OK, find Von and see what
she's found out about Nurse Ratched.
699
00:30:51,680 --> 00:30:52,680
OK.
700
00:30:52,680 --> 00:30:54,440
What's happening to him is wrong.
701
00:30:54,440 --> 00:30:55,920
Yeah, I know.
702
00:30:57,000 --> 00:30:58,560
Frank, I suppose there's
a good reason
703
00:30:58,560 --> 00:31:00,440
I've got a theatre team standing
around a table,
704
00:31:00,440 --> 00:31:01,960
waiting for a patient?
705
00:31:01,960 --> 00:31:03,440
He's writing his will.
706
00:31:03,440 --> 00:31:05,000
It's a routine procedure.
707
00:31:05,000 --> 00:31:06,600
I don't care whether
it's an ingrown toenail,
708
00:31:06,600 --> 00:31:08,080
he's entitled to make a will,
709
00:31:08,080 --> 00:31:10,160
whether it inconveniences you
or not.
710
00:31:10,160 --> 00:31:12,160
Sorry about the delay. We're ready.
711
00:31:12,160 --> 00:31:14,080
I thought we'd knocked this attitude
out of him.
712
00:31:14,080 --> 00:31:16,480
Well, so had I, but you know
as well as I do,
713
00:31:16,480 --> 00:31:19,120
you send a patient to theatre
without them feeling ready to go...
714
00:31:19,120 --> 00:31:21,240
Yeah, I know. Bad idea.
But writing his will?
715
00:31:21,240 --> 00:31:22,960
That just cements
the idea that he's dying.
716
00:31:22,960 --> 00:31:25,000
Apart from the fact
that it wastes my bloody time!
717
00:31:25,000 --> 00:31:27,200
You got those consent forms?
Great. Let's go.
718
00:31:27,200 --> 00:31:29,520
Come on. Alex, time to
rock'n'roll, old son.
719
00:31:30,680 --> 00:31:32,280
Shit.
Alex.
720
00:31:33,280 --> 00:31:34,760
Alex!
No pulse.
721
00:31:34,760 --> 00:31:37,120
He's asystole.
I want 1mg of adrenaline.
722
00:31:37,120 --> 00:31:38,880
Alex!
And those bloods we ordered earlier?
723
00:31:38,880 --> 00:31:40,360
We're going to need them. And more.
724
00:31:40,360 --> 00:31:41,840
Yep. On it.
725
00:31:41,840 --> 00:31:43,600
Alex!
726
00:32:17,360 --> 00:32:18,840
Another round of adrenaline.
727
00:32:18,840 --> 00:32:22,640
1mg of adrenaline going in.
Still asystole.
728
00:32:29,200 --> 00:32:30,920
Pupils fixed and dilated.
729
00:32:30,920 --> 00:32:32,640
Bullshit.
How much adrenaline has he had?
730
00:32:32,640 --> 00:32:33,720
5mg.
731
00:32:33,720 --> 00:32:35,360
Cease compressions.
Check for output.
732
00:32:35,360 --> 00:32:38,360
MACHINE FLAT-LINES
733
00:32:38,360 --> 00:32:41,360
Nil output.
It's over, Vladsik. He's gone.
734
00:32:41,360 --> 00:32:42,880
Resume compressions.
735
00:32:42,880 --> 00:32:44,960
Go again on the adrenaline.
Vladsik, that's enough.
736
00:32:44,960 --> 00:32:46,840
There's nothing more
we can do for the kid.
737
00:32:49,640 --> 00:32:51,440
Time of death - 14:26.
738
00:32:51,440 --> 00:32:52,920
It'll be a coroner's case.
739
00:32:54,640 --> 00:32:56,120
I'll look after him.
740
00:32:56,120 --> 00:32:58,640
Let's hope you do
a better job this time.
741
00:32:59,720 --> 00:33:01,200
I beg your pardon?
742
00:33:01,200 --> 00:33:03,160
I should be half-way through
his procedure by now.
743
00:33:03,160 --> 00:33:06,480
Yeah, and then you'd be calling him
on the operating table.
744
00:33:06,480 --> 00:33:08,240
In which case,
we would have more staff
745
00:33:08,240 --> 00:33:09,920
and facilities available to save him.
746
00:33:09,920 --> 00:33:11,560
Mike, for Christ's sake,
his pupils are blown.
747
00:33:11,560 --> 00:33:13,160
This has nothing to do
with his spleen.
748
00:33:13,160 --> 00:33:14,640
It's not her fault, Vladsik.
749
00:33:14,640 --> 00:33:17,440
She can explain to his family
what she was doing with him down here
750
00:33:17,440 --> 00:33:19,040
instead of having him up there
in theatre.
751
00:33:19,040 --> 00:33:21,640
When a patient is as convinced
he is gonna die as this guy,
752
00:33:21,640 --> 00:33:23,120
you take time to listen to him.
753
00:33:23,120 --> 00:33:26,560
Which you know I did! I was gonna
prove him wrong by treating him.
754
00:33:26,560 --> 00:33:29,360
It's a helluva lot easier when you
can get your hands on the patient.
755
00:33:30,440 --> 00:33:31,960
Whatever happened
to this poor bugger
756
00:33:31,960 --> 00:33:34,480
would've happened whether he was
upstairs or in the car park, Mike.
757
00:33:34,480 --> 00:33:37,120
For all the good we did him,
he may as well have been.
758
00:33:50,120 --> 00:33:53,920
Oh, big surprise. The name Pritchard
she gave me was false.
759
00:33:53,920 --> 00:33:59,840
So, I checked up Ben's mum's records
and her carer was a Leila Shaw.
760
00:33:59,840 --> 00:34:02,640
Nice going, Von.
Oh, it gets better.
761
00:34:02,640 --> 00:34:06,480
Mmm?
Leila Shaw was deregistered in 1999.
762
00:34:06,480 --> 00:34:08,440
Yeah, for defrauding
one of her patients -
763
00:34:08,440 --> 00:34:10,600
convinced them she should
take over power of attorney.
764
00:34:10,600 --> 00:34:12,520
Leila Shaw was a Psych nurse.
765
00:34:13,520 --> 00:34:15,000
That's all we need to schedule him.
766
00:34:15,000 --> 00:34:17,560
Exactly. Let's go talk to her.
767
00:34:17,560 --> 00:34:20,840
Would you like to do the talking?
(Chuckles) Too right.
768
00:34:21,840 --> 00:34:24,000
Von, Von, she took him.
What?
769
00:34:24,000 --> 00:34:26,639
I saw them get into a van out front.
I'll call the police.
770
00:34:28,320 --> 00:34:30,320
KNOCK AT DOOR
This is the police.
771
00:34:31,880 --> 00:34:33,360
Anybody home?
772
00:34:33,360 --> 00:34:36,679
Yeah, look, it's Von Ryan
from All Saints Hospital.
773
00:34:36,679 --> 00:34:40,920
Look, I'm enquiring about a property
you've sold at 12 Duke Street,
774
00:34:40,920 --> 00:34:42,400
Ridley Hills.
775
00:34:42,400 --> 00:34:44,239
Yep.
776
00:34:44,239 --> 00:34:49,960
No, no, no, well it belongs to
a patient of ours, Benjamin Connor.
777
00:34:49,960 --> 00:34:52,040
Yeah.
778
00:34:53,880 --> 00:34:55,440
Yep. When was this?
779
00:34:56,440 --> 00:34:57,920
OK.
780
00:34:57,920 --> 00:35:00,960
No, thank you. That's all I need. Ta.
781
00:35:00,960 --> 00:35:03,000
Please don't say
what I think you're going to say.
782
00:35:03,000 --> 00:35:06,160
Leila had power of attorney
over Benny.
783
00:35:06,160 --> 00:35:07,640
And the money
from the property sale?
784
00:35:07,640 --> 00:35:10,160
(Scoffs) Settled today.
785
00:35:10,160 --> 00:35:14,280
The money's being transferred
into her account.
786
00:35:14,280 --> 00:35:16,600
MACHINE: One new message.
787
00:35:16,600 --> 00:35:19,320
Whoever was here left in a hurry.
Yeah.
788
00:35:19,320 --> 00:35:22,760
LEILA: Terry, it's me.
Pick up if you're there.
789
00:35:22,760 --> 00:35:24,560
God. There is a 'Mr Terry'.
790
00:35:24,560 --> 00:35:26,040
I'm at the All Saints Hospital.
791
00:35:26,040 --> 00:35:27,880
We're in trouble
but I can get him out.
792
00:35:27,880 --> 00:35:30,680
Pick us up round
the front in 15. Hurry.
793
00:35:36,400 --> 00:35:37,920
Ah, there you are!
794
00:35:37,920 --> 00:35:39,880
Mmm.
What are you doing there?
795
00:35:39,880 --> 00:35:43,160
Rosters.
Right. Anything I can do?
796
00:35:45,120 --> 00:35:46,960
Right.
797
00:35:52,840 --> 00:35:57,920
(Chuckles) Er, it's funny how people
react to things, don't you think?
798
00:35:57,920 --> 00:35:59,920
Interesting.
799
00:35:59,920 --> 00:36:01,640
Same event, same feelings
800
00:36:01,640 --> 00:36:04,400
and yet some people
act like nothing has happened -
801
00:36:04,400 --> 00:36:07,000
bury themselves in their work -
while others...
802
00:36:07,000 --> 00:36:09,640
Look, Frank, can you just shut up?
I've got to get this done.
803
00:36:09,640 --> 00:36:13,720
..others lash out and say things
that they shouldn't say
804
00:36:13,720 --> 00:36:15,240
and probably don't mean.
805
00:36:16,680 --> 00:36:18,480
Ah, people are funny, aren't they?
806
00:36:18,480 --> 00:36:20,080
Yep. They're hilarious.
807
00:36:20,080 --> 00:36:22,520
Do you want me to do these at home,
shall I?
808
00:36:23,520 --> 00:36:26,880
DOOR CLOSES
Vladsik, you great, fumbling oaf.
809
00:36:28,200 --> 00:36:32,840
You realise Benny's going to end up
as far as that bitch can dump him?
810
00:36:32,840 --> 00:36:34,320
(Sighs) Yeah, I know.
811
00:36:35,440 --> 00:36:39,760
'Cause if the cops can't find him,
there's no witness to bring charges.
812
00:36:39,760 --> 00:36:41,240
Well, if they ever do,
813
00:36:41,240 --> 00:36:43,680
he'll probably turn up
as over-medicated
814
00:36:43,680 --> 00:36:45,560
and confused as he was
when we found him.
815
00:36:45,560 --> 00:36:48,320
Oh, no, no, I'll make sure there's
a note in his file
816
00:36:48,320 --> 00:36:50,040
in case he turns up
at another hospital.
817
00:36:51,520 --> 00:36:54,200
Right. Gonna hammer another nail.
818
00:36:55,360 --> 00:36:58,360
MUFFLED ROCK MUSIC
819
00:37:05,200 --> 00:37:07,120
I heard about
your flight attendant.
820
00:37:07,120 --> 00:37:08,920
I'm sorry.
821
00:37:08,920 --> 00:37:12,000
Some days are diamonds.
822
00:37:12,000 --> 00:37:14,080
This was a stone?
823
00:37:14,080 --> 00:37:16,440
The size of a bloody house.
824
00:37:16,440 --> 00:37:19,000
Which I hear, at one point,
landed on Gabrielle.
825
00:37:22,800 --> 00:37:24,440
He was 26 years old.
826
00:37:24,440 --> 00:37:26,920
What were you doing
on your 26th birthday?
827
00:37:26,920 --> 00:37:30,360
I was probably learning
that you can't stop an aneurism.
828
00:37:34,560 --> 00:37:38,840
It's just a shame I told him how easy
the whole thing was going to be.
829
00:37:38,840 --> 00:37:40,760
I should've kept
my bloody mouth shut.
830
00:37:40,760 --> 00:37:43,080
We all lose sometimes, Mike.
831
00:37:46,840 --> 00:37:50,400
Listen, um, do you want
to go out somewhere tonight?
832
00:37:50,400 --> 00:37:52,240
Maybe grab a bite to eat?
833
00:37:54,560 --> 00:37:56,200
Look, I'm sorry. I can't.
834
00:37:56,200 --> 00:37:58,680
PAGER BEEPS
835
00:38:00,240 --> 00:38:02,320
Right. Maybe some other time, then.
836
00:38:05,280 --> 00:38:06,760
Someone page me?
837
00:38:07,760 --> 00:38:10,600
Not me. We've said all we have
to say to each other for today.
838
00:38:10,600 --> 00:38:14,040
Er, Gabrielle, about that, er,
839
00:38:14,040 --> 00:38:17,600
I had a dummy-spit
and you happened to be in the way.
840
00:38:17,600 --> 00:38:19,080
I'm sorry.
841
00:38:20,080 --> 00:38:21,560
It wasn't at all your fault.
842
00:38:22,680 --> 00:38:25,320
No, it wasn't and I'm glad
to hear you say it.
843
00:38:27,160 --> 00:38:28,680
Thank you.
844
00:38:30,640 --> 00:38:31,640
CHARLOTTE: Mike.
845
00:38:31,640 --> 00:38:35,080
Isn't that your train patient?
Yeah, it is.
846
00:38:35,080 --> 00:38:36,560
Hey.
847
00:38:36,560 --> 00:38:38,960
Drew wanted to see you
before he went up to rehab.
848
00:38:38,960 --> 00:38:42,240
Sorry I couldn't get up there
this afternoon. How are you going?
849
00:38:42,240 --> 00:38:44,200
Yeah, I'm OK, Dr V.
850
00:38:44,200 --> 00:38:48,000
Still a bit bummed, though, about
not being able to walk yet but...
851
00:38:48,000 --> 00:38:52,440
..do you still reckon it'll be
months before I can even stand?
852
00:38:52,440 --> 00:38:55,960
It's a long-term goal.
Don't lose hope, will you?
853
00:39:06,400 --> 00:39:08,200
(Groans)
854
00:39:09,200 --> 00:39:11,040
Hey.
I'm OK.
855
00:39:16,560 --> 00:39:21,600
This hurts like hell
but it feels so good.
856
00:39:23,680 --> 00:39:27,200
Thank you...for everything you did.
857
00:39:30,040 --> 00:39:31,520
You're welcome.
858
00:39:34,000 --> 00:39:36,840
Alright, come on, Drew. Sit back.
859
00:39:38,800 --> 00:39:42,040
That's it.
Before Mike has you running laps.
860
00:40:06,240 --> 00:40:09,640
It's...it's like, when I lost Alex...
861
00:40:10,800 --> 00:40:13,280
..all I wanted was a hit.
862
00:40:13,280 --> 00:40:17,760
And when I saw Drew
standing on his own two feet,
863
00:40:17,760 --> 00:40:19,480
I wanted a hit.
864
00:40:20,720 --> 00:40:23,360
That's the first time you've said
that since you've been back at work,
865
00:40:23,360 --> 00:40:24,840
about wanting a hit.
866
00:40:24,840 --> 00:40:26,360
Yeah.
867
00:40:28,480 --> 00:40:33,280
You see, the thing is,
if the highs make me feel that way
868
00:40:33,280 --> 00:40:36,000
and the lows make me feel
just the same,
869
00:40:36,000 --> 00:40:37,560
well, what does it mean?
870
00:40:37,560 --> 00:40:40,120
What am I gonna have to do -
live somewhere in the middle?
871
00:40:41,720 --> 00:40:44,320
I can't lead
a life of mediocrity, Sonia.
872
00:40:44,320 --> 00:40:46,320
It's just not an option for me.
873
00:40:49,880 --> 00:40:54,400
You told me...that one of the things
that really upset you
874
00:40:54,400 --> 00:40:57,040
was that you'd told the patient
you'd be there when he woke up.
875
00:40:57,040 --> 00:40:58,520
Hmm.
876
00:41:00,440 --> 00:41:01,920
Whatever the outcome,
877
00:41:01,920 --> 00:41:03,640
you connected with him.
878
00:41:06,040 --> 00:41:07,240
Yeah.
879
00:41:08,840 --> 00:41:12,160
So... (Clears throat)
..Gabrielle, hmm?
880
00:41:12,160 --> 00:41:14,680
A year ago, would you have
thought about apologising?
881
00:41:16,360 --> 00:41:18,480
Yeah, I think so.
882
00:41:18,480 --> 00:41:22,400
Publicly.
(Chuckles) No.
883
00:41:22,400 --> 00:41:24,760
No. Not publicly.
884
00:41:27,400 --> 00:41:29,320
And that leaves Zoe.
885
00:41:31,480 --> 00:41:34,360
The old Mike Vladsik
wouldn't have got a knock-back.
886
00:41:34,360 --> 00:41:35,960
Zoe's a mature woman.
887
00:41:38,600 --> 00:41:40,400
An equal.
888
00:41:40,400 --> 00:41:43,120
Not an easily-impressed
one-night-stand,
889
00:41:43,120 --> 00:41:44,600
is that what you're saying?
890
00:41:45,960 --> 00:41:48,680
You don't see asking her out as...
891
00:41:48,680 --> 00:41:50,960
..a reflection of you
starting to see
892
00:41:50,960 --> 00:41:54,240
a more meaningful,
drug-free future for yourself?
893
00:41:55,520 --> 00:41:57,000
Mmm...
894
00:41:58,000 --> 00:41:59,480
Ye... Maybe.
895
00:42:01,600 --> 00:42:03,520
She didn't exactly say no.
896
00:42:04,520 --> 00:42:07,160
She just said she can't.
897
00:42:08,880 --> 00:42:11,000
I'm glad you talked me into this.
898
00:42:12,800 --> 00:42:15,720
Good food. Good wine.
899
00:42:19,160 --> 00:42:20,640
Good company.
900
00:42:20,640 --> 00:42:22,360
(Chuckles) Yeah.
901
00:42:26,040 --> 00:42:27,560
Are you trying to get me drunk?
902
00:42:27,560 --> 00:42:29,080
Do I need to?
903
00:42:29,080 --> 00:42:31,120
No.
904
00:42:32,120 --> 00:42:33,640
No, you don't.
905
00:42:34,720 --> 00:42:37,920
Ah, yeah, I forgot.
906
00:42:44,160 --> 00:42:47,320
See. I'm all yours.
907
00:42:54,520 --> 00:42:59,520
Supertext Captions by
the Australian Caption Centre
www.auscap.com.au
69265
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.