Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,340 --> 00:00:23,340
My husband and I, both medical professionals, are working hard to make the most of our limited time, but we are not blessed with a child.
2
00:00:32,700 --> 00:00:39,140
Haley, here we come. Sorry.
3
00:00:39,430 --> 00:00:43,280
Ah, no, no, it's dark because of the timing.
4
00:00:44,860 --> 00:00:45,860
I agree.
5
00:00:50,470 --> 00:00:57,700
It's a bit of a burden on Aoi's body, so I think I'll take some time off.
6
00:01:02,000 --> 00:01:03,000
Yeah.
7
00:01:14,950 --> 00:01:22,950
Lately, a certain kind of emptiness has started to appear in the sex of couples who are connected only by the idea that they only need to have a child.
8
00:01:30,124 --> 00:01:31,570
Yes, it's shrimp salmon.
9
00:01:32,254 --> 00:01:34,070
Yes, ah, I understand. I'll head over right away.
10
00:01:36,790 --> 00:01:37,790
Yes, call me?
11
00:01:37,994 --> 00:01:39,310
Yeah, I'll be there for a while.
12
00:01:39,459 --> 00:01:40,470
Ah, I got there.
13
00:01:47,630 --> 00:01:50,491
Yes, yes. NCL, JCS300. here you are
14
00:01:50,930 --> 00:01:52,470
Pulse pulse was weak, and there was no sluggish response.
15
00:01:52,570 --> 00:01:54,790
Mr. Nishihara, can you hear me?
16
00:01:54,791 --> 00:01:56,190
NCL, JCS300.
17
00:01:56,470 --> 00:01:56,830
Mr. Nishihara.
18
00:01:57,070 --> 00:02:01,511
No slow response, weak pulse, and heart rate in the low 40s. I wish you the best. 40 of Kezarat 60.
19
00:02:01,790 --> 00:02:02,810
Suspected eating during trauma.
20
00:02:02,930 --> 00:02:03,930
Can you hear me?
21
00:02:15,660 --> 00:02:18,170
Mr. Nishihara. Thank you for your hard work. Thank you for your hard work.
22
00:02:18,860 --> 00:02:21,000
I'm watching, so it's okay here.
23
00:02:22,040 --> 00:02:23,040
thank you.
24
00:03:26,625 --> 00:03:27,625
Mr. Nishihara.
25
00:03:27,909 --> 00:03:29,490
It's no good to get worried right away.
26
00:03:29,630 --> 00:03:30,630
Please lie down.
27
00:03:31,119 --> 00:03:32,630
Do you understand me?
28
00:03:34,730 --> 00:03:35,730
Mr. Nishihara.
29
00:03:38,550 --> 00:03:40,090
My consciousness is clouded.
30
00:03:40,654 --> 00:03:42,590
For now, let's lie down.
31
00:03:43,390 --> 00:03:44,810
Yes, be careful and take your time.
32
00:03:46,690 --> 00:03:48,850
Yes, that's fine. Leave it as is.
33
00:04:01,460 --> 00:04:02,560
Mr. Nishihara.
34
00:04:06,435 --> 00:04:07,840
Mr. Nishihara.
35
00:04:08,320 --> 00:04:09,320
a little bit.
36
00:04:12,420 --> 00:04:13,420
Mr. Nishihara.
37
00:04:16,500 --> 00:04:17,500
OK?
38
00:04:22,250 --> 00:04:23,390
Mr. Nishihara.
39
00:04:28,010 --> 00:04:29,010
a little bit.
40
00:04:30,175 --> 00:04:31,690
Please be strong.
41
00:04:33,040 --> 00:04:34,040
do you understand?
42
00:04:34,990 --> 00:04:35,990
do you understand?
43
00:04:39,350 --> 00:04:40,350
Huh?
44
00:04:47,815 --> 00:04:48,815
Mr. Nishihara.
45
00:04:50,060 --> 00:04:51,060
a little bit.
46
00:04:53,810 --> 00:04:54,880
Please be strong.
47
00:04:56,680 --> 00:04:57,680
a little bit.
48
00:05:00,840 --> 00:05:01,840
wait a minute.
49
00:05:02,520 --> 00:05:03,940
Wait, wait.
50
00:05:16,210 --> 00:05:19,270
Mr. Ichiura, it's dangerous. It's dangerous.
51
00:05:24,120 --> 00:05:31,870
It's dangerous, so please don't be afraid, don't get angry, and stay calm.
52
00:05:38,960 --> 00:05:42,390
Let's lie down. You can't get up.
53
00:05:45,980 --> 00:05:47,090
Please be strong.
54
00:06:07,990 --> 00:06:15,990
Please be strong. Are you conscious? Are you conscious? Can you hear me? Who?
55
00:07:00,590 --> 00:07:01,910
Please be strong.
56
00:07:28,745 --> 00:07:36,720
Ah, ha, ha, do you understand?Hospital, hospital. It's a hospital.
57
00:08:18,010 --> 00:08:24,710
Hmm. Ugh, uh. Uh, hey, it's a bit...misunderstood...ah, c'mon... Let's have a drink, this.
58
00:08:47,055 --> 00:08:48,130
Ugh
59
00:08:49,359 --> 00:08:56,410
Ugh
60
00:09:03,360 --> 00:09:04,360
Ugh!
61
00:09:16,889 --> 00:09:18,100
It's amazing.
62
00:09:20,680 --> 00:09:21,680
Ugh!
63
00:09:21,855 --> 00:09:22,780
Ugh!
64
00:09:22,860 --> 00:09:23,860
Ugh!
65
00:09:24,019 --> 00:09:25,019
Ugh!
66
00:09:27,035 --> 00:09:28,035
Ugh!
67
00:10:18,904 --> 00:10:25,810
It's a bit dangerous... it's dangerous... it's dangerous...
68
00:11:12,520 --> 00:11:20,520
Sometimes it worked fine when it was falling, but...
69
00:11:20,819 --> 00:11:25,800
it's okay. Oh, no.
70
00:11:43,800 --> 00:11:51,700
Yay! Yay! Yay!
71
00:11:51,701 --> 00:11:52,701
Obou!
72
00:12:16,859 --> 00:12:18,680
Please fail!
73
00:12:26,180 --> 00:12:27,180
a!
74
00:12:40,489 --> 00:12:48,340
Uuuuuuu!
75
00:13:55,550 --> 00:14:01,610
Your heart stops playing your favorite toy.
76
00:14:01,865 --> 00:14:05,690
You stopped 10%.
77
00:14:11,319 --> 00:14:14,410
I stopped -10%.
78
00:14:14,999 --> 00:14:16,070
That's two people for you.
79
00:14:37,349 --> 00:14:38,720
You say you want it to stop.
80
00:14:46,819 --> 00:14:47,819
I stopped it because it really matters.
81
00:15:17,379 --> 00:15:21,930
It was the fourth day of preparation. Your 100 hours of flying is also required.
82
00:16:22,349 --> 00:16:23,790
I will appreciate it.
83
00:16:43,264 --> 00:16:50,290
I like best to stop our videos.
84
00:17:16,734 --> 00:17:18,089
There are also videos where we are at home.
85
00:17:46,019 --> 00:17:47,450
good night.
86
00:19:06,319 --> 00:19:12,970
Hey, 邪谢褋褟.
87
00:19:18,929 --> 00:19:26,930
Please take a break every day...
88
00:19:49,489 --> 00:19:55,640
Don't be in danger...
89
00:20:10,989 --> 00:20:18,790
I...uh...uh...
90
00:20:33,800 --> 00:20:34,800
Umme
91
00:20:45,320 --> 00:20:46,320
Hehehe
92
00:20:46,579 --> 00:20:48,160
銉笺兗...
93
00:22:38,499 --> 00:22:47,419
your your your your your your your your your your your your your your your your your your your your your your your your your your your your your your your your your your your your your your your your your your your your your your your. your your your your your your your your your your your your your your your your your your your your your your your your your your your your your your your your your your your your your your your your your your your your your your.
94
00:23:44,799 --> 00:23:46,250
Let's meet again.
95
00:24:30,144 --> 00:24:32,890
Breathe out.
96
00:24:55,329 --> 00:25:03,030
Breathe out.
97
00:25:27,399 --> 00:25:40,759
Stop it, stop it, stop it, stop it, stop it, stop it, stop it, stop it, stop it. Messed, messed, messed up, messed up, messed up, messed up, messed up, messed up, messed up, messed up, messed up, messed up, messed up, messed up, messed up, messed up, messed up, messed up, messed up
98
00:25:57,860 --> 00:25:59,720
No, no.
99
00:26:01,570 --> 00:26:04,020
Hey, stop...no!
100
00:26:15,770 --> 00:26:19,850
No! Stop! Stop!
101
00:26:31,820 --> 00:26:39,820
Stop it!
102
00:26:43,270 --> 00:26:44,270
what?
103
00:27:27,434 --> 00:27:28,434
Mr. Nishihara.
104
00:27:35,639 --> 00:27:36,639
Mr. Nishihara.
105
00:28:05,349 --> 00:28:10,300
Mr. Nishihara. Mr. Nishihara. Mr. Nishihara. Mr. Nishihara. Please be strong. Mr. Nishihara.
106
00:28:57,540 --> 00:29:01,950
Since then, Mr. Nishihara has fallen into a coma again.
107
00:29:03,009 --> 00:29:09,370
Of course, she can't tell anyone that she was raped by the patient.
108
00:29:09,910 --> 00:29:13,550
Mr. Edosaki. Mr. Nishihara doesn't sleep.
109
00:29:24,519 --> 00:29:28,780
Mr. Nishihara. OK?
110
00:29:29,629 --> 00:29:32,640
Huh? You...
111
00:29:33,619 --> 00:29:35,720
My name is Edosaki and I was in charge of it.
112
00:29:37,319 --> 00:29:41,720
Ah, Mr. Edosaki. Thank you very much.
113
00:29:43,299 --> 00:29:46,160
no. I can't let my guard down yet, so please rest.
114
00:29:48,560 --> 00:29:49,560
yes.
115
00:29:57,654 --> 00:30:04,930
That's Mr. Nishihara. Do you remember anything after being brought to this hospital?
116
00:30:08,649 --> 00:30:11,080
Not at all.
117
00:30:16,669 --> 00:30:20,840
Um, did someone come to visit?
118
00:30:22,199 --> 00:30:29,600
Yeah. I've already contacted his family, but I haven't contacted anyone yet.
119
00:30:33,180 --> 00:30:34,180
is that so.
120
00:30:38,849 --> 00:30:40,220
I'm getting divorced soon.
121
00:30:42,104 --> 00:30:43,720
I'm not doing well at work or anything.
122
00:30:46,599 --> 00:30:54,140
When I drive down the street at night, I just don't care anymore and it's the year of my death.
123
00:30:57,679 --> 00:31:02,620
Then, in my dream, I heard a woman's voice.
124
00:31:05,120 --> 00:31:06,120
It's okay.
125
00:31:07,719 --> 00:31:08,760
I said it's okay.
126
00:31:10,824 --> 00:31:13,080
It was like an angel's voice.
127
00:31:15,749 --> 00:31:20,620
Oh, I don't want to die without being able to meet the person with this voice.
128
00:31:22,459 --> 00:31:23,459
That's what I thought.
129
00:31:26,159 --> 00:31:28,880
That voice is Ebisaki-sensei.
130
00:31:30,999 --> 00:31:31,999
It was you.
131
00:31:33,720 --> 00:31:35,140
What, me?
132
00:31:38,959 --> 00:31:42,280
You made me want to live.
133
00:31:46,450 --> 00:31:47,450
thank you.
134
00:32:07,680 --> 00:32:08,680
teacher.
135
00:32:08,920 --> 00:32:09,200
yeah?
136
00:32:09,600 --> 00:32:10,600
what up?
137
00:32:17,169 --> 00:32:19,480
I'm already tired.
138
00:32:20,929 --> 00:32:22,920
Great great. You're doing your best.
139
00:32:23,980 --> 00:32:26,940
I want to eat sushi today.
140
00:32:27,489 --> 00:32:31,430
That's nice. If I told you earlier, would you like to make a reservation?
141
00:32:31,650 --> 00:32:32,730
Oh, really?
142
00:32:32,970 --> 00:32:33,970
happy!
143
00:32:59,699 --> 00:33:03,180
In the end, I was unable to tell anyone about that.
144
00:33:04,449 --> 00:33:08,780
Feeling sorry for the patient just breaks my heart.
145
00:33:14,139 --> 00:33:15,520
Yes, this is Ebisaki.
146
00:33:16,560 --> 00:33:16,800
yes.
147
00:33:17,224 --> 00:33:18,720
Ah, I see. I'll welcome you.
148
00:33:19,260 --> 00:33:20,260
Yeah.
149
00:33:43,880 --> 00:33:51,280
Whether he knew about my feelings or not, Mr. Nishihara admired me and started talking to me often.
150
00:34:01,014 --> 00:34:04,940
It's stable. Shall we continue to watch the progress?
151
00:34:06,019 --> 00:34:07,300
Ah, yes.
152
00:34:24,500 --> 00:34:25,500
Mr. Ebisaki.
153
00:34:28,100 --> 00:34:31,139
Are you feeling unwell?
154
00:34:32,830 --> 00:34:36,620
Ah, actually, I haven't been feeling well lately.
155
00:34:39,800 --> 00:34:42,980
Ah, well, you always seem to be busy.
156
00:34:45,639 --> 00:34:46,780
Ah, that's it.
157
00:34:48,500 --> 00:34:51,239
An emergency lifeguard, right?
158
00:34:52,179 --> 00:34:53,380
Ah, that's right.
159
00:34:54,480 --> 00:34:57,139
So I'm not really a teacher.
160
00:34:59,820 --> 00:35:07,300
Well, from now on, can I call you Ebisaki-san?
161
00:35:09,410 --> 00:35:11,460
Ah, yes, of course.
162
00:35:20,190 --> 00:35:21,440
Ah, now, excuse me.
163
00:35:21,920 --> 00:35:22,980
Ah, yes.
164
00:35:39,170 --> 00:35:42,420
Thank you for your hard work. Ah, thank you for your hard work.
165
00:35:43,880 --> 00:35:47,060
Hey, Mr. Inoue, don't you have wind medicine?
166
00:35:47,740 --> 00:35:51,240
Oh, I don't have it. Do you have a cold?
167
00:35:52,930 --> 00:35:57,460
Yeah, I don't have a fever, but I've been feeling tired a lot lately.
168
00:35:58,200 --> 00:35:59,200
I wonder what it is.
169
00:35:59,690 --> 00:36:03,000
Ah, Aoi-san, you're trying to get pregnant.
170
00:36:03,800 --> 00:36:05,760
Maybe you're one of those types?
171
00:36:10,520 --> 00:36:11,520
What happened?
172
00:36:14,714 --> 00:36:16,080
Yeah, nothing.
173
00:36:17,720 --> 00:36:19,740
Shall I get you some medicine?
174
00:36:20,820 --> 00:36:21,820
Ah, it's okay.
175
00:36:22,520 --> 00:36:24,060
I'll go get it myself.
176
00:36:25,000 --> 00:36:26,000
is that so.
177
00:36:40,820 --> 00:36:43,600
My bad premonition came true.
178
00:36:44,580 --> 00:36:45,700
Not my husband.
179
00:36:46,120 --> 00:36:49,720
If so, at that time. Horse treatment...
180
00:37:13,884 --> 00:37:15,680
Aoi, are you okay?
181
00:37:16,890 --> 00:37:17,890
Huh, what?
182
00:37:19,745 --> 00:37:22,860
Well, I really want a child.
183
00:37:24,860 --> 00:37:26,960
I think so too.
184
00:37:28,465 --> 00:37:32,760
But the reality is, I tried hard for two years, but I couldn't do it.
185
00:37:33,870 --> 00:37:37,740
We probably eat together like this once a month or something.
186
00:37:40,350 --> 00:37:43,840
Yeah, but once you have kids...
187
00:37:48,890 --> 00:37:56,240
I think he feels terrible for Aoi. However, if we can't do it no matter how hard we try, I think it's a matter of our compatibility.
188
00:38:02,930 --> 00:38:03,930
Huh? What do you mean?
189
00:38:05,640 --> 00:38:12,440
There are many differences in our lives, and to be honest, I find myself thinking about divorce.
190
00:38:14,280 --> 00:38:15,280
picture?
191
00:38:16,920 --> 00:38:21,340
Not right away, but it would be helpful if you keep it in mind.
192
00:38:34,350 --> 00:38:35,350
divorce.
193
00:38:36,435 --> 00:38:42,470
A future I had never thought of suddenly became very real and it hit me.
194
00:38:48,540 --> 00:38:54,240
Ebisaki-sensei, when will you break up with Aoi-san?
195
00:38:54,835 --> 00:38:58,800
Huh? It's almost time to stop worrying so much.
196
00:39:00,120 --> 00:39:04,180
Aoi-san seemed unwell the other day.
197
00:39:05,350 --> 00:39:06,440
I might be pregnant.
198
00:39:08,040 --> 00:39:10,800
That's not true. I can't do that much.
199
00:39:11,890 --> 00:39:14,500
If you're going to have children, it's better for you to be young.
200
00:39:15,394 --> 00:39:16,394
teacher.
201
00:39:18,260 --> 00:39:19,260
yeah?
202
00:39:20,840 --> 00:39:21,860
Go to a hot spring or something.
203
00:39:23,030 --> 00:39:24,030
A hot spring?
204
00:39:25,340 --> 00:39:26,620
But hey, I'm busy.
205
00:39:27,630 --> 00:39:34,060
However, I would like to relax while using the hot springs together and make out.
206
00:39:35,500 --> 00:39:36,500
That's nice.
207
00:39:36,920 --> 00:39:37,920
Right?
208
00:39:40,080 --> 00:39:42,740
This is Nishihara, who came for the afternoon doctor's appointment.
209
00:39:44,210 --> 00:39:45,940
Yes, please wait a moment.
210
00:39:53,480 --> 00:39:55,060
Yes, thank you for waiting. please.
211
00:39:58,054 --> 00:39:59,054
Excuse me.
212
00:40:00,600 --> 00:40:02,880
Ah, then please call here.
213
00:40:03,144 --> 00:40:04,144
Ah, yes.
214
00:40:09,820 --> 00:40:10,820
Ah, yes.
215
00:40:12,220 --> 00:40:13,620
Well, hello, Mr. Nishihara.
216
00:40:14,055 --> 00:40:16,340
My name is Ebisaki, a doctor.
217
00:40:17,200 --> 00:40:18,200
Oh, that?
218
00:40:19,025 --> 00:40:24,340
Mr. Ebisaki was also an emergency lifeguard.
219
00:40:24,714 --> 00:40:28,040
Ah, that's right. She's my wife.
220
00:40:28,600 --> 00:40:32,920
Oh, oh, is that so? yes.
221
00:40:33,890 --> 00:40:36,800
Well then, let's start with an interview.
222
00:40:37,124 --> 00:40:38,124
Ah, yes.
223
00:40:45,090 --> 00:40:47,320
Oh, um, Ebisaki-san.
224
00:40:50,280 --> 00:40:52,320
Hmm, maybe you're not feeling well?
225
00:40:55,310 --> 00:40:56,840
Ah, I've been feeling a little tired lately.
226
00:40:58,710 --> 00:41:00,520
Ah, that's right.
227
00:41:05,550 --> 00:41:10,240
Um, how are things going with your husband these days?
228
00:41:13,480 --> 00:41:14,480
picture?
229
00:41:15,870 --> 00:41:16,880
Ah, that's right.
230
00:41:19,490 --> 00:41:23,660
My husband took a look at me yesterday.
231
00:41:24,450 --> 00:41:25,840
Ah, that's right.
232
00:41:27,040 --> 00:41:28,040
What do you think?
233
00:41:29,190 --> 00:41:31,500
Hmm, well, I guess it's normal.
234
00:41:34,060 --> 00:41:35,300
Is it true?
235
00:41:38,300 --> 00:41:39,300
picture?
236
00:41:44,170 --> 00:41:51,920
Ah, uh, Misaki-san's husband.
237
00:41:56,225 --> 00:41:57,700
I'm cheating on you.
238
00:41:58,374 --> 00:42:03,940
What, what are you talking about? That's why. No, with the nurse.
239
00:42:10,600 --> 00:42:15,220
Um, I saw it.
240
00:42:19,510 --> 00:42:25,670
My husband and the nurse are hugging each other in the examination room.
241
00:42:29,309 --> 00:42:30,610
Eh, that's it.
242
00:42:32,470 --> 00:42:33,470
No way.
243
00:42:59,930 --> 00:43:00,930
sorry.
244
00:43:03,360 --> 00:43:08,430
Actually, my wife cheated on me too.
245
00:43:12,200 --> 00:43:15,950
Even though I loved you so much, it was painful.
246
00:43:23,050 --> 00:43:24,290
I couldn't keep quiet.
247
00:43:31,695 --> 00:43:36,670
I couldn't forgive such a wonderful person for being betrayed.
248
00:43:43,065 --> 00:43:47,410
Even I am struggling so much and trying my best.
249
00:43:52,665 --> 00:43:53,665
It's okay.
250
00:43:56,390 --> 00:43:57,390
Mr. Nishihara.
251
00:43:57,515 --> 00:43:58,515
OK.
252
00:44:02,800 --> 00:44:03,800
Even Misaki.
253
00:44:05,265 --> 00:44:09,020
When I was really suffering and almost died.
254
00:44:10,640 --> 00:44:12,200
He told me it was okay.
255
00:44:14,780 --> 00:44:15,780
Mr. Nishihara.
256
00:44:17,420 --> 00:44:19,420
So, it's okay.
257
00:44:23,750 --> 00:44:24,750
It's okay.
258
00:45:01,430 --> 00:45:02,430
OK. .
259
00:48:36,930 --> 00:48:42,450
Shaken...
260
00:48:58,590 --> 00:48:59,590
Sakisa.
261
00:49:16,115 --> 00:49:19,000
Mishuura-san, my name is Aoi.
262
00:49:27,400 --> 00:49:28,400
Aoi-san.
263
00:50:20,655 --> 00:50:28,430
congratulations.
264
00:52:09,640 --> 00:52:10,640
I don't rub it.
265
00:52:12,820 --> 00:52:13,820
Looks delicious.
266
00:52:20,140 --> 00:52:21,140
Looks delicious.
267
00:52:24,040 --> 00:52:25,040
Sorry, everyone.
268
00:54:06,770 --> 00:54:07,770
Man, I'm scared.
269
00:57:34,310 --> 00:57:35,850
Even a little bit has been lost and I haven't given it away.
270
00:57:40,330 --> 00:57:41,590
Because I wanted to fall somewhere.
271
00:58:26,810 --> 00:58:28,350
Ugh! Ugh! Ugh!
272
00:59:14,065 --> 00:59:15,310
Please take a look...
273
00:59:23,460 --> 00:59:25,290
I've never seen such a beautiful person before.
274
00:59:29,130 --> 00:59:31,310
Why is it left blank?
275
00:59:33,390 --> 00:59:34,390
I don't understand any more.
276
00:59:40,840 --> 00:59:41,840
That's impossible.
277
00:59:54,200 --> 00:59:55,200
Ugh!
278
01:02:07,220 --> 01:02:13,370
Ugh! Ugh! Ugh! Ugh! Ugh!
279
01:02:47,650 --> 01:02:55,650
Uuuuuuu...
280
01:03:11,684 --> 01:03:12,684
Hmm.
281
01:03:20,060 --> 01:03:21,060
Ugh.
282
01:03:45,070 --> 01:03:46,920
Are you there?
283
01:03:47,960 --> 01:03:48,960
Delicious.
284
01:03:57,270 --> 01:03:59,200
I want to feel good together.
285
01:04:46,140 --> 01:04:47,920
I want to be part of the celebration.
286
01:11:17,820 --> 01:11:26,740
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah. , ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah.
287
01:13:28,750 --> 01:13:37,670
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah. , ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah.
288
01:13:37,910 --> 01:13:44,410
By doing water movement until the 15th, I...
289
01:15:02,710 --> 01:15:04,290
My personal plan is to stay warm until the 15th. That's amazing...
290
01:15:18,040 --> 01:15:19,040
I have it little by little.
291
01:15:48,845 --> 01:15:50,691
Just right. Please sleep.
292
01:18:54,100 --> 01:18:56,420
I really like you.
293
01:21:26,540 --> 01:21:37,001
It will match as much as possible. terrible. Okay. terrible.
294
01:21:37,440 --> 01:21:38,640
Kure-chan.
295
01:21:39,950 --> 01:21:41,060
Please take it out.
296
01:21:42,010 --> 01:21:44,760
Are you okay now?
297
01:21:55,960 --> 01:21:57,660
Oh wait.
298
01:22:01,450 --> 01:22:02,070
at't.
299
01:22:02,071 --> 01:22:03,390
fault路路路
300
01:22:04,550 --> 01:22:05,770
fault路路路
301
01:22:05,771 --> 01:22:07,610
Give it to me!!
302
01:22:07,611 --> 01:22:09,670
It's okay!!
303
01:22:12,070 --> 01:22:13,070
Damn!
304
01:22:13,810 --> 01:22:14,810
Damn!
305
01:23:26,440 --> 01:23:27,440
Dude...
306
01:23:28,830 --> 01:23:29,830
sorry路路路
307
01:23:30,070 --> 01:23:30,650
I
308
01:23:31,000 --> 01:23:32,250
It feels good...
309
01:23:37,070 --> 01:23:38,070
Are you okay路路路
310
01:23:41,010 --> 01:23:42,530
It's okay...
311
01:24:08,970 --> 01:24:16,970
If I had a child, I might be able to keep this person together. That's what I was thinking when I was having sex with Mr. Nishihara.
312
01:24:21,150 --> 01:24:23,330
you. Huh? What happened?
313
01:24:25,020 --> 01:24:29,010
I feel like I did it tonight. picture?
314
01:24:29,011 --> 01:24:30,990
Huh? Huh? Huh?
315
01:24:31,750 --> 01:24:32,090
please...
316
01:24:32,240 --> 01:24:33,240
What happened? Huh?
317
01:24:42,360 --> 01:24:43,540
What should I do?
318
01:25:09,830 --> 01:25:17,230
But, promise me. Because this is the last time. Because this is the last time.
319
01:26:23,490 --> 01:26:31,490
Look at me.
320
01:26:33,200 --> 01:26:35,690
You probably had your hand in it.
321
01:26:52,420 --> 01:27:00,370
You are yes.
322
01:27:16,430 --> 01:27:21,610
You have your hands in it.
323
01:31:43,815 --> 01:31:51,590
Please give me an extra.
324
01:32:15,870 --> 01:32:23,870
This is how to make ma...
325
01:33:52,240 --> 01:34:00,140
If you're on stage now, please take a break afterward.
326
01:34:02,600 --> 01:34:04,000
Squid
327
01:34:07,380 --> 01:34:08,380
Peller
328
01:34:30,860 --> 01:34:31,860
I spent a lot of time sleeping.
329
01:34:49,860 --> 01:34:50,860
I feel like it.
330
01:34:51,560 --> 01:34:52,560
Fast forwarding begins.
331
01:34:55,010 --> 01:34:57,280
This is the second one.
332
01:34:58,515 --> 01:35:01,180
Please take a short break. This is the second one.
333
01:35:22,900 --> 01:35:30,900
This is the second one.
334
01:36:03,590 --> 01:36:11,490
This is the second one.
335
01:36:38,010 --> 01:36:39,390
Ugh!
336
01:36:46,470 --> 01:36:54,470
thank you. that. I like it.
337
01:37:01,215 --> 01:37:03,430
I want you to mess it up.
338
01:37:04,889 --> 01:37:05,889
please.
339
01:37:09,030 --> 01:37:10,030
Hmm.
340
01:37:11,150 --> 01:37:12,150
Hmm.
341
01:37:55,140 --> 01:37:56,140
Hmm.
342
01:38:34,605 --> 01:38:35,720
Hmm.
343
01:38:36,100 --> 01:38:36,640
Hmm.
344
01:38:36,840 --> 01:38:37,840
Hmm.
345
01:38:57,300 --> 01:38:58,320
Hmm.
346
01:39:04,560 --> 01:39:05,560
Hmm.
347
01:39:37,420 --> 01:39:38,420
Hmm.
348
01:39:51,330 --> 01:39:52,330
I want to connect with Ohagi-san.
349
01:39:54,480 --> 01:39:55,520
me too.
350
01:40:00,470 --> 01:40:01,470
I want them all.
351
01:40:01,970 --> 01:40:02,970
Hmm.
352
01:40:05,660 --> 01:40:06,660
Hmm.
353
01:40:14,140 --> 01:40:15,140
I.
354
01:40:17,520 --> 01:40:18,640
I had a great time.
355
01:40:59,475 --> 01:41:00,790
It's not painful.
356
01:41:05,360 --> 01:41:06,360
ah.
357
01:42:55,644 --> 01:42:57,480
From behind...
358
01:43:43,520 --> 01:43:45,520
All of me...
359
01:43:49,180 --> 01:43:56,830
Thank you for your hard work, thank you for your hard work, and make it yours.
360
01:43:57,140 --> 01:44:04,730
yes. Thank you for your hard work, I'll take it all.Thank you for your hard work, I'll take it all.
361
01:44:37,305 --> 01:44:45,080
Oh, oh, oh, it's so loud. My exam is a disaster.
362
01:44:49,900 --> 01:45:00,321
Skill number 3 is ski skiing...ahhhhh. Oh no.
363
01:45:28,770 --> 01:45:29,770
A 袠 斜芯谢褜褕械.
364
01:45:42,540 --> 01:45:43,540
Sigh...
365
01:45:44,660 --> 01:45:49,000
Ahhh...mmmm...
366
01:45:50,515 --> 01:45:52,040
Got it
367
01:46:11,170 --> 01:46:14,610
Ah onboard
368
01:47:18,450 --> 01:47:19,450
Huh?
369
01:47:35,340 --> 01:47:44,341
I can't do it because I'm tired.
370
01:48:45,460 --> 01:48:53,060
Oh, Soromi.
371
01:50:36,240 --> 01:50:41,650
You can't add everything.
372
01:50:48,805 --> 01:50:50,260
I feel like I was able to absorb it so much.
373
01:51:41,550 --> 01:51:42,550
No!
374
01:52:17,950 --> 01:52:24,550
Rescue these people and slowly
375
01:52:53,300 --> 01:53:02,001
Let's eat mesophopheia. Excuse me.
376
01:53:02,740 --> 01:53:09,510
Ah, amazing.
377
01:53:34,740 --> 01:53:41,840
Wow, Wow, Wow, Wow, Wow, Wow, because I want all of Chihara-san now.
378
01:54:09,990 --> 01:54:16,540
Wow, Wow, can you feel it inside me?
379
01:54:17,060 --> 01:54:18,360
I can't stand it!
380
01:54:21,995 --> 01:54:26,470
After death, it is tightened.
381
01:55:02,840 --> 01:55:10,840
Oh, ha, ya, uh, that's no good!
382
01:55:16,190 --> 01:55:19,340
A little more. But I want it.
383
01:55:22,570 --> 01:55:23,820
go!
384
01:55:23,821 --> 01:55:24,821
go!
385
01:55:43,920 --> 01:55:44,920
ah!
386
01:55:55,930 --> 01:56:03,680
Those gloves...
387
01:56:05,695 --> 01:56:07,260
this is...
388
01:56:07,410 --> 01:56:09,680
number one...
389
01:56:10,060 --> 01:56:12,180
Deep down...
390
01:56:42,280 --> 01:56:44,640
Ah, so...
391
01:57:48,920 --> 01:57:56,920
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah. , ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah.
392
01:57:56,921 --> 01:57:58,160
Ah, maybe.
393
01:58:48,920 --> 01:58:49,920
I want it all.
394
01:58:53,740 --> 01:58:56,680
I want it all.
395
01:58:58,724 --> 01:59:00,100
No!
396
02:00:42,240 --> 02:00:48,340
I'm also on my third one.
397
02:02:22,340 --> 02:02:29,540
congratulations. thank you. happy. Well, it's just like that without Aoi-san. I'll be back soon, so stay tuned until then. Yes, please give birth to a healthy child. Well then, congratulations.
398
02:02:33,785 --> 02:02:38,720
Thank you so much everyone. I will safely give birth to this child and raise him well.
399
02:02:44,890 --> 02:02:49,930
The angel that descended upon me, I will protect this child.
26117
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.