Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,392 --> 00:01:14,277
♪ Dynamite ♪
2
00:01:26,327 --> 00:01:27,326
Pam!
3
00:01:33,791 --> 00:01:34,815
Whoo!
4
00:01:34,916 --> 00:01:36,441
I was getting worried.
5
00:01:36,542 --> 00:01:38,710
- I was worried myself.
- Are you okay?
6
00:01:40,462 --> 00:01:42,004
Just little tired, that's all.
7
00:01:48,009 --> 00:01:50,201
It really worked, didn't it?
8
00:01:50,302 --> 00:01:51,468
You bet it did.
9
00:02:19,947 --> 00:02:21,556
Need any help, Miss?
10
00:02:21,657 --> 00:02:22,656
No thanks.
11
00:02:23,867 --> 00:02:25,326
Okay.
12
00:02:33,790 --> 00:02:36,483
Hey, could you do a
favor and hitch home?
13
00:02:36,585 --> 00:02:37,526
Yeah.
14
00:02:37,625 --> 00:02:40,026
But how are you gonna get the money?
15
00:02:40,128 --> 00:02:41,362
Don't you worry.
16
00:02:41,462 --> 00:02:43,780
I'm gonna think of something.
17
00:02:43,881 --> 00:03:04,186
♪ Dynamite ♪
18
00:03:09,329 --> 00:03:10,396
Hello?
19
00:03:10,497 --> 00:03:11,563
Yes.
20
00:03:11,663 --> 00:03:13,538
Oh no, I'm sorry, my alarm.
21
00:03:14,501 --> 00:03:15,500
Oh, shit.
22
00:03:19,172 --> 00:03:20,239
Treat me like shit when I'm there,
23
00:03:20,340 --> 00:03:22,508
they treat me like shit
when I'm not there.
24
00:03:23,593 --> 00:03:24,951
Where are you?
25
00:03:25,053 --> 00:03:27,120
I work my ass off for a lousy check,
26
00:03:27,223 --> 00:03:28,914
and the government takes half of it.
27
00:03:29,016 --> 00:03:30,266
I can't even pay the rent.
28
00:03:32,728 --> 00:03:35,548
Hey, forget about it.
29
00:03:35,648 --> 00:03:36,855
Come on back to bed.
30
00:03:38,067 --> 00:03:39,317
I've got a job to do.
31
00:03:43,073 --> 00:03:45,156
Only job you gotta do is on me.
32
00:03:47,120 --> 00:03:48,119
Oh, come on.
33
00:03:48,995 --> 00:03:50,229
You know what I mean.
34
00:03:50,331 --> 00:03:53,542
All I know is I want you
outta here when I get back.
35
00:04:44,139 --> 00:04:46,331
Ellie-Jo, Mr. Sherman wants to see you.
36
00:04:46,434 --> 00:04:47,751
Oh, for what?
37
00:04:47,852 --> 00:04:50,170
Come on, Ellie-Jo, you know about what.
38
00:04:50,271 --> 00:04:51,670
He's hopping mad.
39
00:04:51,773 --> 00:04:53,216
Well, you can just tell Mr. Sherman
40
00:04:53,316 --> 00:04:55,300
the next time he wakes me up
at nine o'clock in the morning,
41
00:04:55,401 --> 00:04:56,926
I'm going to kick him right in the...
42
00:04:57,029 --> 00:04:59,865
Miss Turner, what were you saying?
43
00:05:01,199 --> 00:05:02,932
I was just telling Carol, sir, that
44
00:05:03,035 --> 00:05:04,519
the next time that you have to wake me up
45
00:05:04,621 --> 00:05:06,020
at nine o'clock in the morning,
46
00:05:06,121 --> 00:05:08,998
I'm going to personally kick
myself right in the head.
47
00:05:10,210 --> 00:05:11,527
Please,
48
00:05:11,629 --> 00:05:12,628
follow me.
49
00:05:15,757 --> 00:05:18,534
But you see, the buzzer on
my alarm, sir, is so faint,
50
00:05:18,636 --> 00:05:20,453
- I can't hear it if I...
- Lies won't work
51
00:05:20,553 --> 00:05:21,703
with your record any longer.
52
00:05:21,805 --> 00:05:23,372
But my apartment is more
than a quarter mile away.
53
00:05:23,474 --> 00:05:26,042
We are terminating your
employment in this bank.
54
00:05:26,144 --> 00:05:26,877
What?
55
00:05:26,978 --> 00:05:27,711
Why?
56
00:05:27,812 --> 00:05:29,130
I am a hard working teller, Mr. Sherman.
57
00:05:29,231 --> 00:05:30,898
When you're here on time.
58
00:05:32,025 --> 00:05:35,302
Your behavior stems from
a total lack of character,
59
00:05:35,403 --> 00:05:37,738
and I'm referring to your
personal life as well.
60
00:05:38,991 --> 00:05:40,724
To be quite frank, Miss Turner,
61
00:05:40,825 --> 00:05:42,309
people don't like their hard-earned money
62
00:05:42,410 --> 00:05:43,980
- being handled by a...
- Shut up!
63
00:05:45,914 --> 00:05:47,439
Now, I'd like everybody
64
00:05:47,543 --> 00:05:49,568
just back up against that wall over there.
65
00:05:49,670 --> 00:05:51,504
Go on, put your hands over your head.
66
00:05:52,548 --> 00:05:54,239
All right now, I want you
to just keep them there.
67
00:05:54,341 --> 00:05:56,325
Now, if anybody's even thinking about
68
00:05:56,426 --> 00:05:59,412
triggering a silent alarm, or
I happen to hear any sirens,
69
00:05:59,514 --> 00:06:00,913
I just want you to remember this:
70
00:06:01,015 --> 00:06:02,915
I'm gonna have to light this short fuse.
71
00:06:03,017 --> 00:06:05,670
Just stay calm and just
stay where you are.
72
00:06:05,769 --> 00:06:08,044
I told you to stay right where you are.
73
00:06:08,147 --> 00:06:10,506
Now, I want everybody to stay calm.
74
00:06:10,608 --> 00:06:12,508
Stop it, Carol, don't.
75
00:06:12,610 --> 00:06:14,151
You heard what she said.
76
00:06:16,115 --> 00:06:17,182
You.
77
00:06:17,283 --> 00:06:18,807
You go back to those drawers
and get the money out
78
00:06:18,910 --> 00:06:20,060
and put it in a bag for me.
79
00:06:20,160 --> 00:06:21,159
Well, come on.
80
00:06:22,581 --> 00:06:24,689
- Don't do it.
- Don't you remember?
81
00:06:24,790 --> 00:06:27,333
- That's an order.
- I have been fired.
82
00:06:38,222 --> 00:06:40,122
Hey you, get over here
with the rest of them,
83
00:06:40,224 --> 00:06:41,932
and put your hands above your head.
84
00:06:43,019 --> 00:06:44,961
All right, everybody just stay calm,
85
00:06:45,062 --> 00:06:45,962
don't do anything foolish,
86
00:06:46,064 --> 00:06:48,540
'cause I'm gonna be outta
here in just a few minutes.
87
00:06:52,321 --> 00:06:53,320
Thanks.
88
00:07:03,083 --> 00:07:04,901
Well, don't just stand there, goddammit,
89
00:07:05,002 --> 00:07:06,319
somebody call Andy,
90
00:07:06,420 --> 00:07:09,256
and tell him to get over
here and stop that maniac.
91
00:07:16,348 --> 00:07:18,182
Gone absolutely mad?
92
00:07:48,256 --> 00:07:50,699
Andy, Andy, where
the hell have you been?
93
00:07:50,802 --> 00:07:53,829
Shut up, everybody.
94
00:07:53,930 --> 00:07:54,913
Shut up!
95
00:07:55,014 --> 00:07:56,515
Now, I wanna know...
96
00:07:59,352 --> 00:08:00,543
Oh,
97
00:08:00,646 --> 00:08:02,020
shit.
98
00:08:08,779 --> 00:08:10,930
She'll be here, I know she will.
99
00:08:11,032 --> 00:08:12,724
She ain't gonna be here,
100
00:08:12,826 --> 00:08:15,076
and there ain't no way she gonna get it.
101
00:08:16,830 --> 00:08:19,415
Pop, I love you, but you're wrong.
102
00:08:20,710 --> 00:08:22,626
Hey, help her, Lover Boy.
103
00:08:37,978 --> 00:08:39,587
Candy!
104
00:08:39,687 --> 00:08:42,589
Wow, Pop, we did it!
105
00:08:42,692 --> 00:08:44,091
We did it!
106
00:08:44,192 --> 00:08:45,443
Pop, we did it!
107
00:08:46,404 --> 00:08:51,366
We did it, Pop!
108
00:09:00,128 --> 00:09:02,863
Pam told me you busted out of prison,
109
00:09:02,964 --> 00:09:04,073
but I weren't gonna believe it
110
00:09:04,174 --> 00:09:06,532
till I seen you with my own two eyes.
111
00:09:06,634 --> 00:09:07,633
Pop.
112
00:09:10,263 --> 00:09:11,262
Pop,
113
00:09:14,017 --> 00:09:15,142
I got the money.
114
00:09:18,439 --> 00:09:19,438
You steal this?
115
00:09:21,025 --> 00:09:22,024
Why no.
116
00:09:23,028 --> 00:09:26,155
I just walked into a
bank, and I withdrew it.
117
00:09:28,325 --> 00:09:29,450
How'd you do it, girl?
118
00:09:30,535 --> 00:09:31,534
With this.
119
00:09:36,500 --> 00:09:39,418
Now, what the hell do you
know about these thangs?
120
00:09:40,630 --> 00:09:43,198
Well, you see, they had
me doing roadwork in prison,
121
00:09:43,299 --> 00:09:45,784
you know, blowing up
concrete and stuff like that.
122
00:09:45,885 --> 00:09:47,576
So, I just figured I'd help myself,
123
00:09:47,679 --> 00:09:48,720
and I pocketed a few.
124
00:09:49,890 --> 00:09:52,750
They sure did a good
job of reforming you.
125
00:09:52,851 --> 00:09:54,960
They could never change her.
126
00:09:55,063 --> 00:09:56,963
But Pop, I wish you
coulda been in that bank
127
00:09:57,065 --> 00:09:58,923
when I walked in there with that stuff.
128
00:09:59,024 --> 00:10:01,425
Boy, you shoulda seen
the look on their faces.
129
00:10:01,527 --> 00:10:02,985
I wish you all had been there.
130
00:10:06,615 --> 00:10:07,765
I
131
00:10:07,867 --> 00:10:09,951
never wanted you to do a thing like this,
132
00:10:11,871 --> 00:10:15,065
but, in a crazy way, I'm proud.
133
00:10:15,167 --> 00:10:16,708
Your Ma would a been proud.
134
00:10:17,711 --> 00:10:18,569
It makes
135
00:10:18,671 --> 00:10:21,490
what's left of our family seem important
136
00:10:21,590 --> 00:10:23,699
'cause we ain't ever gonna lose this place
137
00:10:23,801 --> 00:10:25,843
- we learned to love.
- Oh, Pop.
138
00:11:02,760 --> 00:11:04,660
Freddie, you take Sam for me.
139
00:11:04,763 --> 00:11:05,872
Sure, where are you going?
140
00:11:05,972 --> 00:11:07,663
I'm hitting the road,
Freddie, no more Alpine.
141
00:11:07,766 --> 00:11:09,709
Oh, and no dry food, it makes him barf.
142
00:11:09,810 --> 00:11:11,294
What the hell's got into you?
143
00:11:11,394 --> 00:11:12,461
It's that robbery today, isn't it?
144
00:11:12,563 --> 00:11:15,298
Oh, come on, Freddie,
that's the most exciting thing
145
00:11:15,399 --> 00:11:16,841
that ever happened in this town,
146
00:11:16,943 --> 00:11:19,553
and I ain't waiting around
for it to happen again.
147
00:11:19,654 --> 00:11:21,138
Yeah, but
what are you gonna do?
148
00:11:21,238 --> 00:11:23,014
I don't know, Freddie,
but whatever it is,
149
00:11:23,116 --> 00:11:25,016
I'm gonna have fun doing it.
150
00:11:25,118 --> 00:11:26,268
But just to leave?
151
00:11:26,369 --> 00:11:28,938
I mean, you can't just leave.
152
00:11:29,039 --> 00:11:30,456
You're heading for trouble.
153
00:11:41,427 --> 00:11:44,096
Hey, what the
hell you think you're doing?
154
00:11:45,641 --> 00:11:47,515
Now, why don't you just relax.
155
00:11:49,102 --> 00:11:50,627
Take your hands off me.
156
00:11:50,730 --> 00:11:51,754
- I'm sorry.
- Okay.
157
00:11:51,856 --> 00:11:52,589
- No, please, I'm sorry.
- Fine,
158
00:11:52,690 --> 00:11:53,757
- I'm getting out of the car.
- I'm sorry.
159
00:11:53,857 --> 00:11:57,051
Miss, I promise I won't,
I won't touch you.
160
00:11:57,153 --> 00:11:58,845
Please, I promise I won't touch you.
161
00:11:58,947 --> 00:12:01,280
You get out of that car,
and I'll break your neck.
162
00:12:05,579 --> 00:12:06,578
Pervert.
163
00:12:09,042 --> 00:12:10,041
Pervert!
164
00:12:34,778 --> 00:12:37,680
You take the back roads, Candy.
165
00:12:37,781 --> 00:12:39,223
That way you'll have better chance
166
00:12:39,324 --> 00:12:41,100
of keeping out of trouble.
167
00:12:41,201 --> 00:12:42,685
Right, Pop.
168
00:12:42,786 --> 00:12:46,163
Listen, you stay out of trouble yourself.
169
00:13:45,021 --> 00:13:47,271
Hey, thanks for the ride.
170
00:13:48,317 --> 00:13:50,175
I don't believe it.
171
00:13:50,276 --> 00:13:52,260
I thought it was you.
172
00:13:52,362 --> 00:13:54,237
Well, come on, get in, close the door.
173
00:13:55,365 --> 00:13:56,491
Well, come on.
174
00:14:00,079 --> 00:14:01,078
Where you headed?
175
00:14:02,582 --> 00:14:04,416
I hadn't thought that far ahead yet.
176
00:14:07,378 --> 00:14:09,154
Well, I'll drop you off on the outskirts
177
00:14:09,256 --> 00:14:10,507
of the next town, anyway.
178
00:14:16,055 --> 00:14:19,182
Boy, you sure pulled it off, didn't you?
179
00:14:22,061 --> 00:14:25,021
Well I mean, I knew you were a
pro the minute you walked in.
180
00:14:26,691 --> 00:14:28,883
Hey, I gotta tell you something.
181
00:14:28,985 --> 00:14:30,945
I never robbed a bank before in my life.
182
00:14:56,390 --> 00:14:58,290
Listen, I'mma have to let you out here.
183
00:14:58,393 --> 00:14:59,792
You can understand it's a little dangerous
184
00:14:59,893 --> 00:15:01,394
for me to be driving into town.
185
00:15:03,357 --> 00:15:04,356
Look, uh,
186
00:15:05,275 --> 00:15:06,274
I got an idea.
187
00:15:07,027 --> 00:15:08,052
What?
188
00:15:08,154 --> 00:15:09,361
Let's rob another bank.
189
00:15:10,656 --> 00:15:13,476
- You gotta be kidding me.
- No, I'm not.
190
00:15:13,576 --> 00:15:15,185
You and me, together.
191
00:15:15,287 --> 00:15:17,229
We pulled off once already.
192
00:15:17,329 --> 00:15:18,187
Shit.
193
00:15:18,290 --> 00:15:20,816
Yeah, but come on, it
was a crazy thing to do.
194
00:15:20,917 --> 00:15:22,359
'Course it was a crazy thing to do,
195
00:15:22,459 --> 00:15:24,085
and you and I can do it again.
196
00:15:25,463 --> 00:15:27,890
- With dynamite, I suppose?
- 'Course with dynamite.
197
00:15:30,010 --> 00:15:32,218
Let's face it, the
money's just sitting there
198
00:15:33,097 --> 00:15:35,582
begging for us to go in and get it.
199
00:15:35,684 --> 00:15:38,586
Are you gonna turn an
offer like that down?
200
00:15:38,687 --> 00:15:40,587
We make a great team.
201
00:15:40,689 --> 00:15:42,507
I'm a quick learner, you
can teach me all you know,
202
00:15:42,607 --> 00:15:44,774
and we can, uh, we can get rich.
203
00:15:45,777 --> 00:15:48,178
I don't know about you,
but I'd give anything
204
00:15:48,280 --> 00:15:50,598
to stand on the other side
of that teller's window
205
00:15:50,700 --> 00:15:51,992
and take instead of give.
206
00:15:57,999 --> 00:15:59,833
No one's stopping you here, partner.
207
00:16:03,671 --> 00:16:05,797
Thank you, sir.
208
00:16:06,966 --> 00:16:09,367
- Morning.
- Good morning.
209
00:16:09,469 --> 00:16:12,746
I'd like to withdraw
$20,000 from your vault,
210
00:16:12,849 --> 00:16:15,125
and if you'd put it in my purse, and
211
00:16:15,227 --> 00:16:17,561
do it without any fuss,
nobody's gonna get hurt.
212
00:16:18,647 --> 00:16:20,256
What is your account number, please?
213
00:16:20,357 --> 00:16:21,966
Well, I don't have
an account here, but...
214
00:16:22,067 --> 00:16:24,677
Good morning, ladies and
gentlemen, this is a hold-up.
215
00:16:24,778 --> 00:16:26,220
Now if everybody just stay still,
216
00:16:26,321 --> 00:16:28,472
nobody makes any trouble,
nobody's gonna get hurt.
217
00:16:28,574 --> 00:16:30,599
'Cause if anybody does anything stupid,
218
00:16:30,701 --> 00:16:33,562
I'm gonna be forced to
light this short fuse.
219
00:16:33,663 --> 00:16:35,272
Now, get back, against the wall.
220
00:16:35,374 --> 00:16:37,150
I'd like to withdraw my withdrawal now.
221
00:16:37,250 --> 00:16:38,233
All right, come on, get back.
222
00:16:38,335 --> 00:16:39,919
You two, get over here, come on.
223
00:16:42,298 --> 00:16:43,865
I'm John Richford, the manager.
224
00:16:43,966 --> 00:16:45,967
- Come on, get over here.
- Good.
225
00:16:46,969 --> 00:16:48,368
Would you open the vault, please?
226
00:16:48,471 --> 00:16:49,662
I'm afraid that's impossible.
227
00:16:49,764 --> 00:16:50,873
It's automatically sealed,
228
00:16:50,974 --> 00:16:53,267
and won't be opened till
5:00 p.m. this evening.
229
00:16:59,607 --> 00:17:00,606
Blow it open.
230
00:17:01,318 --> 00:17:02,342
What?
231
00:17:02,444 --> 00:17:03,569
I said, blow it!
232
00:17:06,907 --> 00:17:07,906
Get outta here.
233
00:17:12,206 --> 00:17:13,523
Come on, get back in there.
234
00:17:13,623 --> 00:17:18,585
Come on.
235
00:17:26,761 --> 00:17:28,704
Thank god it didn't go off.
236
00:17:28,806 --> 00:17:30,706
Ellie-Jo.
237
00:17:30,808 --> 00:17:32,309
Come on, go.
238
00:17:58,047 --> 00:17:59,738
Stand still, and get back you two.
239
00:17:59,840 --> 00:18:01,257
Ellie-Jo, come on.
240
00:18:05,180 --> 00:18:06,179
Come on.
241
00:18:13,646 --> 00:18:17,258
- Candy, we blew it.
- Come, come on.
242
00:18:17,360 --> 00:18:18,426
Push!
243
00:18:18,527 --> 00:18:19,927
- Come on!
- Where are we going?
244
00:18:20,029 --> 00:18:22,112
Okay, get out.
245
00:18:46,683 --> 00:18:48,250
Police, police!
246
00:18:48,352 --> 00:18:49,351
Help, help!
247
00:19:23,348 --> 00:19:28,310
Oh, shit!
248
00:19:29,689 --> 00:19:31,730
- Candy, Candy!
- Hold on!
249
00:19:41,284 --> 00:19:43,827
Oh, hold on, Ellie-Jo.
250
00:19:49,877 --> 00:19:52,211
Where's that car coming from?
251
00:19:58,052 --> 00:19:59,678
Hit it.
252
00:20:40,641 --> 00:20:41,640
Whoo!
253
00:20:43,018 --> 00:20:44,977
You gotta be kidding me.
254
00:20:51,903 --> 00:20:55,347
Base 1, this is Car
2, we got that blue Mustang.
255
00:20:55,448 --> 00:20:57,282
It's heading south outta town.
256
00:21:12,591 --> 00:21:14,367
Oh, shit,
they're here again, Candy.
257
00:21:14,469 --> 00:21:16,678
All right, let's go, come on.
258
00:21:21,561 --> 00:21:24,546
Come on, Billy Lee,
let's go get us some putang.
259
00:21:24,647 --> 00:21:25,646
Yee-haw!
260
00:21:27,441 --> 00:21:29,092
Come on, get the other
stick, come on, get it lit.
261
00:21:29,194 --> 00:21:31,428
Shit, Candy, is this gonna work, man?
262
00:21:31,530 --> 00:21:33,930
I don't know, just light
it, and let's try it, come on.
263
00:21:34,032 --> 00:21:35,432
- I'm lighting it, all right.
- When they come up close,
264
00:21:35,534 --> 00:21:36,533
you nail 'em.
265
00:21:37,369 --> 00:21:39,619
- I got it, I got it.
- Okay, keep it cool.
266
00:21:45,795 --> 00:21:48,088
Where'd you get that
honky dynamite, man?
267
00:21:50,593 --> 00:21:51,659
Here they come, Candy, they're coming.
268
00:21:51,760 --> 00:21:52,994
All right, just be cool.
269
00:21:53,095 --> 00:21:54,661
Oh, Candy, look at him man.
270
00:21:54,763 --> 00:21:55,847
He's smiling.
271
00:21:59,935 --> 00:22:02,545
- Oh my god!
- Watch out, hold on!
272
00:22:02,646 --> 00:22:04,464
Look out, Candy, Candy!
273
00:22:04,566 --> 00:22:06,050
Watch the road!
274
00:22:06,151 --> 00:22:08,803
- Get outta my way!
- Make a right turn.
275
00:22:08,903 --> 00:22:10,179
Goddamn smile on his face.
276
00:22:10,280 --> 00:22:14,158
That bastard's gotta
goddamn smile on his face.
277
00:22:27,423 --> 00:22:29,716
Come on, Candy!
278
00:22:34,806 --> 00:22:36,540
Come on, Candy, 90 faster, go faster!
279
00:22:36,643 --> 00:22:38,101
Get us outta here.
280
00:22:39,394 --> 00:22:41,379
- Oh, here he comes.
- Oh shit!
281
00:22:41,481 --> 00:22:44,967
Shit!
282
00:22:45,068 --> 00:22:47,678
- All right, come on, Candy.
- Come on, get that dynamite.
283
00:22:47,780 --> 00:22:48,721
Come on, let's go.
284
00:22:48,822 --> 00:22:49,973
- I got it, I got it!
- Whoa!
285
00:22:50,073 --> 00:22:51,264
Candy, this dynamite doesn't work.
286
00:22:51,367 --> 00:22:53,600
- What am I gonna do?
- Well, try another one.
287
00:22:53,703 --> 00:22:54,561
Maybe it'll work.
288
00:22:54,662 --> 00:22:56,145
Which stick,
Candy, which stick?
289
00:22:56,246 --> 00:22:58,565
Gimme a stick, gimme a stick that works.
290
00:22:58,667 --> 00:23:00,400
Okay, come on now, light it.
291
00:23:00,502 --> 00:23:01,735
Hurry up, I said light it.
292
00:23:01,836 --> 00:23:02,835
Toss it.
293
00:23:06,800 --> 00:23:08,742
- Made it!
- I know it's gone, come on.
294
00:23:08,844 --> 00:23:10,761
Let's go again, come on.
295
00:23:13,933 --> 00:23:16,000
Gimme it, Ellie, come on!
296
00:23:16,102 --> 00:23:17,501
Okay, it's in, go!
297
00:23:17,603 --> 00:23:19,687
I got it, I got it!
298
00:23:21,982 --> 00:23:23,524
That made my day.
299
00:23:31,703 --> 00:23:36,665
Oh, shit!
300
00:23:41,713 --> 00:23:44,365
Whoo, boy, we stopped 'em.
301
00:23:44,465 --> 00:23:45,464
Oh, boy.
302
00:23:50,139 --> 00:23:52,832
♪ She's the woman a ♪
303
00:23:52,934 --> 00:23:54,334
♪ Behind ♪
304
00:23:54,436 --> 00:23:56,562
♪ The man a“
305
00:24:08,409 --> 00:24:10,393
How's dinner?
306
00:24:10,494 --> 00:24:12,035
Not bad, you should try some.
307
00:24:14,833 --> 00:24:17,151
Hey you know, I'm sorry.
308
00:24:17,251 --> 00:24:18,693
About what?
309
00:24:18,795 --> 00:24:21,254
About today, I mean,
it didn't go very well.
310
00:24:22,132 --> 00:24:23,199
No.
311
00:24:23,301 --> 00:24:24,300
No, it didn't.
312
00:24:25,428 --> 00:24:26,427
We got nothing.
313
00:24:27,597 --> 00:24:28,914
It's all my fault.
314
00:24:29,015 --> 00:24:30,682
Hey, what are you talking about?
315
00:24:31,642 --> 00:24:34,479
If we're in this together, we
are in this together, right?
316
00:24:36,690 --> 00:24:37,674
Right.
317
00:24:37,775 --> 00:24:39,050
Listen.
318
00:24:39,151 --> 00:24:40,246
You know, I gotta plan.
319
00:24:41,153 --> 00:24:43,011
See, I figure,
320
00:24:43,113 --> 00:24:46,574
you and me, if we keep heading
south, toward the border,
321
00:24:47,952 --> 00:24:49,660
in a way, we can split the country.
322
00:24:50,789 --> 00:24:53,665
But after we make a haul,
and I mean a really big haul.
323
00:24:54,751 --> 00:24:56,026
Okay, I'm game.
324
00:24:56,127 --> 00:24:58,070
You gotta promise me one thing.
325
00:24:58,172 --> 00:24:59,114
What?
326
00:24:59,215 --> 00:25:01,216
You'll get dynamite that works.
327
00:25:23,908 --> 00:25:25,764
I don't think this is the place, Candy.
328
00:25:31,624 --> 00:25:33,583
What can I do for you?
329
00:25:34,587 --> 00:25:36,112
Hi.
330
00:25:36,213 --> 00:25:37,921
We'd like to buy some dynamite.
331
00:25:39,926 --> 00:25:41,160
What for?
332
00:25:41,260 --> 00:25:43,845
Just a little strip mining work.
333
00:25:45,348 --> 00:25:46,431
You got a permit?
334
00:25:48,809 --> 00:25:49,808
Uh, no.
335
00:25:50,728 --> 00:25:53,255
As a matter of fact,
that's kind of our problem,
336
00:25:53,356 --> 00:25:54,355
'cause we don't.
337
00:25:55,442 --> 00:25:57,610
Well, I can't be of
much help to you then.
338
00:25:58,486 --> 00:26:00,913
- What do you think, Candy?
- I think he's gorgeous.
339
00:26:03,492 --> 00:26:06,077
- What do you think, Candy?
- I think he's gorgeous.
340
00:26:12,752 --> 00:26:14,152
Well, you see,
341
00:26:14,255 --> 00:26:16,530
I was just kind of hoping that,
342
00:26:16,632 --> 00:26:17,656
well, you know, maybe,
343
00:26:17,758 --> 00:26:19,633
maybe you could just make an exception.
344
00:26:21,052 --> 00:26:22,303
What kind of exception?
345
00:26:23,556 --> 00:26:26,349
Whatever your price is, I can double it.
346
00:26:30,022 --> 00:26:31,856
What do you know about strip mining?
347
00:26:33,026 --> 00:26:34,635
Not much.
348
00:26:34,735 --> 00:26:35,510
Why?
349
00:26:35,611 --> 00:26:37,193
What'd you wanna know about it?
350
00:26:43,577 --> 00:26:44,601
Okay.
351
00:26:44,705 --> 00:26:47,541
Yeah, well, stuff's over by the hill side.
352
00:26:49,668 --> 00:26:51,026
Why don't we take your car.
353
00:26:51,127 --> 00:26:52,210
That'd be just fine.
354
00:26:59,471 --> 00:27:00,788
Be right back.
355
00:27:00,889 --> 00:27:02,556
- Have fun.
- Thanks.
356
00:27:11,149 --> 00:27:12,424
These have been kept real cool,
357
00:27:12,526 --> 00:27:14,152
so, there's no danger of blowing.
358
00:27:16,365 --> 00:27:18,491
- How much would you like?
- The whole crate.
359
00:27:19,659 --> 00:27:22,227
You know how to use this stuff?
360
00:27:22,329 --> 00:27:23,328
Basically.
361
00:27:24,164 --> 00:27:26,398
Well, that's gonna cost
you about a thousand bucks.
362
00:27:26,500 --> 00:27:27,583
And I can afford it.
363
00:27:31,297 --> 00:27:32,030
Hold it.
364
00:27:32,130 --> 00:27:33,129
Let's see.
365
00:27:38,221 --> 00:27:40,205
Don't trust me, huh?
366
00:27:40,306 --> 00:27:42,515
Oh, I'm not saying yes,
367
00:27:43,644 --> 00:27:44,690
but I'm not saying no.
368
00:28:09,380 --> 00:28:11,405
My name's Jake.
369
00:28:11,508 --> 00:28:13,588
- What's yours?
- Candy.
370
00:28:13,690 --> 00:28:14,857
My partner's Ellie-Jo.
371
00:28:15,775 --> 00:28:16,774
Your partner?
372
00:28:17,486 --> 00:28:18,887
What's your business?
373
00:28:18,989 --> 00:28:21,533
It's um, it's kind of hard to explain.
374
00:28:24,497 --> 00:28:25,496
I'll bet.
375
00:28:26,250 --> 00:28:28,485
You girls got something going,
and I don't know what it is,
376
00:28:28,587 --> 00:28:30,212
but I sure as hell am interested.
377
00:28:31,340 --> 00:28:35,412
If I told you, I don't
think you'd believe me.
378
00:28:35,513 --> 00:28:36,512
Try me.
379
00:28:38,769 --> 00:28:39,935
A little later, maybe,
380
00:28:41,105 --> 00:28:44,776
you know, after I get to know
you just a little better.
381
00:29:03,639 --> 00:29:05,766
Now girl.
382
00:29:22,416 --> 00:29:23,150
Come on,
383
00:29:23,252 --> 00:29:25,212
what are you girls into?
384
00:29:29,260 --> 00:29:31,678
We rob banks with dynamite.
385
00:29:33,015 --> 00:29:34,182
Come on, be serious.
386
00:29:35,269 --> 00:29:36,544
I told you you weren't gonna believe me
387
00:29:36,646 --> 00:29:37,980
if I told you the truth now.
388
00:29:39,067 --> 00:29:41,527
I didn't know you
were the bank-robbing type.
389
00:29:43,323 --> 00:29:44,322
Well, I am.
390
00:29:46,703 --> 00:29:48,812
Shit, you're serious, aren't you?
391
00:29:48,915 --> 00:29:49,914
You bet.
392
00:29:51,210 --> 00:29:54,005
Shit, I knew you didn't
know shit about strip mining.
393
00:29:59,013 --> 00:30:00,330
That's not quite fair
394
00:30:00,432 --> 00:30:02,850
'cause I do know a little
bit about some things.
395
00:30:03,937 --> 00:30:05,522
Yeah.
396
00:30:55,555 --> 00:30:57,415
Hey, Ellie-Jo, wake up.
397
00:30:57,516 --> 00:30:58,958
- We get the dynamite?
- Yep.
398
00:30:59,061 --> 00:31:01,421
Blow yourselves up a hundred times over.
399
00:31:01,523 --> 00:31:02,982
Just once will do the trick.
400
00:31:04,611 --> 00:31:06,971
You know, if you wanna look for gold,
401
00:31:07,073 --> 00:31:09,349
why don't you look for it up
here in the hills with me.
402
00:31:09,451 --> 00:31:10,727
Why, didn't you hear?
403
00:31:10,829 --> 00:31:12,037
It's all in the banks.
404
00:31:14,000 --> 00:31:16,862
Go out on that road, and
you're gonna be a sitting duck.
405
00:31:16,963 --> 00:31:19,757
Now I know you just want
me to stay here with you.
406
00:31:30,108 --> 00:31:32,151
You're gonna need this.
407
00:31:34,238 --> 00:31:35,263
No thanks.
408
00:31:35,365 --> 00:31:37,575
Just in case the dynamite doesn't work.
409
00:31:44,837 --> 00:31:45,836
Thanks, Jake.
410
00:31:51,221 --> 00:31:54,516
Hey, when you make it big,
you send me a post card, okay?
411
00:31:58,066 --> 00:32:00,233
Come on, let's get rich.
412
00:32:38,167 --> 00:32:40,193
All right, in exactly three
minutes, I'll make the call.
413
00:32:40,295 --> 00:32:42,213
It's all up to you, now.
414
00:32:43,968 --> 00:32:45,427
You knock 'em dead.
415
00:32:59,575 --> 00:33:01,142
Next.
416
00:33:01,243 --> 00:33:02,769
Next please.
417
00:33:02,871 --> 00:33:05,105
I'd like to open a new account.
418
00:33:05,208 --> 00:33:06,359
I'll be with you in a minute.
419
00:33:06,460 --> 00:33:08,486
Well, it's very important
I see the president about it.
420
00:33:08,588 --> 00:33:11,532
No, no, I can help you with
it, but you just have to wait.
421
00:33:11,633 --> 00:33:13,534
Well, you don't understand.
422
00:33:13,636 --> 00:33:14,370
It's...
423
00:33:14,472 --> 00:33:16,289
The sum is very large,
and it's an inheritance.
424
00:33:16,391 --> 00:33:17,666
You see, my parents left it to me.
425
00:33:17,768 --> 00:33:19,712
All right, all right.
426
00:33:19,812 --> 00:33:21,213
Excuse me a moment.
427
00:33:21,315 --> 00:33:22,482
I'll see what I can do.
428
00:33:25,070 --> 00:33:26,154
Please, wait here.
429
00:33:29,202 --> 00:33:31,103
- Call you back, Clem.
- Excuse me, sir,
430
00:33:31,205 --> 00:33:33,356
this young lady insists on seeing you.
431
00:33:33,458 --> 00:33:36,528
- And I must see you alone.
- It's about a new account.
432
00:33:36,629 --> 00:33:38,780
- Well, we have...
- It's a personal issue, sir.
433
00:33:38,883 --> 00:33:40,700
Oh, why don't I...
434
00:33:40,802 --> 00:33:41,870
Thank you, Miss Harris.
435
00:33:41,971 --> 00:33:44,541
- Now, what can I do for you?
- Well,
436
00:33:44,642 --> 00:33:46,543
you don't know what a difficult
decision it's been to make.
437
00:33:46,645 --> 00:33:48,437
I mean, it's been crazy.
438
00:33:52,111 --> 00:33:54,431
But you do understand the
difficulty of my situation,
439
00:33:54,532 --> 00:33:55,532
the craziness.
440
00:33:56,617 --> 00:33:57,951
It's crazy, I admit, but.
441
00:34:01,960 --> 00:34:03,277
Excuse me.
442
00:34:03,378 --> 00:34:04,377
Scott speaking.
443
00:34:06,925 --> 00:34:07,924
What?
444
00:34:09,555 --> 00:34:10,554
Who is this?
445
00:34:17,775 --> 00:34:19,150
Excuse me a minute.
446
00:34:25,995 --> 00:34:27,854
Ladies and gentlemen.
447
00:34:27,956 --> 00:34:30,399
Ladies and gentlemen,
your attention please.
448
00:34:30,502 --> 00:34:33,531
I have just received
word of a bomb threat.
449
00:34:33,631 --> 00:34:35,157
I need your cooperation
450
00:34:35,259 --> 00:34:37,995
in evacuating this building immediately.
451
00:34:38,096 --> 00:34:39,847
Please file out of here quickly.
452
00:34:40,766 --> 00:34:41,765
Thank you.
453
00:34:59,629 --> 00:35:01,087
Okay, stand clear.
454
00:35:13,482 --> 00:35:14,757
Excuse me, what's going on?
455
00:35:14,860 --> 00:35:16,569
Oh, it's a bomb scare.
456
00:35:17,489 --> 00:35:19,056
Is everybody out?
457
00:35:19,158 --> 00:35:20,157
I hope so.
458
00:35:35,390 --> 00:35:37,249
Does anybody here work in the bank?
459
00:35:37,351 --> 00:35:38,459
I do.
460
00:35:38,560 --> 00:35:40,461
Well then, you must've seen my sister.
461
00:35:40,564 --> 00:35:42,465
Blond hair, she's a bit shorter than I am,
462
00:35:42,567 --> 00:35:43,301
wearing a green skirt.
463
00:35:43,402 --> 00:35:46,598
- No, I'm sorry, I didn't.
- Yeah, I saw her in the bank.
464
00:35:46,700 --> 00:35:49,644
- Well, did you see her leave?
- No, I didn't.
465
00:35:49,745 --> 00:35:50,787
Oh my god.
466
00:36:03,223 --> 00:36:04,790
Hi mister, you saw my sister.
467
00:36:04,892 --> 00:36:06,627
- A green skirt, blond hair.
- Oh yes, ma'am.
468
00:36:06,729 --> 00:36:08,505
Well, did you see her leave?
469
00:36:08,606 --> 00:36:09,506
No ma'am, she was in my office...
470
00:36:09,608 --> 00:36:11,552
I said, did you see her leave?
471
00:36:11,652 --> 00:36:12,385
No ma'am.
472
00:36:12,487 --> 00:36:13,971
- But, we made a check.
- Yep.
473
00:36:14,073 --> 00:36:15,557
She's gotta still be in there.
474
00:36:15,658 --> 00:36:18,436
And you gotta get her outta there!
475
00:36:18,538 --> 00:36:19,537
Margaret!
476
00:36:22,084 --> 00:36:23,083
Margaret!
477
00:36:29,471 --> 00:36:31,372
- Margaret!
- Hold on!
478
00:36:31,475 --> 00:36:33,626
That might not be the end of it, ma'am.
479
00:36:33,728 --> 00:36:35,379
She's still in there, I know it!
480
00:36:35,479 --> 00:36:36,671
- She's not...
- I know it!
481
00:36:36,774 --> 00:36:38,257
Oh, Margaret!
482
00:36:38,359 --> 00:36:41,304
Now, hold up, ma'am.
483
00:36:41,405 --> 00:36:42,404
Look.
484
00:36:43,074 --> 00:36:44,073
Oh my god.
485
00:36:47,206 --> 00:36:48,205
Oh my.
486
00:36:53,508 --> 00:36:54,507
Damn.
487
00:36:58,096 --> 00:36:59,539
When I heard
there was a bomb scare,
488
00:36:59,641 --> 00:37:02,670
I just hit the floor, I just
hit the floor, and then,
489
00:37:02,770 --> 00:37:04,212
it was too late.
490
00:37:04,314 --> 00:37:06,298
There, there,
there, it's okay, come on.
491
00:37:06,401 --> 00:37:09,888
Oh, I was just doing
the deposits of mom and dad
492
00:37:09,989 --> 00:37:11,098
had left us.
493
00:37:11,200 --> 00:37:12,517
I tried to get to the president.
494
00:37:12,618 --> 00:37:15,814
Well, that wasn't a good move.
495
00:37:15,915 --> 00:37:16,815
- Ellie-Jo?
- Yeah?
496
00:37:16,917 --> 00:37:18,109
How did we do?
497
00:37:18,211 --> 00:37:19,653
Full vacation.
498
00:37:19,754 --> 00:37:21,755
Hot damn, girl.
499
00:37:25,681 --> 00:37:27,081
- She's all right.
- Are you sure?
500
00:37:27,182 --> 00:37:28,558
Yes, she's okay.
501
00:38:33,447 --> 00:38:36,433
This is 10-11-14, oh, shit, fellas.
502
00:38:36,535 --> 00:38:39,605
I just got me a couple of
sweet young things here.
503
00:38:39,706 --> 00:38:42,192
Virgin says he
caught some tail on the road.
504
00:38:42,294 --> 00:38:44,948
We got odds 10 to I that
you can't get one of them.
505
00:38:45,048 --> 00:38:47,324
I don't care if you
guys believe me or not,
506
00:38:47,426 --> 00:38:49,177
I'm gonna get me some piece of ass.
507
00:39:06,497 --> 00:39:08,064
Well, howdy, officer.
508
00:39:08,165 --> 00:39:10,567
You ladies going a little fast today.
509
00:39:10,670 --> 00:39:12,779
Oh, why we weren't aware, sir.
510
00:39:12,881 --> 00:39:14,949
Ignorance is no excuse under the law.
511
00:39:15,052 --> 00:39:18,014
Oh, I swear I've heard
that someplace before.
512
00:39:19,307 --> 00:39:21,450
You ladies mind stepping
out a moment, please?
513
00:39:34,789 --> 00:39:37,818
Driving under the influence of alcohol.
514
00:39:37,918 --> 00:39:40,320
Intoxication is a steep fine.
515
00:39:40,423 --> 00:39:42,215
Possibly, some time in jail.
516
00:39:44,053 --> 00:39:45,161
But I
517
00:39:45,263 --> 00:39:48,141
might be willing to make
an exception in this case.
518
00:39:54,026 --> 00:39:55,651
You devil, you.
519
00:39:57,990 --> 00:39:58,989
What's your name?
520
00:39:59,910 --> 00:40:00,909
Carl.
521
00:40:01,996 --> 00:40:02,980
Well,
522
00:40:03,082 --> 00:40:04,081
Carl,
523
00:40:07,128 --> 00:40:08,127
you're on.
524
00:40:14,139 --> 00:40:15,724
Over here behind these bushes.
525
00:40:39,176 --> 00:40:40,244
Excuse me.
526
00:40:40,345 --> 00:40:41,078
Sorry.
527
00:40:41,180 --> 00:40:42,722
Come here, you bad boy.
528
00:40:48,567 --> 00:40:49,566
Oh my god.
529
00:40:53,990 --> 00:40:55,866
Here, let me help you.
530
00:41:01,751 --> 00:41:06,716
- Well.
- Well.
531
00:41:09,931 --> 00:41:12,041
- Okay, Carl, fun's over.
- Oh shit.
532
00:41:12,143 --> 00:41:14,044
What the
hell took you so long?
533
00:41:14,146 --> 00:41:15,588
Here.
534
00:41:15,690 --> 00:41:17,733
Hey, come on now, I didn't mean no harm.
535
00:41:18,652 --> 00:41:19,385
Hey!
536
00:41:19,487 --> 00:41:21,764
Hey, that's no joke.
537
00:41:21,866 --> 00:41:22,866
Oh my god!
538
00:41:24,035 --> 00:41:24,935
Hey!
539
00:41:25,038 --> 00:41:26,396
Oh, don't do that!
540
00:41:26,497 --> 00:41:27,773
Jesus Christ!
541
00:41:27,875 --> 00:41:28,943
Hold on, girls.
542
00:41:29,042 --> 00:41:30,400
- Bye Carl.
- Come on, don't do that!
543
00:41:30,503 --> 00:41:31,403
Don't leave me here like this.
544
00:41:31,504 --> 00:41:33,405
Hey, come on girls, come back here.
545
00:41:33,508 --> 00:41:35,159
Hey, put this thing out.
546
00:41:35,261 --> 00:41:36,411
Hey, come on back here.
547
00:41:36,512 --> 00:41:38,180
Put this thing out.
548
00:41:39,309 --> 00:41:42,003
Hey, you're not gonna do this to me!
549
00:41:42,104 --> 00:41:43,714
God almighty!
550
00:41:43,814 --> 00:41:44,813
Oh, Jesus.
551
00:41:45,525 --> 00:41:46,524
Oh God!
552
00:41:52,663 --> 00:41:56,042
I'll be goddamned, those dirty bitches.
553
00:42:01,090 --> 00:42:02,757
Your morning papers, ladies.
554
00:42:03,928 --> 00:42:04,953
- Terrific.
- Look at this, Candy,
555
00:42:05,055 --> 00:42:07,456
they've got pictures of
us on the front page.
556
00:42:07,558 --> 00:42:08,557
Let me see.
557
00:42:12,525 --> 00:42:13,524
Oh no.
558
00:42:14,236 --> 00:42:15,235
They look awful.
559
00:42:17,700 --> 00:42:19,242
- I don't believe this.
- What?
560
00:42:20,411 --> 00:42:23,480
The two women tentatively
identified by police
561
00:42:23,582 --> 00:42:25,108
as Candy Morgan, an escapee
562
00:42:25,210 --> 00:42:27,195
from Texas State Women's Penitentiary,
563
00:42:27,297 --> 00:42:29,531
and Ellie-Jo Turner,
an Alpine bank teller,
564
00:42:29,633 --> 00:42:31,868
are also being sought in
connection with the murder
565
00:42:31,971 --> 00:42:33,638
of a bank guard in Forney.
566
00:42:37,103 --> 00:42:39,004
Police describe the
attractive blond twosome
567
00:42:39,106 --> 00:42:40,524
as armed and dangerous.
568
00:42:41,943 --> 00:42:43,011
Shit.
569
00:42:43,112 --> 00:42:44,387
When we haven't even broken even yet,
570
00:42:44,489 --> 00:42:46,074
and they've nailed us as killers.
571
00:42:47,869 --> 00:42:48,727
That's crazy, man.
572
00:42:48,828 --> 00:42:50,479
That's below the belt.
573
00:42:50,581 --> 00:42:51,999
They're out to get us, Candy.
574
00:42:54,212 --> 00:42:55,822
I say we check out
of this place right now
575
00:42:55,922 --> 00:42:58,408
and hit the bank in
Rolston before it closes.
576
00:42:58,509 --> 00:43:01,262
Who knows, they might even
get better photographs of us.
577
00:43:02,515 --> 00:43:04,224
- Come on.
- I'm coming.
578
00:43:16,118 --> 00:43:18,578
Gobbly turkey, Candy,
look, no one's even around.
579
00:43:21,461 --> 00:43:22,460
Ellie-Jo,
580
00:43:23,589 --> 00:43:25,448
that's 'cause it's closed.
581
00:43:25,550 --> 00:43:26,549
Closed?
582
00:43:28,931 --> 00:43:30,498
Can't be closed.
583
00:43:30,599 --> 00:43:32,458
How can you be closed?
584
00:43:32,560 --> 00:43:33,978
It's only 2:30.
585
00:43:35,648 --> 00:43:37,690
'Cause we crossed the damn timeline.
586
00:43:39,154 --> 00:43:40,406
So, now what?
587
00:43:43,368 --> 00:43:44,367
I'm hungry.
588
00:44:00,227 --> 00:44:01,394
I'll meet you back here.
589
00:44:14,206 --> 00:44:15,106
You know, I just realized,
590
00:44:15,207 --> 00:44:16,649
for someone who was starving to death,
591
00:44:16,752 --> 00:44:17,836
you were a great help.
592
00:44:25,598 --> 00:44:26,581
Miss?
593
00:44:26,683 --> 00:44:28,460
I'd like to see your bag.
594
00:44:28,562 --> 00:44:29,561
What the hell for?
595
00:44:30,522 --> 00:44:32,423
- For this.
- Give me that.
596
00:44:32,524 --> 00:44:34,425
You're gonna have to come
along with me, young lady.
597
00:44:34,528 --> 00:44:37,182
Look, look, I'm sure there's
been a misunderstanding,
598
00:44:37,282 --> 00:44:38,099
and I'm gonna straighten it out with you,
599
00:44:38,200 --> 00:44:39,350
'cause I'm gonna pay you
for those right now, okay?
600
00:44:39,453 --> 00:44:40,186
I'm sorry, it's too late for that.
601
00:44:40,286 --> 00:44:41,269
Ah, well, I'm sorry, you see,
602
00:44:41,371 --> 00:44:43,523
it's too late for us to
stick around here any longer.
603
00:44:43,625 --> 00:44:45,150
All right, one false move from any of you
604
00:44:45,251 --> 00:44:46,652
and this sucker's had it.
605
00:44:46,755 --> 00:44:48,864
Okay, now that we've got your attention,
606
00:44:48,967 --> 00:44:50,118
we'd like your money.
607
00:44:50,219 --> 00:44:51,619
Well, come on, Ellie-Jo, let's go.
608
00:44:51,720 --> 00:44:53,554
- Let's go, come on.
- Excuse me, sir.
609
00:44:54,475 --> 00:44:55,750
We can get along real good.
610
00:44:55,852 --> 00:44:57,394
All right, come Ellie, come on.
611
00:45:00,149 --> 00:45:03,845
Ellie Jo, we got ourselves
a little petty thief.
612
00:45:03,948 --> 00:45:06,057
Come on, Ellie-Jo, let's move it.
613
00:45:06,159 --> 00:45:08,663
I'm coming,
Candy, I'm coming.
614
00:45:10,081 --> 00:45:12,315
All right, Ellie-Jo, hit the
other one, come on, let's go.
615
00:45:12,418 --> 00:45:13,152
Let's go.
616
00:45:13,253 --> 00:45:14,252
Get out of her way.
617
00:45:15,589 --> 00:45:16,698
Come on, be a sport.
618
00:45:16,800 --> 00:45:18,951
- Forget it, come on!
- This sucker won't work.
619
00:45:19,053 --> 00:45:21,471
Just forget it, Ellie-Jo,
come on, let's go.
620
00:45:23,393 --> 00:45:25,794
- Got it.
- Mighty nice of you.
621
00:45:25,896 --> 00:45:26,921
Mighty nice of you.
622
00:45:27,023 --> 00:45:28,924
All right, you get my purse, come on.
623
00:45:29,026 --> 00:45:30,051
Petty thief.
624
00:45:30,152 --> 00:45:33,139
And I left you a little
something, C.K., come on.
625
00:45:33,241 --> 00:45:33,974
Bye.
626
00:45:34,076 --> 00:45:35,727
All right, come on, come on, keep going.
627
00:45:35,829 --> 00:45:37,146
- Oh my god.
- Go on, Ellie-Jo.
628
00:45:37,247 --> 00:45:38,272
Open it, come on.
629
00:45:38,374 --> 00:45:39,733
- Unbelievable.
- Get out of the way.
630
00:45:39,833 --> 00:45:40,832
Get out.
631
00:45:43,298 --> 00:45:45,657
Don't just stand there, call the police.
632
00:45:45,759 --> 00:45:48,370
Wow!
633
00:45:48,471 --> 00:45:51,558
Police, police, stop them!
634
00:45:59,447 --> 00:46:00,847
We've made a killing.
635
00:46:00,949 --> 00:46:02,141
- How much?
- About 400 bucks.
636
00:46:02,242 --> 00:46:03,241
Whoo!
637
00:46:03,953 --> 00:46:05,730
Do you have to point it right at me?
638
00:46:05,831 --> 00:46:08,359
Look, you just be quiet, you hear?
639
00:46:08,461 --> 00:46:09,277
Ah, come on, Candy.
640
00:46:09,377 --> 00:46:10,987
We coulda gotten this boy here killed.
641
00:46:11,089 --> 00:46:13,408
Don't you start this
sweet business with me,
642
00:46:13,509 --> 00:46:14,451
now Ellie-Jo.
643
00:46:14,553 --> 00:46:17,081
You know it was you who got
us into this stupid mess.
644
00:46:17,181 --> 00:46:18,791
Oh, come on, Candy.
645
00:46:18,892 --> 00:46:21,936
We never have any fun, it's
always business, business.
646
00:46:23,316 --> 00:46:24,716
Well, all right.
647
00:46:24,817 --> 00:46:27,528
But don't you do anything
funny, now, you hear?
648
00:46:31,203 --> 00:46:32,202
Thanks.
649
00:46:37,586 --> 00:46:38,586
Well, I'm hungry.
650
00:46:39,506 --> 00:46:40,505
I have a pretzel.
651
00:46:43,429 --> 00:46:45,806
I'd like to know what
is so funny about that?
652
00:46:47,184 --> 00:46:49,560
Come on, Candy, let's
all have a good time.
653
00:46:51,733 --> 00:46:53,192
Where are you headed anyway?
654
00:46:54,404 --> 00:46:55,403
Anywhere.
655
00:46:56,280 --> 00:46:59,493
Well, then, I guess anywhere
is good enough for us, too.
656
00:47:29,831 --> 00:47:30,856
Hi.
657
00:47:30,958 --> 00:47:32,292
We'd like the Bridal Suite.
658
00:47:35,466 --> 00:47:36,465
It's taken.
659
00:47:39,220 --> 00:47:42,391
- Well, how much is it?
- $85 a night.
660
00:47:43,393 --> 00:47:44,518
Well, in that case.
661
00:47:45,439 --> 00:47:46,438
Here's 200.
662
00:47:47,858 --> 00:47:50,668
Now, let's see what you can do
about clearing out that room.
663
00:47:53,492 --> 00:47:55,059
I'll do my best.
664
00:47:55,162 --> 00:47:56,161
Johnny.
665
00:47:56,565 --> 00:47:58,701
- Yes sir.
- Tell the Cumberworth party
666
00:47:58,805 --> 00:48:01,406
they'll have to move
out of the Bridal Suite.
667
00:48:01,509 --> 00:48:02,801
Do it
668
00:48:02,904 --> 00:48:04,913
- pleasantly, of course.
- Sir?
669
00:48:05,016 --> 00:48:07,185
The Cumberworth party,
they left this morning.
670
00:48:09,876 --> 00:48:11,269
It's no problem, then.
671
00:48:12,791 --> 00:48:14,438
I'll take you to your room, then.
672
00:48:22,847 --> 00:48:23,858
Follow me.
673
00:48:37,213 --> 00:48:39,028
Compliments of the house.
674
00:48:44,186 --> 00:48:46,550
You have a fully equipped wet bar.
675
00:48:51,030 --> 00:48:53,734
If you need anything, just push this.
676
00:48:59,143 --> 00:49:02,269
This bed has an automatic vibrator with
677
00:49:03,622 --> 00:49:06,858
- three different speeds.
- Oh, I like that.
678
00:49:06,960 --> 00:49:07,704
Let me see this thing.
679
00:49:07,807 --> 00:49:08,719
You don't even need a quarter, huh?
680
00:49:08,820 --> 00:49:09,563
No.
681
00:49:09,665 --> 00:49:10,408
Start that thing up for me,
682
00:49:10,511 --> 00:49:11,522
- will ya?
- Okay.
683
00:49:15,137 --> 00:49:16,175
Come on over here, Slim, try this out.
684
00:49:16,278 --> 00:49:17,612
Come here, now.
685
00:49:17,715 --> 00:49:18,726
Come on.
686
00:49:22,873 --> 00:49:26,364
Come on.
687
00:49:26,468 --> 00:49:28,690
You also have
a color television set,
688
00:49:28,794 --> 00:49:29,805
and a
689
00:49:31,162 --> 00:49:32,471
stereo consul with
690
00:49:33,867 --> 00:49:36,064
selected albums.
691
00:49:41,479 --> 00:49:42,306
Come on.
692
00:49:42,409 --> 00:49:44,647
I think it's time for you to leave.
693
00:49:47,313 --> 00:49:49,239
- Thank you.
- You're welcome, now.
694
00:49:49,343 --> 00:49:52,199
- Thanks a lot.
- I got it now, I got, ooh.
695
00:49:52,302 --> 00:49:53,087
I got you.
696
00:49:53,190 --> 00:49:55,243
No, no, no, no, no, no, no.
697
00:49:55,346 --> 00:49:58,559
Thank god he's gone.
698
00:50:09,850 --> 00:50:12,580
♪ Love is good ♪
699
00:50:12,683 --> 00:50:15,962
♪ To me ♪
700
00:50:16,064 --> 00:50:18,328
♪ In a world of love ♪
701
00:50:18,433 --> 00:50:22,135
♪ That makes me found ♪
702
00:50:22,239 --> 00:50:25,095
♪ In a work! Of magic ♪
703
00:50:25,198 --> 00:50:28,436
♪ It moves me around ♪
704
00:50:28,538 --> 00:50:33,525
♪ It gives me all I need ♪
705
00:50:38,475 --> 00:50:41,247
♪ Love is good ♪
706
00:50:41,349 --> 00:50:46,378
♪ To me ♪
707
00:50:47,862 --> 00:50:50,337
♪ Love is in ♪
708
00:50:50,440 --> 00:50:54,016
♪ Your eyes ♪
709
00:50:54,120 --> 00:50:57,019
♪ You can't deny it ♪
710
00:50:57,122 --> 00:51:00,063
♪ With any disguise ♪
711
00:51:00,166 --> 00:51:02,938
♪ It shines like stars ♪
712
00:51:03,041 --> 00:51:06,490
♪ Through the darkest of skies ♪
713
00:51:06,593 --> 00:51:11,622
♪ From sea to shining sea ♪
714
00:51:16,276 --> 00:51:19,260
♪ Love is good ♪
715
00:51:19,362 --> 00:51:24,348
♪ To me ♪
716
00:51:26,593 --> 00:51:32,493
♪ Oh ♪
717
00:51:32,596 --> 00:51:37,626
♪ Can you see your have ♪
718
00:51:39,657 --> 00:51:44,839
♪ Oh ♪
719
00:51:44,944 --> 00:51:48,224
♪ Can you see ♪
720
00:51:48,325 --> 00:51:51,732
♪ It's all around you ♪
721
00:51:51,835 --> 00:51:56,864
♪ Love is near your heart ♪
722
00:51:57,204 --> 00:52:00,273
♪ You can't forget it ♪
723
00:52:00,376 --> 00:52:03,360
♪ As hard as you try ♪
724
00:52:03,463 --> 00:52:06,150
♪ You might pretend ♪
725
00:52:06,253 --> 00:52:09,575
♪ Till the day that you die ♪
726
00:52:09,679 --> 00:52:13,651
♪ But it's always there to see ♪
727
00:52:48,071 --> 00:52:53,100
♪ Love is near your heart ♪
728
00:52:54,117 --> 00:52:57,186
♪ You can't forget it ♪
729
00:52:57,288 --> 00:53:00,399
♪ As hard as you try ♪
730
00:53:00,503 --> 00:53:05,490
♪ You might pretend till
the day that you die ♪
731
00:53:06,760 --> 00:53:11,789
♪ But it's always there to see ♪
732
00:53:16,569 --> 00:53:19,299
♪ Love is good ♪
733
00:53:19,402 --> 00:53:24,431
♪ For me ♪
734
00:53:25,999 --> 00:53:28,474
♪ In a world of love ♪
735
00:53:28,578 --> 00:53:32,027
♪ And it makes me found ♪
736
00:53:32,129 --> 00:53:35,367
♪ In a world of magic, ♪
737
00:53:35,469 --> 00:53:38,410
♪ It moves me around ♪
738
00:53:38,514 --> 00:53:41,853
♪ It gives me all I see ♪
739
00:54:06,338 --> 00:54:07,350
Room service.
740
00:54:08,751 --> 00:54:09,763
Who?
741
00:54:11,885 --> 00:54:13,051
Just a minute.
742
00:54:13,155 --> 00:54:15,339
- Johnny, it's for you.
- Who is it?
743
00:54:15,443 --> 00:54:17,218
Those nuts in the Bridal Suite.
744
00:54:20,015 --> 00:54:21,027
Hello?
745
00:54:23,741 --> 00:54:24,612
Oh, yes.
746
00:54:24,717 --> 00:54:26,603
Yes, I'll bring it up right away.
747
00:54:26,707 --> 00:54:27,719
Thank you very much.
748
00:54:29,840 --> 00:54:32,718
The lady wants a personal
bottle of champagne.
749
00:54:44,677 --> 00:54:45,689
Room service.
750
00:55:29,482 --> 00:55:32,676
Hello.
751
00:55:32,777 --> 00:55:33,773
Room service.
752
00:55:37,574 --> 00:55:39,989
Did you order this bottle of champagne?
753
00:55:41,080 --> 00:55:42,328
Did you order champagne?
754
00:55:43,498 --> 00:55:44,604
- No.
- No?
755
00:55:44,709 --> 00:55:45,774
No.
756
00:55:45,877 --> 00:55:47,792
Miss Morgan in the Bridal Suite?
757
00:55:48,840 --> 00:55:50,530
Oh, Miss Morgan.
758
00:55:50,633 --> 00:55:53,992
- Oh, Miss Morgan is in there.
- In there?
759
00:55:54,097 --> 00:55:55,093
Go on.
760
00:56:28,266 --> 00:56:29,262
Hi.
761
00:56:33,397 --> 00:56:34,393
Thanks.
762
00:56:35,525 --> 00:56:37,692
You wanted a personal
bottle of champagne?
763
00:56:38,696 --> 00:56:39,760
I did.
764
00:56:39,863 --> 00:56:41,050
Would you open it for me?
765
00:56:59,763 --> 00:57:00,912
Warm?
766
00:57:01,017 --> 00:57:03,499
- It's just fine.
- Yeah.
767
00:57:03,603 --> 00:57:04,809
I, um...
768
00:57:10,736 --> 00:57:12,483
This is my favorite part.
769
00:57:16,119 --> 00:57:17,934
No, I, I, it's fine.
770
00:57:18,038 --> 00:57:19,727
It's all right.
771
00:57:19,832 --> 00:57:20,564
One for you.
772
00:57:20,666 --> 00:57:21,662
Excuse me.
773
00:57:29,010 --> 00:57:30,742
That's nice.
774
00:57:30,845 --> 00:57:32,534
Why don't you let me help you
775
00:57:32,638 --> 00:57:34,178
get out of those old wet things.
776
00:57:35,142 --> 00:57:36,138
Yep, yes.
777
00:57:40,608 --> 00:57:42,732
There, I sipped it.
778
00:57:48,576 --> 00:57:52,661
♪ Bum, ba dum bum, bum,
bum, bum, ba dum, bum ♪
779
00:57:55,292 --> 00:57:58,192
What do you
think's going on in there?
780
00:57:58,298 --> 00:57:59,755
Ah, leave them alone.
781
00:58:01,552 --> 00:58:05,388
Ah, that was mine.
782
00:58:12,188 --> 00:58:14,671
Oh no!
783
00:58:14,777 --> 00:58:15,509
Leave 'em alone?
784
00:58:15,612 --> 00:58:16,884
You gotta be kidding.
785
00:58:16,988 --> 00:58:18,445
Ooh, ooh, ooh, wake up.
786
00:58:34,552 --> 00:58:35,548
Whoo hoo!
787
00:58:38,015 --> 00:58:40,974
There's room for one more.
788
00:58:50,782 --> 00:58:52,155
A toast, excuse me,
789
00:58:53,200 --> 00:58:53,932
to
790
00:58:54,035 --> 00:58:55,141
the
791
00:58:55,246 --> 00:58:56,978
newlyweds.
792
00:58:57,081 --> 00:58:58,621
To the newlyweds.
793
00:59:04,465 --> 00:59:06,738
- Hello?
- Miss Morgan.
794
00:59:06,845 --> 00:59:08,870
- Yes.
- This is Robert Simon
795
00:59:08,972 --> 00:59:10,704
at the front desk.
796
00:59:10,807 --> 00:59:12,998
I see you ordered some champagne.
797
00:59:13,102 --> 00:59:14,666
Why yes, yes I did.
798
00:59:14,770 --> 00:59:17,421
I was wonder if
it had been delivered yet.
799
00:59:17,524 --> 00:59:19,466
Yes, oh yes, most certainly.
800
00:59:19,568 --> 00:59:20,341
Ah, fine.
801
00:59:20,445 --> 00:59:23,929
I thought there had been some mix up.
802
00:59:24,032 --> 00:59:26,447
- Thank you very much.
- Thank you.
803
00:59:30,874 --> 00:59:33,374
Jesus Christ, I gotta
get the hell outta here.
804
00:59:34,295 --> 00:59:36,194
Now, he says
he wants to marry me
805
00:59:36,298 --> 00:59:38,531
so he can claim me as a deduction.
806
00:59:38,635 --> 00:59:41,410
I don't know.
807
00:59:41,514 --> 00:59:43,203
Jen, Jen, ducky, what do you think?
808
00:59:43,307 --> 00:59:45,874
I think that she, probably, just,
809
00:59:45,976 --> 00:59:47,666
from the beginning of their relationship,
810
00:59:47,771 --> 00:59:49,043
they've been making deals.
811
00:59:49,147 --> 00:59:50,253
Now, I love the guy a lot,
812
00:59:50,359 --> 00:59:51,464
but Kelly, if we do marry,
813
00:59:51,567 --> 00:59:53,425
I want him to marry me
because he wants to,
814
00:59:53,529 --> 00:59:56,679
not because he's gonna
get a refund from the IRS.
815
00:59:56,782 --> 00:59:58,471
Not a bad idea.
816
00:59:58,576 --> 00:59:59,641
We interrupt this program
817
00:59:59,744 --> 01:00:01,393
to bring you this special news bulletin.
818
01:00:01,498 --> 01:00:04,107
The identities of two women
who robbed the Rolston Market
819
01:00:04,209 --> 01:00:07,152
have been now confirmed as
Ellie-Jo Turner and Candy Morgan,
820
01:00:07,255 --> 01:00:08,778
known as the Dynamite Women.
821
01:00:08,882 --> 01:00:10,739
Taken as a hostage during the robbery
822
01:00:10,842 --> 01:00:14,786
was a Caucasian male described
wearing a white cowboy hat.
823
01:00:14,889 --> 01:00:15,621
- Wait a minute.
- Y'all
824
01:00:15,723 --> 01:00:19,041
- be on the lookout for them.
- I knew it, it's them.
825
01:00:19,144 --> 01:00:21,852
I knew it was that trash
the minute I looked at them.
826
01:00:29,700 --> 01:00:31,307
- Who is it?
- It's Johnny.
827
01:00:31,411 --> 01:00:32,309
Johnny, what's the matter?
828
01:00:32,413 --> 01:00:33,953
The clerk is calling the cops.
829
01:00:38,336 --> 01:00:39,458
Dude, get dressed.
830
01:00:41,173 --> 01:00:42,879
Get out of here, come here, listen.
831
01:00:43,968 --> 01:00:45,073
Where's your car?
832
01:00:45,177 --> 01:00:45,950
- Where's your car?
- Where's your boots?
833
01:00:46,054 --> 01:00:46,952
It's down in the garage.
834
01:00:47,056 --> 01:00:48,663
- Get his boots, come on!
- Okay, okay, okay.
835
01:00:48,766 --> 01:00:50,957
PM, I'll get the car, hurry!
836
01:00:51,061 --> 01:00:53,353
Need another shock!
837
01:00:56,483 --> 01:00:59,275
- Where's the Bridal Suite.
- It's down there.
838
01:01:04,953 --> 01:01:07,661
Hurry up, they're on this floor.
839
01:01:36,160 --> 01:01:38,327
Dammit, they made it
down the fire escape.
840
01:01:40,083 --> 01:01:41,856
Yee haw, what it is!
841
01:01:41,960 --> 01:01:43,986
I didn't know you
were the Dynamite Women.
842
01:01:44,087 --> 01:01:45,527
This is incredible.
843
01:01:45,630 --> 01:01:47,613
It's incredible.
844
01:01:47,716 --> 01:01:50,866
Well, it's just a few extra
dollars I'm looking for, anyway,
845
01:01:50,971 --> 01:01:52,386
and I'm one hell of a worker.
846
01:01:53,682 --> 01:01:55,789
What kind of work have you done?
847
01:01:55,894 --> 01:01:57,418
Oh hell, I've been everything.
848
01:01:57,522 --> 01:01:58,877
I've been a bull rider,
849
01:01:58,980 --> 01:02:01,213
dock worker, ship clerk, train conductor,
850
01:02:01,316 --> 01:02:03,090
truck driver, you name it, I've done it.
851
01:02:03,194 --> 01:02:05,778
Sounds like to me you just
can't keep a steady job.
852
01:02:10,370 --> 01:02:11,366
No, that's not it.
853
01:02:12,249 --> 01:02:15,317
I, uh, I just don't like
being tied down, that's all.
854
01:02:15,420 --> 01:02:17,485
Yeah, but this is different.
855
01:02:17,587 --> 01:02:18,583
I, uh,
856
01:02:19,423 --> 01:02:20,713
I see a future in this.
857
01:02:22,096 --> 01:02:23,301
What do you think, Candy?
858
01:02:25,098 --> 01:02:26,370
Well,
859
01:02:26,474 --> 01:02:28,265
I don't see as we need a new partner.
860
01:02:29,729 --> 01:02:31,543
Well, what about a driver?
861
01:02:31,649 --> 01:02:32,880
You two could pull off the jobs,
862
01:02:32,983 --> 01:02:34,898
and I'll just keep my eyes on the road.
863
01:02:36,445 --> 01:02:38,986
Gee, I don't think we
need another driver, either.
864
01:02:41,870 --> 01:02:43,117
What about a hostage?
865
01:02:44,666 --> 01:02:46,608
Can I make a deposit?
866
01:02:46,709 --> 01:02:49,692
Okay, honey, one fast
move, and he gets it.
867
01:02:49,796 --> 01:02:51,445
This is a robbery, sweetheart, money.
868
01:02:51,549 --> 01:02:52,489
Put the money in the bag.
869
01:02:52,592 --> 01:02:54,533
That a girl, that a girl.
870
01:02:54,635 --> 01:02:55,533
A little neater.
871
01:02:55,636 --> 01:02:59,621
All right, please, let's go,
let's go, let's go, come on.
872
01:02:59,726 --> 01:03:01,557
Here we go, here we go.
873
01:03:12,241 --> 01:03:13,597
All right, come on.
874
01:03:13,701 --> 01:03:15,366
Come on, honey, this is a robbery.
875
01:03:26,886 --> 01:03:27,882
Hold it!
876
01:04:02,222 --> 01:04:03,453
Give them the money.
877
01:04:03,557 --> 01:04:05,246
Give them the money, open your drawers.
878
01:04:05,352 --> 01:04:06,834
Give him everything he wants.
879
01:04:06,938 --> 01:04:08,478
- Quick, quick!
- Thank you.
880
01:04:11,486 --> 01:04:12,482
Thank you.
881
01:04:13,320 --> 01:04:14,218
That was perfect.
882
01:04:14,322 --> 01:04:16,221
When she was robbed, did we fool her.
883
01:04:16,324 --> 01:04:17,931
Ah, they don't know what hit 'em.
884
01:04:18,034 --> 01:04:20,117
God, we must have a million dollars.
885
01:04:49,034 --> 01:04:51,034
Oh no.
886
01:04:52,954 --> 01:04:53,769
Howdy.
887
01:04:53,872 --> 01:04:56,705
Oh, no, come
on, once is enough, ladies.
888
01:04:57,835 --> 01:04:59,692
Come on, now, you've
been through this before.
889
01:04:59,796 --> 01:05:00,569
Come on.
890
01:05:00,672 --> 01:05:02,839
Oh, come on, ladies.
891
01:05:37,387 --> 01:05:38,634
Well, what do you think?
892
01:05:41,724 --> 01:05:44,123
Where did you find this place?
893
01:05:44,229 --> 01:05:46,170
Oh, I just scouted around.
894
01:05:46,272 --> 01:05:47,628
And while you were scouting around,
895
01:05:47,731 --> 01:05:49,964
did you happen to check out the prices?
896
01:05:50,069 --> 01:05:52,219
Would you stop worrying about the money?
897
01:05:52,323 --> 01:05:53,512
Would you two cut it out?
898
01:05:53,616 --> 01:05:55,240
We came here to have a good time.
899
01:06:00,083 --> 01:06:01,079
Oh, don't mind me.
900
01:06:02,002 --> 01:06:02,998
Are you okay?
901
01:06:04,004 --> 01:06:05,418
Oh, honey, I'm fine.
902
01:06:06,507 --> 01:06:08,490
It's my husband.
903
01:06:08,592 --> 01:06:09,781
What did he do?
904
01:06:09,886 --> 01:06:11,300
Well, he screwed it all up.
905
01:06:13,392 --> 01:06:16,793
After I went and bought the
most gorgeous little mansion,
906
01:06:16,896 --> 01:06:18,979
he goes and gets fired from his job.
907
01:06:20,065 --> 01:06:21,061
Oh, I'm,
908
01:06:21,777 --> 01:06:23,092
I'm real sorry.
909
01:06:23,196 --> 01:06:25,721
Social climbing's for the birds.
910
01:06:25,824 --> 01:06:27,322
I married a loser.
911
01:06:30,246 --> 01:06:31,561
Oh hi, honey.
912
01:06:31,664 --> 01:06:33,313
We were just talking about you.
913
01:06:33,416 --> 01:06:34,396
It's you.
914
01:06:34,501 --> 01:06:35,233
It's you!
915
01:06:35,335 --> 01:06:39,445
Oh, shit!
916
01:06:39,550 --> 01:06:40,756
You get them!
917
01:06:41,678 --> 01:06:43,994
- Stop them!
- You get them right now!
918
01:06:44,097 --> 01:06:44,870
Stop them!
919
01:06:44,973 --> 01:06:46,329
They're the bank robbers.
920
01:06:46,433 --> 01:06:47,997
- Slim, come on.
- Move it.
921
01:06:48,102 --> 01:06:49,098
Go!
922
01:07:21,646 --> 01:07:22,669
I thought it would be nice
923
01:07:22,773 --> 01:07:23,878
- to go out...
- Dammit, now I knew
924
01:07:23,980 --> 01:07:26,338
we shouldn't go into a place like that.
925
01:07:26,442 --> 01:07:28,007
Can't a person get a bite to eat?
926
01:07:28,113 --> 01:07:29,720
All of fucking
Texas is after us.
927
01:07:29,821 --> 01:07:31,635
I mean, we make one more
stupid move like that,
928
01:07:31,741 --> 01:07:32,764
and we are all dead.
929
01:07:32,868 --> 01:07:35,477
Look, we just have to be
more careful, that's all.
930
01:07:35,579 --> 01:07:37,604
How was I supposed to know
that guy was gonna be there?
931
01:07:37,708 --> 01:07:38,814
That's not the point.
932
01:07:38,918 --> 01:07:40,107
Well, I don't know what the point is.
933
01:07:40,212 --> 01:07:41,152
We can't go anywheres.
934
01:07:41,254 --> 01:07:44,237
- I might as well not exist.
- Slim, please.
935
01:07:44,341 --> 01:07:46,031
Well, this isn't what I came for.
936
01:07:46,136 --> 01:07:48,468
Well, look,
nobody's making you stay.
937
01:08:10,707 --> 01:08:11,954
Can I sit with you?
938
01:08:13,628 --> 01:08:16,336
I used to sit like this
for hours when I was a kid.
939
01:08:18,635 --> 01:08:21,050
Somebody told me they'd
go all the way to Mexico,
940
01:08:22,975 --> 01:08:24,222
and I believed them.
941
01:08:28,191 --> 01:08:29,296
We can't go on like this.
942
01:08:29,399 --> 01:08:30,982
We're gonna get ourselves killed.
943
01:08:34,237 --> 01:08:34,969
Listen, Candy says
944
01:08:35,072 --> 01:08:37,223
we'll just hide out for a week, Slim,
945
01:08:37,326 --> 01:08:39,618
then we'll just make one last job.
946
01:08:41,789 --> 01:08:43,455
We got enough money, now.
947
01:08:47,339 --> 01:08:48,736
I think it's time for us to quit.
948
01:08:48,840 --> 01:08:50,882
I think it's time for both of us to quit.
949
01:08:52,970 --> 01:08:53,966
Hey.
950
01:08:55,308 --> 01:08:57,934
If we're gonna get to that
place, we better get going.
951
01:09:06,072 --> 01:09:07,068
I'm moving out.
952
01:09:10,494 --> 01:09:11,490
Ellie-Jo?
953
01:09:17,462 --> 01:09:18,458
I'm staying.
954
01:10:38,482 --> 01:10:39,478
Hey.
955
01:11:33,051 --> 01:11:34,508
I just remembered,
956
01:11:35,679 --> 01:11:36,675
I hate bus riding.
957
01:11:58,541 --> 01:12:00,483
Every month it gets higher and higher,
958
01:12:00,587 --> 01:12:02,194
and it's just getting...
959
01:12:02,299 --> 01:12:04,198
- Afternoon, folks.
- Howdy.
960
01:12:04,301 --> 01:12:06,825
My sisters and I would
like one of your nice,
961
01:12:06,928 --> 01:12:08,912
quiet cabins for about a week.
962
01:12:09,014 --> 01:12:11,246
We're just traveling through
and decided to take a rest
963
01:12:11,350 --> 01:12:13,016
to kind of break up the trip.
964
01:12:13,897 --> 01:12:14,893
Let's see.
965
01:12:16,357 --> 01:12:17,940
I got something for you.
966
01:12:19,361 --> 01:12:21,135
Real secluded place,
967
01:12:21,239 --> 01:12:24,723
but it's by the lake on the
other side of the mountain.
968
01:12:24,826 --> 01:12:26,725
That's it, that's perfect.
969
01:12:26,828 --> 01:12:29,285
$15 a
night, firewood's extra.
970
01:12:31,461 --> 01:12:32,625
There you are.
971
01:12:40,388 --> 01:12:42,539
- Road will take you up.
- Thank you kindly.
972
01:12:42,640 --> 01:12:43,704
Good day to you.
973
01:12:43,808 --> 01:12:44,804
Day.
974
01:12:53,279 --> 01:12:55,403
That boy looks familiar.
975
01:12:56,784 --> 01:12:58,532
Name's Stanley Perkins.
976
01:12:59,954 --> 01:13:01,979
No, it's not the name.
977
01:13:02,081 --> 01:13:03,077
It's that face.
978
01:13:44,304 --> 01:13:46,620
No, no, no.
979
01:13:46,723 --> 01:13:48,137
You know.
980
01:14:31,363 --> 01:14:32,903
No, no, no, Slim.
981
01:14:35,951 --> 01:14:37,433
No, no.
982
01:14:37,536 --> 01:14:42,455
No, no, no, ah, Slim, please.
983
01:14:45,088 --> 01:14:45,986
Be nice.
984
01:14:46,091 --> 01:14:47,823
- Be nice.
- You're no fun.
985
01:14:47,926 --> 01:14:49,074
Let's go in the water.
986
01:14:49,178 --> 01:14:50,118
Come on.
987
01:14:50,221 --> 01:14:51,744
- Let's go in the water.
- No, no, no.
988
01:14:51,848 --> 01:14:52,746
- 80 yards.
- No, no, no, no, no.
989
01:14:52,849 --> 01:14:54,038
Then you'll have to go in the water.
990
01:14:54,143 --> 01:14:54,833
No Slim.
991
01:14:54,935 --> 01:14:55,667
No, please!
992
01:14:55,770 --> 01:14:57,310
Please.
993
01:15:29,021 --> 01:15:30,812
Be so much more fun with you.
994
01:15:33,817 --> 01:15:34,813
I love you.
995
01:15:46,876 --> 01:15:48,039
I love you, Slim.
996
01:16:04,860 --> 01:16:05,800
Slim!
997
01:16:05,901 --> 01:16:06,897
Freeze!
998
01:16:09,323 --> 01:16:12,448
Oh god!
999
01:16:29,431 --> 01:16:30,746
Oh God!
1000
01:16:30,850 --> 01:16:34,559
Slim!
1001
01:16:35,732 --> 01:16:37,315
- Slim!
- No, come on!
1002
01:16:38,194 --> 01:16:39,190
Oh, come on!
1003
01:16:44,826 --> 01:16:48,535
The hill,
they're up the hill.
1004
01:16:59,345 --> 01:17:00,341
Come on!
1005
01:18:36,554 --> 01:18:37,550
Ellie-Jo?
1006
01:18:47,150 --> 01:18:48,146
Hey.
1007
01:18:51,614 --> 01:18:52,970
Come on, Ellie-Jo.
1008
01:18:53,074 --> 01:18:55,432
Candy, I'm trying to sleep, hon.
1009
01:18:55,536 --> 01:18:58,661
I know, but you been
sleeping now for three days.
1010
01:19:00,291 --> 01:19:02,164
Another month, and I'll be just fine.
1011
01:19:03,546 --> 01:19:05,961
See, we can't afford
this place one more day.
1012
01:19:07,010 --> 01:19:10,177
Look, we gotta rob just one more bank.
1013
01:19:13,183 --> 01:19:15,608
Keep thinking, Candy,
you'll come up with something.
1014
01:19:19,817 --> 01:19:21,357
We got no choice.
1015
01:19:22,820 --> 01:19:24,026
We're broke, Ellie-Jo.
1016
01:19:30,413 --> 01:19:31,535
What about the Rolls?
1017
01:19:33,417 --> 01:19:35,248
We can't sell our Rolls.
1018
01:19:37,173 --> 01:19:39,198
Just one more bank, huh?
1019
01:19:39,300 --> 01:19:40,615
The big haul.
1020
01:19:40,719 --> 01:19:41,824
Remember?
1021
01:19:41,927 --> 01:19:44,745
Then we'll make our
escape, just you and me,
1022
01:19:44,849 --> 01:19:45,845
just like I said,
1023
01:19:47,935 --> 01:19:48,931
to Rio.
1024
01:19:50,356 --> 01:19:51,921
Sun kissed.
1025
01:19:52,025 --> 01:19:55,193
Look here, it says exact, and it's right.
1026
01:20:22,021 --> 01:20:24,461
Can I help you, ma'am?
1027
01:20:24,566 --> 01:20:25,464
That's Spanish, okay.
1028
01:20:25,568 --> 01:20:28,719
If you just need me...
1029
01:20:28,821 --> 01:20:29,844
Okay, wait a minute.
1030
01:20:29,949 --> 01:20:31,907
We have a woman here who speaks Spanish.
1031
01:20:38,460 --> 01:20:41,111
Uh, excuse me, ladies and gentlemen.
1032
01:20:41,212 --> 01:20:42,694
Good afternoon.
1033
01:20:42,799 --> 01:20:43,988
We are the Dynamite Women,
1034
01:20:44,092 --> 01:20:46,701
and we're here to rob you.
1035
01:20:46,803 --> 01:20:47,701
So, if you just hand over your money,
1036
01:20:47,805 --> 01:20:48,870
nobody's gonna get hurt.
1037
01:20:48,974 --> 01:20:50,204
So, let's go.
1038
01:20:50,308 --> 01:20:51,304
Come on.
1039
01:21:16,216 --> 01:21:17,799
This is too easy.
1040
01:21:20,180 --> 01:21:21,176
You're right.
1041
01:21:27,481 --> 01:21:28,546
Hold your fire.
1042
01:21:28,649 --> 01:21:29,964
Hands up, ladies, high above your heads.
1043
01:21:30,067 --> 01:21:31,063
Let's go.
1044
01:21:36,159 --> 01:21:37,949
Take the gun, the gun!
1045
01:21:42,709 --> 01:21:44,833
Oh, shit, come on.
1046
01:21:48,591 --> 01:21:50,155
Come on, honey,
come on, get out of the car.
1047
01:21:50,259 --> 01:21:51,925
- You were crazy.
- Come on, now.
1048
01:22:13,831 --> 01:22:16,288
Back to the cars.
1049
01:22:23,637 --> 01:22:25,119
I was trying to park.
1050
01:22:25,221 --> 01:22:26,577
You should pay attention to the map
1051
01:22:26,682 --> 01:22:28,539
- when I was trying...
- Are the keys in it?
1052
01:22:28,641 --> 01:22:30,123
Oh my god.
1053
01:22:30,228 --> 01:22:33,396
You want me to call the doctor?
1054
01:22:34,650 --> 01:22:35,646
But wait.
1055
01:22:38,154 --> 01:22:40,403
Goddammit, you come back here.
1056
01:22:58,930 --> 01:23:00,745
Make a right turn.
1057
01:23:00,850 --> 01:23:02,332
Route 12, make a right.
1058
01:23:02,435 --> 01:23:04,124
Are you
sure it's to the border?
1059
01:23:04,229 --> 01:23:06,521
Of course I'm sure, dammit.
1060
01:24:46,111 --> 01:24:47,107
It's okay.
1061
01:24:49,866 --> 01:24:52,574
No, leave it, leave it, leave it.
1062
01:24:53,618 --> 01:24:55,867
Bandages, please, get me some bandages.
1063
01:25:00,546 --> 01:25:02,628
Hold on, hold on.
1064
01:25:09,725 --> 01:25:11,916
Oh shit.
1065
01:25:12,019 --> 01:25:14,377
This is Mexico, this is Mexico, isn't it?
1066
01:25:14,481 --> 01:25:16,713
No, no, senorita, no.
1067
01:25:16,818 --> 01:25:17,799
No Mexico.
1068
01:25:17,901 --> 01:25:19,383
We citizen USA.
1069
01:25:19,487 --> 01:25:21,512
Oh no, I don't
think I wanna hear this.
1070
01:25:21,613 --> 01:25:23,678
No Mexico, no Mexico.
1071
01:25:23,784 --> 01:25:24,641
And I thought you could drive.
1072
01:25:24,743 --> 01:25:26,574
Well, who
was reading the map?
1073
01:25:31,251 --> 01:25:32,482
We should have
had this joker with us
1074
01:25:32,587 --> 01:25:33,776
for the ride.
1075
01:25:33,879 --> 01:25:35,084
Okay, come on, come on.
1076
01:25:43,684 --> 01:25:45,125
- Ow!
- Hey, come on, will you?
1077
01:25:45,227 --> 01:25:46,916
- No, no!
- Come on, Candy.
1078
01:25:47,022 --> 01:25:49,563
Look, just leave me, okay?
1079
01:25:50,818 --> 01:25:52,342
I can't, Ellie.
1080
01:25:52,446 --> 01:25:54,971
Look, you got a chance by yourself.
1081
01:25:55,074 --> 01:25:56,070
Don't you see?
1082
01:25:57,284 --> 01:25:58,950
I don't see nothing but a loser.
1083
01:25:59,996 --> 01:26:01,286
I got no choice.
1084
01:26:02,583 --> 01:26:05,859
That's what losers say,
Candy, and they never make it.
1085
01:26:05,963 --> 01:26:07,753
What are you talking about?
1086
01:26:09,760 --> 01:26:12,828
Look, if we're in this
together, we're in this together.
1087
01:26:12,931 --> 01:26:13,927
Remember?
1088
01:26:15,267 --> 01:26:16,263
Right.
1089
01:26:16,936 --> 01:26:18,001
Come on.
1090
01:26:18,103 --> 01:26:19,726
- Come on.
- Right.
1091
01:26:27,116 --> 01:26:28,822
Ellie-Jo?
1092
01:26:31,373 --> 01:26:36,292
Ellie-Jo.
73251
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.