All language subtitles for ADN-772 Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,340 --> 00:00:23,340 My husband and I, both medical professionals, are working hard to make the most of our limited time, but we are not blessed with a child. 2 00:00:32,700 --> 00:00:39,140 Haley, here we come. Sorry. 3 00:00:39,430 --> 00:00:43,280 Ah, no, no, it's dark because of the timing. 4 00:00:44,860 --> 00:00:45,860 I agree. 5 00:00:50,470 --> 00:00:57,700 It's a bit of a burden on Aoi's body, so I think I'll take some time off. 6 00:01:02,000 --> 00:01:03,000 Yeah. 7 00:01:14,950 --> 00:01:22,950 Lately, a certain kind of emptiness has started to appear in the sex of couples who are connected only by the idea that they only need to have a child. 8 00:01:30,124 --> 00:01:31,570 Yes, it's shrimp salmon. 9 00:01:32,254 --> 00:01:34,070 Yes, ah, I understand. I'll head over right away. 10 00:01:36,790 --> 00:01:37,790 Yes, call me? 11 00:01:37,994 --> 00:01:39,310 Yeah, I'll be there for a while. 12 00:01:39,459 --> 00:01:40,470 Ah, I got there. 13 00:01:47,630 --> 00:01:50,491 Yes, yes. NCL, JCS300. here you are 14 00:01:50,930 --> 00:01:52,470 Pulse pulse was weak, and there was no sluggish response. 15 00:01:52,570 --> 00:01:54,790 Mr. Nishihara, can you hear me? 16 00:01:54,791 --> 00:01:56,190 NCL, JCS300. 17 00:01:56,470 --> 00:01:56,830 Mr. Nishihara. 18 00:01:57,070 --> 00:02:01,511 No slow response, weak pulse, and heart rate in the low 40s. I wish you the best. 40 of Kezarat 60. 19 00:02:01,790 --> 00:02:02,810 Suspected eating during trauma. 20 00:02:02,930 --> 00:02:03,930 Can you hear me? 21 00:02:15,660 --> 00:02:18,170 Mr. Nishihara. Thank you for your hard work. Thank you for your hard work. 22 00:02:18,860 --> 00:02:21,000 I'm watching, so it's okay here. 23 00:02:22,040 --> 00:02:23,040 thank you. 24 00:03:26,625 --> 00:03:27,625 Mr. Nishihara. 25 00:03:27,909 --> 00:03:29,490 It's no good to get worried right away. 26 00:03:29,630 --> 00:03:30,630 Please lie down. 27 00:03:31,119 --> 00:03:32,630 Do you understand me? 28 00:03:34,730 --> 00:03:35,730 Mr. Nishihara. 29 00:03:38,550 --> 00:03:40,090 My consciousness is clouded. 30 00:03:40,654 --> 00:03:42,590 For now, let's lie down. 31 00:03:43,390 --> 00:03:44,810 Yes, be careful and take your time. 32 00:03:46,690 --> 00:03:48,850 Yes, that's fine. Leave it as is. 33 00:04:01,460 --> 00:04:02,560 Mr. Nishihara. 34 00:04:06,435 --> 00:04:07,840 Mr. Nishihara. 35 00:04:08,320 --> 00:04:09,320 a little bit. 36 00:04:12,420 --> 00:04:13,420 Mr. Nishihara. 37 00:04:16,500 --> 00:04:17,500 OK? 38 00:04:22,250 --> 00:04:23,390 Mr. Nishihara. 39 00:04:28,010 --> 00:04:29,010 a little bit. 40 00:04:30,175 --> 00:04:31,690 Please be strong. 41 00:04:33,040 --> 00:04:34,040 do you understand? 42 00:04:34,990 --> 00:04:35,990 do you understand? 43 00:04:39,350 --> 00:04:40,350 Huh? 44 00:04:47,815 --> 00:04:48,815 Mr. Nishihara. 45 00:04:50,060 --> 00:04:51,060 a little bit. 46 00:04:53,810 --> 00:04:54,880 Please be strong. 47 00:04:56,680 --> 00:04:57,680 a little bit. 48 00:05:00,840 --> 00:05:01,840 wait a minute. 49 00:05:02,520 --> 00:05:03,940 Wait, wait. 50 00:05:16,210 --> 00:05:19,270 Mr. Ichiura, it's dangerous. It's dangerous. 51 00:05:24,120 --> 00:05:31,870 It's dangerous, so please don't be afraid, don't get angry, and stay calm. 52 00:05:38,960 --> 00:05:42,390 Let's lie down. You can't get up. 53 00:05:45,980 --> 00:05:47,090 Please be strong. 54 00:06:07,990 --> 00:06:15,990 Please be strong. Are you conscious? Are you conscious? Can you hear me? Who? 55 00:07:00,590 --> 00:07:01,910 Please be strong. 56 00:07:28,745 --> 00:07:36,720 Ah, ha, ha, do you understand?Hospital, hospital. It's a hospital. 57 00:08:18,010 --> 00:08:24,710 Hmm. Ugh, uh. Uh, hey, it's a bit...misunderstood...ah, c'mon... Let's have a drink, this. 58 00:08:47,055 --> 00:08:48,130 Ugh 59 00:08:49,359 --> 00:08:56,410 Ugh 60 00:09:03,360 --> 00:09:04,360 Ugh! 61 00:09:16,889 --> 00:09:18,100 It's amazing. 62 00:09:20,680 --> 00:09:21,680 Ugh! 63 00:09:21,855 --> 00:09:22,780 Ugh! 64 00:09:22,860 --> 00:09:23,860 Ugh! 65 00:09:24,019 --> 00:09:25,019 Ugh! 66 00:09:27,035 --> 00:09:28,035 Ugh! 67 00:10:18,904 --> 00:10:25,810 It's a bit dangerous... it's dangerous... it's dangerous... 68 00:11:12,520 --> 00:11:20,520 Sometimes it worked fine when it was falling, but... 69 00:11:20,819 --> 00:11:25,800 it's okay. Oh, no. 70 00:11:43,800 --> 00:11:51,700 Yay! Yay! Yay! 71 00:11:51,701 --> 00:11:52,701 Obou! 72 00:12:16,859 --> 00:12:18,680 Please fail! 73 00:12:26,180 --> 00:12:27,180 a! 74 00:12:40,489 --> 00:12:48,340 Uuuuuuu! 75 00:13:55,550 --> 00:14:01,610 Your heart stops playing your favorite toy. 76 00:14:01,865 --> 00:14:05,690 You stopped 10%. 77 00:14:11,319 --> 00:14:14,410 I stopped -10%. 78 00:14:14,999 --> 00:14:16,070 That's two people for you. 79 00:14:37,349 --> 00:14:38,720 You say you want it to stop. 80 00:14:46,819 --> 00:14:47,819 I stopped it because it really matters. 81 00:15:17,379 --> 00:15:21,930 It was the fourth day of preparation. Your 100 hours of flying is also required. 82 00:16:22,349 --> 00:16:23,790 I will appreciate it. 83 00:16:43,264 --> 00:16:50,290 I like best to stop our videos. 84 00:17:16,734 --> 00:17:18,089 There are also videos where we are at home. 85 00:17:46,019 --> 00:17:47,450 good night. 86 00:19:06,319 --> 00:19:12,970 Hey, 邪谢褋褟. 87 00:19:18,929 --> 00:19:26,930 Please take a break every day... 88 00:19:49,489 --> 00:19:55,640 Don't be in danger... 89 00:20:10,989 --> 00:20:18,790 I...uh...uh... 90 00:20:33,800 --> 00:20:34,800 Umme 91 00:20:45,320 --> 00:20:46,320 Hehehe 92 00:20:46,579 --> 00:20:48,160 銉笺兗... 93 00:22:38,499 --> 00:22:47,419 your your your your your your your your your your your your your your your your your your your your your your your your your your your your your your your your your your your your your your your your your your your your your your your. your your your your your your your your your your your your your your your your your your your your your your your your your your your your your your your your your your your your your your your your your your your your your your. 94 00:23:44,799 --> 00:23:46,250 Let's meet again. 95 00:24:30,144 --> 00:24:32,890 Breathe out. 96 00:24:55,329 --> 00:25:03,030 Breathe out. 97 00:25:27,399 --> 00:25:40,759 Stop it, stop it, stop it, stop it, stop it, stop it, stop it, stop it, stop it. Messed, messed, messed up, messed up, messed up, messed up, messed up, messed up, messed up, messed up, messed up, messed up, messed up, messed up, messed up, messed up, messed up, messed up, messed up 98 00:25:57,860 --> 00:25:59,720 No, no. 99 00:26:01,570 --> 00:26:04,020 Hey, stop...no! 100 00:26:15,770 --> 00:26:19,850 No! Stop! Stop! 101 00:26:31,820 --> 00:26:39,820 Stop it! 102 00:26:43,270 --> 00:26:44,270 what? 103 00:27:27,434 --> 00:27:28,434 Mr. Nishihara. 104 00:27:35,639 --> 00:27:36,639 Mr. Nishihara. 105 00:28:05,349 --> 00:28:10,300 Mr. Nishihara. Mr. Nishihara. Mr. Nishihara. Mr. Nishihara. Please be strong. Mr. Nishihara. 106 00:28:57,540 --> 00:29:01,950 Since then, Mr. Nishihara has fallen into a coma again. 107 00:29:03,009 --> 00:29:09,370 Of course, she can't tell anyone that she was raped by the patient. 108 00:29:09,910 --> 00:29:13,550 Mr. Edosaki. Mr. Nishihara doesn't sleep. 109 00:29:24,519 --> 00:29:28,780 Mr. Nishihara. OK? 110 00:29:29,629 --> 00:29:32,640 Huh? You... 111 00:29:33,619 --> 00:29:35,720 My name is Edosaki and I was in charge of it. 112 00:29:37,319 --> 00:29:41,720 Ah, Mr. Edosaki. Thank you very much. 113 00:29:43,299 --> 00:29:46,160 no. I can't let my guard down yet, so please rest. 114 00:29:48,560 --> 00:29:49,560 yes. 115 00:29:57,654 --> 00:30:04,930 That's Mr. Nishihara. Do you remember anything after being brought to this hospital? 116 00:30:08,649 --> 00:30:11,080 Not at all. 117 00:30:16,669 --> 00:30:20,840 Um, did someone come to visit? 118 00:30:22,199 --> 00:30:29,600 Yeah. I've already contacted his family, but I haven't contacted anyone yet. 119 00:30:33,180 --> 00:30:34,180 is that so. 120 00:30:38,849 --> 00:30:40,220 I'm getting divorced soon. 121 00:30:42,104 --> 00:30:43,720 I'm not doing well at work or anything. 122 00:30:46,599 --> 00:30:54,140 When I drive down the street at night, I just don't care anymore and it's the year of my death. 123 00:30:57,679 --> 00:31:02,620 Then, in my dream, I heard a woman's voice. 124 00:31:05,120 --> 00:31:06,120 It's okay. 125 00:31:07,719 --> 00:31:08,760 I said it's okay. 126 00:31:10,824 --> 00:31:13,080 It was like an angel's voice. 127 00:31:15,749 --> 00:31:20,620 Oh, I don't want to die without being able to meet the person with this voice. 128 00:31:22,459 --> 00:31:23,459 That's what I thought. 129 00:31:26,159 --> 00:31:28,880 That voice is Ebisaki-sensei. 130 00:31:30,999 --> 00:31:31,999 It was you. 131 00:31:33,720 --> 00:31:35,140 What, me? 132 00:31:38,959 --> 00:31:42,280 You made me want to live. 133 00:31:46,450 --> 00:31:47,450 thank you. 134 00:32:07,680 --> 00:32:08,680 teacher. 135 00:32:08,920 --> 00:32:09,200 yeah? 136 00:32:09,600 --> 00:32:10,600 what up? 137 00:32:17,169 --> 00:32:19,480 I'm already tired. 138 00:32:20,929 --> 00:32:22,920 Great great. You're doing your best. 139 00:32:23,980 --> 00:32:26,940 I want to eat sushi today. 140 00:32:27,489 --> 00:32:31,430 That's nice. If I told you earlier, would you like to make a reservation? 141 00:32:31,650 --> 00:32:32,730 Oh, really? 142 00:32:32,970 --> 00:32:33,970 happy! 143 00:32:59,699 --> 00:33:03,180 In the end, I was unable to tell anyone about that. 144 00:33:04,449 --> 00:33:08,780 Feeling sorry for the patient just breaks my heart. 145 00:33:14,139 --> 00:33:15,520 Yes, this is Ebisaki. 146 00:33:16,560 --> 00:33:16,800 yes. 147 00:33:17,224 --> 00:33:18,720 Ah, I see. I'll welcome you. 148 00:33:19,260 --> 00:33:20,260 Yeah. 149 00:33:43,880 --> 00:33:51,280 Whether he knew about my feelings or not, Mr. Nishihara admired me and started talking to me often. 150 00:34:01,014 --> 00:34:04,940 It's stable. Shall we continue to watch the progress? 151 00:34:06,019 --> 00:34:07,300 Ah, yes. 152 00:34:24,500 --> 00:34:25,500 Mr. Ebisaki. 153 00:34:28,100 --> 00:34:31,139 Are you feeling unwell? 154 00:34:32,830 --> 00:34:36,620 Ah, actually, I haven't been feeling well lately. 155 00:34:39,800 --> 00:34:42,980 Ah, well, you always seem to be busy. 156 00:34:45,639 --> 00:34:46,780 Ah, that's it. 157 00:34:48,500 --> 00:34:51,239 An emergency lifeguard, right? 158 00:34:52,179 --> 00:34:53,380 Ah, that's right. 159 00:34:54,480 --> 00:34:57,139 So I'm not really a teacher. 160 00:34:59,820 --> 00:35:07,300 Well, from now on, can I call you Ebisaki-san? 161 00:35:09,410 --> 00:35:11,460 Ah, yes, of course. 162 00:35:20,190 --> 00:35:21,440 Ah, now, excuse me. 163 00:35:21,920 --> 00:35:22,980 Ah, yes. 164 00:35:39,170 --> 00:35:42,420 Thank you for your hard work. Ah, thank you for your hard work. 165 00:35:43,880 --> 00:35:47,060 Hey, Mr. Inoue, don't you have wind medicine? 166 00:35:47,740 --> 00:35:51,240 Oh, I don't have it. Do you have a cold? 167 00:35:52,930 --> 00:35:57,460 Yeah, I don't have a fever, but I've been feeling tired a lot lately. 168 00:35:58,200 --> 00:35:59,200 I wonder what it is. 169 00:35:59,690 --> 00:36:03,000 Ah, Aoi-san, you're trying to get pregnant. 170 00:36:03,800 --> 00:36:05,760 Maybe you're one of those types? 171 00:36:10,520 --> 00:36:11,520 What happened? 172 00:36:14,714 --> 00:36:16,080 Yeah, nothing. 173 00:36:17,720 --> 00:36:19,740 Shall I get you some medicine? 174 00:36:20,820 --> 00:36:21,820 Ah, it's okay. 175 00:36:22,520 --> 00:36:24,060 I'll go get it myself. 176 00:36:25,000 --> 00:36:26,000 is that so. 177 00:36:40,820 --> 00:36:43,600 My bad premonition came true. 178 00:36:44,580 --> 00:36:45,700 Not my husband. 179 00:36:46,120 --> 00:36:49,720 If so, at that time. Horse treatment... 180 00:37:13,884 --> 00:37:15,680 Aoi, are you okay? 181 00:37:16,890 --> 00:37:17,890 Huh, what? 182 00:37:19,745 --> 00:37:22,860 Well, I really want a child. 183 00:37:24,860 --> 00:37:26,960 I think so too. 184 00:37:28,465 --> 00:37:32,760 But the reality is, I tried hard for two years, but I couldn't do it. 185 00:37:33,870 --> 00:37:37,740 We probably eat together like this once a month or something. 186 00:37:40,350 --> 00:37:43,840 Yeah, but once you have kids... 187 00:37:48,890 --> 00:37:56,240 I think he feels terrible for Aoi. However, if we can't do it no matter how hard we try, I think it's a matter of our compatibility. 188 00:38:02,930 --> 00:38:03,930 Huh? What do you mean? 189 00:38:05,640 --> 00:38:12,440 There are many differences in our lives, and to be honest, I find myself thinking about divorce. 190 00:38:14,280 --> 00:38:15,280 picture? 191 00:38:16,920 --> 00:38:21,340 Not right away, but it would be helpful if you keep it in mind. 192 00:38:34,350 --> 00:38:35,350 divorce. 193 00:38:36,435 --> 00:38:42,470 A future I had never thought of suddenly became very real and it hit me. 194 00:38:48,540 --> 00:38:54,240 Ebisaki-sensei, when will you break up with Aoi-san? 195 00:38:54,835 --> 00:38:58,800 Huh? It's almost time to stop worrying so much. 196 00:39:00,120 --> 00:39:04,180 Aoi-san seemed unwell the other day. 197 00:39:05,350 --> 00:39:06,440 I might be pregnant. 198 00:39:08,040 --> 00:39:10,800 That's not true. I can't do that much. 199 00:39:11,890 --> 00:39:14,500 If you're going to have children, it's better for you to be young. 200 00:39:15,394 --> 00:39:16,394 teacher. 201 00:39:18,260 --> 00:39:19,260 yeah? 202 00:39:20,840 --> 00:39:21,860 Go to a hot spring or something. 203 00:39:23,030 --> 00:39:24,030 A hot spring? 204 00:39:25,340 --> 00:39:26,620 But hey, I'm busy. 205 00:39:27,630 --> 00:39:34,060 However, I would like to relax while using the hot springs together and make out. 206 00:39:35,500 --> 00:39:36,500 That's nice. 207 00:39:36,920 --> 00:39:37,920 Right? 208 00:39:40,080 --> 00:39:42,740 This is Nishihara, who came for the afternoon doctor's appointment. 209 00:39:44,210 --> 00:39:45,940 Yes, please wait a moment. 210 00:39:53,480 --> 00:39:55,060 Yes, thank you for waiting. please. 211 00:39:58,054 --> 00:39:59,054 Excuse me. 212 00:40:00,600 --> 00:40:02,880 Ah, then please call here. 213 00:40:03,144 --> 00:40:04,144 Ah, yes. 214 00:40:09,820 --> 00:40:10,820 Ah, yes. 215 00:40:12,220 --> 00:40:13,620 Well, hello, Mr. Nishihara. 216 00:40:14,055 --> 00:40:16,340 My name is Ebisaki, a doctor. 217 00:40:17,200 --> 00:40:18,200 Oh, that? 218 00:40:19,025 --> 00:40:24,340 Mr. Ebisaki was also an emergency lifeguard. 219 00:40:24,714 --> 00:40:28,040 Ah, that's right. She's my wife. 220 00:40:28,600 --> 00:40:32,920 Oh, oh, is that so? yes. 221 00:40:33,890 --> 00:40:36,800 Well then, let's start with an interview. 222 00:40:37,124 --> 00:40:38,124 Ah, yes. 223 00:40:45,090 --> 00:40:47,320 Oh, um, Ebisaki-san. 224 00:40:50,280 --> 00:40:52,320 Hmm, maybe you're not feeling well? 225 00:40:55,310 --> 00:40:56,840 Ah, I've been feeling a little tired lately. 226 00:40:58,710 --> 00:41:00,520 Ah, that's right. 227 00:41:05,550 --> 00:41:10,240 Um, how are things going with your husband these days? 228 00:41:13,480 --> 00:41:14,480 picture? 229 00:41:15,870 --> 00:41:16,880 Ah, that's right. 230 00:41:19,490 --> 00:41:23,660 My husband took a look at me yesterday. 231 00:41:24,450 --> 00:41:25,840 Ah, that's right. 232 00:41:27,040 --> 00:41:28,040 What do you think? 233 00:41:29,190 --> 00:41:31,500 Hmm, well, I guess it's normal. 234 00:41:34,060 --> 00:41:35,300 Is it true? 235 00:41:38,300 --> 00:41:39,300 picture? 236 00:41:44,170 --> 00:41:51,920 Ah, uh, Misaki-san's husband. 237 00:41:56,225 --> 00:41:57,700 I'm cheating on you. 238 00:41:58,374 --> 00:42:03,940 What, what are you talking about? That's why. No, with the nurse. 239 00:42:10,600 --> 00:42:15,220 Um, I saw it. 240 00:42:19,510 --> 00:42:25,670 My husband and the nurse are hugging each other in the examination room. 241 00:42:29,309 --> 00:42:30,610 Eh, that's it. 242 00:42:32,470 --> 00:42:33,470 No way. 243 00:42:59,930 --> 00:43:00,930 sorry. 244 00:43:03,360 --> 00:43:08,430 Actually, my wife cheated on me too. 245 00:43:12,200 --> 00:43:15,950 Even though I loved you so much, it was painful. 246 00:43:23,050 --> 00:43:24,290 I couldn't keep quiet. 247 00:43:31,695 --> 00:43:36,670 I couldn't forgive such a wonderful person for being betrayed. 248 00:43:43,065 --> 00:43:47,410 Even I am struggling so much and trying my best. 249 00:43:52,665 --> 00:43:53,665 It's okay. 250 00:43:56,390 --> 00:43:57,390 Mr. Nishihara. 251 00:43:57,515 --> 00:43:58,515 OK. 252 00:44:02,800 --> 00:44:03,800 Even Misaki. 253 00:44:05,265 --> 00:44:09,020 When I was really suffering and almost died. 254 00:44:10,640 --> 00:44:12,200 He told me it was okay. 255 00:44:14,780 --> 00:44:15,780 Mr. Nishihara. 256 00:44:17,420 --> 00:44:19,420 So, it's okay. 257 00:44:23,750 --> 00:44:24,750 It's okay. 258 00:45:01,430 --> 00:45:02,430 OK. . 259 00:48:36,930 --> 00:48:42,450 Shaken... 260 00:48:58,590 --> 00:48:59,590 Sakisa. 261 00:49:16,115 --> 00:49:19,000 Mishuura-san, my name is Aoi. 262 00:49:27,400 --> 00:49:28,400 Aoi-san. 263 00:50:20,655 --> 00:50:28,430 congratulations. 264 00:52:09,640 --> 00:52:10,640 I don't rub it. 265 00:52:12,820 --> 00:52:13,820 Looks delicious. 266 00:52:20,140 --> 00:52:21,140 Looks delicious. 267 00:52:24,040 --> 00:52:25,040 Sorry, everyone. 268 00:54:06,770 --> 00:54:07,770 Man, I'm scared. 269 00:57:34,310 --> 00:57:35,850 Even a little bit has been lost and I haven't given it away. 270 00:57:40,330 --> 00:57:41,590 Because I wanted to fall somewhere. 271 00:58:26,810 --> 00:58:28,350 Ugh! Ugh! Ugh! 272 00:59:14,065 --> 00:59:15,310 Please take a look... 273 00:59:23,460 --> 00:59:25,290 I've never seen such a beautiful person before. 274 00:59:29,130 --> 00:59:31,310 Why is it left blank? 275 00:59:33,390 --> 00:59:34,390 I don't understand any more. 276 00:59:40,840 --> 00:59:41,840 That's impossible. 277 00:59:54,200 --> 00:59:55,200 Ugh! 278 01:02:07,220 --> 01:02:13,370 Ugh! Ugh! Ugh! Ugh! Ugh! 279 01:02:47,650 --> 01:02:55,650 Uuuuuuu... 280 01:03:11,684 --> 01:03:12,684 Hmm. 281 01:03:20,060 --> 01:03:21,060 Ugh. 282 01:03:45,070 --> 01:03:46,920 Are you there? 283 01:03:47,960 --> 01:03:48,960 Delicious. 284 01:03:57,270 --> 01:03:59,200 I want to feel good together. 285 01:04:46,140 --> 01:04:47,920 I want to be part of the celebration. 286 01:11:17,820 --> 01:11:26,740 Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah. , ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah. 287 01:13:28,750 --> 01:13:37,670 Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah. , ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah. 288 01:13:37,910 --> 01:13:44,410 By doing water movement until the 15th, I... 289 01:15:02,710 --> 01:15:04,290 My personal plan is to stay warm until the 15th. That's amazing... 290 01:15:18,040 --> 01:15:19,040 I have it little by little. 291 01:15:48,845 --> 01:15:50,691 Just right. Please sleep. 292 01:18:54,100 --> 01:18:56,420 I really like you. 293 01:21:26,540 --> 01:21:37,001 It will match as much as possible. terrible. Okay. terrible. 294 01:21:37,440 --> 01:21:38,640 Kure-chan. 295 01:21:39,950 --> 01:21:41,060 Please take it out. 296 01:21:42,010 --> 01:21:44,760 Are you okay now? 297 01:21:55,960 --> 01:21:57,660 Oh wait. 298 01:22:01,450 --> 01:22:02,070 at't. 299 01:22:02,071 --> 01:22:03,390 fault路路路 300 01:22:04,550 --> 01:22:05,770 fault路路路 301 01:22:05,771 --> 01:22:07,610 Give it to me!! 302 01:22:07,611 --> 01:22:09,670 It's okay!! 303 01:22:12,070 --> 01:22:13,070 Damn! 304 01:22:13,810 --> 01:22:14,810 Damn! 305 01:23:26,440 --> 01:23:27,440 Dude... 306 01:23:28,830 --> 01:23:29,830 sorry路路路 307 01:23:30,070 --> 01:23:30,650 I 308 01:23:31,000 --> 01:23:32,250 It feels good... 309 01:23:37,070 --> 01:23:38,070 Are you okay路路路 310 01:23:41,010 --> 01:23:42,530 It's okay... 311 01:24:08,970 --> 01:24:16,970 If I had a child, I might be able to keep this person together. That's what I was thinking when I was having sex with Mr. Nishihara. 312 01:24:21,150 --> 01:24:23,330 you. Huh? What happened? 313 01:24:25,020 --> 01:24:29,010 I feel like I did it tonight. picture? 314 01:24:29,011 --> 01:24:30,990 Huh? Huh? Huh? 315 01:24:31,750 --> 01:24:32,090 please... 316 01:24:32,240 --> 01:24:33,240 What happened? Huh? 317 01:24:42,360 --> 01:24:43,540 What should I do? 318 01:25:09,830 --> 01:25:17,230 But, promise me. Because this is the last time. Because this is the last time. 319 01:26:23,490 --> 01:26:31,490 Look at me. 320 01:26:33,200 --> 01:26:35,690 You probably had your hand in it. 321 01:26:52,420 --> 01:27:00,370 You are yes. 322 01:27:16,430 --> 01:27:21,610 You have your hands in it. 323 01:31:43,815 --> 01:31:51,590 Please give me an extra. 324 01:32:15,870 --> 01:32:23,870 This is how to make ma... 325 01:33:52,240 --> 01:34:00,140 If you're on stage now, please take a break afterward. 326 01:34:02,600 --> 01:34:04,000 Squid 327 01:34:07,380 --> 01:34:08,380 Peller 328 01:34:30,860 --> 01:34:31,860 I spent a lot of time sleeping. 329 01:34:49,860 --> 01:34:50,860 I feel like it. 330 01:34:51,560 --> 01:34:52,560 Fast forwarding begins. 331 01:34:55,010 --> 01:34:57,280 This is the second one. 332 01:34:58,515 --> 01:35:01,180 Please take a short break. This is the second one. 333 01:35:22,900 --> 01:35:30,900 This is the second one. 334 01:36:03,590 --> 01:36:11,490 This is the second one. 335 01:36:38,010 --> 01:36:39,390 Ugh! 336 01:36:46,470 --> 01:36:54,470 thank you. that. I like it. 337 01:37:01,215 --> 01:37:03,430 I want you to mess it up. 338 01:37:04,889 --> 01:37:05,889 please. 339 01:37:09,030 --> 01:37:10,030 Hmm. 340 01:37:11,150 --> 01:37:12,150 Hmm. 341 01:37:55,140 --> 01:37:56,140 Hmm. 342 01:38:34,605 --> 01:38:35,720 Hmm. 343 01:38:36,100 --> 01:38:36,640 Hmm. 344 01:38:36,840 --> 01:38:37,840 Hmm. 345 01:38:57,300 --> 01:38:58,320 Hmm. 346 01:39:04,560 --> 01:39:05,560 Hmm. 347 01:39:37,420 --> 01:39:38,420 Hmm. 348 01:39:51,330 --> 01:39:52,330 I want to connect with Ohagi-san. 349 01:39:54,480 --> 01:39:55,520 me too. 350 01:40:00,470 --> 01:40:01,470 I want them all. 351 01:40:01,970 --> 01:40:02,970 Hmm. 352 01:40:05,660 --> 01:40:06,660 Hmm. 353 01:40:14,140 --> 01:40:15,140 I. 354 01:40:17,520 --> 01:40:18,640 I had a great time. 355 01:40:59,475 --> 01:41:00,790 It's not painful. 356 01:41:05,360 --> 01:41:06,360 ah. 357 01:42:55,644 --> 01:42:57,480 From behind... 358 01:43:43,520 --> 01:43:45,520 All of me... 359 01:43:49,180 --> 01:43:56,830 Thank you for your hard work, thank you for your hard work, and make it yours. 360 01:43:57,140 --> 01:44:04,730 yes. Thank you for your hard work, I'll take it all.Thank you for your hard work, I'll take it all. 361 01:44:37,305 --> 01:44:45,080 Oh, oh, oh, it's so loud. My exam is a disaster. 362 01:44:49,900 --> 01:45:00,321 Skill number 3 is ski skiing...ahhhhh. Oh no. 363 01:45:28,770 --> 01:45:29,770 A 袠 斜芯谢褜褕械. 364 01:45:42,540 --> 01:45:43,540 Sigh... 365 01:45:44,660 --> 01:45:49,000 Ahhh...mmmm... 366 01:45:50,515 --> 01:45:52,040 Got it 367 01:46:11,170 --> 01:46:14,610 Ah onboard 368 01:47:18,450 --> 01:47:19,450 Huh? 369 01:47:35,340 --> 01:47:44,341 I can't do it because I'm tired. 370 01:48:45,460 --> 01:48:53,060 Oh, Soromi. 371 01:50:36,240 --> 01:50:41,650 You can't add everything. 372 01:50:48,805 --> 01:50:50,260 I feel like I was able to absorb it so much. 373 01:51:41,550 --> 01:51:42,550 No! 374 01:52:17,950 --> 01:52:24,550 Rescue these people and slowly 375 01:52:53,300 --> 01:53:02,001 Let's eat mesophopheia. Excuse me. 376 01:53:02,740 --> 01:53:09,510 Ah, amazing. 377 01:53:34,740 --> 01:53:41,840 Wow, Wow, Wow, Wow, Wow, Wow, because I want all of Chihara-san now. 378 01:54:09,990 --> 01:54:16,540 Wow, Wow, can you feel it inside me? 379 01:54:17,060 --> 01:54:18,360 I can't stand it! 380 01:54:21,995 --> 01:54:26,470 After death, it is tightened. 381 01:55:02,840 --> 01:55:10,840 Oh, ha, ya, uh, that's no good! 382 01:55:16,190 --> 01:55:19,340 A little more. But I want it. 383 01:55:22,570 --> 01:55:23,820 go! 384 01:55:23,821 --> 01:55:24,821 go! 385 01:55:43,920 --> 01:55:44,920 ah! 386 01:55:55,930 --> 01:56:03,680 Those gloves... 387 01:56:05,695 --> 01:56:07,260 this is... 388 01:56:07,410 --> 01:56:09,680 number one... 389 01:56:10,060 --> 01:56:12,180 Deep down... 390 01:56:42,280 --> 01:56:44,640 Ah, so... 391 01:57:48,920 --> 01:57:56,920 Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah. , ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah. 392 01:57:56,921 --> 01:57:58,160 Ah, maybe. 393 01:58:48,920 --> 01:58:49,920 I want it all. 394 01:58:53,740 --> 01:58:56,680 I want it all. 395 01:58:58,724 --> 01:59:00,100 No! 396 02:00:42,240 --> 02:00:48,340 I'm also on my third one. 397 02:02:22,340 --> 02:02:29,540 congratulations. thank you. happy. Well, it's just like that without Aoi-san. I'll be back soon, so stay tuned until then. Yes, please give birth to a healthy child. Well then, congratulations. 398 02:02:33,785 --> 02:02:38,720 Thank you so much everyone. I will safely give birth to this child and raise him well. 399 02:02:44,890 --> 02:02:49,930 The angel that descended upon me, I will protect this child. 26117

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.