All language subtitles for Vampires.of.the.Velvet.Lounge.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:28,583 --> 00:02:30,932 Hey, you look nice. 2 00:02:30,933 --> 00:02:32,934 Thanks, so do you. 3 00:02:32,935 --> 00:02:34,762 I'm excited for tomorrow night. 4 00:02:34,763 --> 00:02:36,242 We're finally going to meet. 5 00:02:36,243 --> 00:02:40,507 Yeah, I know. Well, I'm all packed up. 6 00:02:40,508 --> 00:02:43,118 Gonna leave in the mornin', fly down there 7 00:02:43,119 --> 00:02:45,555 and meet you in that cool-looking little absinthe bar 8 00:02:45,556 --> 00:02:47,557 that you suggested. 9 00:03:04,009 --> 00:03:05,880 There you go, sweetheart. 10 00:03:05,881 --> 00:03:06,795 Thank you, ma'am. 11 00:03:09,667 --> 00:03:12,278 Are you okay, lonely stranger? 12 00:03:12,279 --> 00:03:13,236 You look a little down. 13 00:03:15,282 --> 00:03:18,675 Tell you ladies the truth... 14 00:03:18,676 --> 00:03:21,504 I was supposed to meet a girl named Elizabeth in here, 15 00:03:21,505 --> 00:03:25,073 but looks like she stood me up. 16 00:03:25,074 --> 00:03:26,944 In my opinion if she's gonna be that flaky 17 00:03:26,945 --> 00:03:29,643 you're better off finding out before you even meet her. 18 00:03:29,644 --> 00:03:31,297 To Elizabeth. 19 00:03:36,172 --> 00:03:38,478 Ah. Woo. 20 00:03:39,871 --> 00:03:40,829 What are you drinkin'? 21 00:03:42,134 --> 00:03:44,048 It's absinthe. 22 00:03:44,049 --> 00:03:46,790 I just like to mix it with other stuff. 23 00:03:46,791 --> 00:03:48,357 Keeps things interesting. 24 00:03:59,064 --> 00:04:01,152 This one's on me. 25 00:04:01,153 --> 00:04:02,197 Hmm. 26 00:04:03,765 --> 00:04:05,853 Since you're here, you might as well drink absinthe 27 00:04:05,854 --> 00:04:07,898 until you see the Green Fairy. 28 00:04:07,899 --> 00:04:09,074 What Green Fairy? 29 00:04:12,948 --> 00:04:15,863 In the past, absinthe was outlawed 30 00:04:15,864 --> 00:04:19,736 and blamed for the immoral behavior of society. 31 00:04:19,737 --> 00:04:22,957 It's said that vivid hallucinations of a Green Fairy 32 00:04:22,958 --> 00:04:26,482 would appear to the man drinking it, 33 00:04:26,483 --> 00:04:32,750 and she would seduce him into ungodly mischief. 34 00:04:36,363 --> 00:04:39,060 To ungodly mischief, 35 00:04:39,061 --> 00:04:44,152 and here's to Green Fairies. 36 00:04:44,153 --> 00:04:46,067 To fairies. 37 00:04:46,068 --> 00:04:49,854 Woohoo! To fairies! 38 00:05:13,138 --> 00:05:14,965 You're not real. 39 00:05:14,966 --> 00:05:17,403 Can you see me? 40 00:05:17,404 --> 00:05:19,840 Yeah. 41 00:05:19,841 --> 00:05:22,495 But I drank too much absinthe. 42 00:05:22,496 --> 00:05:24,932 And now I'm hallucinating. 43 00:05:24,933 --> 00:05:26,890 A Green Fairy. 44 00:05:29,503 --> 00:05:31,242 The fairy just looks like you 45 00:05:31,243 --> 00:05:34,203 'cause I've been thinking about you all fucking night. 46 00:05:36,161 --> 00:05:40,948 How I flew all the way across the country just to meet you 47 00:05:40,949 --> 00:05:42,558 and you stood me up. 48 00:05:42,559 --> 00:05:44,430 - No. - Yeah. 49 00:05:44,431 --> 00:05:46,432 No, I didn't stand you up. 50 00:05:46,433 --> 00:05:47,781 Ya did. 51 00:05:47,782 --> 00:05:49,522 I said I would meet you here, 52 00:05:49,523 --> 00:05:53,570 and here I am, here I am, here I am. 53 00:05:56,007 --> 00:05:59,967 This is a fucking weird hallucination. 54 00:05:59,968 --> 00:06:04,188 I think this night's gonna get good, baby doll. 55 00:06:04,189 --> 00:06:08,455 You're inside my brain. You're not real. 56 00:06:12,154 --> 00:06:16,679 Well, if you want me to prove you're not crazy, 57 00:06:16,680 --> 00:06:17,985 come outside the bar 58 00:06:17,986 --> 00:06:21,031 and meet me across the street in the alley. 59 00:06:21,032 --> 00:06:25,122 And you can do whatever you want to me just like I promised. 60 00:06:25,123 --> 00:06:30,127 At this point... 61 00:06:30,128 --> 00:06:33,435 it seems like I should get back to my hotel. 62 00:06:33,436 --> 00:06:34,959 Perfectly genius. 63 00:07:00,768 --> 00:07:06,686 Well, I guess this Green Fairy myth is real. 64 00:07:06,687 --> 00:07:08,688 Most myths are real. 65 00:07:08,689 --> 00:07:12,431 Otherwise, why would people keep talking about them? 66 00:07:12,432 --> 00:07:16,522 No, ladies, myths are allegories. 67 00:07:16,523 --> 00:07:17,914 They're not physical. 68 00:07:17,915 --> 00:07:18,960 This should cover it. 69 00:07:22,180 --> 00:07:25,922 I should, uh, go home while I still can. 70 00:07:25,923 --> 00:07:30,057 Night, ladies. 71 00:07:40,590 --> 00:07:44,463 This allegory isn't real... isn't real... isn't real. 72 00:07:46,988 --> 00:07:48,206 Jesus. 73 00:08:14,319 --> 00:08:17,408 Eric. Eric. 74 00:08:17,409 --> 00:08:19,889 What the fuck. 75 00:08:25,592 --> 00:08:26,635 Eric? 76 00:08:26,636 --> 00:08:27,810 Yeah. 77 00:08:32,599 --> 00:08:34,904 What the fuck?! 78 00:08:44,785 --> 00:08:47,221 See? I told you I'd be here. 79 00:08:47,222 --> 00:08:48,614 No, no. 80 00:09:32,920 --> 00:09:36,270 ♪ There ain't no grave 81 00:09:36,271 --> 00:09:39,665 ♪ Can hold my body down 82 00:09:39,666 --> 00:09:43,016 ♪ There ain't no grave 83 00:09:43,017 --> 00:09:46,149 ♪ Can hold my body down 84 00:09:46,150 --> 00:09:53,331 ♪ Ooh-ooh, ooh 85 00:10:00,295 --> 00:10:03,732 ♪ When I hear That trumpet sound ♪ 86 00:10:03,733 --> 00:10:07,214 ♪ Gonna rise right out Of the ground ♪ 87 00:10:07,215 --> 00:10:10,565 ♪ I see a band of angels 88 00:10:10,566 --> 00:10:15,005 ♪ They're coming after me 89 00:10:20,968 --> 00:10:24,492 ♪ There ain't no grave 90 00:10:24,493 --> 00:10:26,582 ♪ Can hold my body down 91 00:10:28,105 --> 00:10:30,977 ♪ There ain't no grave 92 00:10:30,978 --> 00:10:36,418 ♪ Can hold my body down 93 00:10:38,333 --> 00:10:43,294 ♪ The light falls Through the air ♪ 94 00:10:45,122 --> 00:10:50,475 Love falls through the air ♪ 95 00:10:51,955 --> 00:10:54,653 ♪ The light falls 96 00:10:54,654 --> 00:10:58,048 ♪ Through the air 97 00:10:58,614 --> 00:11:01,572 ♪ Light falls 98 00:11:01,573 --> 00:11:05,664 ♪ Through the air 99 00:11:05,665 --> 00:11:10,800 ♪ Light falls through the air 100 00:11:12,497 --> 00:11:15,804 ♪ I see a band of angels 101 00:11:15,805 --> 00:11:18,199 ♪ They're coming after me 102 00:11:19,548 --> 00:11:22,811 ♪ Well, look down Yonder Gabriel ♪ 103 00:11:22,812 --> 00:11:25,727 ♪ And put your feet in the sea 104 00:11:49,883 --> 00:11:51,840 I wanna see you. 105 00:12:28,835 --> 00:12:31,488 I'm a soldier. 106 00:12:31,489 --> 00:12:34,013 I'm a former killer, 107 00:12:34,014 --> 00:12:35,842 a former mercenary. 108 00:12:37,495 --> 00:12:40,323 Everyone I knew was left in the blood 109 00:12:40,324 --> 00:12:43,501 in the five recent and forgotten wars. 110 00:12:45,503 --> 00:12:50,986 I left the best parts of myself in the ashes. 111 00:12:50,987 --> 00:12:53,554 I'd been recruited by an organization 112 00:12:53,555 --> 00:12:55,600 that fit my skillset. 113 00:12:57,820 --> 00:13:02,868 Now I only hunt the damned, where I forget the faces 114 00:13:02,869 --> 00:13:05,784 of the countless lives I've taken. 115 00:13:12,574 --> 00:13:16,359 Good God. 116 00:13:16,360 --> 00:13:19,275 How does Joan drink this absinthe and blood mix? 117 00:13:19,276 --> 00:13:20,929 Ugh! 118 00:13:20,930 --> 00:13:22,931 Why are you even trying to drink it? 119 00:13:22,932 --> 00:13:25,542 You know she gets drunk like a human. 120 00:13:25,543 --> 00:13:26,892 You like to bathe in blood 121 00:13:26,893 --> 00:13:28,719 and Joan is down in the catacombs 122 00:13:28,720 --> 00:13:31,461 buried in earth, drunk, sleeping with the spiders 123 00:13:31,462 --> 00:13:33,202 and the snails and the slugs. 124 00:13:34,422 --> 00:13:36,379 I don't do any of that shit. 125 00:13:36,380 --> 00:13:37,903 I drink clean blood, 126 00:13:37,904 --> 00:13:40,470 and I sleep in a clean velvet coffin. 127 00:13:40,471 --> 00:13:43,212 We've been here a 100 years. 128 00:13:43,213 --> 00:13:44,345 So nice. 129 00:13:49,437 --> 00:13:51,351 Are you tracking my location? 130 00:13:51,352 --> 00:13:53,179 Yes. You're close to the target. 131 00:13:53,180 --> 00:13:55,050 Think of puppy dogs and ice cream, 132 00:13:55,051 --> 00:13:58,227 whatever makes you happy, childhood memories. 133 00:13:58,228 --> 00:14:00,969 We don't want them getting inside your mind. 134 00:14:00,970 --> 00:14:02,492 Got it. 135 00:14:02,493 --> 00:14:04,668 No more talking till you get back. 136 00:14:04,669 --> 00:14:06,757 Okay, bye for now. 137 00:14:06,758 --> 00:14:07,629 Bye. 138 00:14:30,260 --> 00:14:33,262 It's time we stop in-person hunting. 139 00:14:33,263 --> 00:14:36,613 The remote online hunting has been going so well. 140 00:14:36,614 --> 00:14:38,225 We can give the locals a break. 141 00:14:40,749 --> 00:14:43,620 Won't only hunting online and dating apps 142 00:14:43,621 --> 00:14:45,492 be even more trackable? 143 00:14:45,493 --> 00:14:48,799 Everythingis being tracked in this day and age. 144 00:14:48,800 --> 00:14:51,846 But AI doesn't appear to be able to calculate our existence 145 00:14:51,847 --> 00:14:54,109 as a realistic possibility. 146 00:14:54,110 --> 00:14:56,024 The odds of us actually being here 147 00:14:56,025 --> 00:14:57,592 go against the algorithms. 148 00:15:04,033 --> 00:15:05,729 Chuck, what are you waiting for? 149 00:15:05,730 --> 00:15:07,296 Make me feel good! 150 00:15:07,297 --> 00:15:10,038 You're just sitting there like you're waiting for a train. 151 00:15:10,039 --> 00:15:12,562 Train? No, I never travel by trains. 152 00:15:12,563 --> 00:15:14,086 They're dangerous. They derail-- 153 00:15:14,087 --> 00:15:15,827 Get on with it! 154 00:15:21,616 --> 00:15:24,661 Temptationis like the devil. 155 00:15:24,662 --> 00:15:27,012 I like it. 156 00:15:27,013 --> 00:15:29,144 It's okay. 157 00:15:29,145 --> 00:15:30,711 Do it to me. 158 00:15:30,712 --> 00:15:32,365 Hmm. 159 00:15:44,726 --> 00:15:45,944 Bye-bye. 160 00:15:48,164 --> 00:15:50,383 Don't forget aboutme. 161 00:15:50,384 --> 00:15:54,082 For you, Elizabeth. For you. 162 00:15:55,824 --> 00:15:58,218 Ugh... 163 00:15:59,784 --> 00:16:01,394 I need a cup of that. 164 00:16:07,183 --> 00:16:08,879 Jesus. 165 00:16:26,202 --> 00:16:31,076 Happy thoughts, happy thoughts. 166 00:16:31,077 --> 00:16:35,558 God, what was love like before the war? 167 00:16:35,559 --> 00:16:38,953 Not helping. 168 00:16:38,954 --> 00:16:40,216 I wanna kiss you. 169 00:16:56,798 --> 00:17:01,106 Elizabeth Bathory, she was a countess 170 00:17:01,107 --> 00:17:03,847 that didn't need to fight at all. 171 00:17:03,848 --> 00:17:07,416 She never went into battle. 172 00:17:07,417 --> 00:17:10,898 She was just draining hundreds of young maidens of their blood 173 00:17:10,899 --> 00:17:12,508 in her castle. 174 00:17:12,509 --> 00:17:15,120 Now other historical figures have been held up 175 00:17:15,121 --> 00:17:18,123 as the inspiration for fictional vampires and witches, 176 00:17:18,124 --> 00:17:20,125 and what have you, but not Elizabeth. 177 00:17:20,126 --> 00:17:23,041 She is thought to have the highest death count 178 00:17:23,042 --> 00:17:25,086 of any serial killer in history. 179 00:17:25,087 --> 00:17:28,611 And that defines her as a serial killer because...? 180 00:17:28,612 --> 00:17:31,266 Well, she wasn't going into battle defending her lands 181 00:17:31,267 --> 00:17:33,225 or even going after other royalty. 182 00:17:33,226 --> 00:17:35,357 I mean, her ambition was just to kill 183 00:17:35,358 --> 00:17:37,098 as many young women as possible 184 00:17:37,099 --> 00:17:39,927 and bathe in their blood for no explicable reason. 185 00:17:39,928 --> 00:17:41,537 And if that's not a serial killer, 186 00:17:41,538 --> 00:17:42,843 I don't know what is. 187 00:17:42,844 --> 00:17:45,150 So she was always a vampire? 188 00:17:45,151 --> 00:17:47,717 She is thought to be one of the oldest 189 00:17:47,718 --> 00:17:49,763 and most cunning of her breed. 190 00:17:49,764 --> 00:17:53,201 Most people think she died back in 1614, 191 00:17:53,202 --> 00:17:55,770 but Cora, you found her. 192 00:17:57,511 --> 00:17:59,468 I'm supposed to chat with her tomorrow night, 193 00:17:59,469 --> 00:18:01,209 and I'm a little nervous, to be honest. 194 00:18:01,210 --> 00:18:03,907 I'm a soldier, not a spy. 195 00:18:03,908 --> 00:18:05,692 What more information do we need? 196 00:18:05,693 --> 00:18:09,522 I bullseyed her location, recorded her bathing in blood. 197 00:18:09,523 --> 00:18:11,741 We don't know how many we're dealing with 198 00:18:11,742 --> 00:18:13,700 or the full layout of their lair. 199 00:18:13,701 --> 00:18:15,963 There could be an army of these beasts stretching down 200 00:18:15,964 --> 00:18:18,487 to a palace beneath the earth. 201 00:18:18,488 --> 00:18:20,837 You're gonna have to continue as planned 202 00:18:20,838 --> 00:18:24,319 and make your call with her tomorrow night. 203 00:18:24,320 --> 00:18:25,712 That'll buy us time to figure out 204 00:18:25,713 --> 00:18:27,454 how to destroy these beasts. 205 00:18:35,984 --> 00:18:37,724 This is stupid. 206 00:18:37,725 --> 00:18:40,553 I found Elizabeth and we're not gonna do anything. 207 00:18:40,554 --> 00:18:42,295 We're making a lot of progress. 208 00:18:43,687 --> 00:18:45,993 Fine. 209 00:18:45,994 --> 00:18:48,648 I'll keep flirting with the devil. 210 00:18:48,649 --> 00:18:49,737 Going to bed. 211 00:19:15,197 --> 00:19:17,198 Luke, you've got to stop 212 00:19:17,199 --> 00:19:19,113 bothering Jennifer and the staff 213 00:19:19,114 --> 00:19:20,462 about your damn divorce. 214 00:19:20,463 --> 00:19:22,812 It's been going on for like six months. 215 00:19:22,813 --> 00:19:24,206 I'm not bothering her. 216 00:19:25,555 --> 00:19:27,077 She's my friend. 217 00:19:27,078 --> 00:19:29,863 Yeah, well, you're bothering me and you're my friend. 218 00:19:29,864 --> 00:19:31,560 It's true, buddy. 219 00:19:31,561 --> 00:19:35,173 Nobody wants to hear about your divorce every day at work. 220 00:19:35,174 --> 00:19:36,870 Maybe it's time for a therapist, 221 00:19:36,871 --> 00:19:39,308 because I'm running out of options here. 222 00:19:40,788 --> 00:19:43,311 You don't know what it's like. 223 00:19:43,312 --> 00:19:45,966 Aretha turned on me. 224 00:19:45,967 --> 00:19:49,012 She took my house, my kids. 225 00:19:49,013 --> 00:19:51,450 She's trying to take everything from me, 226 00:19:51,451 --> 00:19:53,626 including my fucking sanity. 227 00:19:53,627 --> 00:19:55,367 I'm aware of all that. 228 00:19:55,368 --> 00:19:57,325 I get it, and I agree with you. 229 00:19:57,326 --> 00:19:59,327 But as your lawyer, 230 00:19:59,328 --> 00:20:01,938 I've got to advise you to just shut up now. 231 00:20:01,939 --> 00:20:03,462 All right. 232 00:20:03,463 --> 00:20:05,115 What about the girls you've been chatting with, huh? 233 00:20:05,116 --> 00:20:06,421 - Yes. - Huh? 234 00:20:06,422 --> 00:20:09,076 And don't you have a video call with one today? 235 00:20:09,077 --> 00:20:11,948 Do I look like I'm ready for a video call? 236 00:20:11,949 --> 00:20:14,690 Well, get ready, 'cause you're doin' it. 237 00:20:14,691 --> 00:20:17,911 Otherwise, the way I see it, my friend's a dead man. 238 00:20:20,044 --> 00:20:21,741 Now let's see what we got. 239 00:20:22,699 --> 00:20:24,352 Jesus. 240 00:20:24,353 --> 00:20:26,398 The way these girls set up their profiles 241 00:20:26,399 --> 00:20:29,096 on these dating apps is incredible. 242 00:20:30,925 --> 00:20:33,100 These three womenare trying to convince us to meet them 243 00:20:33,101 --> 00:20:36,712 at the same absinthe lounge in Savannah this weekend. 244 00:20:36,713 --> 00:20:39,802 They're all with the same modeling agency. 245 00:20:39,803 --> 00:20:42,805 I mean, the disinternet advertising is off the charts. 246 00:20:42,806 --> 00:20:43,677 Mm-hmm. 247 00:20:44,895 --> 00:20:46,635 Look at this. It's legitimate. 248 00:20:46,636 --> 00:20:49,335 And it's one of the oldest absinthe bars in the country. 249 00:20:51,511 --> 00:20:52,815 I don't know. 250 00:20:52,816 --> 00:20:54,601 It sounds like they're a bunch of rich girls. 251 00:20:56,429 --> 00:21:00,258 And that Joan chick is really landed on strong. 252 00:21:00,259 --> 00:21:01,781 She wants me to come out there. 253 00:21:01,782 --> 00:21:04,784 That's great. You start listening to Joan. 254 00:21:04,785 --> 00:21:05,915 It's a good thing. 255 00:21:05,916 --> 00:21:08,353 Stop listening to your ex-wife. 256 00:21:08,354 --> 00:21:10,006 Thank you. 257 00:21:10,007 --> 00:21:11,356 I just got an idea. 258 00:21:11,357 --> 00:21:13,793 - Uh-oh. - You ready? 259 00:21:13,794 --> 00:21:17,100 What if I agreed to meet Elizabeth on Saturday, 260 00:21:17,101 --> 00:21:20,626 and you both agreed to meet the other two? 261 00:21:20,627 --> 00:21:22,889 I mean, we deserve a break, right? 262 00:21:22,890 --> 00:21:25,152 Oh, shit. 263 00:21:25,153 --> 00:21:28,547 I'm supposed to video chat with Joan in two minutes. 264 00:21:28,548 --> 00:21:30,026 Great, don't be late. 265 00:21:30,027 --> 00:21:32,159 - I don't think I can do it. - You got this. 266 00:21:32,160 --> 00:21:33,552 You're a handsome man, be charming. 267 00:21:40,299 --> 00:21:42,256 Let's hope she's a no-show. 268 00:21:44,259 --> 00:21:46,173 Well, hey there, stranger. 269 00:21:46,174 --> 00:21:48,044 You look nice. 270 00:21:48,045 --> 00:21:52,658 Thanks, Joan. You look... amazin'. 271 00:21:54,356 --> 00:21:56,357 So you really want me to fly all the way out there 272 00:21:56,358 --> 00:21:58,620 for a date? 273 00:21:58,621 --> 00:22:00,274 What? You don't think I'm worth it? 274 00:22:00,275 --> 00:22:04,234 No, I didn't mean like that. I was just... 275 00:22:04,235 --> 00:22:06,672 just hoping that you would be willing to fly to me. 276 00:22:06,673 --> 00:22:08,413 That's all. 277 00:22:08,414 --> 00:22:11,633 Well, if we're gonna meet in person, 278 00:22:11,634 --> 00:22:13,331 one of us is gonna have to travel. 279 00:22:13,332 --> 00:22:14,897 Yeah. 280 00:22:14,898 --> 00:22:17,204 You need a vacation. 281 00:22:17,205 --> 00:22:18,945 You know we've been chatting for days 282 00:22:18,946 --> 00:22:23,558 and you keep going on and on about all of your new investors, 283 00:22:23,559 --> 00:22:28,389 then even if it's good, sounds stressful. 284 00:22:28,390 --> 00:22:31,653 Maybe Ido need a vacation. 285 00:22:31,654 --> 00:22:33,002 How about this weekend? 286 00:22:33,003 --> 00:22:34,787 Oh, this weekend would be perfect. 287 00:22:34,788 --> 00:22:36,441 It's a masquerade this Saturday, 288 00:22:36,442 --> 00:22:40,662 and we could see each other for the first time in costume. 289 00:22:40,663 --> 00:22:43,926 Costumes and masquerades. 290 00:22:43,927 --> 00:22:46,625 Be fun and romantic. 291 00:22:46,626 --> 00:22:47,974 I'll be there. 292 00:22:47,975 --> 00:22:49,323 Perfect. 293 00:22:49,324 --> 00:22:50,542 Call when you're here. 294 00:22:50,543 --> 00:22:51,630 Okay, babe. 295 00:22:51,631 --> 00:22:53,283 Toodle-oo. 296 00:22:55,156 --> 00:22:56,504 I'm proud of you. 297 00:22:56,505 --> 00:22:57,810 I am proud of you. 298 00:22:57,811 --> 00:22:59,115 Salud. 299 00:22:59,116 --> 00:23:00,203 Salud. 300 00:23:14,915 --> 00:23:18,004 Have some wine, and relax. 301 00:23:22,096 --> 00:23:24,097 Happy thoughts. 302 00:23:24,098 --> 00:23:25,882 You look perfectly innocent. 303 00:23:28,363 --> 00:23:29,972 I'm an assassin. 304 00:23:31,366 --> 00:23:35,717 I'm sitting here in this pink, whatever this is. 305 00:23:35,718 --> 00:23:37,416 I'm not right for this part of the job. 306 00:23:38,765 --> 00:23:40,243 I don't want a fuckin' stuffed animal 307 00:23:40,244 --> 00:23:41,331 and a bowl of popcorn. 308 00:23:41,332 --> 00:23:43,551 I want an AK and a wooden stake. 309 00:23:43,552 --> 00:23:47,729 Happy thoughts, relax. 310 00:23:47,730 --> 00:23:49,731 What are happy thoughts? 311 00:23:49,732 --> 00:23:53,126 You can't be serious when you say puppy dogs and ice cream. 312 00:23:53,127 --> 00:23:55,041 Is it a code? 313 00:23:55,042 --> 00:23:58,784 Yeah, sure, it's code for whatever makes you happy. 314 00:23:58,785 --> 00:24:00,829 The geo spoofing appears to be working on her perfectly. 315 00:24:00,830 --> 00:24:02,135 I changed your IP address 316 00:24:02,136 --> 00:24:03,528 so she thinks you're two states away 317 00:24:03,529 --> 00:24:05,138 instead of two miles. 318 00:24:05,139 --> 00:24:06,618 Great. 319 00:24:06,619 --> 00:24:09,838 I have a chat with her in approximately one minute. 320 00:24:09,839 --> 00:24:10,970 And you're gonna be great. 321 00:24:10,971 --> 00:24:14,539 Just go to your little inside utopia. 322 00:24:14,540 --> 00:24:16,411 Go fuck yourself. 323 00:24:31,339 --> 00:24:32,600 Hey. 324 00:24:32,601 --> 00:24:35,865 Hey, you look nice. 325 00:24:37,954 --> 00:24:41,217 Are you on the beach in your underwear? 326 00:24:41,218 --> 00:24:43,176 It's a really nice night and it's hot. 327 00:24:43,177 --> 00:24:44,612 There's a private stretch of beach here 328 00:24:44,613 --> 00:24:46,048 where no one ever goes at night, 329 00:24:46,049 --> 00:24:48,921 so I just come down here and hang out. 330 00:24:48,922 --> 00:24:50,357 That sounds great. 331 00:24:50,358 --> 00:24:52,054 I wish I lived near a private beach 332 00:24:52,055 --> 00:24:53,447 where I could hang out, 333 00:24:53,448 --> 00:24:55,101 drink wine at night in my underwear, 334 00:24:55,102 --> 00:24:57,190 and still have internet service. 335 00:24:57,191 --> 00:25:01,324 You look cute. 336 00:25:01,325 --> 00:25:02,935 What are you up to? 337 00:25:02,936 --> 00:25:05,024 I don't feel cute. 338 00:25:05,025 --> 00:25:07,983 Well come next weekend, then. 339 00:25:07,984 --> 00:25:12,640 A trip next weekend sounds amazing. 340 00:25:12,641 --> 00:25:16,078 We can hang out, I can show you around town. 341 00:25:16,079 --> 00:25:17,515 Would you like me to fly youhere 342 00:25:17,516 --> 00:25:19,255 and get you your own hotel room? 343 00:25:19,256 --> 00:25:21,693 That sounds amazing. 344 00:25:21,694 --> 00:25:22,781 I'll book your trip right now 345 00:25:22,782 --> 00:25:24,347 and email you all the information. 346 00:25:24,348 --> 00:25:26,611 Thank you so much. 347 00:25:26,612 --> 00:25:29,701 I can't wait to get you here in person so I can kiss you. 348 00:25:29,702 --> 00:25:31,529 Me too. 349 00:25:31,530 --> 00:25:33,487 I'll book your trip right now and call you back. 350 00:25:33,488 --> 00:25:35,795 Cheers. 351 00:25:52,768 --> 00:25:53,855 Tell me you want me. 352 00:26:01,516 --> 00:26:02,647 Tell me you love me. 353 00:26:02,648 --> 00:26:07,913 I love--I love-- 354 00:26:07,914 --> 00:26:10,350 Waah! 355 00:26:11,831 --> 00:26:12,962 Tell me you want me. 356 00:26:16,792 --> 00:26:18,054 Tell me you want me! 357 00:26:20,840 --> 00:26:22,971 Are you afraid? 358 00:26:22,972 --> 00:26:24,190 Tell me you love me. 359 00:26:24,191 --> 00:26:26,192 I--I-- 360 00:26:39,467 --> 00:26:40,467 Hah. 361 00:26:40,468 --> 00:26:42,556 - Chuck! - Well... 362 00:26:42,557 --> 00:26:46,952 You got blood all over my fancy new beach background! 363 00:26:46,953 --> 00:26:48,563 Hah. Agh. 364 00:27:01,750 --> 00:27:03,143 I'm excited for our date. 365 00:27:05,711 --> 00:27:06,841 You did great. 366 00:27:06,842 --> 00:27:09,105 - What? - I said youdid great! 367 00:27:13,153 --> 00:27:14,415 You know, happy thoughts. 368 00:27:16,286 --> 00:27:18,419 Only helpful if you have any. 369 00:27:20,464 --> 00:27:22,117 Why is it so important? 370 00:27:22,118 --> 00:27:23,771 Hmm. 371 00:27:23,772 --> 00:27:25,730 So that demons don't get inside your head 372 00:27:25,731 --> 00:27:27,863 and make you axe murder us both in the night? 373 00:27:29,386 --> 00:27:33,389 Did you feel dizzy or lose your sense of time and space? 374 00:27:33,390 --> 00:27:35,088 No, I'm fine. 375 00:27:36,567 --> 00:27:38,177 Anyway, we should focus. 376 00:27:38,178 --> 00:27:40,919 Yes, back to destroying Elizabeth. 377 00:27:40,920 --> 00:27:45,140 You have combat experience, but these things are not human. 378 00:27:45,141 --> 00:27:46,968 They'll shred your brain in your sleep 379 00:27:46,969 --> 00:27:49,797 and make you slit your own throat. 380 00:27:49,798 --> 00:27:51,581 Albert wants us to get more information, 381 00:27:51,582 --> 00:27:54,889 and you're going to go back and gather it. 382 00:27:54,890 --> 00:27:57,718 Okay, Miss Intelligence. 383 00:27:57,719 --> 00:28:00,721 Send me back into the vampire lair alone 384 00:28:00,722 --> 00:28:03,245 and to their bar during a masquerade party 385 00:28:03,246 --> 00:28:04,986 so I can get myself killed 386 00:28:04,987 --> 00:28:06,771 and my soul sucked out of my ears 387 00:28:06,772 --> 00:28:09,861 while I gather intel we already have. 388 00:28:09,862 --> 00:28:11,776 That's what you guys want. 389 00:28:11,777 --> 00:28:12,952 Mm-hmm. 390 00:28:18,305 --> 00:28:22,961 I was dating the devil as a soldier following orders. 391 00:28:22,962 --> 00:28:25,746 But why did I like it? 392 00:28:25,747 --> 00:28:29,576 Was it the anticipation of a warm redemption 393 00:28:29,577 --> 00:28:31,447 that I presumed I would feel 394 00:28:31,448 --> 00:28:34,320 when I drove a stake through her heart? 395 00:28:42,024 --> 00:28:44,112 Take a selfie. Jocelyn, take a selfie. 396 00:28:52,121 --> 00:28:56,081 It's true. I can see the Green Fairy. 397 00:29:14,187 --> 00:29:17,103 ♪ White on white translucent Black capes ♪ 398 00:29:18,365 --> 00:29:19,583 ♪ Back on the rack 399 00:29:25,111 --> 00:29:27,199 ♪ Bela Lugosi's dead 400 00:29:27,200 --> 00:29:30,550 ♪ The bats have left The bell tower ♪ 401 00:29:30,551 --> 00:29:32,639 ♪ The victims have been bled 402 00:29:32,640 --> 00:29:36,382 ♪ Red velvet lines The black box ♪ 403 00:29:37,601 --> 00:29:39,212 ♪ Bela Lugosi's dead 404 00:29:51,006 --> 00:29:54,052 What may I get for you, darling? 405 00:29:54,053 --> 00:29:56,141 A glass of absinthe. 406 00:30:02,278 --> 00:30:05,150 ♪ Undead, undead, undead 407 00:30:14,856 --> 00:30:17,510 ♪ Undead, undead, undead 408 00:30:17,511 --> 00:30:22,297 ♪ The virginal brides File past his... ♪ 409 00:30:22,298 --> 00:30:23,777 Your absinthe is ready. 410 00:30:23,778 --> 00:30:26,475 ♪ Strewn with time's Dead flowers ♪ 411 00:30:26,476 --> 00:30:29,827 ♪ Bereft in deathly bloom 412 00:30:29,828 --> 00:30:34,223 ♪ Alone in a darkened room, The count ♪ 413 00:30:37,618 --> 00:30:39,140 - Hi. - Hi. 414 00:30:39,141 --> 00:30:41,840 - You look good. - So do you. 415 00:30:43,145 --> 00:30:44,667 You clearly see the girl at the end of the bar 416 00:30:44,668 --> 00:30:46,713 with the skull mask in all red? 417 00:30:46,714 --> 00:30:48,410 - Yummy. - No. 418 00:30:48,411 --> 00:30:49,412 She's heavily armed. 419 00:30:50,892 --> 00:30:52,675 She's a hunter or something. 420 00:30:52,676 --> 00:30:54,200 She is a hunter. 421 00:30:55,505 --> 00:30:58,203 And I'm scheduled to kill her this weekend. 422 00:30:58,204 --> 00:31:01,206 I think you should kill her now. 423 00:31:01,207 --> 00:31:03,904 I'll kill her when she's invited me to. 424 00:31:03,905 --> 00:31:05,166 We don't want to attract attention 425 00:31:05,167 --> 00:31:07,342 and bring more of them. 426 00:31:07,343 --> 00:31:09,867 Okay, but what about the guys? 427 00:31:09,868 --> 00:31:10,955 Our lover boys from out of town 428 00:31:10,956 --> 00:31:12,826 will be arriving in about an hour. 429 00:31:12,827 --> 00:31:16,612 Just text them to meet us at Club Silver Paradise. 430 00:31:16,613 --> 00:31:19,354 You stay here and keep the party going. 431 00:31:19,355 --> 00:31:21,183 The hunter won't notice anything. 432 00:31:31,977 --> 00:31:33,673 She'll just leave when the party's over 433 00:31:33,674 --> 00:31:37,068 and I'll bring the guys back here after hours. 434 00:32:52,231 --> 00:32:54,537 Mmm. Mmm. 435 00:32:56,365 --> 00:32:57,323 What are you doing? 436 00:33:01,327 --> 00:33:02,676 It feels so good in the earth. 437 00:33:09,378 --> 00:33:13,033 Mmm. 438 00:33:13,034 --> 00:33:15,470 I'm tired. I don't want to move. 439 00:33:15,471 --> 00:33:17,516 Well, you're going to stay tired forever 440 00:33:17,517 --> 00:33:21,085 if you just lay half-buried in the dirt, eating bugs. 441 00:33:21,086 --> 00:33:22,609 You need to get back on your diet. 442 00:33:28,745 --> 00:33:30,833 Look at me. 443 00:33:30,834 --> 00:33:34,315 Our guys are coming into town tonight. 444 00:33:34,316 --> 00:33:35,664 Already? 445 00:33:35,665 --> 00:33:38,102 Mm-hmm. 446 00:33:38,103 --> 00:33:39,408 Oh, I'm... 447 00:33:41,976 --> 00:33:44,239 Mm. 448 00:33:46,807 --> 00:33:48,808 Okay. Help me get ready. 449 00:34:16,141 --> 00:34:20,274 My superior officer Alexis 450 00:34:20,275 --> 00:34:23,756 was emotionally scattered, 451 00:34:23,757 --> 00:34:27,064 not ready for the nightmare that was to come. 452 00:34:27,065 --> 00:34:30,893 What in God's name are you doing? 453 00:34:33,767 --> 00:34:35,595 I thought you were the intelligence. 454 00:34:40,295 --> 00:34:42,166 I amadding a new skill to my arsenal 455 00:34:42,167 --> 00:34:44,256 for my dating profile. 456 00:34:50,000 --> 00:34:52,785 So you send me back to the lair 457 00:34:52,786 --> 00:34:57,616 and then just start doing your crazy onlinecourtship rituals 458 00:34:57,617 --> 00:34:59,922 and leisurely working out. 459 00:34:59,923 --> 00:35:02,577 Staying fit is my job. 460 00:35:02,578 --> 00:35:04,971 That's supposed to be my job, too. 461 00:35:04,972 --> 00:35:06,668 But I keep getting sent back 462 00:35:06,669 --> 00:35:08,757 into the demon lair to get drunk, 463 00:35:08,758 --> 00:35:11,151 told to have happy thoughts 464 00:35:11,152 --> 00:35:13,633 and to have romantic video chats with the devil. 465 00:35:16,766 --> 00:35:21,118 I liked her, but people close to me get hurt. 466 00:35:21,119 --> 00:35:23,598 I was good at violence, 467 00:35:23,599 --> 00:35:26,427 and there was a violent job to be done. 468 00:35:26,428 --> 00:35:29,604 Focus on your upper body and breathe. 469 00:35:29,605 --> 00:35:31,346 Punching like you're angry at something. 470 00:35:34,044 --> 00:35:36,089 What has gotten into you? 471 00:35:36,090 --> 00:35:40,311 I got dumped by the Frenchman. 472 00:35:40,312 --> 00:35:41,834 I don't know, maybe you're right. 473 00:35:41,835 --> 00:35:43,879 There was just so much pressure. 474 00:35:43,880 --> 00:35:46,578 You left on one of my dating apps 475 00:35:46,579 --> 00:35:49,407 and I made six dates all for tonight, 476 00:35:49,408 --> 00:35:51,800 thinking they would cancel, but then none of them canceled 477 00:35:51,801 --> 00:35:55,195 and I freaked out and I canceled all of them. 478 00:35:55,196 --> 00:35:57,458 And I feel like my head is swollen. 479 00:35:57,459 --> 00:35:58,894 I'm putting my life on the line 480 00:35:58,895 --> 00:36:00,766 and you're in here having emotional breakdowns 481 00:36:00,767 --> 00:36:02,550 about dating? 482 00:36:02,551 --> 00:36:05,380 Well, it's all because of the lunar eclipse. 483 00:36:08,253 --> 00:36:09,863 The eclipse is tomorrow. 484 00:36:15,912 --> 00:36:17,043 I just want to touch up your lips and your eyeliner 485 00:36:17,044 --> 00:36:19,524 without messing up your rhinestones. 486 00:36:19,525 --> 00:36:20,960 I've done your makeup so many times, 487 00:36:20,961 --> 00:36:22,657 I thought you were me. 488 00:36:22,658 --> 00:36:25,007 I forgot what I looked like. 489 00:36:25,008 --> 00:36:26,226 How come we can see ourselves 490 00:36:26,227 --> 00:36:28,968 with their modern digital technology? 491 00:36:28,969 --> 00:36:30,578 There were no reflections in mirrors and water 492 00:36:30,579 --> 00:36:32,232 in what felt like forever. 493 00:36:32,233 --> 00:36:34,278 Then with modern digital cameras, 494 00:36:34,279 --> 00:36:36,236 it captures our image like we're humans. 495 00:36:36,237 --> 00:36:37,369 Why is that? 496 00:36:39,284 --> 00:36:43,722 Because AI and digital cameras are in league with the devil. 497 00:36:43,723 --> 00:36:45,027 And so are we. 498 00:36:45,028 --> 00:36:46,464 Hmm. Well, if we're in league with the devil, 499 00:36:46,465 --> 00:36:47,552 then where is he? 500 00:36:47,553 --> 00:36:49,293 I never met him. 501 00:36:49,294 --> 00:36:52,252 Listen, there's a hunter upstairs. 502 00:36:52,253 --> 00:36:54,428 Ugh. Why do you two care? 503 00:36:54,429 --> 00:36:58,389 Well, intheory, hunters know how to destroy us. 504 00:36:58,390 --> 00:37:00,652 Well, at this point, would that even matter? 505 00:37:00,653 --> 00:37:02,784 Aren't we gonna be destroyed when humans turn the planet 506 00:37:02,785 --> 00:37:04,656 into a seared bowl of ash anyway? 507 00:37:04,657 --> 00:37:06,658 Well, they might just crash their own population, 508 00:37:06,659 --> 00:37:09,095 and then we wouldn't be destroyed. 509 00:37:09,096 --> 00:37:10,879 Things would just start to get normal again. 510 00:37:10,880 --> 00:37:12,707 Oh, so what's your plan? 511 00:37:12,708 --> 00:37:14,013 You're just gonna keep hiding in the dark 512 00:37:14,014 --> 00:37:16,711 and killing humans indefinitely? 513 00:37:16,712 --> 00:37:20,237 Yes, that's our only option. 514 00:37:20,238 --> 00:37:22,891 Being destroyed would be even worse. 515 00:37:22,892 --> 00:37:25,198 We could be trapped as ash forever 516 00:37:25,199 --> 00:37:28,027 and then blow away in the wind 517 00:37:28,028 --> 00:37:31,073 and get caught in the sunlight and create rainbows. 518 00:37:31,074 --> 00:37:32,597 Mm. 519 00:37:32,598 --> 00:37:35,730 Some of us have been turned to statues or beach foam. 520 00:37:35,731 --> 00:37:39,952 I even heard of this one girl who was turned into a painting. 521 00:37:39,953 --> 00:37:42,563 Still doesn't sound worse than this. 522 00:37:42,564 --> 00:37:45,349 Well, we wouldn't be together. 523 00:37:45,350 --> 00:37:47,395 We wouldn't be able to do each other's makeup. 524 00:37:49,963 --> 00:37:51,485 I love you. 525 00:37:51,486 --> 00:37:53,792 You'd make a pretty painting. Let me paint you. 526 00:37:53,793 --> 00:37:57,535 Let's just go get these guys first, okay? 527 00:37:57,536 --> 00:37:59,841 Okay. 528 00:38:03,019 --> 00:38:04,759 Whoo! Whoo! 529 00:38:06,806 --> 00:38:07,676 Whooh! 530 00:38:08,851 --> 00:38:09,895 Whooh! 531 00:38:12,507 --> 00:38:13,378 Yeah! 532 00:38:14,640 --> 00:38:16,031 Damn it! God! 533 00:38:16,032 --> 00:38:19,252 Would you just drive fast but smoothly, Elizabeth? 534 00:38:19,253 --> 00:38:22,081 This is good, fresh blood and absinthe. 535 00:38:22,082 --> 00:38:23,822 Would you stop with the swerving? 536 00:38:23,823 --> 00:38:26,564 I'm driving the same way that I always drive. 537 00:38:28,958 --> 00:38:31,395 Get these guys, gonna get their hearts racing, 538 00:38:31,396 --> 00:38:33,788 and thin their blood with absinthe, and then, boom! 539 00:38:33,789 --> 00:38:36,225 It's gonna be great. 540 00:38:36,226 --> 00:38:39,838 Oh, I feel tingly all over just thinking about it. 541 00:38:39,839 --> 00:38:42,493 Oh, I'm gonna kill somebody so good for you. 542 00:38:42,494 --> 00:38:44,583 It's gonna be a show. 543 00:38:47,107 --> 00:38:48,673 Do you wanna have sex? 544 00:38:48,674 --> 00:38:51,893 Joan, I don't get you. Not even about sex. 545 00:38:51,894 --> 00:38:53,504 Well, no, we're about living forever 546 00:38:53,505 --> 00:38:55,375 and drinking people's blood. 547 00:38:55,376 --> 00:38:59,118 I just don't understand some of your human-like urges. 548 00:39:02,296 --> 00:39:03,905 Run these motherfuckers over. 549 00:39:03,906 --> 00:39:05,255 Yeah, you just told me about him. 550 00:39:06,431 --> 00:39:08,997 Smash into these lovey-dovey cutie pies. 551 00:39:08,998 --> 00:39:09,999 . 552 00:39:13,829 --> 00:39:15,961 Ahh. It's beautiful. 553 00:39:15,962 --> 00:39:18,180 It's like a drive thru. 554 00:39:18,181 --> 00:39:19,573 Bye-bye. 555 00:39:19,574 --> 00:39:20,619 Agh. 556 00:39:22,664 --> 00:39:24,404 That was refreshing. 557 00:39:24,405 --> 00:39:26,798 It wasn't exactly what I had in mind. 558 00:39:26,799 --> 00:39:29,322 I thought they were just gonna go underneath the car. 559 00:39:29,323 --> 00:39:31,411 Didn't realize they were gonna splatter all over us 560 00:39:31,412 --> 00:39:32,543 like a typhoon. 561 00:39:34,197 --> 00:39:36,764 We gotta go back home and get dressed up all over again. 562 00:39:36,765 --> 00:39:38,636 No, we can go to the club like this. 563 00:39:38,637 --> 00:39:40,464 People are stupid, they're never gonna think 564 00:39:40,465 --> 00:39:43,118 that we're actually covered in human blood. 565 00:39:43,119 --> 00:39:46,339 Now we look worse than a Jackson Pollock painting. 566 00:39:46,340 --> 00:39:47,820 - Mm. - Mm. 567 00:39:50,083 --> 00:39:51,779 Yeah! 568 00:39:58,265 --> 00:39:59,657 Good shit, man. 569 00:39:59,658 --> 00:40:02,181 You're only going to get a little fucked up. 570 00:40:02,182 --> 00:40:06,011 It's a little bit of a hallucinogenic kind of trip. 571 00:40:09,885 --> 00:40:11,886 Hey, is it possible that we flew all the way 572 00:40:11,887 --> 00:40:14,193 down here just to get stood up? 573 00:40:14,194 --> 00:40:16,631 These girls are an hour late, man, after switching venues. 574 00:40:17,893 --> 00:40:19,154 They'll be here, man. 575 00:40:19,155 --> 00:40:20,155 It's all good. 576 00:40:20,156 --> 00:40:21,027 All right. 577 00:40:27,381 --> 00:40:28,903 We're gonna get ready again 578 00:40:28,904 --> 00:40:31,776 and go pick up these three guys, remember? 579 00:40:31,777 --> 00:40:33,473 Okay. Well, after we kill these three guys, 580 00:40:33,474 --> 00:40:35,519 would yousleep with me in my coffin today? 581 00:40:35,520 --> 00:40:38,610 I'll do it if you just focus on our date first. 582 00:40:53,059 --> 00:40:54,103 Whooh. 583 00:41:09,423 --> 00:41:10,859 Come on in, ladies. 584 00:41:24,220 --> 00:41:26,265 Whoo! 585 00:41:34,361 --> 00:41:38,712 Hey, you want me to buy you a drink or something? 586 00:41:38,713 --> 00:41:40,714 No. 587 00:41:40,715 --> 00:41:42,673 I want you to go home and hang yourself 588 00:41:42,674 --> 00:41:44,805 with a thick extension cord. 589 00:41:44,806 --> 00:41:45,851 Come on now. 590 00:41:47,461 --> 00:41:49,636 Do as I say, as I say. 591 00:41:49,637 --> 00:41:51,770 Okay. That's a good idea. 592 00:41:55,077 --> 00:41:56,861 I'm not in a club. 593 00:41:56,862 --> 00:41:58,863 What are you talking about? 594 00:41:58,864 --> 00:42:00,081 Who the hell you talking to? 595 00:42:01,606 --> 00:42:03,302 Yeah. 596 00:42:07,742 --> 00:42:10,265 Are you fucking kidding me? 597 00:42:10,266 --> 00:42:12,441 You're not getting your phone back or your ex-wife. 598 00:42:12,442 --> 00:42:13,965 Get your shit together, man. 599 00:42:13,966 --> 00:42:15,533 I'm sorry. I'm sorry. 600 00:42:16,838 --> 00:42:18,752 She's fuckin' killin' me. 601 00:42:18,753 --> 00:42:20,537 You never have to apologize to me. 602 00:42:20,538 --> 00:42:21,712 - You know that. - All right. 603 00:42:21,713 --> 00:42:24,149 I love you. Just take a sip and focus. 604 00:42:24,150 --> 00:42:25,629 Okay. Cheers. Cheers. 605 00:42:25,630 --> 00:42:27,066 - Cheers. - Okay, got it. 606 00:42:28,937 --> 00:42:29,851 Bingo. 607 00:42:31,505 --> 00:42:33,637 All three of them sitting together. 608 00:42:33,638 --> 00:42:34,986 Modern and oily. 609 00:42:34,987 --> 00:42:35,901 Just how you like them. 610 00:42:39,165 --> 00:42:41,906 Well, don't just stand there staring at me. 611 00:42:41,907 --> 00:42:43,647 Let's go dance next to their table. 612 00:42:43,648 --> 00:42:45,127 They'll invite us to sit down. 613 00:42:48,478 --> 00:42:51,437 The sad one, Luke, I think I want to make him happy 614 00:42:51,438 --> 00:42:52,787 before we kill him and drink his blood. 615 00:42:54,180 --> 00:42:56,050 What for? 616 00:42:56,051 --> 00:42:59,097 I just want to be close to him and accelerate his pulse. 617 00:42:59,098 --> 00:43:01,012 Makes the blood gush out quicker anyway. 618 00:43:01,013 --> 00:43:02,883 You can't turn back into a human. 619 00:43:02,884 --> 00:43:05,712 You know, you're drinking liquor and wanting sex. 620 00:43:05,713 --> 00:43:06,800 It's totally fucked up. 621 00:43:06,801 --> 00:43:08,236 Don't worry about me. 622 00:43:08,237 --> 00:43:10,152 Let's just go dance near them, like you said. 623 00:43:13,242 --> 00:43:15,462 ♪ I've never known a girl Like you before ♪ 624 00:43:20,162 --> 00:43:23,296 ♪ Now just like in a song From days of yore ♪ 625 00:43:27,692 --> 00:43:30,171 ♪ Here you come knocking, Knocking on my... ♪ 626 00:43:30,172 --> 00:43:32,521 - Whoa! - What? 627 00:43:32,522 --> 00:43:33,741 I--is that them? 628 00:43:35,395 --> 00:43:38,833 ♪ Well, I've never met a girl Like you before ♪ 629 00:43:44,012 --> 00:43:45,360 - Oh. - Game time. 630 00:43:45,361 --> 00:43:46,710 I told you. 631 00:43:49,104 --> 00:43:50,104 We're in business, boys. 632 00:43:50,105 --> 00:43:51,366 Wait, wait. Come on, man. 633 00:43:51,367 --> 00:43:53,804 Go easy, man. Go easy. 634 00:43:57,330 --> 00:43:58,287 Oh. 635 00:43:59,680 --> 00:44:02,595 Hello, ladies. How are you? 636 00:44:02,596 --> 00:44:04,031 Mm. 637 00:44:04,032 --> 00:44:06,294 Do you want to hear my crazy fetish? 638 00:44:06,295 --> 00:44:07,818 Yeah, well, I don't know. 639 00:44:07,819 --> 00:44:09,210 How crazy is it? 640 00:44:09,211 --> 00:44:11,735 I just love when guys invite me places. 641 00:44:11,736 --> 00:44:15,826 Sit at tables, have a drink, go outside and hug, anything. 642 00:44:15,827 --> 00:44:17,349 Right. 643 00:44:17,350 --> 00:44:19,743 That sounds more like a joke than a fetish, 644 00:44:19,744 --> 00:44:22,789 but I'll be happy for you guys to come to the table with us. 645 00:44:22,790 --> 00:44:24,617 Come on. Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 646 00:44:24,618 --> 00:44:26,575 - Look alive, boys! - Hey! 647 00:44:26,576 --> 00:44:28,099 Wow, that is Joan. 648 00:44:28,100 --> 00:44:29,362 Oh, wow. 649 00:44:31,973 --> 00:44:33,844 - Wow. - Oh, wow. 650 00:44:33,845 --> 00:44:35,323 Hmm. 651 00:44:35,324 --> 00:44:37,456 Well, are you guys going to invite us to sit down? 652 00:44:37,457 --> 00:44:39,458 Yes. By all means, please. 653 00:44:39,459 --> 00:44:40,633 Sit down. Have a drink. 654 00:44:40,634 --> 00:44:43,463 Oh, oh. Yeah. 655 00:44:45,770 --> 00:44:47,466 Party. 656 00:44:48,947 --> 00:44:50,121 Yeah. 657 00:44:55,910 --> 00:44:58,042 You guys are so beautiful. 658 00:44:58,043 --> 00:45:00,653 So much more beautiful in person. 659 00:45:00,654 --> 00:45:01,654 Look at you. 660 00:45:01,655 --> 00:45:02,786 There you go. 661 00:45:02,787 --> 00:45:04,048 Come on, get off. 662 00:45:04,049 --> 00:45:05,484 So classy. 663 00:45:05,485 --> 00:45:06,746 You're so perceptive. 664 00:45:06,747 --> 00:45:08,095 You can tell we're classy already? 665 00:45:08,096 --> 00:45:09,662 Absolutely. 666 00:45:09,663 --> 00:45:11,055 What--what about Helena? 667 00:45:11,056 --> 00:45:13,318 Is Helena around here, somewhere? 668 00:45:13,319 --> 00:45:14,885 - We'll meet her later. - Let's go. 669 00:45:14,886 --> 00:45:17,365 Yes, of course, but she's not in this club. 670 00:45:17,366 --> 00:45:18,497 Let's go, let's go. 671 00:45:18,498 --> 00:45:19,890 What's happenin' here? 672 00:45:19,891 --> 00:45:21,630 She said, let's go, let's go. 673 00:45:21,631 --> 00:45:22,675 Yes, buddy. 674 00:45:22,676 --> 00:45:23,763 What does that mean? 675 00:45:23,764 --> 00:45:24,938 It's your night. 676 00:45:24,939 --> 00:45:26,331 Oh, God. 677 00:45:26,332 --> 00:45:27,420 Go get 'em, tiger. 678 00:45:34,035 --> 00:45:35,036 Take me somewhere. 679 00:45:38,823 --> 00:45:40,649 Where? 680 00:45:40,650 --> 00:45:43,217 Your heaven, your hell. 681 00:45:43,218 --> 00:45:45,090 Either would be paradise to me. 682 00:45:48,571 --> 00:45:49,616 Joan. 683 00:45:52,837 --> 00:45:54,141 Got a lot on my mind. 684 00:45:54,142 --> 00:45:57,189 Sshh. I already know. 685 00:46:00,453 --> 00:46:02,020 Put your hands on me, Luke. 686 00:46:07,852 --> 00:46:09,678 Do you want me? 687 00:46:09,679 --> 00:46:11,332 I want you. 688 00:46:11,333 --> 00:46:14,031 Cora, what did you see when you went back to the bar? 689 00:46:14,032 --> 00:46:17,599 Well, they're still there. 690 00:46:17,600 --> 00:46:19,558 The bar is their lair, 691 00:46:19,559 --> 00:46:22,604 and I don't know how to find out any more information on my own 692 00:46:22,605 --> 00:46:24,781 without getting myself killed. 693 00:46:24,782 --> 00:46:27,348 I highly recommend a strike team, 694 00:46:27,349 --> 00:46:30,351 and we hit 'em in broad daylight. 695 00:46:30,352 --> 00:46:33,267 Historically, we have a better chance of vanquishing them 696 00:46:33,268 --> 00:46:35,444 if we strike during the lunar eclipse. 697 00:46:38,883 --> 00:46:41,710 The eclipse would just make the night darker. 698 00:46:41,711 --> 00:46:44,235 We should do it in the middle of the day. 699 00:46:44,236 --> 00:46:47,325 I can be there myself with two of the guards 700 00:46:47,326 --> 00:46:49,153 that I have here on site, 701 00:46:49,154 --> 00:46:51,329 but not until the day after tomorrow, 702 00:46:51,330 --> 00:46:54,375 which would actually get me there the morning 703 00:46:54,376 --> 00:46:56,943 after the eclipse. 704 00:46:56,944 --> 00:46:59,163 It's gonna have to be the five of us. 705 00:46:59,164 --> 00:47:01,905 We're gonna have to vanquish them ourselves. 706 00:47:01,906 --> 00:47:02,993 Great. 707 00:47:02,994 --> 00:47:04,472 We do it in the middle of the day. 708 00:47:04,473 --> 00:47:05,865 Yes. 709 00:47:05,866 --> 00:47:07,911 Perfect. We'll just burst in there at high noon 710 00:47:07,912 --> 00:47:10,870 and light the place on fire. 711 00:47:10,871 --> 00:47:12,567 - Great. - Okay, Cora, yeah. 712 00:47:12,568 --> 00:47:15,353 But you just remember we're up against vampires. 713 00:47:15,354 --> 00:47:18,095 It's nothing like a firefight with human beings. 714 00:47:18,096 --> 00:47:21,707 You have to think happy thoughts to keep them out of your head. 715 00:47:21,708 --> 00:47:23,752 If they seize control of our brains, 716 00:47:23,753 --> 00:47:27,060 we could burst in there and start shooting each other. 717 00:47:27,061 --> 00:47:30,281 Are you having dizzy spells or seeing anything weird? 718 00:47:30,282 --> 00:47:32,849 Am I seeing anything weird? 719 00:47:32,850 --> 00:47:34,372 The weirdest thing I've ever seen 720 00:47:34,373 --> 00:47:36,461 is Elizabeth having people decapitated 721 00:47:36,462 --> 00:47:38,072 and then bathing in their blood. 722 00:47:39,334 --> 00:47:41,596 Other than that, nothing unusual. 723 00:47:41,597 --> 00:47:45,339 No dizzy spells, depression, or suicidal thoughts. 724 00:47:45,340 --> 00:47:48,125 Okay, well, I'll be there as fast as possible, 725 00:47:48,126 --> 00:47:51,216 but, um, caution, ladies. 726 00:47:56,134 --> 00:47:59,005 Sorry about my dating freakout. 727 00:47:59,006 --> 00:48:00,355 I don't know what came over me. 728 00:48:02,314 --> 00:48:04,619 This lifestyle is hard. 729 00:48:04,620 --> 00:48:06,057 Tell me about it. 730 00:48:21,376 --> 00:48:23,117 Oh, my God. You smell good. 731 00:48:24,249 --> 00:48:25,163 Oh. 732 00:48:27,252 --> 00:48:28,993 Joan and Luke have been gone too long. 733 00:48:30,646 --> 00:48:33,258 This place is about to get rowdy and then close. 734 00:48:35,347 --> 00:48:39,089 Let's take this bottle of absinthe for the car ride 735 00:48:39,090 --> 00:48:41,266 and then we can cruise to the other side of town. 736 00:48:42,745 --> 00:48:44,398 You wanna all the way, huh? 737 00:48:44,399 --> 00:48:47,749 Let's go see the others. 738 00:48:47,750 --> 00:48:49,534 Okay. 739 00:48:59,110 --> 00:49:00,154 Hey! 740 00:49:09,033 --> 00:49:12,165 No suicidal thoughts or depression? 741 00:49:12,166 --> 00:49:13,732 No. 742 00:49:13,733 --> 00:49:14,995 Dizziness? 743 00:49:16,518 --> 00:49:20,521 Are you sure I'm not getting inside your head, killer? 744 00:49:20,522 --> 00:49:21,480 No. 745 00:49:22,611 --> 00:49:23,568 What? 746 00:49:23,569 --> 00:49:25,526 What? 747 00:49:25,527 --> 00:49:26,919 I don't know. 748 00:49:26,920 --> 00:49:29,139 I'm drunk and messing with a nest of vampires 749 00:49:29,140 --> 00:49:32,055 and you're just working out and dating 750 00:49:32,056 --> 00:49:35,058 like you're at some kind of retreat or something. 751 00:49:35,059 --> 00:49:36,277 I'm going to bed. 752 00:49:38,366 --> 00:49:40,585 Helena wants us to meet her at the absinthe bar. 753 00:49:40,586 --> 00:49:42,021 Excellent. 754 00:49:42,022 --> 00:49:45,459 That's perfect. Yes. 755 00:49:45,460 --> 00:49:47,418 Hey. How are you? 756 00:49:47,419 --> 00:49:49,681 Oh man, couldn't be better. 757 00:49:49,682 --> 00:49:51,988 Listen, there was a mirror. 758 00:49:51,989 --> 00:49:53,772 A mirror? Why? 759 00:49:53,773 --> 00:49:55,121 You need to see the mirror or what? 760 00:49:55,122 --> 00:49:57,994 No. I--it was--I seen... 761 00:49:57,995 --> 00:50:00,954 They kept telling me to have happy thoughts. 762 00:50:02,564 --> 00:50:06,524 It was better to let the cold sink in 763 00:50:06,525 --> 00:50:09,309 and find the balance in the nausea 764 00:50:09,310 --> 00:50:12,443 and the night sweats. 765 00:50:12,444 --> 00:50:19,102 All the smiley, happy people I knew were in heaven, 766 00:50:19,103 --> 00:50:23,585 where there was no pain or consequences. 767 00:50:35,423 --> 00:50:36,729 This shit's incredible. 768 00:50:38,818 --> 00:50:40,558 Hey, hey. Right there. Right there. 769 00:50:41,690 --> 00:50:42,908 Drink some of this shit. 770 00:50:42,909 --> 00:50:45,084 Cheer up, bro. Come on, man. 771 00:50:49,916 --> 00:50:51,830 - Oh, be careful. - What are you doing? 772 00:50:51,831 --> 00:50:53,006 Oh, you worry too much. 773 00:50:54,225 --> 00:50:55,268 Tell me, Luke. 774 00:50:55,269 --> 00:50:56,487 I got you. 775 00:50:57,924 --> 00:51:00,360 Whoa, whoa. Go easy, man. 776 00:51:00,361 --> 00:51:02,058 Oh guys, guys, absinthe burns, 777 00:51:02,059 --> 00:51:03,146 you guys should light each other on fire. 778 00:51:03,147 --> 00:51:04,538 It'll go viral. 779 00:51:04,539 --> 00:51:06,366 Absinthe's very flammable, that could hurt us. 780 00:51:06,367 --> 00:51:07,802 I've been on fire before, haven't you? 781 00:51:07,803 --> 00:51:09,065 Faster, faster! 782 00:51:09,066 --> 00:51:10,197 Well, no, it won't. 783 00:51:11,590 --> 00:51:14,244 Guys, light me on fire. 784 00:51:14,245 --> 00:51:16,376 It's not a good idea. Come on-- 785 00:51:16,377 --> 00:51:17,986 Let me have some fire. 786 00:51:17,987 --> 00:51:19,597 Yeah, yeah, yeah, come on. 787 00:51:19,598 --> 00:51:20,989 Whoa, whoa, whoa! 788 00:51:23,254 --> 00:51:24,558 Come on, man. 789 00:51:24,559 --> 00:51:26,299 That's some white people shit. 790 00:51:26,300 --> 00:51:28,345 Why would you light a drunk girl on fire? 791 00:51:28,346 --> 00:51:29,695 What the fuck are you doing? 792 00:51:37,094 --> 00:51:38,920 - Jesus. - What? 793 00:51:38,921 --> 00:51:40,661 What the fuck just happened? 794 00:51:40,662 --> 00:51:42,576 I told you not to lighther on fire, man. 795 00:51:42,577 --> 00:51:44,709 Look, who do you think's legallyresponsible, Luke? 796 00:51:44,710 --> 00:51:47,320 'Cause she was begging me to do this, all right? 797 00:51:47,321 --> 00:51:48,583 She was begging me, right? 798 00:51:51,325 --> 00:51:54,501 Joan, are you okay? 799 00:51:55,764 --> 00:51:56,808 Eh-- 800 00:51:56,809 --> 00:51:57,852 What's wrong? 801 00:51:57,853 --> 00:51:58,767 Did you want me to be hurt? 802 00:52:02,206 --> 00:52:03,381 What? 803 00:52:06,688 --> 00:52:08,080 What the fuck. 804 00:52:08,081 --> 00:52:09,255 Did you get it on camera? 805 00:52:09,256 --> 00:52:10,778 Yeah, I got the whole thing on camera. 806 00:52:10,779 --> 00:52:12,215 I used to be a circus acrobat. 807 00:52:12,216 --> 00:52:13,825 A circus act, man. 808 00:52:13,826 --> 00:52:15,088 I thought you were toast. 809 00:52:20,920 --> 00:52:21,790 That's crazy, man. 810 00:52:25,446 --> 00:52:26,925 Come on, bro, drink up. 811 00:52:26,926 --> 00:52:28,231 You only live once, right? 812 00:52:28,232 --> 00:52:29,275 Come on, man. 813 00:52:29,276 --> 00:52:30,582 Woo! 814 00:52:32,323 --> 00:52:34,237 - Yeah, Luke! - Come on, baby. Woo. 815 00:52:36,979 --> 00:52:39,720 You know what? Watch this. 816 00:52:39,721 --> 00:52:41,592 Yeah, you got it, Luke. 817 00:52:41,593 --> 00:52:42,810 I'm--I'm gonna show you. 818 00:52:42,811 --> 00:52:44,421 Yeah, buddy. 819 00:52:44,422 --> 00:52:45,901 I'm gonna show you what this is. 820 00:52:47,381 --> 00:52:48,555 You got it. 821 00:52:48,556 --> 00:52:50,341 I'm gonna take you to another level. 822 00:52:51,429 --> 00:52:52,560 Who's scared? 823 00:52:54,040 --> 00:52:55,301 - Roll your cameras. - You got it, Luke. 824 00:52:55,302 --> 00:52:56,868 You wanna go on social media? 825 00:52:56,869 --> 00:52:58,086 Ride it, baby! 826 00:52:58,087 --> 00:53:00,132 You wanna go in the ground? 827 00:53:00,133 --> 00:53:01,439 Watch this. 828 00:53:03,528 --> 00:53:04,572 Watch this. 829 00:53:09,142 --> 00:53:10,925 Oh. 830 00:53:10,926 --> 00:53:12,275 Fuck! 831 00:53:12,276 --> 00:53:13,667 See what you've all done. 832 00:53:13,668 --> 00:53:16,279 That's not smart. He's tangled up under the car. 833 00:53:16,280 --> 00:53:17,758 Smackin' Luke. 834 00:53:17,759 --> 00:53:19,630 Holy fuck. 835 00:53:19,631 --> 00:53:20,935 We drove right over him. 836 00:53:22,503 --> 00:53:24,025 He is clearly a psychological mess. 837 00:53:24,026 --> 00:53:25,288 Let's just forget about him. 838 00:53:25,289 --> 00:53:26,332 What do you mean forget about him? 839 00:53:26,333 --> 00:53:27,681 He's right here, he's alive, 840 00:53:27,682 --> 00:53:28,813 - he's not dead. - Help. 841 00:53:28,814 --> 00:53:30,380 I don't think that we can help him. 842 00:53:30,381 --> 00:53:32,033 - Let's just get out of here. - What are you--? 843 00:53:32,034 --> 00:53:33,644 I need a--I need a doctor! 844 00:53:36,387 --> 00:53:38,518 He's not dead. 845 00:53:38,519 --> 00:53:40,041 We can save him. Maybe. 846 00:53:40,042 --> 00:53:41,652 - I'm--I'm calling for help! - Yes. 847 00:53:41,653 --> 00:53:43,610 Forget. Sleep. 848 00:53:47,572 --> 00:53:48,876 Elizabeth! Stop! 849 00:53:53,491 --> 00:53:54,708 I think we can help him. 850 00:53:56,842 --> 00:53:58,016 Crazy bitches. 851 00:53:58,017 --> 00:53:59,888 What the fuck is going on? 852 00:54:11,335 --> 00:54:12,857 Why isn't he dead? 853 00:54:12,858 --> 00:54:13,902 What do you mean? 854 00:54:15,208 --> 00:54:17,470 I'm not dead? 855 00:54:17,471 --> 00:54:20,299 He's tangled up under the tire and an axle, 856 00:54:20,300 --> 00:54:22,170 so the whole lower half of his body 857 00:54:22,171 --> 00:54:24,347 is like one big tourniquet. 858 00:54:24,348 --> 00:54:26,698 He's gonna burst no matter what when he gets loose. 859 00:54:27,829 --> 00:54:29,221 Can I turn him? 860 00:54:29,222 --> 00:54:30,744 What's gotten into you? 861 00:54:30,745 --> 00:54:33,312 You absolutely cannot turn anyone. 862 00:54:33,313 --> 00:54:36,881 We need to make him pop, rip him apart, 863 00:54:36,882 --> 00:54:37,925 and tear him out of there. 864 00:54:37,926 --> 00:54:39,013 What? 865 00:54:41,930 --> 00:54:44,671 You're so fucking messy, Joan. 866 00:54:44,672 --> 00:54:47,457 Getting the guys to literally light your ass on fire, 867 00:54:47,458 --> 00:54:48,893 that's what triggered this whole mess. 868 00:54:48,894 --> 00:54:50,721 I was trying to be dreamy. 869 00:54:50,722 --> 00:54:52,898 Now go do what you do and let's get out of here. 870 00:54:56,597 --> 00:54:58,381 Ma'am, freeze. Freeze, ma 'am. 871 00:54:58,382 --> 00:54:59,817 Help. 872 00:54:59,818 --> 00:55:03,299 As you can see, there's been a little accident. 873 00:55:03,300 --> 00:55:06,258 Hey, sir, I need... he--help. 874 00:55:06,259 --> 00:55:07,608 Are you ladies prostitutes? 875 00:55:08,914 --> 00:55:10,828 I'm not a prostitute. 876 00:55:10,829 --> 00:55:12,612 How does a mortally injured man... 877 00:55:12,613 --> 00:55:14,092 I need a doctor. 878 00:55:14,093 --> 00:55:16,181 ...screaming under the front tire of my car 879 00:55:16,182 --> 00:55:18,879 even relate to prostitution. 880 00:55:18,880 --> 00:55:20,533 Well, you're going to be charged with a crime. 881 00:55:20,534 --> 00:55:21,665 Oh. 882 00:55:21,666 --> 00:55:23,406 I'm just not sure which one yet. 883 00:55:23,407 --> 00:55:27,627 I'm not dead. I need help. 884 00:55:27,628 --> 00:55:29,890 Point your gun at your partner. 885 00:55:29,891 --> 00:55:31,370 - Okay. - Yeah, right. 886 00:55:31,371 --> 00:55:33,416 Put two bullets in his chest and one in his head. 887 00:55:40,815 --> 00:55:42,381 Now place the gun up against your own head. 888 00:55:42,382 --> 00:55:43,643 Okay. 889 00:55:50,085 --> 00:55:51,129 Pull the trigger. 890 00:55:51,130 --> 00:55:52,217 Okay. 891 00:56:03,229 --> 00:56:08,494 Please, please. Where is my phone? 892 00:56:08,495 --> 00:56:12,672 I need to call my wife, my ex-wife. 893 00:56:12,673 --> 00:56:17,982 I don't think you need to worry about calling anyone anymore. 894 00:56:17,983 --> 00:56:20,767 I want to talk to him about his death experience. 895 00:56:20,768 --> 00:56:23,466 What? I'm not dead? 896 00:56:23,467 --> 00:56:27,688 Hey, Luke. You're okay. 897 00:56:30,561 --> 00:56:31,692 No, no. 898 00:56:33,999 --> 00:56:36,130 You know you're really so much better off than us. 899 00:56:36,131 --> 00:56:37,610 Oh. 900 00:56:37,611 --> 00:56:39,700 You're going to another place and... 901 00:56:41,920 --> 00:56:43,791 we're stuckhere indefinitely. 902 00:56:48,230 --> 00:56:53,060 Well, Luke, do you believe in God? 903 00:56:53,061 --> 00:56:54,932 Yes. 904 00:56:54,933 --> 00:56:56,716 What about hell or the devil? 905 00:56:56,717 --> 00:56:58,762 I don't... I don't know. 906 00:56:58,763 --> 00:57:00,894 Do you think you'll go to heaven? 907 00:57:00,895 --> 00:57:07,118 Yes. I just came here looking for love. 908 00:57:07,119 --> 00:57:09,294 Joan, what'sgoing on with you tonight? 909 00:57:09,295 --> 00:57:11,383 I just want to see my kids. 910 00:57:11,384 --> 00:57:12,515 Drinking straight liquor, 911 00:57:12,516 --> 00:57:15,039 having sex with him, and now this? 912 00:57:15,040 --> 00:57:16,519 Let's get on with it. 913 00:57:16,520 --> 00:57:17,782 I'm not hungry. 914 00:57:21,002 --> 00:57:23,440 Kill him. 915 00:57:25,833 --> 00:57:28,879 Angel, angel. 916 00:57:28,880 --> 00:57:31,926 I see green, green angels. 917 00:57:36,235 --> 00:57:38,541 Kill him. 918 00:57:56,516 --> 00:58:00,912 Do you like having such a short, meaningless life? 919 00:58:02,827 --> 00:58:04,872 What do you even think you can accomplish? 920 00:58:07,135 --> 00:58:09,615 You're damned. 921 00:58:09,616 --> 00:58:12,226 Your soul is trapped here. 922 00:58:12,227 --> 00:58:15,273 You're gonna go blank soon. 923 00:58:15,274 --> 00:58:18,059 And I'm just gonna go on hanging out with my friends. 924 00:58:29,201 --> 00:58:32,029 You can't do this to me, Elizabeth. 925 00:58:32,030 --> 00:58:33,248 I won't let you. 926 00:58:35,947 --> 00:58:38,035 Where the hell is Luke? 927 00:58:38,036 --> 00:58:40,603 He started whining about his ex-wife, Aretha, 928 00:58:40,604 --> 00:58:42,213 and then he ran back to your hotel. 929 00:58:42,214 --> 00:58:46,086 I know what it was. I guarantee you, 930 00:58:46,087 --> 00:58:48,698 he'll will be here tomorrow night. 931 00:58:48,699 --> 00:58:50,482 Mm... Doubt it. 932 00:58:50,483 --> 00:58:53,311 You should have seen the look in his eyes when he left. 933 00:58:53,312 --> 00:58:55,618 Yeah, it was kind of intense. 934 00:58:55,619 --> 00:58:56,794 I will tell you-- 935 00:58:58,796 --> 00:58:59,927 Whoa. You all right? 936 00:59:03,583 --> 00:59:04,931 Hey. - Oh. 937 00:59:04,932 --> 00:59:05,932 You okay there? 938 00:59:07,413 --> 00:59:11,111 Why don't I remember Luke leaving? 939 00:59:11,112 --> 00:59:14,898 'Cause I have a very high alcohol tolerance. 940 00:59:14,899 --> 00:59:17,378 So it just doesn't make sense to me. 941 00:59:17,379 --> 00:59:20,730 Maybe it's the jet lag and the absinthe mixed. 942 00:59:20,731 --> 00:59:23,733 Whoa! Ho-ho-ho! 943 00:59:23,734 --> 00:59:24,864 Hey, aggressive. 944 00:59:24,865 --> 00:59:26,170 Hmm. 945 00:59:26,171 --> 00:59:28,173 Elizabeth, can I take Randall in the bathroom? 946 00:59:32,003 --> 00:59:33,394 Sure. 947 00:59:33,395 --> 00:59:34,482 You two need to share. 948 00:59:34,483 --> 00:59:36,180 I haven't eaten all night. 949 00:59:36,181 --> 00:59:38,269 Yeah. 950 00:59:38,270 --> 00:59:41,142 Here you go. Real tiger. 951 00:59:46,321 --> 00:59:47,235 Ooh, baby. 952 00:59:48,193 --> 00:59:49,107 Yeah. 953 01:00:01,423 --> 01:00:02,423 Beautiful. 954 01:00:10,563 --> 01:00:11,694 What's this? 955 01:00:11,695 --> 01:00:14,000 Ah, it's just Luke's phone. 956 01:00:14,001 --> 01:00:15,089 No, the picture. 957 01:00:16,613 --> 01:00:19,049 Oh, it's his ex-wife and kids. 958 01:00:19,050 --> 01:00:22,400 God, why does he still have that as his lock screen? 959 01:00:22,401 --> 01:00:24,707 He's torturing himself this guy. 960 01:00:27,711 --> 01:00:29,887 Jesus. You all right? 961 01:00:35,066 --> 01:00:39,199 Ah! Ah! Fuck. 962 01:00:42,726 --> 01:00:44,857 What are you doing? 963 01:00:44,858 --> 01:00:46,642 What do you mean, what am I doing? 964 01:00:46,643 --> 01:00:48,687 You just did something to me. 965 01:00:48,688 --> 01:00:51,211 You triggered me to have a heart attack, didn't you? 966 01:00:51,212 --> 01:00:52,952 That's superstitious for a lawyer 967 01:00:52,953 --> 01:00:54,388 with a psychology degree. 968 01:00:54,389 --> 01:00:55,912 I don't believe that could happen. 969 01:00:55,913 --> 01:00:57,435 Call 911. 970 01:00:57,436 --> 01:00:59,219 You did something to me, dammit. 971 01:00:59,220 --> 01:01:00,352 What, are you scared? 972 01:01:02,310 --> 01:01:04,529 Do you think you're going to heaven or hell? 973 01:01:04,530 --> 01:01:07,097 I said call 911, you psycho bitch! 974 01:01:07,098 --> 01:01:08,665 Don't fucking talk to me like that. 975 01:01:09,753 --> 01:01:13,190 I'm sorry, princess, baby. 976 01:01:13,191 --> 01:01:15,888 Please just call 911, okay? 977 01:01:15,889 --> 01:01:18,022 Do you think they have laws in heaven? 978 01:01:20,372 --> 01:01:22,765 I mean, they only have good people in heaven, 979 01:01:22,766 --> 01:01:25,506 so they don't really need a lawyer there. 980 01:01:25,507 --> 01:01:27,117 You're murdering me. 981 01:01:27,118 --> 01:01:28,640 You're fucking murdering me. 982 01:01:28,641 --> 01:01:31,382 How does it feel? 983 01:01:31,383 --> 01:01:33,210 I mean you've defended murderers. 984 01:01:33,211 --> 01:01:35,212 Have you ever gotten a serial killer off? 985 01:01:35,213 --> 01:01:36,779 What are you talking about? 986 01:01:36,780 --> 01:01:39,172 I'm a lawyer for a marketing firm. 987 01:01:39,173 --> 01:01:41,479 I studied consumer psychology, woman. 988 01:01:41,480 --> 01:01:42,394 Oh, yeah? 989 01:01:44,483 --> 01:01:45,875 Consume this. 990 01:01:45,876 --> 01:01:47,833 - Wait, no! No! - Drink. 991 01:01:47,834 --> 01:01:48,879 Drink. 992 01:02:06,635 --> 01:02:08,550 Yeah! 993 01:02:30,311 --> 01:02:32,878 The sentries have been very costly. 994 01:02:32,879 --> 01:02:35,446 And I still have to pay the devil. 995 01:02:41,279 --> 01:02:43,933 Oh. 996 01:02:43,934 --> 01:02:46,370 How are you feeling, Malcolm? 997 01:02:46,371 --> 01:02:48,502 Malcolm? 998 01:02:48,503 --> 01:02:51,070 Oh, yeah. Yeah. 999 01:02:51,071 --> 01:02:53,290 Let me--let me get a video of you. 1000 01:02:53,291 --> 01:02:55,161 You look so cool right now. 1001 01:02:56,860 --> 01:02:58,338 Haa! 1002 01:03:00,602 --> 01:03:04,431 Ra--Randall, do you s--? 1003 01:03:04,432 --> 01:03:05,868 Where--where's Randall? 1004 01:03:07,000 --> 01:03:08,087 I'm here. 1005 01:03:08,088 --> 01:03:09,741 You're just drunk, buddy. 1006 01:03:09,742 --> 01:03:11,134 Oh, come on man. 1007 01:03:11,135 --> 01:03:12,526 Did you see what she did to my phone? 1008 01:03:12,527 --> 01:03:15,051 And I think something happened to Luke, bro. 1009 01:03:15,052 --> 01:03:16,530 We got to get out of here. 1010 01:03:16,531 --> 01:03:18,054 Ah, you worry too much. 1011 01:03:18,055 --> 01:03:20,404 Chill out, man. It's all good. 1012 01:03:20,405 --> 01:03:22,363 Stop bouncing around like a little pony. 1013 01:03:28,239 --> 01:03:31,241 Joan, did you turn Randall? 1014 01:03:31,242 --> 01:03:33,286 Well, I mean, he was really endearing in the bathroom 1015 01:03:33,287 --> 01:03:34,418 and it just happened. 1016 01:03:34,419 --> 01:03:36,029 I know. 1017 01:03:40,817 --> 01:03:42,121 What were you thinking? 1018 01:03:42,122 --> 01:03:45,037 We haven't turned anyone in hundreds of years. 1019 01:03:45,038 --> 01:03:47,126 I was lonely and depressed 1020 01:03:47,127 --> 01:03:49,302 and you wouldn't let me turn Luke. 1021 01:03:49,303 --> 01:03:51,217 He's not Randall anymore. 1022 01:03:51,218 --> 01:03:52,566 He's a Ramsey the Devil. 1023 01:03:52,567 --> 01:03:53,567 No! 1024 01:04:00,401 --> 01:04:03,839 You can't just get drunk and turn some dude 1025 01:04:03,840 --> 01:04:05,579 and say that you made the devil. 1026 01:04:05,580 --> 01:04:07,407 Only God can make the devil. 1027 01:04:07,408 --> 01:04:09,279 Now, he's Ramsey the Devil either way. 1028 01:04:10,368 --> 01:04:12,282 And we just let that guy go. 1029 01:04:12,283 --> 01:04:14,458 This is getting chaotic. 1030 01:04:14,459 --> 01:04:16,590 He won't go far. 1031 01:04:16,591 --> 01:04:19,028 Ugh. Fucking hurts. 1032 01:04:19,029 --> 01:04:20,725 You stay here and watch over him 1033 01:04:20,726 --> 01:04:23,380 as he finishes turning into Ramsey the Devil. 1034 01:04:23,381 --> 01:04:25,470 Okay, I can do that. 1035 01:04:27,124 --> 01:04:32,085 Help! Help me! 1036 01:04:35,915 --> 01:04:38,438 Help! Somebody! 1037 01:04:38,439 --> 01:04:39,745 Slow down. 1038 01:04:42,182 --> 01:04:44,488 Don't you want to have sex with us? 1039 01:04:44,489 --> 01:04:46,794 It's starting to hurt my feelings. 1040 01:04:46,795 --> 01:04:49,014 Wait! 1041 01:04:49,015 --> 01:04:50,407 We want to help you! 1042 01:04:50,408 --> 01:04:51,930 Help me? 1043 01:04:51,931 --> 01:04:56,195 You're changing color and you set my phone on fire! 1044 01:04:56,196 --> 01:04:57,718 Oh, you're just drunk. 1045 01:04:59,983 --> 01:05:01,548 What? What? 1046 01:05:01,549 --> 01:05:03,334 Help! Somebody! 1047 01:05:08,600 --> 01:05:10,035 What's going on? 1048 01:05:10,036 --> 01:05:11,168 What are you doin'? 1049 01:05:14,258 --> 01:05:16,346 You're killing me? 1050 01:05:16,347 --> 01:05:19,001 You're burying me alive? 1051 01:05:19,002 --> 01:05:22,178 Don't worry, you're already not alive. 1052 01:05:22,179 --> 01:05:23,136 I'm not? 1053 01:05:24,746 --> 01:05:26,008 What am I then? 1054 01:05:26,009 --> 01:05:30,055 If a thing loves, it is infinite. 1055 01:05:30,056 --> 01:05:31,883 Huh? 1056 01:05:31,884 --> 01:05:35,887 You're heavyand costly, and you have a lot of time. 1057 01:05:35,888 --> 01:05:39,064 What? That doesn't make any sense. 1058 01:05:44,941 --> 01:05:50,032 No! Hey, help! 1059 01:05:50,033 --> 01:05:52,599 Help! Somebody! 1060 01:05:54,385 --> 01:05:57,256 Please! Open the door. 1061 01:05:57,257 --> 01:06:00,694 Help me! Help me! 1062 01:06:00,695 --> 01:06:03,175 Do you still want to have sex with us? 1063 01:06:03,176 --> 01:06:04,872 Or do you want us to end your weird life 1064 01:06:04,873 --> 01:06:06,396 before sex instead of after? 1065 01:06:06,397 --> 01:06:07,701 No! 1066 01:06:07,702 --> 01:06:09,007 Were you baptized? 1067 01:06:09,008 --> 01:06:11,227 Or circumcised? 1068 01:06:11,228 --> 01:06:13,881 Someone! Help me! 1069 01:06:15,884 --> 01:06:18,191 Oh, he's going to be a tasty treat. 1070 01:06:19,801 --> 01:06:22,281 Why do you want to have sex all the time? 1071 01:06:22,282 --> 01:06:23,717 You can't fall in love. 1072 01:06:23,718 --> 01:06:25,155 You're not somebody. 1073 01:06:26,547 --> 01:06:27,461 What, I'm nobody? 1074 01:06:29,028 --> 01:06:30,724 We're nothing? 1075 01:06:30,725 --> 01:06:31,856 That's it? 1076 01:06:31,857 --> 01:06:32,988 Yeah. 1077 01:06:35,469 --> 01:06:37,731 Elizabeth, can you sleep in the coffin with me today? 1078 01:06:37,732 --> 01:06:39,733 Oh! 1079 01:06:39,734 --> 01:06:42,084 I'm feeling sick and empty. 1080 01:06:42,085 --> 01:06:45,478 What? Joan, look. 1081 01:06:45,479 --> 01:06:46,567 We're letting him crawl away. 1082 01:06:48,221 --> 01:06:49,395 You're not listening to me. 1083 01:06:49,396 --> 01:06:51,702 Help! Please! 1084 01:06:51,703 --> 01:06:54,400 I won't stay! Ah! 1085 01:06:54,401 --> 01:06:56,228 This just isn't doing anything for me anymore. 1086 01:06:57,230 --> 01:06:59,362 What do you mean? 1087 01:06:59,363 --> 01:07:02,191 It's not getting me off or turning me on at all. 1088 01:07:02,192 --> 01:07:04,758 Well, do you want to torture him or something? 1089 01:07:04,759 --> 01:07:07,109 Don't! Please, help me! 1090 01:07:07,110 --> 01:07:09,328 Are we supposed to just keep doing this forever ? 1091 01:07:09,329 --> 01:07:11,244 I don't know. Yeah. 1092 01:07:12,289 --> 01:07:13,506 Let's just get this over with. 1093 01:07:13,507 --> 01:07:15,639 It's gonna be dawn. 1094 01:07:37,575 --> 01:07:39,316 Hurry. Hurry. 1095 01:07:42,667 --> 01:07:43,624 What? 1096 01:07:45,235 --> 01:07:47,279 We haven't almost gotten caught in the dawn in over a century. 1097 01:07:50,240 --> 01:07:52,068 Joan, what are you doing? Get in here. 1098 01:07:53,504 --> 01:07:54,853 Joan. 1099 01:07:56,594 --> 01:07:59,204 I don't feel anything anymore. 1100 01:07:59,205 --> 01:08:00,337 What? 1101 01:08:02,600 --> 01:08:04,036 I want to see the sunrise. 1102 01:08:06,256 --> 01:08:08,213 Come with me. 1103 01:08:08,214 --> 01:08:09,997 You said we could sleep in the same coffin together. 1104 01:08:09,998 --> 01:08:11,434 You're being crazy. 1105 01:08:11,435 --> 01:08:12,697 - Get in here now. - I'm not crazy. 1106 01:08:14,090 --> 01:08:16,091 - Elizabeth-- - Get in here. 1107 01:08:16,092 --> 01:08:17,962 - Come with me, please. - Joan. 1108 01:08:17,963 --> 01:08:19,659 - Please. It'll be so beautiful. - No-- 1109 01:08:19,660 --> 01:08:22,271 Come on. 1110 01:08:22,272 --> 01:08:24,186 Don't do this, Joan. Don't leave me. 1111 01:08:24,187 --> 01:08:25,622 - Please. - Joan. 1112 01:08:25,623 --> 01:08:28,581 - I'm sorry. I have to. - No. No. 1113 01:08:28,582 --> 01:08:31,455 JOAN! JOAN! JOAN! 1114 01:08:33,413 --> 01:08:34,414 Oh, my God. 1115 01:09:01,398 --> 01:09:03,660 I'll go somewhere. 1116 01:09:03,661 --> 01:09:04,836 It's so beautiful. 1117 01:09:31,776 --> 01:09:33,386 We put the devil to sleep. 1118 01:09:35,083 --> 01:09:36,128 Where is Joan? 1119 01:09:38,696 --> 01:09:40,480 The sky is red as fire by now. 1120 01:09:42,308 --> 01:09:44,831 Joan went crazy and destroyed herself. 1121 01:09:44,832 --> 01:09:46,920 What? 1122 01:09:46,921 --> 01:09:49,793 We made it back to the bar just as the sun was coming up 1123 01:09:49,794 --> 01:09:56,496 and Joan just turned around and ran off into the daylight. 1124 01:10:12,295 --> 01:10:13,599 I'm not feeling well. 1125 01:10:13,600 --> 01:10:14,688 I'm hungry. 1126 01:10:16,168 --> 01:10:18,822 Let's make a steak and drink some ice water. 1127 01:10:18,823 --> 01:10:20,215 It's going to be a long night. 1128 01:10:20,216 --> 01:10:22,435 Albert's not getting here until tomorrow morning. 1129 01:10:29,312 --> 01:10:32,531 Are you scared of me? 1130 01:10:32,532 --> 01:10:34,490 I feel fucked up. 1131 01:10:34,491 --> 01:10:37,144 I need to get a bottle of vodka to get through this, 1132 01:10:37,145 --> 01:10:38,843 then we can have steak. 1133 01:10:47,373 --> 01:10:49,374 We're not supposed to go out tonight. 1134 01:10:49,375 --> 01:10:51,028 It's the eclipse. 1135 01:10:51,029 --> 01:10:52,552 I'll be back in five minutes. 1136 01:10:54,337 --> 01:10:56,904 The mischief. 1137 01:11:42,298 --> 01:11:43,995 Oh, I do feel it. 1138 01:11:48,565 --> 01:11:49,653 I'm a devil tonight. 1139 01:11:51,481 --> 01:11:52,438 Oh, yeah. 1140 01:11:53,700 --> 01:11:57,399 Ramsey the Devil, it's a perfect night 1141 01:11:57,400 --> 01:12:01,403 every night with Ramsey the Devil. 1142 01:12:01,404 --> 01:12:02,579 Let's do this. 1143 01:12:06,147 --> 01:12:10,716 I'm Ramsey the Devil tonight and every night. 1144 01:12:10,717 --> 01:12:12,414 Whooh! Yeah! 1145 01:12:13,416 --> 01:12:16,113 Weow! 1146 01:12:32,826 --> 01:12:35,872 Stupid glitching smart technology. 1147 01:12:35,873 --> 01:12:38,397 My phone really wants me to talk to this guy Ramsey. 1148 01:12:53,804 --> 01:12:55,326 This is a weird glitch. 1149 01:12:55,327 --> 01:12:56,371 Hey there. 1150 01:12:56,372 --> 01:12:57,763 You didn't cause it, did you? 1151 01:12:57,764 --> 01:12:59,504 No, I didn't. 1152 01:12:59,505 --> 01:13:03,029 Aren't these apps just designed to connect people anyway? 1153 01:13:03,030 --> 01:13:06,990 Yeah. I suppose they are. 1154 01:13:06,991 --> 01:13:09,122 Maybe it's a sign. 1155 01:13:09,123 --> 01:13:13,475 Or maybe the smart technology wanted us to meet up. 1156 01:13:13,476 --> 01:13:14,998 Okay, I'm bored enough to meet you. 1157 01:13:14,999 --> 01:13:16,739 I've been in my apartment for days. 1158 01:13:16,740 --> 01:13:19,481 What about that restaurant Annabelle's downtown? 1159 01:13:19,482 --> 01:13:20,917 They're open late. 1160 01:13:20,918 --> 01:13:23,572 Oh, of course. I love that place. 1161 01:13:23,573 --> 01:13:25,835 You want to meet me there in a half hour? 1162 01:13:25,836 --> 01:13:27,314 Perfect. Can you order for me? 1163 01:13:27,315 --> 01:13:29,316 I think I might be a couple minutes late. 1164 01:13:29,317 --> 01:13:31,842 Of course I can. I'll see you soon. 1165 01:14:38,343 --> 01:14:40,039 - Hey. - Hi, Ramsey. 1166 01:14:40,040 --> 01:14:41,737 - Yes. How are you? - Hey. 1167 01:14:41,738 --> 01:14:42,826 Please, please. 1168 01:14:45,437 --> 01:14:47,873 Well, this is... 1169 01:14:47,874 --> 01:14:49,571 nice and unexpected. 1170 01:14:49,572 --> 01:14:51,181 I know, right? 1171 01:14:51,182 --> 01:14:53,313 Yeah, I wasn't even gonna come out tonight either, 1172 01:14:53,314 --> 01:14:55,273 but I'm glad I did. 1173 01:14:56,448 --> 01:14:58,710 You look even nicer in person. 1174 01:14:58,711 --> 01:14:59,756 Thank you. 1175 01:15:01,801 --> 01:15:05,761 So pizza and absinthe, those are brave choices. 1176 01:15:05,762 --> 01:15:07,719 It's a brave new world. 1177 01:15:08,939 --> 01:15:10,766 - Cheers. - Cheers. 1178 01:15:15,206 --> 01:15:16,293 Ah. 1179 01:15:16,294 --> 01:15:18,295 You have such a pretty smile. 1180 01:15:18,296 --> 01:15:20,428 Oh. Thank you. So do you. 1181 01:15:21,734 --> 01:15:23,257 I didn't know they had absinthe here. 1182 01:15:24,998 --> 01:15:26,303 I know, odd, right? Yeah. 1183 01:15:26,304 --> 01:15:27,783 They--they do. 1184 01:15:27,784 --> 01:15:28,958 It's funny. 1185 01:15:39,404 --> 01:15:40,447 Come on right up. 1186 01:15:40,448 --> 01:15:41,666 - Whoa. - Goddamnit! 1187 01:15:41,667 --> 01:15:42,799 Come on, you wanna go? 1188 01:15:50,633 --> 01:15:51,547 Ah! 1189 01:15:52,460 --> 01:15:53,504 - Whoa. - Fuck you. 1190 01:15:53,505 --> 01:15:55,114 Everyone's going berserk. 1191 01:16:04,385 --> 01:16:05,212 Let's get out of here. 1192 01:16:14,918 --> 01:16:15,788 Whoa. 1193 01:17:11,496 --> 01:17:12,845 Alexis? 1194 01:17:25,771 --> 01:17:27,467 Fuck. 1195 01:17:35,041 --> 01:17:37,521 I've never seen anything like that before. 1196 01:17:37,522 --> 01:17:40,045 No, that was pretty extreme. 1197 01:17:40,046 --> 01:17:42,047 Yeah, that wasn't just a bar fight. 1198 01:17:42,048 --> 01:17:44,093 It erupted too quickly and with too much energy, 1199 01:17:44,094 --> 01:17:45,442 and people were stabbing each other in the throats 1200 01:17:45,443 --> 01:17:46,661 with forks. 1201 01:17:46,662 --> 01:17:47,966 Yeah, it wasn't just a bar fight. 1202 01:17:47,967 --> 01:17:49,576 Nah, you're right. 1203 01:17:49,577 --> 01:17:51,491 Doesn't make any sense. 1204 01:17:51,492 --> 01:17:53,319 I mean, I walked out holding my drink. 1205 01:17:53,320 --> 01:17:55,800 Well, you were probably just in shock. 1206 01:17:55,801 --> 01:17:57,759 Sure. 1207 01:17:57,760 --> 01:18:00,065 Hey, come check this out. 1208 01:18:00,066 --> 01:18:01,676 It's pretty cool in here. 1209 01:18:03,417 --> 01:18:04,374 What a night, huh? 1210 01:18:04,375 --> 01:18:05,550 Mm-hmm. 1211 01:18:12,426 --> 01:18:13,862 Hm. 1212 01:18:13,863 --> 01:18:15,125 Sure is a beautiful night. 1213 01:18:17,301 --> 01:18:18,258 Look at that moon. 1214 01:18:23,829 --> 01:18:26,657 Ramsey, where are we going? 1215 01:18:26,658 --> 01:18:28,615 I just thought we needed to calm down a bit 1216 01:18:28,616 --> 01:18:29,748 after all that. 1217 01:18:30,967 --> 01:18:33,447 This place is beautiful here. 1218 01:18:35,101 --> 01:18:37,886 What could be mellower than here, right? 1219 01:18:37,887 --> 01:18:40,758 Why don't we call it a night? Talk later. 1220 01:18:40,759 --> 01:18:42,847 I don't think so. 1221 01:18:42,848 --> 01:18:44,893 I'm Ramsay the Devil, baby. 1222 01:18:46,634 --> 01:18:49,680 Let's just get this awkward first kiss over with, shall we? 1223 01:18:49,681 --> 01:18:50,725 Come on! 1224 01:18:55,034 --> 01:18:57,166 You can't hurt me! 1225 01:18:57,167 --> 01:19:01,910 This is your lucky night with Ramsey the Devil, baby. 1226 01:19:01,911 --> 01:19:04,608 Every night's a lucky night with me! 1227 01:19:16,316 --> 01:19:18,057 You suspicious weirdo. 1228 01:19:19,276 --> 01:19:21,451 I suspected you might be a blood-sucking fiend 1229 01:19:21,452 --> 01:19:23,714 and that was half the reason I came out. 1230 01:19:23,715 --> 01:19:25,716 Oh, yeah? 1231 01:19:25,717 --> 01:19:27,762 What's the other half? 1232 01:19:27,763 --> 01:19:29,938 That doesn't matter now. 1233 01:19:29,939 --> 01:19:31,504 And I know they don't serve absinthe 1234 01:19:31,505 --> 01:19:32,984 at that Italian restaurant. 1235 01:19:35,945 --> 01:19:37,032 Shut up. 1236 01:19:37,033 --> 01:19:38,295 I'm Ramsey the Devil. 1237 01:19:40,210 --> 01:19:41,951 I'm gonna eat you up, little girl. 1238 01:19:48,131 --> 01:19:50,001 - Really? - Yeah! 1239 01:20:18,509 --> 01:20:20,597 It's your lucky night, baby. 1240 01:20:20,598 --> 01:20:22,077 Oh yeah. 1241 01:20:36,309 --> 01:20:37,528 I'm Ramsey the Devil. 1242 01:20:40,096 --> 01:20:43,489 Oh, this shit is solid silver. 1243 01:20:43,490 --> 01:20:45,883 See, I know what I'm doing. 1244 01:20:45,884 --> 01:20:47,624 I'm gonna send you back to hell. 1245 01:20:47,625 --> 01:20:48,930 I was never in hell. 1246 01:20:48,931 --> 01:20:52,107 Right were you belong? Oh. 1247 01:20:52,108 --> 01:20:54,152 Well, I hope you like inviting innocent girls out 1248 01:20:54,153 --> 01:20:55,545 to dinner in hell. 1249 01:20:55,546 --> 01:20:57,416 Because that's where you'll be eating the rest 1250 01:20:57,417 --> 01:20:59,331 of your hot meals. 1251 01:21:03,641 --> 01:21:06,077 I guess that's it for you. 1252 01:21:06,078 --> 01:21:09,168 Dating is really dangerous nowadays. 1253 01:21:10,474 --> 01:21:13,258 You never know what you can get out there... 1254 01:21:13,259 --> 01:21:14,913 Ramsey the Devil. 1255 01:21:29,710 --> 01:21:31,668 I'm Ramsey the Devil. 1256 01:21:41,853 --> 01:21:43,202 Hmm. 1257 01:22:02,482 --> 01:22:05,659 Ah. Ah. 1258 01:22:18,455 --> 01:22:23,198 Elizabeth! That's you, isn't it? 1259 01:22:23,199 --> 01:22:26,766 Yes, it's me. 1260 01:22:26,767 --> 01:22:29,030 Why don't you come out and fight? 1261 01:22:29,031 --> 01:22:30,901 Oh, it won't be a fight. 1262 01:22:30,902 --> 01:22:32,772 You destroyed my new friend 1263 01:22:32,773 --> 01:22:35,210 and I'm getting tired of losing friends. 1264 01:22:35,211 --> 01:22:36,299 That was your friend? 1265 01:22:38,388 --> 01:22:40,041 That guy sucked! 1266 01:22:52,663 --> 01:22:55,405 Stupid intelligence officer. 1267 01:22:58,277 --> 01:23:01,149 What are you doing? 1268 01:23:01,150 --> 01:23:03,326 You're not even supposed to be out tonight. 1269 01:23:12,509 --> 01:23:14,989 Bye-bye, sugar pie. 1270 01:23:17,079 --> 01:23:18,557 Oh, come on. 1271 01:23:44,367 --> 01:23:47,108 I've wasted a lot of time. 1272 01:23:47,109 --> 01:23:48,674 Now you're going to die. 1273 01:23:48,675 --> 01:23:49,980 Get this thing off me. 1274 01:23:50,982 --> 01:23:51,939 Come on. 1275 01:23:55,900 --> 01:23:58,337 No. No, no, no. 1276 01:23:59,860 --> 01:24:01,470 You know you're lucky. 1277 01:24:01,471 --> 01:24:03,385 - Oh, yeah? - Mm. 1278 01:24:03,386 --> 01:24:07,171 You're about to go to the Kingdom of Paradise, right? 1279 01:24:07,172 --> 01:24:08,347 I don't want to. 1280 01:24:10,567 --> 01:24:15,092 While me... I'll just linger here forever. 1281 01:24:15,093 --> 01:24:17,529 You could pray for redemption. 1282 01:24:17,530 --> 01:24:19,705 I could give you peace. 1283 01:24:19,706 --> 01:24:23,406 Sshh. See the stairway to heaven. 1284 01:24:54,915 --> 01:24:55,960 There you are. 1285 01:25:38,916 --> 01:25:41,570 You can't resist me. 1286 01:25:41,571 --> 01:25:44,225 Embrace me. 1287 01:25:44,226 --> 01:25:46,097 I'm gonna mutilate you. 1288 01:25:50,971 --> 01:25:56,151 Alexis was dead, and the long nights were back. 1289 01:25:58,196 --> 01:26:01,067 The old nights. 1290 01:26:01,068 --> 01:26:02,809 The broken nights, 1291 01:26:04,898 --> 01:26:07,553 the all or nothing nights, 1292 01:26:09,425 --> 01:26:12,645 the nights of blood and tears. 1293 01:26:16,083 --> 01:26:21,045 Don't think about me, happy thoughts. 1294 01:26:23,265 --> 01:26:24,657 Happy thoughts. 1295 01:26:44,503 --> 01:26:45,808 What are we gonna do now? 1296 01:26:45,809 --> 01:26:49,942 Just open the bar without Joan like normal? 1297 01:26:49,943 --> 01:26:51,380 Calm down. 1298 01:26:52,511 --> 01:26:54,295 Things can't just stop. 1299 01:26:54,296 --> 01:26:56,384 Maybe they should stop. 1300 01:26:56,385 --> 01:26:58,560 Just gonna go on like nothing happened? 1301 01:26:58,561 --> 01:27:00,083 Snap out of it. 1302 01:27:00,084 --> 01:27:01,476 You can't justleave me here completely alone 1303 01:27:01,477 --> 01:27:03,434 for eternity with Chuck. 1304 01:27:08,223 --> 01:27:10,224 I know. 1305 01:27:10,225 --> 01:27:12,661 I'm just having a moment. 1306 01:27:12,662 --> 01:27:18,275 There's only two of us left. And Chuck. 1307 01:27:18,276 --> 01:27:20,799 What are we supposed to do? 1308 01:27:20,800 --> 01:27:24,368 We can just turn one or two more girls. 1309 01:27:24,369 --> 01:27:27,024 We're not gonna be able to replace Joan. 1310 01:27:30,941 --> 01:27:32,768 I have my date tonight with the other hunter, 1311 01:27:32,769 --> 01:27:34,639 and she already shot me with a silver bullet. 1312 01:27:34,640 --> 01:27:36,728 Shot you? I thought you killed the hunter. 1313 01:27:36,729 --> 01:27:38,252 That was a different hunter. 1314 01:27:38,253 --> 01:27:39,644 Are you sure? 1315 01:27:39,645 --> 01:27:42,256 How many female hunters can there be in this town? 1316 01:27:42,257 --> 01:27:46,434 Well, there was at least two because I just killed one 1317 01:27:46,435 --> 01:27:48,523 and then the one I've been dating 1318 01:27:48,524 --> 01:27:50,916 just showed up out of nowhere and shot me. 1319 01:27:50,917 --> 01:27:54,659 All the chips were on the table. 1320 01:27:54,660 --> 01:27:59,708 It was time to roll the dice under one last full moon. 1321 01:27:59,709 --> 01:28:02,754 I only needed one victory to redeem myself 1322 01:28:02,755 --> 01:28:05,191 from a lifetime of defeats. 1323 01:28:05,192 --> 01:28:07,499 Focus on subduing her and turning her. 1324 01:28:10,285 --> 01:28:14,376 Just finish my makeup and then I'll call her. 1325 01:28:31,828 --> 01:28:35,352 I know you've been right here in town all along. 1326 01:28:35,353 --> 01:28:37,615 Invite me out to Club Silver Paradise 1327 01:28:37,616 --> 01:28:40,489 for our date, like we planned. 1328 01:28:42,404 --> 01:28:44,753 Meet me at the club. 1329 01:28:44,754 --> 01:28:48,409 It's as close to paradise as you're ever gonna get. 1330 01:28:48,410 --> 01:28:50,236 Thanks for reminding me. 1331 01:28:50,237 --> 01:28:51,630 I'll see you there. 1332 01:29:14,871 --> 01:29:16,219 What's wrong? 1333 01:29:16,220 --> 01:29:18,221 Don't you want to live forever 1334 01:29:18,222 --> 01:29:22,007 forever, forever, forever? 1335 01:29:22,008 --> 01:29:25,446 The devil was ready for the violent goodbye. 1336 01:29:25,447 --> 01:29:29,841 No more hide and seek. No more happy thoughts. 1337 01:29:29,842 --> 01:29:34,542 I had to get close and make her bleed. 1338 01:29:44,944 --> 01:29:48,252 ♪ I've never known a girl Like you before ♪ 1339 01:29:52,474 --> 01:29:55,825 ♪ Now, just like in a song From days of yore ♪ 1340 01:30:00,264 --> 01:30:03,788 ♪ Here you come a-knocking, Knocking on my door ♪ 1341 01:30:07,489 --> 01:30:11,796 ♪ And I've never met a girl Like you before ♪ 1342 01:30:47,877 --> 01:30:49,660 You killed everybody. 1343 01:30:49,661 --> 01:30:51,488 I know. 1344 01:30:51,489 --> 01:30:54,578 This place is dead and soon you will be too. 1345 01:31:16,558 --> 01:31:18,863 Did I mention how hot you look with those pistols? 1346 01:31:54,117 --> 01:31:56,205 You know I just lost a friend too. 1347 01:31:56,206 --> 01:31:57,773 We'd been together forhundreds of years. 1348 01:31:59,078 --> 01:32:00,818 Go to hell. 1349 01:32:00,819 --> 01:32:02,212 I'm already in it. 1350 01:32:18,271 --> 01:32:19,271 Gotta shoot me. 1351 01:32:27,063 --> 01:32:30,369 You're a pretty good shot, but not good enough. 1352 01:32:30,370 --> 01:32:31,633 Now, it's my turn. 1353 01:33:08,931 --> 01:33:10,496 Eternity doesn't mean much 1354 01:33:10,497 --> 01:33:13,717 if you don't have someone to share it with. 1355 01:33:13,718 --> 01:33:18,374 Well, what are you waiting for? 1356 01:33:18,375 --> 01:33:19,942 You remind me of Joan. 1357 01:33:22,161 --> 01:33:25,121 I'm not Joan! Ah! 1358 01:33:35,827 --> 01:33:39,482 This can go one of two ways, Cora. 1359 01:33:39,483 --> 01:33:43,704 I could just kill you, and when you die, 1360 01:33:43,705 --> 01:33:47,186 it will be an endless sleep where there's nothing. 1361 01:33:48,710 --> 01:33:53,148 Or I could turn you, and we could be friends forever. 1362 01:33:53,149 --> 01:33:55,019 Burn in hell! 1363 01:34:20,785 --> 01:34:24,309 What do you really have to live for anyway. 1364 01:34:24,310 --> 01:34:26,182 Puppy dogs and ice cream. 1365 01:34:35,582 --> 01:34:36,583 I don't know. 1366 01:34:38,629 --> 01:34:42,937 Do you want to have a drink and talk about it? 1367 01:34:42,938 --> 01:34:45,113 Guess I'm out of options. 1368 01:34:45,114 --> 01:34:47,289 You're not. 1369 01:34:47,290 --> 01:34:49,335 It's supposed to be a date anyway. 1370 01:35:15,797 --> 01:35:17,537 You're gonna go blank soon. 1371 01:36:18,076 --> 01:36:19,642 I'm okay, you know? 1372 01:36:19,643 --> 01:36:21,296 That bitch in front of you is damned. 1373 01:36:21,297 --> 01:36:22,211 I'm fine. 1374 01:36:24,779 --> 01:36:26,041 What does it feel like? 1375 01:36:27,956 --> 01:36:30,349 Well, it definitely feels really good at first. 1376 01:36:50,065 --> 01:36:52,109 Feels good at first? 1377 01:36:52,110 --> 01:36:53,545 How about after this? 1378 01:36:58,116 --> 01:37:00,031 How's this feel at first? 1379 01:37:02,033 --> 01:37:04,688 Now you're as close to paradise as you'll ever be. 1380 01:38:30,992 --> 01:38:34,908 Jesus, I thought you'd be either dead or damned 1381 01:38:34,909 --> 01:38:36,605 by the time we got here. 1382 01:38:36,606 --> 01:38:39,782 War is a game best played with a grin. 1383 01:38:39,783 --> 01:38:43,960 And you've done a noble job. 1384 01:38:43,961 --> 01:38:45,962 I don't know what noble means. 1385 01:38:45,963 --> 01:38:47,138 You're late. 1386 01:38:49,401 --> 01:38:51,141 Let's sweep the bar. 1387 01:38:51,142 --> 01:38:52,491 There are no survivors. 1388 01:38:56,147 --> 01:38:57,713 Wasn't I so passionate 1389 01:38:57,714 --> 01:39:00,368 about wanting to kill Elizabeth Bathory 1390 01:39:00,369 --> 01:39:02,153 that I fell in love with her? 1391 01:39:03,981 --> 01:39:10,160 Maybe killing her was the only happy thing I could think of. 1392 01:39:20,650 --> 01:39:21,607 Oh. 1393 01:39:23,914 --> 01:39:26,263 Oh, shit. 1394 01:39:26,264 --> 01:39:28,962 Did I drink the blood? 1395 01:39:28,963 --> 01:39:30,920 You drank the blood. You drank the blood. 1396 01:39:30,921 --> 01:39:32,748 You're right. 1397 01:39:32,749 --> 01:39:34,229 I drank the blood. 1398 01:39:41,062 --> 01:39:43,238 I drank the blood, drank the blood, the blood. 1399 01:39:49,157 --> 01:39:51,549 The memories would remain shuffled 1400 01:39:51,550 --> 01:39:53,335 like an old deck of cards. 1401 01:39:56,207 --> 01:40:00,907 And the story untold like a dream that was too sweet. 1402 01:40:02,692 --> 01:40:06,347 The cold forever night was finally grinning 1403 01:40:06,348 --> 01:40:10,481 and touching my neck with its salty breath. 1404 01:40:10,482 --> 01:40:13,789 I became the devil's concubine. 1405 01:40:13,790 --> 01:40:16,139 A servant... 1406 01:40:16,140 --> 01:40:18,924 of the Countess... 1407 01:40:18,925 --> 01:40:23,321 Elizabeth Bathory. 1408 01:40:39,163 --> 01:40:40,381 Hello. 1409 01:40:40,382 --> 01:40:42,165 You look nice. 1410 01:40:45,996 --> 01:40:48,215 I'm hungry and cold. 1411 01:40:48,216 --> 01:40:50,826 I want you to hug me and take me out to dinner. 1412 01:41:20,683 --> 01:41:25,339 ♪ A violence dream 1413 01:41:25,340 --> 01:41:29,995 ♪ And restless sleep 1414 01:41:29,996 --> 01:41:34,609 ♪ You're a wicked one 1415 01:41:34,610 --> 01:41:37,178 ♪ And funeral smile 1416 01:41:39,223 --> 01:41:41,356 ♪ And if it's wrong 1417 01:41:44,185 --> 01:41:46,361 ♪ I'm gonna run 1418 01:41:48,885 --> 01:41:51,105 ♪ I'm gonna feel 1419 01:41:53,585 --> 01:41:58,068 ♪ Everything under 1420 01:42:00,592 --> 01:42:02,159 ♪ The red sun 1421 01:42:04,988 --> 01:42:07,207 ♪ The red sun 1422 01:42:07,208 --> 01:42:09,993 ♪ A crystal grave 1423 01:42:11,951 --> 01:42:15,346 ♪ And close to strange 1424 01:42:16,695 --> 01:42:19,307 ♪ A pure new life 1425 01:42:25,965 --> 01:42:28,054 ♪ Even if it's wrong 1426 01:42:30,796 --> 01:42:32,711 ♪ I'm gonna run 1427 01:42:35,453 --> 01:42:37,673 ♪ I'm gonna feel 1428 01:42:40,197 --> 01:42:42,199 ♪ Everything 1429 01:42:45,028 --> 01:42:49,379 ♪ Oh, my head Is an empty house ♪ 1430 01:42:49,380 --> 01:42:54,123 ♪ They broke in, They walk around ♪ 1431 01:42:54,124 --> 01:42:58,823 ♪ Begging on my staff And putting me down ♪ 1432 01:42:58,824 --> 01:43:00,478 ♪ Putting me down 1433 01:43:03,525 --> 01:43:08,268 ♪ I don't mind 1434 01:43:08,269 --> 01:43:12,576 ♪ Hanging around, Hanging around ♪ 1435 01:43:12,577 --> 01:43:15,363 ♪ Hanging around 1436 01:43:35,948 --> 01:43:38,299 ♪ Even if it's wrong 1437 01:43:40,736 --> 01:43:43,129 ♪ I wanna run 1438 01:43:45,523 --> 01:43:49,744 ♪ Burn my head, empty house 1439 01:43:49,745 --> 01:43:52,312 ♪ You broke in 1440 01:43:52,313 --> 01:43:56,881 ♪ You're walking around Beggin' a new start ♪ 1441 01:43:56,882 --> 01:43:59,319 ♪ Bringing me down 1442 01:43:59,320 --> 01:44:00,756 ♪ You're bringing me down 1443 01:44:04,281 --> 01:44:08,719 ♪ I don't mind 1444 01:44:08,720 --> 01:44:13,333 ♪ Hanging around, Hanging around ♪ 1445 01:44:13,334 --> 01:44:15,118 ♪ Hanging around 1446 01:44:18,164 --> 01:44:19,470 ♪ Under 1447 01:44:22,517 --> 01:44:24,345 ♪ The red sun 1448 01:44:27,217 --> 01:44:28,914 ♪ The red sun 99699

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.