All language subtitles for classic_usac_kay_parker

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,910 --> 00:00:03,310 to us so great it will be. 2 00:00:12,470 --> 00:00:14,310 Sex world. 3 00:00:15,390 --> 00:00:17,510 Let's make a date. 4 00:00:19,670 --> 00:00:21,330 Sex world. 5 00:00:50,890 --> 00:00:52,910 And I'll be your guide on the ride out to Sex World. 6 00:00:53,610 --> 00:00:56,470 We know that you're looking forward to your visit to Sex World. 7 00:00:56,750 --> 00:00:59,590 And believe me, we're looking forward to having you with us. 8 00:01:00,070 --> 00:01:01,490 Take about an hour or so. 9 00:01:02,050 --> 00:01:04,590 As you might have guessed, we're not located right in town. 10 00:01:06,130 --> 00:01:09,630 The pretty young host is traveling with us today. Her name is Sharon. 11 00:01:10,230 --> 00:01:13,130 And she'll be handing out new questionnaires to you. 12 00:01:13,790 --> 00:01:15,890 Please, don't fill them out now. 13 00:01:17,040 --> 00:01:20,860 We prefer that you do that in the privacy of your own rooms at Sex World. 14 00:01:21,140 --> 00:01:25,180 We want you to have them now, but look them over at your leisure. 15 00:01:25,460 --> 00:01:29,040 See, I think that you're going to find them a little more interesting than the 16 00:01:29,040 --> 00:01:31,360 applications you filled out to Sex World. 17 00:01:32,380 --> 00:01:36,820 Those which appeared in various publications across the country, they 18 00:01:36,820 --> 00:01:41,880 little more general in nature. Well, these get right down to the bare facts, 19 00:01:41,880 --> 00:01:42,880 it were. 20 00:01:42,980 --> 00:01:45,940 Or whatever it is you're trying to get right down to. 21 00:01:47,600 --> 00:01:52,580 And the point is, ladies and gentlemen, we want to assure you that sex world is 22 00:01:52,580 --> 00:01:56,480 just that. A world devoted entirely to sex. 23 00:01:56,820 --> 00:02:00,880 And more importantly, a world devoted to your kind of sex. 24 00:02:01,600 --> 00:02:05,240 Your every sexual wants, desires, and fantasies. 25 00:02:06,400 --> 00:02:08,400 You came out here to have a good time. 26 00:02:09,220 --> 00:02:11,220 And we intend to see that you do. 27 00:02:12,340 --> 00:02:15,340 After all, for the money you're spending, you'd better have a good time, 28 00:02:16,720 --> 00:02:18,660 How did you folks hear about Sex World? 29 00:02:19,880 --> 00:02:20,880 You, sir. 30 00:02:21,220 --> 00:02:22,380 Where did you see our ad? 31 00:02:23,520 --> 00:02:29,540 Well, I got myself this cousin, see, and she done got herself on the cover of 32 00:02:29,540 --> 00:02:30,540 this magazine. 33 00:02:33,000 --> 00:02:37,580 So, uh, I thought I'd check this little place out. 34 00:02:37,920 --> 00:02:40,840 As a matter of fact, I understand you can read all about it in the L .A. Star. 35 00:02:42,160 --> 00:02:46,590 I read about each... In a screw magazine. 36 00:02:48,070 --> 00:02:49,910 How about you, sir? Me? 37 00:02:51,230 --> 00:02:52,230 Joan? 38 00:02:53,190 --> 00:02:54,310 Joan, I'm home. 39 00:02:54,790 --> 00:02:56,750 Hi. We came again. 40 00:03:01,390 --> 00:03:02,550 Why so late? 41 00:03:02,910 --> 00:03:03,910 Anything wrong? 42 00:03:04,250 --> 00:03:06,690 Oh, meeting got loused up again. 43 00:03:07,350 --> 00:03:08,810 Nothing we can't fix tomorrow. 44 00:04:18,890 --> 00:04:22,510 You know, I think this is about the best painting you've done yet. 45 00:04:24,510 --> 00:04:27,070 Really? No doubt about it. 46 00:04:29,010 --> 00:04:30,910 Yeah, I sort of like it. 47 00:04:31,670 --> 00:04:32,670 Glad you're home. 48 00:04:33,510 --> 00:04:35,350 Are you tired? 49 00:04:35,870 --> 00:04:38,170 You know, you're getting to be a pretty good little painter. 50 00:04:38,470 --> 00:04:39,590 Keeps me off the street. 51 00:04:39,990 --> 00:04:42,350 Well, it's a good thing. You probably take checks. 52 00:04:43,830 --> 00:04:45,350 Can I get you something from the kitchen? 53 00:04:47,690 --> 00:04:48,910 I'd just like to hold you. 54 00:04:50,610 --> 00:04:52,950 You smell so good. 55 00:04:55,770 --> 00:05:01,670 You know, I have been ready for you since before you went to work this 56 00:05:02,410 --> 00:05:07,450 Why is it the morning after I could smell you all day long? 57 00:05:11,370 --> 00:05:15,850 Why is it at this moment we're talking? 58 00:07:31,080 --> 00:07:33,420 Come on now, your wife showed what to you? 59 00:07:38,320 --> 00:07:39,960 Hey, Joan, what's this ad about? 60 00:07:40,440 --> 00:07:43,080 What? I said, what's this ad about? 61 00:07:43,400 --> 00:07:45,800 I can't hear you, honey. I'll be out in a minute. 62 00:07:50,320 --> 00:07:51,320 What do you think? 63 00:07:51,580 --> 00:07:52,580 This ad. 64 00:07:52,600 --> 00:07:53,600 Where'd you get it? 65 00:07:56,240 --> 00:07:57,560 Hey, give me back. 66 00:07:59,080 --> 00:08:01,760 want you to have that. The hell you didn't. You had it right where I 67 00:08:01,760 --> 00:08:02,760 miss it. 68 00:08:02,800 --> 00:08:03,900 Did you read all of it? 69 00:08:04,540 --> 00:08:05,540 No. 70 00:08:05,760 --> 00:08:06,760 Well, I did. 71 00:08:07,200 --> 00:08:08,580 I think it sounds super. 72 00:08:09,260 --> 00:08:11,540 I mean, you know, we felt we needed that sort of thing. 73 00:08:12,740 --> 00:08:13,980 Come to Sex World. 74 00:08:14,500 --> 00:08:15,500 Hmm. 75 00:08:15,980 --> 00:08:20,400 Spend three days and three nights at Sex World where your every sexual fantasy 76 00:08:20,400 --> 00:08:22,460 will be completely fulfilled. 77 00:08:23,620 --> 00:08:25,780 You know, you might find some great looking models there. 78 00:08:27,100 --> 00:08:28,100 You're kidding. 79 00:08:28,460 --> 00:08:29,460 Aren't you? 80 00:08:30,680 --> 00:08:31,920 It's probably a rip -off. 81 00:08:32,280 --> 00:08:33,760 I don't know. I don't think so. 82 00:08:35,140 --> 00:08:36,140 Want to go? 83 00:08:37,620 --> 00:08:38,620 Could we? 84 00:08:38,880 --> 00:08:39,880 Why not? 85 00:08:40,340 --> 00:08:42,880 You'd like to go, wouldn't you? I'd love it if you would. 86 00:08:43,720 --> 00:08:47,780 Hey, could we postpone this momentous decision for a while? 87 00:08:47,980 --> 00:08:50,780 The smell of your body is driving me crazy. Oh, come on. 88 00:08:51,040 --> 00:08:52,040 Let's fill this up now. 89 00:09:06,380 --> 00:09:07,860 She knew I needed to get away. 90 00:09:08,700 --> 00:09:12,620 In fact, she usually knows just what I need. 91 00:10:25,199 --> 00:10:27,220 Ralph, it's no good. It's no good. 92 00:10:28,300 --> 00:10:29,300 But you're not trying. 93 00:10:29,540 --> 00:10:31,800 I'm trying, goddammit. It's no good. 94 00:10:34,480 --> 00:10:35,520 Do you want a cigarette? 95 00:10:35,820 --> 00:10:38,860 No, dammit. I want some head. It's no good, Ralph. 96 00:10:40,000 --> 00:10:41,000 Oh, Millie. 97 00:10:41,680 --> 00:10:44,940 Millie, maybe if you just talk to me, Mama. 98 00:10:46,000 --> 00:10:49,560 Maybe if you just said all those nice things like you used to say to me. Oh, 99 00:10:49,620 --> 00:10:50,780 please, Mama, please. 100 00:10:51,210 --> 00:10:54,370 I can't talk and do that at the same time, Ralph. 101 00:10:56,930 --> 00:10:58,210 You know what I mean, Mama. 102 00:11:03,290 --> 00:11:04,290 Oh, Millie. 103 00:11:05,830 --> 00:11:08,370 Maybe if you'd just talk to me, Mama, please. 104 00:11:09,130 --> 00:11:13,710 Oh, Ralph, my God. If I really thought it would help, I'd do it. Don't you know 105 00:11:13,710 --> 00:11:15,770 that? Don't you know that? 106 00:11:27,520 --> 00:11:29,020 Millicent? Oh, Millicent. 107 00:11:29,580 --> 00:11:32,940 Now, don't be getting yourself all upset like that, darling. 108 00:11:33,700 --> 00:11:36,800 I mean, how do you think it makes me feel? 109 00:11:37,760 --> 00:11:41,900 Oh, you just can't leave me high and dry like that. Leave you high and dry? My 110 00:11:41,900 --> 00:11:44,420 God in heaven, how can you say such a thing? 111 00:11:59,120 --> 00:12:00,120 I'm sorry. 112 00:12:03,100 --> 00:12:04,100 I'm sorry. 113 00:12:09,680 --> 00:12:10,700 I'm sorry, Mama. 114 00:12:11,860 --> 00:12:12,860 I really am. 115 00:12:16,280 --> 00:12:18,580 I know. I know Mama's baby's sorry. 116 00:12:19,620 --> 00:12:20,620 Look at that. 117 00:12:20,640 --> 00:12:21,900 Jesus, there you go again. 118 00:12:22,440 --> 00:12:24,620 Always kissing me on the cheek, never on the mouth. 119 00:12:24,840 --> 00:12:25,840 Shit, Ralph! 120 00:12:30,030 --> 00:12:34,450 Now look, now come on, now be... How can you have the balls to sit there and 121 00:12:34,450 --> 00:12:35,950 tell me I'm not trying? 122 00:12:36,490 --> 00:12:38,150 I'm leaving you high and dry. 123 00:12:38,810 --> 00:12:41,870 If you had any balls at all, you wouldn't take any of my shit. 124 00:12:42,170 --> 00:12:46,070 You come in here and you throw my ass down on that bed like a real man. 125 00:12:49,490 --> 00:12:56,410 I think I like that cigarette 126 00:12:56,410 --> 00:12:57,630 after all. 127 00:13:18,530 --> 00:13:20,270 Maybe. Maybe we could look at pictures. 128 00:13:20,730 --> 00:13:23,910 Oh, remember how we used to like to look at those pictures, huh? 129 00:13:24,250 --> 00:13:25,189 Please, Mama. 130 00:13:25,190 --> 00:13:30,930 Please. I don't like that anymore, Ralph. I don't even like that goddamn 131 00:13:30,990 --> 00:13:32,970 But at least I try now, don't I? 132 00:13:33,890 --> 00:13:36,730 Yes. Would you like to try it with the lamp off, Mama? 133 00:13:37,250 --> 00:13:40,150 We can try it with the lamp off, Mama. Oh, come on, please. Let's try it with 134 00:13:40,150 --> 00:13:44,270 the lamp off, huh? Please. I don't know, but we've got to do something. 135 00:14:09,870 --> 00:14:10,569 Now what? 136 00:14:10,570 --> 00:14:12,230 I just thought of something. 137 00:14:13,370 --> 00:14:17,170 The other day, someone at the office showed me an ad in the newspaper. 138 00:14:18,330 --> 00:14:20,210 Wait a minute. I'll get it for you, honey. 139 00:14:20,430 --> 00:14:21,670 What is it, Ralph? 140 00:14:22,150 --> 00:14:23,530 Some dirty pictures? 141 00:14:23,730 --> 00:14:25,710 Is that it? More dirty pictures? 142 00:14:27,490 --> 00:14:29,630 Not much longer, ladies and gentlemen. 143 00:14:29,930 --> 00:14:34,710 When we arrive at Sex World, you'll go directly to the reception hall where our 144 00:14:34,710 --> 00:14:36,430 social director will greet you personally. 145 00:14:37,000 --> 00:14:40,760 To help you avoid some problems, let me go over one or two of our no -nos. 146 00:14:42,940 --> 00:14:47,460 Primarily, we're asking that there be no fraternization whatsoever between 147 00:14:47,460 --> 00:14:48,820 members of the tour group. 148 00:14:49,780 --> 00:14:53,600 We know that's difficult to ask with so many attractive people on this tour. 149 00:14:54,800 --> 00:14:58,680 But we want to guarantee each of our clients complete privacy. 150 00:15:00,820 --> 00:15:04,720 However, if you wish to engage in any extracurricular activity, 151 00:15:05,800 --> 00:15:08,500 We must know by 5 o 'clock tomorrow afternoon. 152 00:15:10,160 --> 00:15:16,740 And if there are any special wants or needs, we will accept master charge, 153 00:15:16,860 --> 00:15:20,040 or personal checks. 154 00:15:22,060 --> 00:15:26,420 Also, some of you couples may find it best to have separate rooms. 155 00:15:27,300 --> 00:15:31,240 See, we've found in the past that it's impossible for some of you to 156 00:15:31,240 --> 00:15:34,920 your desires to your spouse or even to your best friend. 157 00:15:35,500 --> 00:15:36,500 That's true. 158 00:15:37,220 --> 00:15:39,720 However, you can tell us. 159 00:15:43,260 --> 00:15:45,000 We won't inhibit you. 160 00:15:45,880 --> 00:15:46,880 Okay? 161 00:15:47,640 --> 00:15:49,120 We're complete strangers. 162 00:15:50,220 --> 00:15:52,680 You see, we are people that you'll never meet again. 163 00:15:53,380 --> 00:15:57,540 So you can tell us your innermost longings without embarrassment. 164 00:15:58,960 --> 00:16:01,720 Also, please, let me give you a word of caution. 165 00:16:02,350 --> 00:16:07,510 About bothering your mate, you know, for the lurid details of his or her fantasy 166 00:16:07,510 --> 00:16:08,510 session? 167 00:16:09,450 --> 00:16:13,110 We've experienced that with previous clients that discussing intimate 168 00:16:13,110 --> 00:16:19,590 experiences can often create more problems than you had before you came to 169 00:16:19,590 --> 00:16:20,590 World. 170 00:16:20,770 --> 00:16:21,890 That's clear, huh? 171 00:16:22,190 --> 00:16:23,190 Okay. 172 00:16:23,690 --> 00:16:28,090 These are all very private and very personal experiences. 173 00:16:28,930 --> 00:16:30,550 And no one need know. 174 00:18:16,400 --> 00:18:17,400 What's your name, sweetheart? 175 00:18:18,620 --> 00:18:19,620 Cindy. 176 00:18:21,540 --> 00:18:22,760 What do you look like, Cindy? 177 00:18:24,100 --> 00:18:25,180 I'm 19. 178 00:18:27,520 --> 00:18:29,340 And my hair is blonde. 179 00:18:32,120 --> 00:18:33,500 It's real long. 180 00:18:34,840 --> 00:18:37,320 Real long. It goes all the way down. 181 00:18:37,880 --> 00:18:39,160 How far is all the way? 182 00:18:41,420 --> 00:18:44,020 All the way to the top of my ass. 183 00:18:45,930 --> 00:18:46,930 It's nice. 184 00:18:48,510 --> 00:18:49,750 What are your measurements, Cindy? 185 00:18:51,870 --> 00:18:57,330 38D, 25, 37. 186 00:18:59,910 --> 00:19:02,770 Oh, Cindy, I'm really going to like you. 187 00:19:03,630 --> 00:19:07,090 But what can you do for me that I haven't had done before? 188 00:19:07,770 --> 00:19:08,890 It's the way you do it, babe. 189 00:19:10,150 --> 00:19:12,530 Tell me, please, tell me. 190 00:19:17,870 --> 00:19:19,230 First of all, I start up with your mouth. 191 00:19:21,330 --> 00:19:22,630 Kissing, you know, just kissing. 192 00:19:28,190 --> 00:19:29,510 My lips on your lips. 193 00:19:30,610 --> 00:19:31,610 Wet. 194 00:19:32,350 --> 00:19:33,350 Soft. 195 00:19:46,060 --> 00:19:49,280 put my finger up on your face and trace your lips. 196 00:19:51,740 --> 00:19:52,860 And then it's your turn. 197 00:19:55,800 --> 00:19:56,820 Suck on my fingers. 198 00:19:58,580 --> 00:20:00,440 Real slow, real soft. 199 00:20:03,200 --> 00:20:07,540 As you're sucking on my fingers, I put my other hand up. 200 00:20:09,440 --> 00:20:10,620 Right up on your chin. 201 00:20:25,200 --> 00:20:31,580 down real slow I grabbed those big 202 00:20:31,580 --> 00:20:33,960 beautiful soft tips 203 00:21:02,120 --> 00:21:03,120 You're a clit. 204 00:21:05,800 --> 00:21:10,780 I take my front finger and I just find the center of your ass. And 205 00:21:10,780 --> 00:21:16,740 I slide my finger all the way up as far as I can. 206 00:21:21,620 --> 00:21:22,640 Can you feel it? 207 00:21:23,520 --> 00:21:24,680 Can you feel it, Cindy? 208 00:21:25,420 --> 00:21:26,420 Yes. 209 00:21:27,300 --> 00:21:28,600 And I take your hand. 210 00:22:16,300 --> 00:22:17,300 and spread your cheeks apart. 211 00:22:20,400 --> 00:22:24,600 Stick my face right in the center of your ass and stick my tongue right down 212 00:22:24,600 --> 00:22:25,760 the middle of your asshole. 213 00:22:27,760 --> 00:22:29,740 Start sucking your ass. 214 00:22:31,440 --> 00:22:32,440 Licking it. 215 00:22:32,620 --> 00:22:33,620 Sucking it. 216 00:22:34,320 --> 00:22:35,320 Cindy? 217 00:23:02,480 --> 00:23:05,040 And I lick deep inside your warm body. 218 00:23:05,960 --> 00:23:07,000 And I take it out. 219 00:23:08,200 --> 00:23:09,200 Come up. 220 00:23:09,600 --> 00:23:12,180 Start licking real softly on your clit. 221 00:23:12,960 --> 00:23:13,960 Can you feel that? 222 00:23:15,480 --> 00:23:17,040 Wait for me. Don't come. Wait for me. 223 00:23:18,600 --> 00:23:20,400 And I turn you back over on your stomach. 224 00:23:21,580 --> 00:23:23,540 And I get down behind you on my knees. 225 00:23:24,760 --> 00:23:26,560 Spread your legs apart just a little bit. 226 00:23:27,640 --> 00:23:30,720 And I take this rock -hard cock and I stick it. 227 00:23:32,270 --> 00:23:33,550 Right in the center of your pussy. 228 00:23:34,270 --> 00:23:36,730 I start twirling around back and forth. 229 00:23:37,370 --> 00:23:38,450 Then I shove it... 230 00:24:05,870 --> 00:24:06,870 an arch in your back. 231 00:24:07,450 --> 00:24:11,010 And you push your ass right up next to my... God. 232 00:24:12,310 --> 00:24:15,770 Oh, Dave. 233 00:24:16,470 --> 00:24:17,470 Are you ready? 234 00:24:18,210 --> 00:24:19,210 Are you ready? 235 00:25:44,330 --> 00:25:45,330 Ladies and gentlemen. 236 00:25:46,170 --> 00:25:48,850 Ladies and gentlemen, could I have your attention, please? 237 00:25:50,290 --> 00:25:55,670 First of all, let me extend the warmest possible welcome to Sex World. 238 00:25:57,290 --> 00:26:03,290 Here, you can forget all your problems and enjoy yourselves completely on the 239 00:26:03,290 --> 00:26:04,810 long weekend of your dreams. 240 00:26:05,090 --> 00:26:09,970 Three days and nights in which your every fantasy will be fulfilled. 241 00:26:10,210 --> 00:26:13,770 Time and your own endurance permitting. 242 00:26:14,200 --> 00:26:16,600 We want you to have the best time imaginable. 243 00:26:17,040 --> 00:26:19,500 And that's the key word, imagination. 244 00:26:20,320 --> 00:26:23,020 If you can imagine it, we can arrange it. 245 00:26:23,380 --> 00:26:25,920 We offer you anything and everything. 246 00:26:26,980 --> 00:26:31,060 Bondage, domination, water sports, whatever you desire. 247 00:26:31,860 --> 00:26:34,860 Incest, frottage, masturbation. 248 00:26:38,020 --> 00:26:39,100 What is that? 249 00:26:39,520 --> 00:26:40,820 What's masturbation, sir? 250 00:26:41,390 --> 00:26:43,250 Why, you did need to visit a sex world. 251 00:26:44,430 --> 00:26:46,570 No, I mean the other one, fraudage. 252 00:26:46,890 --> 00:26:51,990 Oh, the act of surreptitiously rubbing your body against a fully clothed 253 00:26:52,470 --> 00:26:54,690 Like in a subway or elevator. 254 00:26:55,670 --> 00:26:59,570 We have a special elevator here, packed with good -looking strangers. 255 00:27:00,010 --> 00:27:03,550 As a matter of fact, it's that same elevator that I take to my office every 256 00:27:03,550 --> 00:27:04,550 morning. 257 00:27:07,750 --> 00:27:10,750 Excuse me, but how do you manage... 258 00:27:12,520 --> 00:27:14,740 Incest? Just ask our counselor. 259 00:27:14,940 --> 00:27:16,220 We can arrange it. 260 00:27:17,060 --> 00:27:18,060 Oh. 261 00:27:22,120 --> 00:27:27,080 Well, our partners here at Sex World, are they real or... They are whatever 262 00:27:27,080 --> 00:27:29,120 whoever you want them to be. 263 00:27:30,020 --> 00:27:34,840 Now then, ladies and gentlemen, we hope that you have left all your social 264 00:27:34,840 --> 00:27:36,260 taboos on the plane. 265 00:27:37,160 --> 00:27:39,240 Don't be inhibited or embarrassed. 266 00:27:40,360 --> 00:27:45,240 We're not doctors or therapists to tell you whether your fantasies are right or 267 00:27:45,240 --> 00:27:47,140 wrong, normal or abnormal. 268 00:27:47,460 --> 00:27:49,160 We're not here to judge you. 269 00:27:49,440 --> 00:27:51,060 We're here to pamper you. 270 00:27:53,000 --> 00:27:58,320 But we can't fulfill any of your fantasies unless we know what they are. 271 00:27:59,080 --> 00:28:02,160 So be honest with yourselves and be honest with us. 272 00:28:02,720 --> 00:28:07,720 And then perhaps you will leave here more honest people. 273 00:28:08,250 --> 00:28:10,750 after the experiences that you will have had here. 274 00:28:11,910 --> 00:28:17,250 In a few moments, the attendants will escort you to your rooms, and you will 275 00:28:17,250 --> 00:28:21,810 have an hour to freshen up and fill out the new questionnaire that you were 276 00:28:21,810 --> 00:28:22,810 given on the bus. 277 00:28:23,110 --> 00:28:28,810 Later tonight, each of you will sit down with your individual counsellor for a 278 00:28:28,810 --> 00:28:30,630 confidential interview. 279 00:28:35,590 --> 00:28:37,090 You've got to try thinking a little. 280 00:28:37,690 --> 00:28:38,669 All right. 281 00:28:38,670 --> 00:28:42,730 As aggressive as you are, perhaps you'd like something in an aggressive woman. 282 00:28:42,810 --> 00:28:44,510 Might be a novelty for you. 283 00:28:45,810 --> 00:28:47,590 The domination trip, right? 284 00:28:48,490 --> 00:28:50,470 You're doing it again. You put me on. 285 00:28:50,690 --> 00:28:51,690 Huh? 286 00:28:52,310 --> 00:28:54,590 You know, I hooked up with a dame one time. It was like that. 287 00:28:56,470 --> 00:28:57,510 She had everything. 288 00:28:57,990 --> 00:29:01,370 That all balled up in the weather, you know. The whips and the boots. 289 00:29:02,890 --> 00:29:05,310 Shit, before I left her that night, she was going to Vegas. 290 00:29:05,800 --> 00:29:07,280 Yours is a special case. 291 00:29:07,520 --> 00:29:08,960 I'm a challenge, right, Spunky? 292 00:29:10,600 --> 00:29:11,880 Do you have any ideas? 293 00:29:12,480 --> 00:29:15,780 Well, it should be someone he hates. 294 00:29:16,400 --> 00:29:18,540 He got turned off by that girl on the bus. 295 00:29:18,900 --> 00:29:19,900 Of course, that's it. 296 00:29:21,360 --> 00:29:23,360 Control for Roger Forbes. 297 00:29:23,840 --> 00:29:26,080 Number 4737. 298 00:29:27,360 --> 00:29:30,140 Yes, that's right, Control. Roger Forbes. 299 00:29:31,400 --> 00:29:34,580 She should be beautiful, large -breasted. 300 00:29:46,860 --> 00:29:47,860 Hello, 301 00:29:58,140 --> 00:29:59,860 this is 305. Let me speak to the manager. 302 00:30:01,060 --> 00:30:03,980 What do you mean there's no manager? There's somebody in charge. Anybody. Who 303 00:30:03,980 --> 00:30:04,980 runs this damn place? 304 00:30:05,260 --> 00:30:06,660 What's the problem? What's the problem? 305 00:30:07,660 --> 00:30:11,720 This room with these stripes all over the place, the plants, the spears. 306 00:30:13,080 --> 00:30:16,360 What, are you going to have some Zulu raisin heads come out and dance for me? 307 00:30:16,420 --> 00:30:19,080 What's going on? I got the wrong room. 308 00:30:21,980 --> 00:30:22,879 Come in. 309 00:30:22,880 --> 00:30:23,880 Now look. 310 00:30:24,160 --> 00:30:25,160 Hello. 311 00:30:26,340 --> 00:30:27,340 Hello. Hello. 312 00:30:29,580 --> 00:30:31,420 What do you want? You here to clean up the room? 313 00:30:32,740 --> 00:30:33,740 Hello. 314 00:30:38,410 --> 00:30:39,670 Well, if you're going to clean up, clean up. 315 00:30:40,590 --> 00:30:43,750 Clean your wet cock when we's done, sir. 316 00:30:46,670 --> 00:30:47,670 Oh, no. 317 00:30:47,930 --> 00:30:49,270 You can't be my trick. 318 00:30:50,070 --> 00:30:51,210 Surprise, honey. 319 00:30:52,930 --> 00:30:54,530 Well, there goes the fucking neighborhood. 320 00:30:57,830 --> 00:30:59,090 Now, look, fat lips. 321 00:31:00,750 --> 00:31:04,390 You got the wrong room, the wrong boy. 322 00:31:05,030 --> 00:31:07,710 No, they told me to go find that honky boy. 323 00:31:08,330 --> 00:31:09,950 Ain't that you? Ain't that me? 324 00:31:10,190 --> 00:31:11,129 Ain't that you? 325 00:31:11,130 --> 00:31:13,170 No. But I tell you a secret. 326 00:31:13,630 --> 00:31:15,650 At Thanksgiving, I wait for the white meat. 327 00:31:16,210 --> 00:31:17,670 I say, give me the breast, period. 328 00:31:19,050 --> 00:31:20,490 You don't have to say breast. 329 00:31:21,330 --> 00:31:22,330 Say titty. 330 00:31:22,510 --> 00:31:23,510 Little, little. 331 00:31:26,750 --> 00:31:28,350 That phone don't work neither. 332 00:31:38,160 --> 00:31:39,460 Just don't let him laugh at me. 333 00:31:39,900 --> 00:31:45,700 He stands there with this big dick sticking out, big and long. 334 00:31:47,320 --> 00:31:50,860 And then he shows me his gowns made of satin. 335 00:31:53,020 --> 00:31:56,140 Lots and lots of satin. 336 00:31:57,140 --> 00:32:01,240 Just you and me. What's the matter? You ain't never had no black pussy before? 337 00:32:01,740 --> 00:32:02,740 Not yet. 338 00:32:02,980 --> 00:32:03,980 Not now. 339 00:32:06,300 --> 00:32:07,300 Not ever. 340 00:32:09,550 --> 00:32:10,950 You don't know what you've been missing. 341 00:32:11,990 --> 00:32:12,990 Haven't you ever heard? 342 00:32:14,230 --> 00:32:15,510 The dark of the meat. 343 00:32:17,510 --> 00:32:18,750 The sweet of the juice. 344 00:32:19,470 --> 00:32:20,470 No, I never heard that. 345 00:32:21,730 --> 00:32:23,790 Don't you want to see where I keep my juice, Stephan? 346 00:32:24,030 --> 00:32:25,630 I don't want to see nothing from you. 347 00:32:26,210 --> 00:32:27,850 Oh, you just think like that. 348 00:32:32,450 --> 00:32:34,670 Now this ain't too shabby, is it? 349 00:32:46,320 --> 00:32:47,320 Oh, my God. 350 00:32:55,600 --> 00:32:57,520 Black and white went out with Wallace Berry. 351 00:32:58,060 --> 00:33:00,860 It's all big, widescreen color for this kid. 352 00:33:01,220 --> 00:33:05,200 Well, I ain't got me a first -class honky -bigot here. 353 00:33:06,460 --> 00:33:08,440 Now, wait a minute. 354 00:33:09,580 --> 00:33:12,180 You can't call. I am not prejudiced. 355 00:33:12,800 --> 00:33:14,760 I just don't happen to like you people. 356 00:33:15,660 --> 00:33:16,940 Take a chance, white boy. 357 00:33:17,860 --> 00:33:20,480 I'll prove your spigot ain't no bigot. 358 00:33:22,320 --> 00:33:25,360 Let's get your faucet out and see if we can get it flowing, huh? 359 00:33:29,800 --> 00:33:33,780 Well, you are built kind of nice. I'll say that. 360 00:33:34,080 --> 00:33:37,880 You fucking know I am, Cecil. These jugs are filled with honey. 361 00:33:38,500 --> 00:33:41,420 And down here is my honeypot just for you. 362 00:33:41,640 --> 00:33:43,140 This is home, Jerome. 363 00:33:46,410 --> 00:33:47,410 All right. 364 00:33:48,470 --> 00:33:50,070 I'll give you the benefit of the doubt. 365 00:33:51,250 --> 00:33:52,770 What are you supposed to do for me? 366 00:33:53,710 --> 00:33:56,870 Me? I provide the entertainment, sir. 367 00:33:57,950 --> 00:33:58,950 All right. 368 00:33:59,550 --> 00:34:02,010 Entertain me. You're supposed to have such rhythm. 369 00:34:02,210 --> 00:34:03,210 Do a little dance. 370 00:34:03,390 --> 00:34:05,250 The rhythm I got ain't in my feet. 371 00:34:05,470 --> 00:34:08,409 It's about three or four feet higher. 372 00:34:08,870 --> 00:34:11,510 Between my thighs is where my rhythm lies. 373 00:34:19,280 --> 00:34:20,920 is wine. So divine. 374 00:34:24,440 --> 00:34:26,739 You sure have some long legs. 375 00:34:28,000 --> 00:34:30,580 Just ready to wrap around your head. 376 00:34:30,820 --> 00:34:35,219 Just think, you'll get one thigh against each ear. 377 00:34:49,580 --> 00:34:50,639 Well, let me take a look at you. 378 00:34:51,080 --> 00:34:52,100 Turn over or something. 379 00:34:52,560 --> 00:34:53,560 Now, that's the way. 380 00:34:53,960 --> 00:34:57,440 Now, ain't these about the finest, biggest tits you done ever seen? 381 00:34:58,320 --> 00:34:59,340 And these thighs. 382 00:34:59,860 --> 00:35:02,200 Tongue these thighs make your pee to rise. 383 00:35:03,980 --> 00:35:06,340 And this ass. Now, ain't this a class ass? 384 00:35:07,120 --> 00:35:09,160 Best ass you never had stuck in your face. 385 00:35:09,520 --> 00:35:10,800 Ain't this a class ass? 386 00:35:13,000 --> 00:35:14,620 People do have nice asses. 387 00:35:15,460 --> 00:35:18,520 Go on, put your hand on it. Feel it. Bet you never felt one. 388 00:35:19,210 --> 00:35:20,310 Come on, feel it. 389 00:35:20,990 --> 00:35:21,990 There you go. 390 00:35:22,110 --> 00:35:24,210 Ooh, you got nice hands, too. 391 00:35:24,670 --> 00:35:26,410 There you go. Dip into the valley. 392 00:35:27,010 --> 00:35:28,910 Dally into the valley for a while. 393 00:35:29,810 --> 00:35:30,810 Yeah. 394 00:35:31,110 --> 00:35:34,170 Hmm. You don't smell funny. I thought you people smelled funny. 395 00:35:34,470 --> 00:35:35,470 Not this ass. 396 00:35:35,630 --> 00:35:37,090 It just smells like ass. 397 00:35:37,370 --> 00:35:41,130 Go on, smell it. No. Yeah, come on, stick your nose down it. 398 00:35:42,010 --> 00:35:43,430 I'll touch it, but I don't want to smell it. 399 00:35:46,410 --> 00:35:47,410 Don't be mad. 400 00:35:48,070 --> 00:35:52,250 Just be glad. Come on. I thought you were sneaking a peek at these titties a 401 00:35:52,250 --> 00:35:53,290 long time ago. 402 00:35:54,170 --> 00:35:55,170 They're yours. 403 00:35:55,670 --> 00:35:57,090 Ain't nobody gonna know. 404 00:35:58,010 --> 00:35:59,010 Just for you. 405 00:36:00,670 --> 00:36:04,990 She's wearing blue jeans and boots. But her roommate, the one she's taking me 406 00:36:04,990 --> 00:36:07,950 home to meet, she's waiting for us in just her panties. 407 00:36:08,750 --> 00:36:11,070 Yeah. She's just taking a bath. 408 00:36:11,390 --> 00:36:15,190 She's throwing a robe or something on. But underneath, just... 409 00:36:15,470 --> 00:36:20,410 Panties. Fine. Now, about the girl you're out with, what kind of underwear 410 00:36:20,410 --> 00:36:21,410 you like her to have on? 411 00:36:22,490 --> 00:36:23,730 Hey, you're really serious. 412 00:36:24,410 --> 00:36:27,430 I mean, you're not kidding. You're really serious. 413 00:36:27,970 --> 00:36:28,970 I'm all set here. 414 00:36:29,370 --> 00:36:30,550 Systems appear ready. 415 00:36:31,450 --> 00:36:32,830 Number 4712. 416 00:36:33,370 --> 00:36:34,630 Subject, Jerry Rice. 417 00:36:35,530 --> 00:36:36,710 Activating phase one. 418 00:36:51,240 --> 00:36:53,420 Standing by to activate phase two. 419 00:36:56,140 --> 00:36:57,280 Activate phase two. 420 00:37:12,000 --> 00:37:14,260 It's about time you got back. 421 00:37:14,820 --> 00:37:16,320 And who's that with you? 422 00:37:18,340 --> 00:37:19,840 He's the reason I'm late. 423 00:37:20,300 --> 00:37:23,780 Say hi to Jerry. Come on, don't be bashful. No, no, I can't. Really, I 424 00:37:23,780 --> 00:37:24,780 really can't. 425 00:37:25,300 --> 00:37:29,260 Well, maybe I could stay for a couple of minutes. 426 00:37:37,780 --> 00:37:39,420 Well, hi to Jerry. 427 00:37:41,180 --> 00:37:42,860 Now, don't be bitter, lover. 428 00:37:44,460 --> 00:37:48,640 Well, you had a date with me, and you said nothing about going out looking for 429 00:37:48,640 --> 00:37:53,020 cock. Oh, baby, don't be mad, okay? Your little joke came back to you, right? 430 00:37:58,660 --> 00:38:01,880 You'll like Linda, Jerry. She's really choice. Look at these. 431 00:38:04,100 --> 00:38:06,360 Well, he is kind of cute. 432 00:38:07,260 --> 00:38:11,100 Of course he is. Would I bring you anything else? Want to see your boobs, 433 00:38:12,920 --> 00:38:13,920 Well, 434 00:38:14,580 --> 00:38:15,900 if you were going to look at them anyway. 435 00:38:22,620 --> 00:38:23,620 Well, Jerry? 436 00:38:24,240 --> 00:38:25,240 Oh, yeah. 437 00:38:26,020 --> 00:38:27,020 Looking good. 438 00:38:27,320 --> 00:38:28,560 Really looking good. 439 00:38:29,560 --> 00:38:32,940 But, Linda, love, you still have your panties on. If you were waiting for me, 440 00:38:33,000 --> 00:38:36,580 I'd have thought you had these off by now. But I like your take -em -off, 441 00:39:04,789 --> 00:39:06,310 Well, I really have to go now. 442 00:39:48,350 --> 00:39:49,350 I mean, 443 00:39:49,970 --> 00:39:51,550 I really have to go. 444 00:42:14,220 --> 00:42:15,220 I ought to be going now. 445 00:42:19,800 --> 00:42:20,800 Oh, 446 00:42:31,280 --> 00:42:32,280 Joan. 447 00:42:33,400 --> 00:42:34,660 Joan, not Joan. 448 00:43:24,620 --> 00:43:25,620 Oh, Joan. 449 00:43:25,980 --> 00:43:26,980 Joan. 450 00:43:29,800 --> 00:43:34,660 And now that you find it possible for these fantasies to come true, you find 451 00:43:34,660 --> 00:43:35,980 difficult to talk about it. 452 00:43:38,600 --> 00:43:39,600 Terry. 453 00:43:40,340 --> 00:43:43,040 Well, that's not an unusual reaction at all. 454 00:43:43,940 --> 00:43:45,420 But think of it, Joan. 455 00:43:45,680 --> 00:43:52,580 Here, this weekend, you have a chance for your wildest dreams to come true. 456 00:43:53,260 --> 00:43:55,700 And no one will ever know. 457 00:43:59,340 --> 00:44:06,260 Big dolls and little dolls with curly hair and... And he'll say, pull up your 458 00:44:06,260 --> 00:44:07,660 skirt and I'll give you a doll. 459 00:44:07,960 --> 00:44:09,400 I mean, will he do that? 460 00:44:10,060 --> 00:44:11,060 Will he? 461 00:44:11,200 --> 00:44:12,200 Huh? 462 00:44:13,220 --> 00:44:16,040 Her name is, uh, Marion. 463 00:44:20,660 --> 00:44:27,550 She has the most... beautiful pussy you've ever seen and 464 00:44:27,550 --> 00:44:34,450 uh I've never gotten a close look at it just a quick 465 00:44:34,450 --> 00:44:39,530 glimpse now and then when she's over at our house and uh 466 00:44:46,960 --> 00:44:49,400 Hey, now, wait a minute. I didn't say I wanted to do anything. 467 00:44:50,300 --> 00:44:53,740 Oh, you didn't say what you wanted to do, huh, white boy? 468 00:44:54,140 --> 00:44:55,720 That's right. Fuck that stuff. 469 00:45:01,980 --> 00:45:02,980 How was it? 470 00:45:16,780 --> 00:45:18,000 We're not supposed to talk about it, remember? 471 00:45:21,240 --> 00:45:22,280 Where are your T -shirts? 472 00:45:23,320 --> 00:45:24,320 In the dresser. 473 00:45:25,320 --> 00:45:27,200 Joan, I've been doing... You want something to drink? 474 00:45:30,720 --> 00:45:32,360 Joan, I don't want you to go. 475 00:45:36,860 --> 00:45:37,860 Was it good? 476 00:45:47,050 --> 00:45:48,050 I'm running late. 477 00:45:53,930 --> 00:45:56,630 What's a nice black girl like you doing in a place like this? 478 00:45:58,250 --> 00:46:00,210 All right. 479 00:46:00,530 --> 00:46:03,590 We've got a next -door neighbor number going for Joan Rice. 480 00:46:04,090 --> 00:46:05,690 She's 4711. 481 00:46:06,230 --> 00:46:08,530 The next -door neighbor is Marion Lake. 482 00:46:21,100 --> 00:46:22,100 Do you want your beer in a glass? 483 00:46:23,460 --> 00:46:25,460 There's plenty more in the fridge. I bought a six -pack. 484 00:46:26,800 --> 00:46:27,800 Can't find. 485 00:46:36,400 --> 00:46:39,840 My God, you even look like her. Drink up. 486 00:46:41,140 --> 00:46:44,280 You certainly have the right idea. It's much too hot to be wearing anything 487 00:46:44,280 --> 00:46:46,740 today. I'll change. No, don't. 488 00:46:47,860 --> 00:46:49,120 I like what you're wearing. 489 00:46:53,740 --> 00:46:56,680 And besides, you'd be much too uncomfortable if you put anything else 490 00:47:02,800 --> 00:47:04,960 Why is it you've never asked me to model for you? 491 00:47:06,100 --> 00:47:07,720 Don't you think I have the figure for it? 492 00:47:12,880 --> 00:47:13,880 No. 493 00:51:30,680 --> 00:51:32,460 I didn't think I had this much class. 494 00:51:33,680 --> 00:51:38,020 I want that son of a bitch to have a huge, gorgeous car. 495 00:51:40,340 --> 00:51:41,920 With big balls. 496 00:51:43,740 --> 00:51:44,740 That's really important. 497 00:51:45,020 --> 00:51:46,680 My guy's got to have balls. 498 00:51:47,320 --> 00:51:48,600 I have to make sure. 499 00:51:49,680 --> 00:51:53,460 She must never, ever know I was watching. 500 00:51:54,060 --> 00:51:55,560 I may not want to do it. 501 00:51:57,440 --> 00:51:59,660 But he won't care. Not my guy. 502 00:52:01,120 --> 00:52:02,600 He'll throw my ass down. 503 00:52:03,200 --> 00:52:04,940 And he'll talk dirty to me. 504 00:52:05,700 --> 00:52:08,460 Oh, it'd be my ass if she ever finds out. 505 00:52:09,360 --> 00:52:16,320 You know, I don't like being in trouble. I may fight it, but he won't care. 506 00:52:17,100 --> 00:52:18,820 My guy's got balls. 507 00:52:20,180 --> 00:52:25,800 Mama, she always made sure everything was so nice. 508 00:52:26,880 --> 00:52:28,700 And you're set for the one -way window. 509 00:52:28,980 --> 00:52:30,520 Mm -hmm. That's right. 510 00:52:30,780 --> 00:52:31,900 He'll be looking in. 511 00:52:32,520 --> 00:52:35,840 The sound should be blocked out, too, from his side. 512 00:52:36,600 --> 00:52:37,600 What do you want? 513 00:52:37,860 --> 00:52:38,839 You, baby. 514 00:52:38,840 --> 00:52:41,480 Well, you've got the wrong room, Slick. I'm waiting for someone. 515 00:52:41,820 --> 00:52:42,820 You're waiting for me. 516 00:52:43,000 --> 00:52:44,000 The hell I am. 517 00:52:49,800 --> 00:52:50,860 Why are you hiding? 518 00:52:51,600 --> 00:52:53,320 They can't see you in here. 519 00:53:03,400 --> 00:53:04,400 Hide me. 520 00:53:04,740 --> 00:53:07,320 What? Hide me. On the neck. 521 00:53:17,840 --> 00:53:20,940 What a manager of the store where I worked. 522 00:53:21,380 --> 00:53:22,640 It was my first job. 523 00:53:23,520 --> 00:53:25,760 He used to take me to the storeroom in the back. 524 00:53:27,520 --> 00:53:30,340 Used to make me take his cock out and masturbate him. 525 00:53:30,940 --> 00:53:33,420 And all the time I was doing it, he kept biting me. 526 00:53:33,820 --> 00:53:35,580 Kept biting me and biting me. 527 00:53:36,680 --> 00:53:37,700 You've seen enough. 528 00:53:38,500 --> 00:53:39,500 Come with me. 529 00:53:41,120 --> 00:53:42,120 What? 530 00:53:42,280 --> 00:53:43,280 No. 531 00:54:55,760 --> 00:54:56,760 Don't torture yourself. 532 00:54:57,500 --> 00:54:58,920 They've just begun. 533 00:54:59,360 --> 00:55:01,420 You can't change anything. 534 00:55:01,840 --> 00:55:03,180 Come with me. 535 00:55:04,080 --> 00:55:05,560 But I can't. 536 00:55:10,880 --> 00:55:13,180 I have to stay. 537 00:55:13,380 --> 00:55:14,840 Come with me. 538 00:55:50,890 --> 00:55:52,150 I'm just wasting your time. 539 00:55:53,530 --> 00:55:55,290 You haven't been listening. 540 00:55:55,990 --> 00:55:58,470 It isn't that important, don't you see? 541 00:56:01,230 --> 00:56:06,310 I... can't do it myself. 542 00:56:09,790 --> 00:56:12,170 And I need help. 543 00:56:13,990 --> 00:56:16,150 Would you be my mama? 544 00:56:17,810 --> 00:56:19,810 Your mama is dead, Ralph. 545 00:56:20,560 --> 00:56:22,200 Do I look like your mama? 546 00:56:32,840 --> 00:56:34,380 Where did the music come from? 547 00:56:34,760 --> 00:56:36,940 Did you do that? 548 00:56:37,420 --> 00:56:38,540 What's the difference? 549 00:56:38,960 --> 00:56:39,960 It's here. 550 00:56:40,400 --> 00:56:41,500 Hold me. 551 00:57:03,980 --> 00:57:04,980 What's your name? 552 00:57:05,940 --> 00:57:06,940 What do you care? 553 00:57:07,980 --> 00:57:09,180 I don't. 554 00:57:11,620 --> 00:57:13,180 You're still hard, aren't you? 555 00:57:14,300 --> 00:57:15,300 More, baby? 556 00:57:23,860 --> 00:57:27,120 Why does that feel like... Oh, it feels like more. 557 00:57:56,110 --> 00:57:57,910 My hands feel so good on me, Ralph. 558 00:58:02,170 --> 00:58:03,650 I'm going to kiss your mouth. 559 00:58:06,010 --> 00:58:08,710 No, no, no. Let me feel your tongue. Come on, come on. 560 00:58:08,990 --> 00:58:10,190 Tongue, tongue, tongue. 561 00:58:11,750 --> 00:58:17,650 You can touch them, Ralph. I want you to touch them. 562 00:58:41,770 --> 00:58:42,770 You're hard. 563 00:58:43,130 --> 00:58:44,270 You're really hard. 564 00:58:44,650 --> 00:58:45,488 Yeah, I know. 565 00:58:45,490 --> 00:58:46,490 I am. 566 00:58:47,710 --> 00:58:48,710 I am. 567 00:58:48,810 --> 00:58:49,810 I am! 568 00:58:50,250 --> 00:58:51,250 Quick! 569 00:58:51,410 --> 00:58:53,350 Quick! Open the bed. 570 00:58:53,570 --> 00:58:55,330 I've got to do this quick. It's been so long. 571 00:58:55,630 --> 00:58:57,050 It's been such a long time. 572 00:58:57,410 --> 00:58:58,670 Melissa would be so surprised. 573 00:58:59,070 --> 00:59:02,650 Oh, I've got to... I'm so happy, old boy. 574 00:59:04,910 --> 00:59:06,890 Oh, you can go on forever, can't you? 575 00:59:07,890 --> 00:59:09,750 I'm programmed to go on forever, baby. 576 01:01:19,080 --> 01:01:21,260 Just do it forever. You're fantastic. 577 01:02:02,670 --> 01:02:03,670 Can we do it in the dark? 578 01:02:07,830 --> 01:02:11,870 Requesting an evening with a young man is not exactly unusual. 579 01:02:18,010 --> 01:02:19,010 It is for me. 580 01:02:20,070 --> 01:02:21,270 You want to tell me about it? 581 01:02:23,510 --> 01:02:24,970 I don't have to tell you anything. 582 01:02:25,810 --> 01:02:28,610 My request is just what you see on that piece of paper. 583 01:02:29,570 --> 01:02:33,160 If you can't arrange it... Then just tell me how I can get transportation out 584 01:02:33,160 --> 01:02:36,920 here. No, no, that's all right. You will have exactly what you requested. 585 01:02:38,380 --> 01:02:39,238 All right. 586 01:02:39,240 --> 01:02:40,240 Thank you. 587 01:02:45,700 --> 01:02:48,380 Did you read all of that, control room? 588 01:02:48,900 --> 01:02:49,900 Sure did, Oscar. 589 01:02:50,200 --> 01:02:51,200 Thank you. 590 01:02:54,320 --> 01:02:55,320 What do you think? 591 01:02:56,760 --> 01:02:58,120 A Latin type, maybe? 592 01:03:04,330 --> 01:03:06,230 We need a gentle Latin -type control. 593 01:03:07,170 --> 01:03:08,670 Yes, for Dale Harris. 594 01:03:09,410 --> 01:03:10,410 No, a woman. 595 01:03:10,570 --> 01:03:12,170 She's number 4736. 596 01:03:13,250 --> 01:03:17,910 Now, we don't have much to go on here, so we'll all have to be very careful. 597 01:03:48,339 --> 01:03:49,980 Alex, oh, I love you. 598 01:03:51,220 --> 01:03:52,220 I love you. 599 01:04:36,330 --> 01:04:37,330 I'm leaving. 600 01:04:37,810 --> 01:04:38,810 Why? 601 01:04:39,130 --> 01:04:41,250 I just don't want to be with you anymore. 602 01:04:42,630 --> 01:04:43,630 What's happened? 603 01:04:45,850 --> 01:04:48,630 I just don't want to be with you anymore. 604 01:04:51,650 --> 01:04:55,130 After five years, that's all you have to say to me? 605 01:04:56,690 --> 01:04:58,470 Look, I don't owe you anything. 606 01:04:59,170 --> 01:05:00,890 Now get out of my way. 607 01:05:17,470 --> 01:05:18,470 Yes? Yes? 608 01:05:19,170 --> 01:05:20,169 Who is it? 609 01:05:20,170 --> 01:05:21,170 It's Thomas. 610 01:05:22,210 --> 01:05:23,210 Tom. 611 01:05:23,490 --> 01:05:24,490 Tom. 612 01:05:27,710 --> 01:05:28,710 Yes. 613 01:05:34,450 --> 01:05:35,450 Come in. 614 01:05:38,110 --> 01:05:39,110 Don't shut the door. 615 01:05:39,880 --> 01:05:41,960 I don't like to hear the sound of doors closing. 616 01:05:42,960 --> 01:05:43,960 As you wish. 617 01:05:48,040 --> 01:05:51,480 Well, they certainly dressed you for the part. 618 01:05:51,720 --> 01:05:53,960 Who or whatever you are. 619 01:05:54,920 --> 01:05:56,540 I'm here because you want me to be here. 620 01:05:56,880 --> 01:05:59,200 It makes no difference who I am. 621 01:06:01,160 --> 01:06:02,740 I don't want you to touch me yet. 622 01:06:04,480 --> 01:06:05,820 I don't want to go too fast. 623 01:06:07,180 --> 01:06:08,640 Is that the only thing you want me to do? 624 01:06:09,000 --> 01:06:10,020 And more if you let me. 625 01:06:30,920 --> 01:06:32,040 Not yet. 626 01:06:33,980 --> 01:06:34,980 I'll kiss you. 627 01:07:41,160 --> 01:07:42,160 Hand me that picture. 628 01:07:44,320 --> 01:07:47,100 Your sister? 629 01:07:49,560 --> 01:07:52,980 Not quite my sister. 630 01:08:11,600 --> 01:08:17,260 You don't have to know anything about me except that it's been a long, long 631 01:08:17,260 --> 01:08:18,260 time. 632 01:08:19,899 --> 01:08:25,819 And I want you to treat me as if I'm someone that you're very close to 633 01:08:25,819 --> 01:08:29,340 and someone that you love very much. 634 01:09:19,720 --> 01:09:22,020 Take me. I will accept you. 635 01:10:44,750 --> 01:10:45,750 Uh -huh. 636 01:11:31,820 --> 01:11:33,500 I don't know what it's like to be lonely. 637 01:11:34,280 --> 01:11:36,380 I can imagine that. No. 638 01:11:37,580 --> 01:11:39,860 You can't imagine. 639 01:11:41,080 --> 01:11:45,180 I work very hard at my job. 640 01:11:46,200 --> 01:11:51,820 I've worked at the same job for seven years. 641 01:11:52,700 --> 01:11:55,520 And I don't have any friends. 642 01:11:56,400 --> 01:11:57,760 Not really. 643 01:12:02,380 --> 01:12:08,900 I don't talk to anybody because I'm afraid I'll say something 644 01:12:08,900 --> 01:12:09,900 foolish. 645 01:12:11,960 --> 01:12:14,180 You want someone to be nice to you. 646 01:12:17,040 --> 01:12:18,780 Oh, yes. 647 01:12:20,440 --> 01:12:27,380 Somebody to like me. Somebody to notice me. 648 01:12:28,360 --> 01:12:31,800 Somebody to talk to me and be kind. 649 01:12:34,540 --> 01:12:41,420 I, um... I go to X -rated movies. 650 01:12:46,840 --> 01:12:50,520 I mean, triple X -rated movies. 651 01:12:52,020 --> 01:12:56,140 Lisa, you've come a long way to spend the weekend here. 652 01:12:57,240 --> 01:12:58,920 Sex World can help you. 653 01:12:59,880 --> 01:13:05,080 But only if you tell me what will make this weekend wipe out all the past bad 654 01:13:05,080 --> 01:13:06,080 times you've had. 655 01:13:07,340 --> 01:13:08,880 Trust me, please. 656 01:13:10,260 --> 01:13:15,280 Well... There's this film. 657 01:13:16,500 --> 01:13:18,060 Behind a green door. 658 01:13:18,900 --> 01:13:20,900 And there's a black man in it. 659 01:13:21,380 --> 01:13:22,960 All dressed in white. 660 01:13:23,800 --> 01:13:25,660 Except for down there. 661 01:13:33,450 --> 01:13:34,450 Cut away. 662 01:13:36,330 --> 01:13:42,410 Is... Is... Say it, Lisa. Say it. 663 01:13:43,110 --> 01:13:46,290 Fuck or pussy, go right ahead and say them. I won't mind. 664 01:13:47,270 --> 01:13:51,350 Now then, what is it that you want? What kind of pussy do you want? 665 01:13:53,350 --> 01:13:55,210 You want someone to be nice to you. 666 01:13:55,770 --> 01:13:57,110 Oh, yes. 667 01:13:58,310 --> 01:14:02,090 Somebody to like me. Somebody to... 668 01:14:02,940 --> 01:14:03,940 Notice me. 669 01:14:06,200 --> 01:14:08,220 Can it be someone like my sister? 670 01:14:08,560 --> 01:14:09,560 Of course. 671 01:14:09,660 --> 01:14:11,580 Was she your best fuck? Yes. 672 01:14:12,940 --> 01:14:16,620 And I want her to go down on me like she used to, see? At Christmas time. 673 01:14:17,320 --> 01:14:21,540 And if we fix it so that my family is outside the door and we can hear them 674 01:14:21,540 --> 01:14:26,140 we're in the bathroom together alone, and then she'll say, Well, Mac, does 675 01:14:26,140 --> 01:14:27,640 wife suck it as good as I used to? 676 01:14:57,049 --> 01:14:58,950 Yes? Who is it? 677 01:15:03,230 --> 01:15:04,430 Miss Hill, are you there? 678 01:15:06,570 --> 01:15:13,510 Yes. Please forgive this intrusion, but... I saw you when 679 01:15:13,510 --> 01:15:14,510 you arrived. 680 01:15:16,590 --> 01:15:18,550 I couldn't help but notice you at dinner. 681 01:15:19,970 --> 01:15:24,650 I saw you and... I just couldn't stop thinking. about you. 682 01:15:28,490 --> 01:15:30,450 I didn't sleep at all last night, Lisa. 683 01:15:32,650 --> 01:15:39,510 I know what I'm doing is against the rules, but I just want to... I just want 684 01:15:39,510 --> 01:15:42,330 to... want to be with you, Lisa. 685 01:15:45,830 --> 01:15:47,070 Forgive me for saying that. 686 01:15:49,390 --> 01:15:50,730 Please let me in, Lisa. 687 01:15:52,050 --> 01:15:53,150 Just for a few minutes. 688 01:15:54,380 --> 01:15:56,740 I won't stay long if you don't want me to, I promise. 689 01:15:58,200 --> 01:15:59,200 Please. 690 01:16:01,800 --> 01:16:04,100 No, I can't. 691 01:16:07,340 --> 01:16:09,380 I can't stay out here for too long, Lisa. 692 01:16:10,260 --> 01:16:11,260 Someone will see me. 693 01:16:12,780 --> 01:16:14,040 Please let me in. 694 01:16:16,260 --> 01:16:18,100 Do you really like me? 695 01:16:26,700 --> 01:16:27,780 How lonely I've been, Lisa. 696 01:16:30,180 --> 01:16:31,340 Just watching you. 697 01:16:33,520 --> 01:16:35,060 Not being able to talk to you. 698 01:16:36,840 --> 01:16:37,880 Please let me in. 699 01:16:39,140 --> 01:16:40,640 I want to make love to you, Lisa. 700 01:17:07,400 --> 01:17:09,160 You want someone to be nice to you. 701 01:17:09,500 --> 01:17:10,880 Oh, yes. 702 01:17:12,260 --> 01:17:19,180 Somebody to like me. Somebody to notice me. 703 01:17:20,300 --> 01:17:24,460 Somebody to talk to me and be kind to me. 704 01:17:25,840 --> 01:17:31,260 Set to activate for Lisa Hill, number 4721. 705 01:17:32,520 --> 01:17:33,520 Correct. 706 01:17:36,200 --> 01:17:38,220 Stand by to activate phase one. 707 01:17:40,000 --> 01:17:41,660 Activating phase one. 708 01:17:46,020 --> 01:17:47,020 Lovely. 709 01:17:49,000 --> 01:17:50,480 Activating phase two. 710 01:24:23,950 --> 01:24:27,570 Look, I'm tired of getting the run around here. Who do I talk to about 711 01:24:28,130 --> 01:24:29,009 Well, what about? 712 01:24:29,010 --> 01:24:30,010 Did you lose your luggage? 713 01:24:34,010 --> 01:24:35,390 Do you want to see me, Mrs. Rice? 714 01:24:36,210 --> 01:24:38,190 The bus is boarding outside, you know. 715 01:24:38,390 --> 01:24:39,390 Yes, I do know. 716 01:24:39,690 --> 01:24:41,650 Thank you for coming. How can I help you? 717 01:24:44,110 --> 01:24:45,110 I don't know. 718 01:24:46,550 --> 01:24:48,470 Didn't you enjoy yourself this weekend? 719 01:24:51,240 --> 01:24:52,240 I don't know. 720 01:24:53,400 --> 01:24:57,240 I mean, when we get home... 721 01:24:57,240 --> 01:25:04,180 I don't know if we have a marriage 722 01:25:04,180 --> 01:25:05,180 left. 723 01:25:23,690 --> 01:25:25,990 Mama's dead, sweetheart. Mama is dead. 724 01:25:28,050 --> 01:25:29,150 Get the bag, Nelson. 725 01:25:30,530 --> 01:25:32,370 Last call for airport bus. 726 01:25:32,950 --> 01:25:34,730 I just want to go through again, that's all. 727 01:25:35,950 --> 01:25:37,510 That, my friend, is impossible. 728 01:25:38,590 --> 01:25:40,570 Last call for airport bus. 729 01:25:41,470 --> 01:25:43,030 Listen, let's start from the beginning. 730 01:25:43,330 --> 01:25:46,850 You see, there's this girl. I mean, it could turn out to be serious. 731 01:25:48,050 --> 01:25:49,790 Look, cash. 732 01:25:50,520 --> 01:25:53,100 If that's the problem, I got plenty of cash. Sir, that's one thing we're not 733 01:25:53,100 --> 01:25:56,360 allowed to do. I'm not allowed to take any kind of gratuities whatsoever from 734 01:25:56,360 --> 01:25:58,940 anyone. Sorry. My money was good enough before. What's the matter with now? 735 01:25:59,200 --> 01:26:02,420 I can't do that, sir. I'm sorry. Don't be ridiculous, man. What's the matter? 736 01:26:02,480 --> 01:26:03,480 You work here, right? 737 01:26:04,140 --> 01:26:06,360 Right? I'm not allowed to do it, sir. You work here? 738 01:26:06,700 --> 01:26:09,400 Yes, I work here. Okay, okay. I want to go through again. Just like if I came 739 01:26:09,400 --> 01:26:11,640 out the street, I want to go through again. Very easy. I got money. 740 01:26:12,300 --> 01:26:14,460 I mean, this is real American money, right? 741 01:26:14,700 --> 01:26:18,220 I'm not allowed to take gratuities, sir. Look, you work here. Am I right? You 742 01:26:18,220 --> 01:26:19,560 work here? Yes, I work here. 743 01:26:20,590 --> 01:26:22,130 Come on, something could be done. 744 01:26:22,770 --> 01:26:24,450 I'm not allowed to take it with you. 745 01:26:25,490 --> 01:26:27,810 Look, there's a little something in it for you. 746 01:26:29,010 --> 01:26:31,350 Look, if it works out all right, it's something for you. Come on, now. 51873

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.