Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,773 --> 00:01:07,734
[police siren wails]
2
00:01:45,063 --> 00:01:45,814
[horn honks]
3
00:01:50,819 --> 00:01:52,696
- [engine revs]
- [horn honks]
4
00:02:13,675 --> 00:02:15,469
[police siren wailing]
5
00:02:15,677 --> 00:02:17,137
DRIVER: Oh, shit.
6
00:02:19,931 --> 00:02:20,974
I bet you 100 I lose 'em.
7
00:02:23,560 --> 00:02:24,436
[engine revs]
8
00:02:27,022 --> 00:02:28,649
[tires squeal]
9
00:02:31,234 --> 00:02:31,777
[grunts]
10
00:02:35,697 --> 00:02:37,991
[siren continues]
11
00:02:50,796 --> 00:02:53,340
- DRIVER: That's 100 bucks you
owe me. -What?
12
00:02:53,548 --> 00:02:55,175
Your silence was your bet.
You know that, right?
13
00:02:58,345 --> 00:03:00,472
- [siren wails]
- Shit.
14
00:03:07,771 --> 00:03:08,480
Step out of the car.
15
00:03:09,189 --> 00:03:10,023
Step out of the car!
16
00:03:11,525 --> 00:03:13,402
- Show me your hands. Hands!
- My hands are right here.
17
00:03:13,610 --> 00:03:15,487
- COP 1: Step away!
- We on our way to the hosp--
18
00:03:15,696 --> 00:03:17,155
Listen to-- Listen to me.
19
00:03:17,364 --> 00:03:18,949
- Stop resisting.
- Nobody's resisting you.
20
00:03:19,157 --> 00:03:21,118
Get out of the car.
21
00:03:21,326 --> 00:03:23,203
- Put your hands up and get
out of the car. -He can't!
22
00:03:23,412 --> 00:03:25,789
Why don't you open your eyes?
Go look at the tags.
23
00:03:26,456 --> 00:03:28,375
What you think's keepin' him
sitting there so pretty?
24
00:03:28,583 --> 00:03:30,377
- [radio chatter] -COP 2:
There's a chair, Sarge.
25
00:03:30,585 --> 00:03:31,503
Good job, Columbo.
26
00:03:31,878 --> 00:03:33,338
Ding, ding, ding, ding, ding.
27
00:03:33,547 --> 00:03:35,132
He's a quadriplegic.
28
00:03:35,632 --> 00:03:38,719
We on our way to the hospital.
The man is havin' a seizure.
29
00:03:40,387 --> 00:03:42,013
Oh, Christ.
30
00:03:42,222 --> 00:03:44,057
Y'all go ahead and take
your sweet time though.
31
00:03:44,266 --> 00:03:46,309
He's probably got a few minutes
before the rigoletto sets in.
32
00:03:46,518 --> 00:03:47,144
Rigor mortis.
33
00:03:47,936 --> 00:03:49,187
It's rigoletto.
34
00:03:49,855 --> 00:03:52,107
Quads are already paralyzed,
so it's a special term.
35
00:03:53,150 --> 00:03:54,526
Are y'all seriously
still standing there?
36
00:03:54,735 --> 00:03:55,736
Check him out.
37
00:03:57,988 --> 00:04:01,241
[choking]
38
00:04:03,076 --> 00:04:04,161
COP 3: We got a problem, guys.
39
00:04:04,244 --> 00:04:06,538
You'll have a bigger problem if
I don't get him to the hospital.
40
00:04:06,747 --> 00:04:07,748
Call an ambulance.
41
00:04:07,831 --> 00:04:09,416
You think an ambulance
is faster than this car?
42
00:04:11,835 --> 00:04:13,754
- Boom! Huh?
- [groans]
43
00:04:14,588 --> 00:04:15,505
Jesus.
44
00:04:16,047 --> 00:04:17,090
You really sold that one,
didn't you?
45
00:04:17,841 --> 00:04:20,761
[groaning]
46
00:04:22,262 --> 00:04:23,138
"Rigoletto"?
47
00:04:23,346 --> 00:04:24,306
[laughs]
48
00:04:24,931 --> 00:04:27,726
[sirens wailing]
49
00:04:31,855 --> 00:04:32,981
[clears throat]
50
00:04:34,024 --> 00:04:34,983
All right.
So, we radioed ahead.
51
00:04:35,192 --> 00:04:36,568
They're comin' out
with a gurney.
52
00:04:36,777 --> 00:04:38,028
- All right?
- Okay.
53
00:04:38,487 --> 00:04:39,654
He's gonna be fine.
54
00:04:39,863 --> 00:04:40,781
Appreciate you, man.
55
00:04:42,949 --> 00:04:44,910
[laughing]
56
00:04:49,456 --> 00:04:50,081
What now?
57
00:05:11,019 --> 00:05:12,020
Just over there.
58
00:05:15,398 --> 00:05:16,650
Such a waste of time.
59
00:05:17,359 --> 00:05:18,109
All of this.
60
00:05:20,904 --> 00:05:22,155
What was I supposed to do?
61
00:05:23,657 --> 00:05:24,533
You couldn't breathe.
62
00:05:25,534 --> 00:05:28,954
Yvonne, I said
no extraordinary measures.
63
00:05:29,287 --> 00:05:31,081
- [lift whirring]
- Repeatedly.
64
00:05:34,709 --> 00:05:36,461
[chattering]
65
00:05:41,675 --> 00:05:43,093
PAMELA:
Where are the signatures?
66
00:05:44,135 --> 00:05:45,595
I've been looking, trust me.
67
00:05:45,971 --> 00:05:47,180
I'm not paid to trust you.
68
00:05:47,389 --> 00:05:48,306
Do you wanna
go back to prison?
69
00:05:49,140 --> 00:05:50,433
I didn't belong in prison.
70
00:05:50,642 --> 00:05:52,310
You need to prove
you're looking for work.
71
00:05:52,519 --> 00:05:53,395
I am.
72
00:05:53,979 --> 00:05:55,313
It's just that the leads
that the computer
73
00:05:55,522 --> 00:05:57,148
keeps choosin' for me,
they not for me.
74
00:05:57,357 --> 00:05:58,692
The computer don't know me.
75
00:05:59,526 --> 00:06:00,861
You don't know me.
76
00:06:01,069 --> 00:06:02,320
Well, I know you, Mr. Scott,
77
00:06:02,529 --> 00:06:04,447
and you need three signatures
by tomorrow,
78
00:06:04,656 --> 00:06:05,866
or you can tell it
to the judge.
79
00:06:08,243 --> 00:06:09,828
[sighs]
80
00:06:10,370 --> 00:06:12,372
MANAGER: What does great
customer service mean to you?
81
00:06:12,581 --> 00:06:14,916
[sighs] Doin' the right thing.
I don't know.
82
00:06:15,125 --> 00:06:17,252
Tell me about a time when you
worked hard to solve a problem.
83
00:06:17,460 --> 00:06:19,004
This morning, gettin' up.
84
00:06:20,714 --> 00:06:22,299
Do you even want to work here?
85
00:06:22,757 --> 00:06:23,800
I just need a signature.
86
00:06:33,393 --> 00:06:33,977
Don't give up.
87
00:06:39,983 --> 00:06:40,942
WOMAN: Like this?
88
00:06:41,151 --> 00:06:42,193
MAN: Yeah, that should do it.
89
00:06:43,403 --> 00:06:46,406
Why is my cook
and her husband doing this?
90
00:06:47,365 --> 00:06:50,619
Because you fired David.
91
00:06:52,537 --> 00:06:54,915
But we have some great resumes
for life auxiliaries,
92
00:06:55,123 --> 00:06:56,958
and we're gonna
find you someone.
93
00:06:57,334 --> 00:06:58,710
Someone you like.
94
00:07:00,295 --> 00:07:02,047
[horns honking]
95
00:07:16,728 --> 00:07:18,480
I have an interview
with a Mr. LaCasse.
96
00:07:21,316 --> 00:07:22,108
Same.
97
00:07:23,401 --> 00:07:24,235
The first elevator.
98
00:07:24,945 --> 00:07:26,071
I'll send it up for you.
99
00:07:34,454 --> 00:07:35,705
Wait, this thing goin' up?
100
00:07:37,374 --> 00:07:38,792
You here for the cleaning gig?
101
00:07:39,668 --> 00:07:41,127
Uh, life auxiliary.
102
00:07:42,420 --> 00:07:43,338
Life what?
103
00:07:43,546 --> 00:07:44,631
Auxiliary.
104
00:07:45,090 --> 00:07:48,176
That's what they
callin' it now? [chuckles]
105
00:07:48,385 --> 00:07:50,095
White people got a name
for everything.
106
00:07:50,637 --> 00:07:52,597
- [elevator dings]
- Penthouse?
107
00:07:56,017 --> 00:07:57,227
This is an apartment?
108
00:08:19,874 --> 00:08:21,793
[shoes squeaking]
109
00:08:25,422 --> 00:08:26,214
Yo.
110
00:08:29,509 --> 00:08:30,677
Are you asking me
to move over?
111
00:08:31,094 --> 00:08:32,053
Except I'm not asking.
112
00:08:32,887 --> 00:08:33,805
Just move, man.
113
00:08:34,597 --> 00:08:35,807
[sighs]
114
00:08:41,688 --> 00:08:43,356
Ain't this gig supposed to be
for the whole building?
115
00:08:44,190 --> 00:08:46,067
No, just for him, Mr. LaCasse.
116
00:08:50,447 --> 00:08:52,949
You gotta put on your Sunday
clothes just to push his broom?
117
00:08:55,201 --> 00:08:57,162
[opera playing]
118
00:08:58,913 --> 00:08:59,581
YVONNE: So...
119
00:09:00,915 --> 00:09:02,751
What would you
like to tell us?
120
00:09:02,959 --> 00:09:05,545
I take my relationship with
my clients very personally.
121
00:09:06,004 --> 00:09:07,714
And seriously, I mean--
122
00:09:07,922 --> 00:09:10,675
And professionally as well,
of course.
123
00:09:10,884 --> 00:09:11,760
[clears throat]
124
00:09:11,968 --> 00:09:13,470
I don't hear "disability."
125
00:09:14,054 --> 00:09:16,181
I hear "this ability."
126
00:09:18,141 --> 00:09:22,145
Let me be your hands
and your arms and your legs.
127
00:09:22,353 --> 00:09:25,565
Allow the space
where you begin and I end
128
00:09:25,774 --> 00:09:28,568
to be both infinite
and infinitesimal.
129
00:09:30,904 --> 00:09:32,322
I love that. You--
130
00:09:33,448 --> 00:09:34,240
All right.
131
00:09:34,699 --> 00:09:35,867
Your book changed me.
132
00:09:36,618 --> 00:09:39,245
So, I figured, even if
I don't get the position,
133
00:09:40,163 --> 00:09:41,456
I could get an autograph.
134
00:09:43,500 --> 00:09:44,793
How would you
get an autograph?
135
00:09:53,885 --> 00:09:55,136
[coughing]
136
00:10:53,194 --> 00:10:54,988
MAN 1: It's sort of
an interesting thought.
137
00:10:55,196 --> 00:10:57,866
The chair is a metaphor
for energy.
138
00:10:58,074 --> 00:11:00,243
MAN 2: The way I look at it, it's
not what's been taken from you,
139
00:11:00,451 --> 00:11:02,453
it's what you've been given.
140
00:11:02,537 --> 00:11:04,664
WOMAN 1: I was with my
previous client for 18 years,
141
00:11:04,747 --> 00:11:05,874
so can't get rid of me.
142
00:11:05,915 --> 00:11:07,292
WOMAN 2: Well,
I have kids of my own.
143
00:11:07,500 --> 00:11:10,044
So, washing? Check.
Feeding? Check.
144
00:11:10,628 --> 00:11:12,046
Spills and accidents?
Check, check.
145
00:11:12,255 --> 00:11:13,214
MAN 3:
I was a sociology major.
146
00:11:13,423 --> 00:11:14,924
I gotta go get my kid, man.
147
00:11:15,091 --> 00:11:16,634
MAN 3: You can't always tell
by looking at someone
148
00:11:16,759 --> 00:11:18,595
what's wrong with them.
149
00:11:20,638 --> 00:11:24,642
Now, tell me more about
the previous-- Excuse me.
150
00:11:25,143 --> 00:11:27,562
- What are you doing?
- Oh, relax, it's not a holdup.
151
00:11:27,645 --> 00:11:29,063
I mean, even though you
been holding me up for
152
00:11:29,147 --> 00:11:30,440
damn near a hour out there.
153
00:11:30,481 --> 00:11:31,691
I gotta get to my kid, yo.
154
00:11:31,900 --> 00:11:33,067
You need to wait your turn.
155
00:11:33,276 --> 00:11:34,611
All I need is a John Hancock.
156
00:11:34,819 --> 00:11:36,321
Ain't gonna take you
but a second, lady.
157
00:11:37,238 --> 00:11:39,073
Are you delivering something?
158
00:11:39,282 --> 00:11:40,658
Yeah, employment papers.
159
00:11:40,742 --> 00:11:41,743
I just gotta have
somebody sign it.
160
00:11:41,784 --> 00:11:43,703
It's gotta be, like,
a manager or the owner.
161
00:11:43,912 --> 00:11:44,871
Is that you?
162
00:11:45,455 --> 00:11:47,040
Nah, it ain't you.
Is that you, boss?
163
00:11:47,832 --> 00:11:49,250
Yes.
164
00:11:49,626 --> 00:11:51,085
Fantastic, man.
Just sign this for me, please.
165
00:11:51,294 --> 00:11:52,420
How would I sign it?
166
00:11:55,215 --> 00:11:55,757
I don't know.
167
00:11:56,299 --> 00:11:57,050
Slowly?
168
00:11:57,717 --> 00:11:58,551
[gasps]
169
00:11:58,927 --> 00:12:00,011
[scoffs]
170
00:12:00,220 --> 00:12:01,137
What? Don't your arms work?
171
00:12:02,347 --> 00:12:03,848
- They don't.
- Damn.
172
00:12:04,849 --> 00:12:05,808
What about you, sweetie?
173
00:12:06,017 --> 00:12:07,477
Why do you need a signature?
174
00:12:07,936 --> 00:12:10,355
I don't need a signature.
My PO needs a signature.
175
00:12:10,688 --> 00:12:11,689
As a matter of fact,
176
00:12:11,814 --> 00:12:12,899
you should put your number
down here
177
00:12:12,982 --> 00:12:15,276
just in case
she wanna phone or check in.
178
00:12:15,318 --> 00:12:17,528
That way, it look like I did
what I said I was gonna do.
179
00:12:17,737 --> 00:12:20,281
And if she asks, just say an extremely
attractive candidate came in here,
180
00:12:20,490 --> 00:12:21,991
but y'all weren't lookin'
for a supermodel.
181
00:12:24,035 --> 00:12:25,286
I'm sorry, who might phone?
182
00:12:25,495 --> 00:12:26,496
My PO.
183
00:12:26,704 --> 00:12:28,456
- PO?
- His parole officer.
184
00:12:29,749 --> 00:12:31,000
What's that look about?
185
00:12:31,542 --> 00:12:32,669
Don't judge me.
I ain't judged you.
186
00:12:35,880 --> 00:12:37,882
Will you excuse us
for a moment, please?
187
00:12:39,217 --> 00:12:40,134
YVONNE: Thank you.
188
00:12:41,678 --> 00:12:43,763
- I gotta get to my kid, man.
- Why don't you have a seat?
189
00:12:44,514 --> 00:12:45,431
No, I'm good.
190
00:12:46,182 --> 00:12:47,934
So, you need a signature.
You don't need a job?
191
00:12:48,142 --> 00:12:49,185
I need both.
192
00:12:49,394 --> 00:12:50,436
Well, then have a seat.
193
00:12:51,562 --> 00:12:52,397
Please.
194
00:12:55,233 --> 00:12:56,901
[sighs]
195
00:12:57,110 --> 00:12:58,987
Have you ever done
this kind of work before?
196
00:12:59,195 --> 00:13:01,739
I've done every kind of work
that you can do with a record.
197
00:13:02,156 --> 00:13:02,907
What were you in for?
198
00:13:03,366 --> 00:13:04,575
[scoffs]
199
00:13:04,659 --> 00:13:06,995
You're not allowed to ask me
that question in an interview.
200
00:13:07,203 --> 00:13:09,247
- Says?
- Says the constitution.
201
00:13:11,082 --> 00:13:12,000
[exhales]
202
00:13:12,208 --> 00:13:14,210
As a matter of fact,
now that you asked me
203
00:13:14,419 --> 00:13:15,712
that question,
you gotta offer me the job.
204
00:13:21,175 --> 00:13:21,718
Okay.
205
00:13:23,886 --> 00:13:24,429
"Okay"?
206
00:13:26,347 --> 00:13:28,725
Okay,
I'm offering you the position.
207
00:13:28,933 --> 00:13:31,269
What?
Philip, what are you doing?
208
00:13:31,477 --> 00:13:32,937
I'm offering him the position.
209
00:13:34,230 --> 00:13:35,898
- So?
- [scoffs]
210
00:13:36,566 --> 00:13:38,109
I don't wanna be
your janitor, man.
211
00:13:39,402 --> 00:13:43,364
Janitor? No, no. We're...
We're hiring a life auxiliary.
212
00:13:43,906 --> 00:13:45,783
A what? What-- What is that?
213
00:13:45,992 --> 00:13:47,744
He doesn't even know what
he's applying for, Philip.
214
00:13:47,952 --> 00:13:49,037
I need assistance.
215
00:13:50,163 --> 00:13:53,207
My arms don't work,
as you so astutely noted.
216
00:13:53,833 --> 00:13:54,667
Nor do my legs.
217
00:13:56,210 --> 00:13:57,462
I can only move my neck.
218
00:13:58,421 --> 00:13:59,672
You can move your mouth.
219
00:14:00,757 --> 00:14:01,632
As can you.
220
00:14:03,217 --> 00:14:04,469
So, what's that mean?
I gotta--
221
00:14:04,677 --> 00:14:05,928
I gotta carry you around
or somethin'?
222
00:14:06,137 --> 00:14:07,930
You'd have to transfer me
to the chair,
223
00:14:08,139 --> 00:14:10,266
to my bed, to the car.
224
00:14:11,017 --> 00:14:12,810
There would be some travel,
if that interests you.
225
00:14:13,019 --> 00:14:13,686
It don't.
226
00:14:14,395 --> 00:14:15,646
Travel enough as it is.
227
00:14:15,855 --> 00:14:17,357
It took me a hour
just to get here.
228
00:14:19,525 --> 00:14:20,318
Uh-huh.
229
00:14:21,235 --> 00:14:22,612
Okay. Uh...
230
00:14:23,279 --> 00:14:25,573
Look, I think your plantation
is bananas.
231
00:14:26,157 --> 00:14:27,950
But unfortunately, I don't
wanna be nobody's servant.
232
00:14:28,159 --> 00:14:30,244
So, how 'bout you just
sign my paperwork,
233
00:14:30,453 --> 00:14:31,996
and I'll think about
your offer, okay?
234
00:14:32,205 --> 00:14:33,664
Well, we can't sign papers
235
00:14:33,873 --> 00:14:35,500
saying that you're looking
for work
236
00:14:35,708 --> 00:14:38,044
if you're going to turn down
the work I offered.
237
00:14:38,669 --> 00:14:40,713
All right, I know you can't,
but how about your boo?
238
00:14:42,131 --> 00:14:42,924
My boo?
239
00:14:45,885 --> 00:14:49,389
- Yvonne is not my... my boo.
- No.
240
00:14:50,014 --> 00:14:51,391
Are you, Yvonne?
Are you my boo?
241
00:14:51,599 --> 00:14:52,433
- No, I'm not your boo.
- No.
242
00:14:52,642 --> 00:14:54,227
All right. So listen,
243
00:14:54,435 --> 00:14:55,937
why don't you take the night
and think it over?
244
00:14:56,854 --> 00:14:58,523
Come back tomorrow morning
ready for work,
245
00:14:59,607 --> 00:15:00,858
or we'll sign the papers.
246
00:15:01,067 --> 00:15:02,110
[huffs]
247
00:15:03,319 --> 00:15:04,404
I won't show you out.
248
00:15:04,821 --> 00:15:05,613
Yeah.
249
00:15:06,072 --> 00:15:06,823
Don't you get up.
250
00:15:09,659 --> 00:15:11,828
[door opens, closes]
251
00:15:14,080 --> 00:15:14,872
Philip.
252
00:15:15,540 --> 00:15:16,416
Why are you doing this?
253
00:15:16,624 --> 00:15:18,126
Because it's what I want.
254
00:15:18,334 --> 00:15:19,377
If you don't like
the candidates
255
00:15:19,585 --> 00:15:20,711
that we've found already,
256
00:15:20,920 --> 00:15:22,463
then let's just keep looking.
257
00:15:22,672 --> 00:15:24,507
I would be happy to assist
- in finding the perfect--
258
00:15:24,715 --> 00:15:27,009
- No, I don't want your
assistance.
259
00:15:27,718 --> 00:15:29,262
You're a businesswoman,
not a nurse.
260
00:15:29,470 --> 00:15:30,388
I know what I am.
261
00:15:31,264 --> 00:15:32,306
I know.
262
00:15:32,515 --> 00:15:34,183
I know that you do.
263
00:15:35,101 --> 00:15:37,395
But I hired you to manage
my affairs, not to...
264
00:15:37,603 --> 00:15:39,147
Rush you to the hospital?
265
00:15:39,647 --> 00:15:41,691
That's what this is about,
isn't it?
266
00:15:42,108 --> 00:15:43,818
You shouldn't have been
put in that position.
267
00:15:48,322 --> 00:15:51,075
[train chugging]
268
00:15:55,663 --> 00:15:58,166
[indistinct chatter]
269
00:15:58,374 --> 00:16:00,376
Hey. Anthony Scott.
270
00:16:01,127 --> 00:16:02,211
His mother picked him up.
271
00:16:02,712 --> 00:16:03,588
Damn, man.
272
00:16:05,173 --> 00:16:07,758
[hip-hop blasting]
273
00:16:19,604 --> 00:16:21,647
[breathes deeply]
274
00:16:25,109 --> 00:16:26,527
I said I'd pick Anthony up.
275
00:16:29,113 --> 00:16:31,407
[chain rattles]
276
00:16:33,868 --> 00:16:35,286
You say a lot of things, Dell,
277
00:16:35,495 --> 00:16:36,913
but I ain't
heard from you in days.
278
00:16:38,498 --> 00:16:39,499
- Hey.
- Come on.
279
00:16:47,507 --> 00:16:48,257
What's up, man?
280
00:17:00,853 --> 00:17:01,896
Your mom
still making you do that?
281
00:17:04,607 --> 00:17:05,650
I got you somethin'.
282
00:17:14,825 --> 00:17:15,618
It's for your birthday.
283
00:17:19,997 --> 00:17:21,082
Which birthday?
284
00:17:21,958 --> 00:17:22,625
[exhales]
285
00:17:24,752 --> 00:17:25,586
[sniffs]
286
00:17:26,337 --> 00:17:27,338
I deserve that.
287
00:17:29,006 --> 00:17:30,007
I hear you.
288
00:17:31,259 --> 00:17:32,969
But, I mean, it's still a
gift, man. What do you say?
289
00:17:38,558 --> 00:17:39,350
Anthony.
290
00:17:40,768 --> 00:17:41,686
I'm talking to you.
291
00:17:42,728 --> 00:17:43,521
Anthony.
292
00:17:57,535 --> 00:17:58,327
What are you doin'?
293
00:17:59,245 --> 00:18:00,955
Sitting on the couch, Latrice.
294
00:18:01,956 --> 00:18:05,126
Don't think you stayin' here.
295
00:18:05,334 --> 00:18:07,086
It's for one night, I just got
kicked out my place--
296
00:18:07,295 --> 00:18:08,462
No.
297
00:18:08,671 --> 00:18:10,131
- Latrice--
- Dell, go look for work,
298
00:18:10,339 --> 00:18:11,674
or do whatever the hell it is
that you do.
299
00:18:11,882 --> 00:18:13,509
Okay. So, you're in
one of your moods, I see.
300
00:18:14,176 --> 00:18:15,052
[scoffs]
301
00:18:15,469 --> 00:18:16,762
- Listen--
- You know what, Dell?
302
00:18:17,430 --> 00:18:17,972
Get out.
303
00:18:18,598 --> 00:18:20,683
"What?
- Get out.
304
00:18:20,766 --> 00:18:22,852
How you gonna kick me out when I'm
the one who found you the place?
305
00:18:23,060 --> 00:18:24,854
Yeah, and look at it.
306
00:18:25,229 --> 00:18:28,065
- This place, I pay for.
Not you. -[water dripping]
307
00:18:28,274 --> 00:18:32,820
You owe me--
us so much child support
308
00:18:33,029 --> 00:18:34,447
that the other thing
that you owe us
309
00:18:34,655 --> 00:18:36,824
is a thank you
for not reportin' you.
310
00:18:37,783 --> 00:18:39,368
I am done, Dell.
311
00:18:40,620 --> 00:18:42,204
I can't. Out.
312
00:18:42,830 --> 00:18:44,582
I don't wanna see you
and neither do Anthony.
313
00:18:45,124 --> 00:18:47,460
That boy needs me.
He needs me to protect him,
314
00:18:47,668 --> 00:18:49,837
because people around here
eat boys like that for lunch.
315
00:18:50,046 --> 00:18:51,797
How you gonna protect him
if you ain't never here?
316
00:18:52,006 --> 00:18:53,841
You're asking me to leave.
317
00:18:54,050 --> 00:18:56,594
- Because I can't count on you.
- What do you want from me?
318
00:18:57,261 --> 00:18:58,054
Hmm?
319
00:18:59,889 --> 00:19:00,890
Now?
320
00:19:02,433 --> 00:19:03,184
Nothin'.
321
00:19:04,435 --> 00:19:05,895
What did I want from you?
322
00:19:08,814 --> 00:19:09,815
Everything.
323
00:19:10,900 --> 00:19:12,860
Help, support.
324
00:19:13,069 --> 00:19:14,945
- I support you, Latrice.
- How?
325
00:19:15,154 --> 00:19:16,364
- What do you mean, "How?"
- Where?
326
00:19:17,740 --> 00:19:19,867
You never look out
for nobody but you, Dell.
327
00:19:20,076 --> 00:19:21,869
- That's not true. -So, you
take a good look at this
328
00:19:22,078 --> 00:19:23,704
falling apartment
you found us,
329
00:19:23,788 --> 00:19:25,039
and on your way out,
330
00:19:25,122 --> 00:19:28,542
you look at that child
I have raised by myself.
331
00:19:28,584 --> 00:19:31,253
You know what? You take a good,
hard look at these things,
332
00:19:31,754 --> 00:19:32,963
- because you ain't gonna
see 'em again.
333
00:19:33,047 --> 00:19:36,842
- Yo, why don't you--
334
00:19:36,884 --> 00:19:37,885
Goodbye, Dell.
335
00:19:39,762 --> 00:19:40,638
You serious right now?
336
00:19:43,349 --> 00:19:44,308
[scoffs]
337
00:19:45,559 --> 00:19:46,602
Cool.
338
00:20:05,621 --> 00:20:06,789
Need a place to stay, yo?
339
00:20:08,290 --> 00:20:10,042
- Nah, I'm good.
- Yeah.
340
00:20:10,710 --> 00:20:12,128
Should get back
in the game, man.
341
00:20:12,628 --> 00:20:13,421
I could use you.
342
00:20:14,588 --> 00:20:15,339
Easy money.
343
00:20:17,508 --> 00:20:18,509
Nah, man.
344
00:20:19,760 --> 00:20:20,886
It was never easy.
345
00:20:22,012 --> 00:20:24,724
[opera playing on stereo]
346
00:20:44,952 --> 00:20:48,164
- [music continues]
- [wind whistling]
347
00:21:02,636 --> 00:21:03,471
PHILIP: Jenny.
348
00:21:08,434 --> 00:21:09,268
Jenny.
349
00:21:10,478 --> 00:21:11,187
WOMAN: Philip.
350
00:21:11,395 --> 00:21:11,937
[gasps]
351
00:21:13,981 --> 00:21:14,774
[sighs]
352
00:21:39,632 --> 00:21:41,050
[elevator dings]
353
00:21:46,514 --> 00:21:47,306
[exhales]
354
00:21:48,724 --> 00:21:49,600
Good morning, Mr. Scott.
355
00:21:50,184 --> 00:21:50,935
Ain't it?
356
00:21:52,853 --> 00:21:53,938
I can sign your paperwork.
357
00:21:54,897 --> 00:21:56,148
There's no need.
I'mma take the gig.
358
00:21:57,858 --> 00:21:59,944
Wouldn't it be better
if I just signed your papers?
359
00:22:00,861 --> 00:22:02,530
You are not qualified
for this position.
360
00:22:02,738 --> 00:22:03,864
You have never done it before.
361
00:22:04,073 --> 00:22:05,407
Look, does he want me or not?
362
00:22:08,702 --> 00:22:10,538
Yes, he does.
363
00:22:10,871 --> 00:22:11,872
All right, so good.
364
00:22:13,290 --> 00:22:14,041
How much does it pay?
365
00:22:20,047 --> 00:22:20,714
That a month?
366
00:22:20,923 --> 00:22:21,966
Per week.
367
00:22:27,471 --> 00:22:28,722
All right.
Well, I can live with that.
368
00:22:28,931 --> 00:22:30,266
If you throw in a MetroCard.
369
00:22:30,474 --> 00:22:31,392
Unlimited.
370
00:22:31,725 --> 00:22:33,018
[sighs] A MetroCard?
371
00:22:33,227 --> 00:22:34,562
I gotta get here, don't 1?
372
00:22:34,770 --> 00:22:37,189
Mr. Scott,
this is a live-in position.
373
00:23:17,146 --> 00:23:18,272
[groans]
374
00:23:22,776 --> 00:23:24,403
[snoring]
375
00:23:29,116 --> 00:23:29,783
Mr. Scott.
376
00:23:29,992 --> 00:23:31,827
[snoring continues]
377
00:23:35,998 --> 00:23:37,041
Mr. Scott.
378
00:23:50,054 --> 00:23:53,265
This monitor travels
with you at all times.
379
00:23:53,474 --> 00:23:57,144
You need to be available
to Mr. LaCasse 24/7.
380
00:24:00,064 --> 00:24:01,148
Do you have any questions?
381
00:24:01,774 --> 00:24:03,484
Um... Yeah. Why you so angry?
382
00:24:05,235 --> 00:24:06,111
You'll know when I'm angry.
383
00:24:06,820 --> 00:24:07,571
I scare you?
384
00:24:08,572 --> 00:24:09,615
Yes.
385
00:24:09,823 --> 00:24:11,200
Yes, you do, Mr. Scott.
386
00:24:12,576 --> 00:24:14,411
But not for the reasons
you're implying.
387
00:24:15,412 --> 00:24:17,873
As powerful
as Mr. LaCasse is...
388
00:24:18,958 --> 00:24:20,834
he's a vulnerable man.
389
00:24:20,876 --> 00:24:23,212
So, does it scare me to think
of him in the wrong hands?
390
00:24:23,253 --> 00:24:25,130
Yes, it does.
391
00:24:25,172 --> 00:24:27,633
Well, he don't seem to think these
the wrong hands. He picked 'em.
392
00:24:27,841 --> 00:24:29,051
And why do you think
he picked you?
393
00:24:29,259 --> 00:24:30,344
Because I'm
the best candidate.
394
00:24:31,470 --> 00:24:33,222
Because you were
the worst candidate.
395
00:24:34,056 --> 00:24:35,599
By far.
396
00:24:36,016 --> 00:24:37,434
Let's just call this
what it is. It's a game.
397
00:24:37,643 --> 00:24:38,852
In this game,
you get three strikes.
398
00:24:39,061 --> 00:24:40,437
That's the agreement
I made with him.
399
00:24:40,896 --> 00:24:41,730
You know baseball?
400
00:24:42,356 --> 00:24:44,358
- I do.
- So you my referee?
401
00:24:45,150 --> 00:24:45,859
Umpire.
402
00:24:46,694 --> 00:24:47,403
Just testing you.
403
00:24:48,779 --> 00:24:49,822
Yes, you are.
404
00:24:51,281 --> 00:24:53,784
[loud opera playing on stereo]
405
00:25:12,302 --> 00:25:15,055
[shouting] Mr. LaCasse needs
to be transferred to his chair
406
00:25:15,264 --> 00:25:16,140
for breakfast.
407
00:25:17,474 --> 00:25:19,143
- Do you want me to go
pick him up? -Yes.
408
00:25:19,601 --> 00:25:20,561
Yes, pick him up.
409
00:25:35,117 --> 00:25:36,160
[Dell grunts]
410
00:25:40,748 --> 00:25:41,331
[grunts]
411
00:25:49,089 --> 00:25:50,841
[music continues]
412
00:25:56,346 --> 00:25:57,848
The buckle! Buckle!
413
00:25:59,516 --> 00:26:00,309
[Yvonne grunts]
414
00:26:02,227 --> 00:26:03,437
[pants]
415
00:26:04,521 --> 00:26:05,773
You need to buckle him.
416
00:26:06,857 --> 00:26:10,611
This needs to be strapped
at all times.
417
00:26:14,656 --> 00:26:15,199
[sighs]
418
00:26:19,453 --> 00:26:20,913
And now
you feed him breakfast.
419
00:26:21,371 --> 00:26:22,164
Can you do that?
420
00:26:23,248 --> 00:26:24,291
Yeah.
421
00:26:24,708 --> 00:26:27,127
Philip, I need
to call the gallery.
422
00:26:27,336 --> 00:26:28,545
Are you sure you're good?
423
00:26:29,129 --> 00:26:30,255
Yvonne, I'm fine.
424
00:26:34,802 --> 00:26:36,804
Alexa, lower music.
425
00:26:37,012 --> 00:26:38,305
[volume lowers]
426
00:26:39,139 --> 00:26:39,640
What's he sayin'?
427
00:26:40,265 --> 00:26:41,308
"Nessun dorma."
428
00:26:42,810 --> 00:26:44,812
- "No one's sleeping."
- [scoffs]
429
00:26:45,020 --> 00:26:46,980
Well, how can they
when he's shoutin' about it?
430
00:26:47,815 --> 00:26:49,691
You blast that shit
just to annoy people?
431
00:26:50,234 --> 00:26:52,152
Is that why you hired me?
To piss that white lady off?
432
00:26:52,361 --> 00:26:53,362
Yvonne?
433
00:26:54,154 --> 00:26:54,905
No.
434
00:26:55,781 --> 00:26:56,865
Then why'd you hire me?
435
00:27:00,536 --> 00:27:01,328
Can I eat now?
436
00:27:07,709 --> 00:27:08,710
What is this, uh...
437
00:27:09,253 --> 00:27:11,505
- Is this orange?
- Uh, it is a kumquat.
438
00:27:12,631 --> 00:27:14,258
- A kumquat.
- Mmm.
439
00:27:20,764 --> 00:27:21,765
[grunts]
440
00:27:23,100 --> 00:27:24,309
My fault.
441
00:27:30,274 --> 00:27:31,275
- Another one?
- Mmm.
442
00:27:44,413 --> 00:27:45,497
You know
I can feel that, right?
443
00:27:50,127 --> 00:27:50,919
[groans]
444
00:27:53,172 --> 00:27:54,548
God... [scoffs]
445
00:27:54,756 --> 00:27:55,299
Okay.
446
00:27:59,428 --> 00:28:00,387
No.
447
00:28:00,888 --> 00:28:03,682
No. No, I need...
I need to rest a moment.
448
00:28:12,816 --> 00:28:14,526
Have you ever
taken care of anybody?
449
00:28:15,819 --> 00:28:16,570
Yup.
450
00:28:17,362 --> 00:28:18,363
Myself.
451
00:28:20,199 --> 00:28:21,950
Hey, hey, hey, careful.
452
00:28:22,743 --> 00:28:23,994
It's a mobile.
453
00:28:24,161 --> 00:28:25,746
Doesn't that mean "move"?
Ain't that the point of it?
454
00:28:25,787 --> 00:28:26,622
No, it...
455
00:28:28,624 --> 00:28:30,209
- Yes, but it--
- It's expensive?
456
00:28:30,918 --> 00:28:31,501
It is.
457
00:28:33,253 --> 00:28:34,296
You as rich as Jay-Z?
458
00:28:36,048 --> 00:28:36,590
No.
459
00:28:37,507 --> 00:28:38,342
Richer.
460
00:28:38,884 --> 00:28:39,760
Jeez.
461
00:28:41,094 --> 00:28:42,387
Money doesn't
buy you everything.
462
00:28:42,596 --> 00:28:44,056
[chuckles softly]
463
00:28:48,518 --> 00:28:50,020
Hey, look like it does to me.
464
00:28:51,313 --> 00:28:52,940
Nissan Doorman now, baby.
465
00:28:53,941 --> 00:28:55,275
- I'm Dell.
- Maggie.
466
00:28:55,484 --> 00:28:56,485
The PT.
467
00:28:57,236 --> 00:28:58,445
More like the PYT.
468
00:28:59,655 --> 00:29:01,490
Your wife okay with Victoria's
Secret dressing you?
469
00:29:03,533 --> 00:29:04,368
I'm not married.
470
00:29:07,246 --> 00:29:08,038
You have a ring on.
471
00:29:09,414 --> 00:29:10,415
My wife died.
472
00:29:13,502 --> 00:29:14,419
Shall we get started?
473
00:29:18,590 --> 00:29:20,425
Each arm,
full range of motion.
474
00:29:21,843 --> 00:29:23,178
Always both sides.
475
00:29:23,637 --> 00:29:25,138
Any questions?
476
00:29:25,222 --> 00:29:27,975
Yeah. Have you thought about how
you're gonna tell your boyfriend
477
00:29:28,058 --> 00:29:28,767
you met someone else?
478
00:29:30,686 --> 00:29:33,105
I'll show you how to get Mr.
LaCasse ready for the day.
479
00:29:33,897 --> 00:29:35,274
If you're not too busy.
480
00:29:35,482 --> 00:29:37,442
No, me and Mags got this.
481
00:29:38,777 --> 00:29:40,237
Get to show her
my sensitive side.
482
00:29:40,904 --> 00:29:42,447
It's best viewed unclothed
and from behind...
483
00:29:44,199 --> 00:29:44,950
by candlelight.
484
00:29:46,201 --> 00:29:47,369
Have you ever
changed a catheter?
485
00:29:49,997 --> 00:29:50,706
Nah.
486
00:29:51,456 --> 00:29:52,457
It's not hard.
487
00:29:53,292 --> 00:29:54,668
It better not be.
488
00:29:54,876 --> 00:29:56,837
Oh. Sorry,
this is your sensitive side?
489
00:29:59,089 --> 00:30:00,674
[catheter stretching,
snapping]
490
00:30:01,591 --> 00:30:03,343
MAGGIE: You just slowly...
491
00:30:04,094 --> 00:30:05,095
- [catheter snaps]
- Ooh!
492
00:30:05,595 --> 00:30:06,888
- ...pull it out.
- Ooh!
493
00:30:08,348 --> 00:30:09,099
Oh...
494
00:30:09,308 --> 00:30:10,309
And the new one...
495
00:30:11,143 --> 00:30:12,352
Oh, man.
496
00:30:12,561 --> 00:30:13,812
...goes right back in.
497
00:30:15,022 --> 00:30:16,398
You pinch the head...
498
00:30:17,316 --> 00:30:18,775
- [groans]
- ...and insert.
499
00:30:18,984 --> 00:30:20,610
[groans]
500
00:30:20,819 --> 00:30:23,572
- Then you feed it in.
- [groans]
501
00:30:24,614 --> 00:30:25,490
I can't feel it.
502
00:30:26,700 --> 00:30:27,701
Well, I can.
503
00:30:28,160 --> 00:30:29,911
Oh! [exhales]
504
00:30:30,996 --> 00:30:33,373
If you can't handle this,
how are you going to...
505
00:30:37,377 --> 00:30:38,378
What's that?
506
00:30:39,546 --> 00:30:40,714
What is that supposed to be?
507
00:30:41,048 --> 00:30:41,715
You'll see.
508
00:30:43,175 --> 00:30:43,925
That's your finger?
509
00:30:45,177 --> 00:30:45,969
What, you--
510
00:30:48,055 --> 00:30:49,139
Oh, I'm not doin' that.
511
00:30:50,932 --> 00:30:51,975
Yeah, that's not--
That's not-- That's-- No.
512
00:30:52,017 --> 00:30:54,144
There's no way. So...
513
00:30:54,186 --> 00:30:56,605
I'm not put-- I'm not puttin'
my finger in nobody's butt.
514
00:30:56,813 --> 00:30:58,565
I'm not puttin' a straw
in that man's drink
515
00:30:58,774 --> 00:31:00,192
and I'm not
unpackin' his luggage.
516
00:31:00,400 --> 00:31:01,401
Well, talk to Yvonne.
517
00:31:02,194 --> 00:31:02,986
About what?
518
00:31:03,779 --> 00:31:04,988
About me not
emptying his dump truck.
519
00:31:05,447 --> 00:31:06,782
Dump truck?
520
00:31:06,990 --> 00:31:08,575
He's talking about
the bowel program.
521
00:31:08,784 --> 00:31:10,577
Oh.
Well, it's part of the job.
522
00:31:10,786 --> 00:31:12,162
It's not part of my job.
523
00:31:12,371 --> 00:31:13,830
That's not what
a life oxillary does.
524
00:31:14,039 --> 00:31:15,540
It's what
a life auxiliary does.
525
00:31:15,749 --> 00:31:17,167
Well, not this life auxiliary.
526
00:31:18,794 --> 00:31:20,462
Strike one, Mr. Scott.
527
00:31:20,670 --> 00:31:22,756
No. No, that's not a strike.
That's a check swing.
528
00:31:22,964 --> 00:31:24,257
No, you broke the plane.
529
00:31:24,549 --> 00:31:25,884
Okay, so you the plate ump?
530
00:31:25,967 --> 00:31:27,469
Don't you gotta talk
to the third base ump?
531
00:31:27,511 --> 00:31:28,970
I'm every umpire. Strike one.
532
00:31:30,472 --> 00:31:31,306
[sighs]
533
00:31:35,060 --> 00:31:36,436
Do you know about the DNR?
534
00:31:37,229 --> 00:31:38,021
D and what?
535
00:31:38,647 --> 00:31:41,024
DNR. Do not resuscitate.
536
00:31:43,110 --> 00:31:44,778
It's something
you'll have to agree to.
537
00:31:45,404 --> 00:31:46,405
As my carer.
538
00:31:47,322 --> 00:31:48,573
Do you understand
what that means?
539
00:31:50,242 --> 00:31:51,701
Like, I don't have
to give you mouth-to-mouth
540
00:31:51,910 --> 00:31:53,245
if you're chokin'
on your kumquat?
541
00:31:54,913 --> 00:31:57,165
No extraordinary measures
if I stop breathing.
542
00:31:58,083 --> 00:31:58,625
Nothing.
543
00:32:00,335 --> 00:32:01,586
I'm good with nothing, man.
544
00:32:09,428 --> 00:32:11,179
So, you don't want to be here
no more, is that it?
545
00:32:13,890 --> 00:32:16,435
Wait, is that why you hired me
instead of those other guys?
546
00:32:16,643 --> 00:32:18,228
'Cause you thought
that I would DNR your ass?
547
00:32:21,231 --> 00:32:22,691
I'll take my lunch in my room.
548
00:32:24,109 --> 00:32:24,860
Tell Charlotte.
549
00:32:38,457 --> 00:32:39,249
[sighs]
550
00:33:16,578 --> 00:33:18,413
[thunder rumbling]
551
00:33:22,709 --> 00:33:25,921
[wind whistling]
552
00:33:33,386 --> 00:33:36,723
[heart beating]
553
00:33:50,195 --> 00:33:51,404
[knocking]
554
00:33:51,863 --> 00:33:54,282
- [soft opera playing on phone]
- [knocking]
555
00:33:55,450 --> 00:33:56,743
[pounding on door]
556
00:33:56,952 --> 00:33:57,911
What?
557
00:34:02,374 --> 00:34:03,375
I was paging you.
558
00:34:07,712 --> 00:34:08,713
[huffs]
559
00:34:10,131 --> 00:34:11,633
[volume increases]
560
00:34:11,841 --> 00:34:13,468
This is his lifeline.
561
00:34:14,427 --> 00:34:15,637
Strike two.
562
00:34:16,555 --> 00:34:17,639
You can't call that a strike.
563
00:34:18,723 --> 00:34:20,100
I can hear it. I see it.
564
00:34:20,725 --> 00:34:21,726
Strike two.
565
00:34:22,561 --> 00:34:23,311
Let's go.
566
00:34:23,853 --> 00:34:24,646
Now.
567
00:34:25,772 --> 00:34:27,107
Can I at least take a shower?
568
00:34:41,621 --> 00:34:42,622
[electronic hum]
569
00:34:44,082 --> 00:34:46,710
[electronic voice
speaking German]
570
00:34:48,587 --> 00:34:49,588
Yeah.
571
00:34:50,589 --> 00:34:52,716
[electronic hum]
572
00:34:59,681 --> 00:35:01,016
[beeping]
573
00:35:01,224 --> 00:35:07,522
[electronic voice
speaking German]
574
00:35:14,112 --> 00:35:14,904
Yeah.
575
00:35:16,323 --> 00:35:17,407
- [opera playing]
- [shouts]
576
00:35:17,616 --> 00:35:19,784
Stop! Stop!
577
00:35:24,080 --> 00:35:25,373
[electronic voice
speaking German]
578
00:35:29,210 --> 00:35:30,045
Yvonne.
579
00:35:31,463 --> 00:35:32,547
Yvonne!
580
00:35:34,341 --> 00:35:35,175
Hey!
581
00:35:35,717 --> 00:35:37,344
[music continues]
582
00:35:43,016 --> 00:35:44,643
- DELL: Alexa, stop!
- [music stops]
583
00:35:46,645 --> 00:35:47,437
- Hey.
- DELL: What?
584
00:35:47,937 --> 00:35:49,022
I'll get the shower ready.
585
00:35:49,230 --> 00:35:50,815
- PHILIP: I want that on.
- No, man.
586
00:35:51,316 --> 00:35:53,068
Look, I get you trying
to block out the world,
587
00:35:53,276 --> 00:35:54,861
but can you at least do it
to better music?
588
00:35:55,070 --> 00:35:56,529
Have you ever
listened to opera?
589
00:35:56,988 --> 00:35:58,907
Yeah.
Opera's really big in prison.
590
00:35:59,282 --> 00:36:00,867
You can hardly get a seat
on opera night.
591
00:36:02,452 --> 00:36:04,663
Why can't we listen to Aretha?
Hmm?
592
00:36:04,871 --> 00:36:06,039
You wanna feed your soul?
593
00:36:06,247 --> 00:36:07,290
Then listen to its queen.
594
00:36:07,957 --> 00:36:09,459
Think about it. Yeah.
595
00:36:10,251 --> 00:36:12,045
♪ You better think, think ♪
596
00:36:12,504 --> 00:36:14,381
♪ Think about what
You're trying to do to me ♪
597
00:36:14,589 --> 00:36:15,882
♪ Think, think I
598
00:36:17,092 --> 00:36:17,967
It's amazing, ain't it?
599
00:36:18,176 --> 00:36:19,135
I sound just like her.
600
00:36:19,344 --> 00:36:20,970
Yeah.
601
00:36:21,554 --> 00:36:24,099
When I close my eyes, which
I needed to, it's uncanny.
602
00:36:24,724 --> 00:36:25,892
It's like identity theft.
603
00:36:26,309 --> 00:36:27,185
[grunts]
604
00:36:27,977 --> 00:36:29,854
- Eyes. Eye-- Eyes.
- Hmm?
605
00:36:31,606 --> 00:36:32,607
Okay, okay.
606
00:36:33,108 --> 00:36:33,817
All right.
607
00:36:34,901 --> 00:36:36,027
That wasn't too bad, right?
608
00:36:37,487 --> 00:36:39,948
[grunts] Okay. Okay.
609
00:36:40,156 --> 00:36:41,491
You're waterboarding me.
610
00:36:47,372 --> 00:36:48,873
Uh... Yes file.
611
00:36:49,082 --> 00:36:50,667
You just gonna
give 'em $10,000?
612
00:36:50,875 --> 00:36:51,793
PHILIP: It's a nonprofit.
613
00:36:53,712 --> 00:36:55,088
I ain't seen a profit
in a while either.
614
00:36:58,508 --> 00:37:00,009
No, no. That's personal.
615
00:37:04,389 --> 00:37:06,891
- Hmm. Persistent.
- Throw it away.
616
00:37:07,934 --> 00:37:09,894
You don't even want to reply?
For closure?
617
00:37:14,941 --> 00:37:16,901
You have to be at the gallery
at 11:00.
618
00:37:21,781 --> 00:37:22,741
That would be a no.
619
00:37:24,576 --> 00:37:25,368
Worth a shot.
620
00:37:27,287 --> 00:37:28,580
So, this how you made
all your dough?
621
00:37:28,663 --> 00:37:30,415
From writing this stuff?
622
00:37:30,457 --> 00:37:33,752
No. I specialized in turning
around failing companies.
623
00:37:34,878 --> 00:37:36,004
Invested in start-ups.
624
00:37:36,629 --> 00:37:38,047
Oh. Okay.
625
00:37:39,758 --> 00:37:41,760
So, let's say that I wanted
to start my own company
626
00:37:41,968 --> 00:37:43,178
that you was gonna
buy for a million.
627
00:37:44,179 --> 00:37:45,930
I'd say, "What is your idea?"
628
00:37:47,140 --> 00:37:47,974
I don't know.
629
00:37:49,392 --> 00:37:51,186
[scoffs]
What are you passionate about?
630
00:37:52,854 --> 00:37:54,355
Women, sleeping.
631
00:37:55,148 --> 00:37:56,608
Sleeping with women.
632
00:37:57,108 --> 00:37:58,693
Little difficult to monetize.
633
00:37:58,902 --> 00:38:00,570
I got some friends
that'd disagree with you.
634
00:38:01,654 --> 00:38:04,199
Well, be that as it may,
635
00:38:05,116 --> 00:38:06,868
I suggest you find a need
and fill it.
636
00:38:07,076 --> 00:38:08,203
Philip LaCasse!
637
00:38:08,745 --> 00:38:09,996
How are you?
638
00:38:10,205 --> 00:38:11,956
- God.
- Out and about.
639
00:38:12,749 --> 00:38:13,750
Good for you.
640
00:38:14,626 --> 00:38:16,795
I've been meaning to tell you,
we have found
641
00:38:17,003 --> 00:38:18,922
the most wonderful carer
for my mother.
642
00:38:19,130 --> 00:38:20,590
I'll get you the number
of the agency.
643
00:38:20,924 --> 00:38:22,550
- Hello.
- [dog growling]
644
00:38:23,134 --> 00:38:24,469
I'm right here. I'm caring.
645
00:38:24,677 --> 00:38:27,013
- Carter, this is Mr.--
- Blackman.
646
00:38:28,014 --> 00:38:30,016
Daekwandashay Blackman.
647
00:38:32,101 --> 00:38:34,187
This is Carter Locke.
He lives below us.
648
00:38:34,813 --> 00:38:35,563
Oh, he's living in?
649
00:38:35,772 --> 00:38:36,940
Yes, he is.
650
00:38:37,857 --> 00:38:39,192
I, uh, won't shake your hand.
651
00:38:39,400 --> 00:38:40,568
It's probably best.
652
00:38:41,319 --> 00:38:43,613
- Come on, P, we gotta bounce.
- We are bouncing, Carter.
653
00:38:43,822 --> 00:38:44,656
CARTER: All right.
654
00:38:45,448 --> 00:38:46,658
- That your friend?
- [chuckles]
655
00:38:47,075 --> 00:38:48,910
Get to know me, Daekwandashay.
656
00:38:49,786 --> 00:38:50,870
Which car is yours?
657
00:38:51,079 --> 00:38:52,330
All of these to the right.
658
00:38:54,707 --> 00:38:55,583
All of these?
659
00:38:56,251 --> 00:38:58,002
PHILIP: Yes,
but we're selling them.
660
00:38:58,419 --> 00:38:59,629
Oh, my God.
661
00:39:00,129 --> 00:39:01,881
PHILIP: We use this van now.
662
00:39:02,757 --> 00:39:05,009
I'm not puttin' you in no paddy
wagon unless you're drunk.
663
00:39:05,176 --> 00:39:06,553
- You drunk?
664
00:39:06,636 --> 00:39:09,180
- Just on
your positive attitude.
665
00:39:09,222 --> 00:39:10,265
You want positive?
666
00:39:11,057 --> 00:39:12,976
Then I'm not puttin' you
in no big-ass negative.
667
00:39:13,685 --> 00:39:14,936
God. Damn.
668
00:39:15,144 --> 00:39:16,604
They're not practical.
669
00:39:17,146 --> 00:39:19,065
Exactly.
670
00:39:19,274 --> 00:39:21,025
- ["Tightrope" by Janelle
Monae playing] -[engine revs]
671
00:39:23,528 --> 00:39:24,988
Whoo!
672
00:39:27,323 --> 00:39:29,492
Oh, Go--
You cannot sell this car, man.
673
00:39:30,702 --> 00:39:31,244
Oh!
674
00:39:32,161 --> 00:39:33,079
[Dell groans]
675
00:39:33,830 --> 00:39:34,956
[music stops]
676
00:39:36,165 --> 00:39:37,083
The missing piece.
677
00:39:38,960 --> 00:39:40,003
- You found it.
"WOMAN: Hmm.
678
00:39:42,380 --> 00:39:43,214
How much?
679
00:39:43,756 --> 00:39:45,758
Seventy-five. Firm, I believe.
680
00:39:45,967 --> 00:39:46,968
- I can check.
- Would you?
681
00:39:50,722 --> 00:39:52,891
For 75 G's,
I could paint you a square.
682
00:39:53,558 --> 00:39:55,143
I'll throw in some rectangles
too, if you want.
683
00:39:55,727 --> 00:39:56,603
[chuckles]
684
00:39:57,395 --> 00:39:58,897
Haven't you already
got this one?
685
00:39:59,314 --> 00:40:01,065
It's part of a series
my wife loved.
686
00:40:01,733 --> 00:40:02,775
Yeah,
but it's the same painting.
687
00:40:02,984 --> 00:40:05,320
Sorry, it's 80,000.
688
00:40:06,613 --> 00:40:07,196
PHILIP: Hmm.
689
00:40:08,740 --> 00:40:09,532
I'll take it.
690
00:40:11,743 --> 00:40:12,619
[scoffs]
691
00:40:12,827 --> 00:40:14,245
Eighty thousand dollars.
692
00:40:14,704 --> 00:40:16,205
Do you know what I could do
with $80,000?
693
00:40:16,414 --> 00:40:18,041
Who I could do with $80,000?
694
00:40:18,249 --> 00:40:21,669
Okay, but how do you put
a price on a creative work?
695
00:40:23,546 --> 00:40:25,548
You pay to show
it has a value to you.
696
00:40:25,965 --> 00:40:28,551
I own a collection
of first edition novels.
697
00:40:29,010 --> 00:40:30,094
Books I read as a child.
698
00:40:31,930 --> 00:40:33,181
Signed by the authors.
699
00:40:35,183 --> 00:40:36,309
That was a gift from my wife.
700
00:40:37,602 --> 00:40:39,354
One for each year
that we were together.
701
00:40:41,189 --> 00:40:42,941
How much
would I pay for those?
702
00:40:46,527 --> 00:40:47,528
I really couldn't say.
703
00:40:57,914 --> 00:40:59,791
[footsteps]
704
00:41:02,627 --> 00:41:03,419
What?
705
00:41:03,836 --> 00:41:04,379
What?
706
00:41:24,691 --> 00:41:26,609
WOMAN: Ain't gonna get me
back in there. [chuckles]
707
00:41:26,818 --> 00:41:28,403
LATRICE: I gotta get
out of here. I already--
708
00:41:28,611 --> 00:41:29,529
Yo, Latrice.
709
00:41:31,864 --> 00:41:32,907
WOMAN: Mmm.
710
00:41:33,574 --> 00:41:35,326
- Yeah, all right.
- WOMAN: You okay?
711
00:41:35,535 --> 00:41:37,453
- It's all right. I'll see
y'all later. -All right.
712
00:41:38,413 --> 00:41:39,580
- WOMAN: Okay, girl.
- What's up?
713
00:41:40,999 --> 00:41:41,791
Whose car is this?
714
00:41:42,583 --> 00:41:43,543
It's my boss's.
715
00:41:45,420 --> 00:41:47,422
- And your boss is?
- Rich.
716
00:41:47,839 --> 00:41:50,383
Hey, I wanna see Anthony.
717
00:41:51,259 --> 00:41:53,636
Before you say anything,
Latrice, I'm working, okay?
718
00:41:54,804 --> 00:41:55,555
Here.
719
00:41:56,806 --> 00:41:58,182
My first paycheck,
signed over to you.
720
00:42:04,022 --> 00:42:05,481
What you doing?
721
00:42:05,690 --> 00:42:07,775
Guy I work for, he can't move,
so I gotta--
722
00:42:07,984 --> 00:42:10,486
- I gotta help him get around.
- And you make this much?
723
00:42:10,903 --> 00:42:11,654
Yeah.
724
00:42:11,863 --> 00:42:12,613
It's a good gig.
725
00:42:14,157 --> 00:42:15,491
Hope you can hang on to it.
726
00:42:15,700 --> 00:42:17,326
Course I can hang on to it.
727
00:42:20,038 --> 00:42:20,955
How's he doing?
728
00:42:21,873 --> 00:42:22,874
He's good.
729
00:42:23,583 --> 00:42:25,626
Just got his report card.
All A's.
730
00:42:26,878 --> 00:42:28,796
Apple don't fall far
from the tree.
731
00:42:30,506 --> 00:42:31,591
You the tree in this story.
732
00:42:35,470 --> 00:42:36,679
Do you think, uh...
733
00:42:37,722 --> 00:42:39,557
You think maybe you could
tell him something for me?
734
00:42:43,603 --> 00:42:45,229
The book that I gave him,
I need to get it back.
735
00:42:46,564 --> 00:42:47,148
Why?
736
00:42:49,609 --> 00:42:50,902
- 'Cause it--
- Wasn't yours to give.
737
00:42:52,487 --> 00:42:53,696
Trice, listen to me.
738
00:42:53,905 --> 00:42:56,949
Honey, you gave
your son a gift
739
00:42:57,158 --> 00:42:58,201
and now you want it back?
740
00:43:00,203 --> 00:43:02,622
You pry it out his hands.
I ain't doin' your dirty work.
741
00:43:16,552 --> 00:43:18,096
Yeah, that was so awesome...
742
00:43:21,349 --> 00:43:23,309
- [engine revs]
- [tires squeal]
743
00:43:27,480 --> 00:43:30,691
[no audible dialogue]
744
00:43:34,403 --> 00:43:35,947
So, you're doing good
in school, huh?
745
00:43:36,155 --> 00:43:37,031
I hear about you.
746
00:43:38,950 --> 00:43:40,952
[chattering]
747
00:43:42,578 --> 00:43:44,413
Yo, what you doing
with my kid, man?
748
00:43:45,081 --> 00:43:46,082
Shaking his hand.
749
00:43:46,541 --> 00:43:47,708
What? I can't shake his hand?
750
00:43:49,544 --> 00:43:50,294
Hey, Anthony!
751
00:43:52,839 --> 00:43:53,631
Yo. Yo, yo.
752
00:43:54,799 --> 00:43:56,050
What you got going on, man?
753
00:43:56,259 --> 00:43:58,052
- MAN: Ooh! Man, you see that--
- Yo!
754
00:43:58,719 --> 00:43:59,470
Get off!
755
00:44:00,263 --> 00:44:01,347
Get off the car!
756
00:44:01,556 --> 00:44:04,559
[men laughing, chattering]
757
00:44:04,767 --> 00:44:05,977
Go ahead.
I'll watch it for you.
758
00:44:07,770 --> 00:44:08,563
[phone chimes]
759
00:44:32,170 --> 00:44:33,171
Where have you been?
760
00:44:35,173 --> 00:44:36,132
I had to run a errand.
761
00:44:39,844 --> 00:44:41,262
- Strike three.
- What?
762
00:44:41,971 --> 00:44:43,639
Come on. No, no.
That was a foul tip.
763
00:44:43,848 --> 00:44:44,932
Which I caught.
764
00:44:45,516 --> 00:44:47,602
- So, now you're out.
- Look, Yvonne, please.
765
00:44:48,436 --> 00:44:50,396
I'm serious, man.
Like, don't do this, okay?
766
00:44:50,605 --> 00:44:52,899
I had to go take my check down
to my ex. I didn't have time
767
00:44:53,107 --> 00:44:54,817
- to come back up-- -Who said
you could take the car?
768
00:44:55,026 --> 00:44:55,776
PHILIP: I did.
769
00:45:02,617 --> 00:45:03,409
Okay.
770
00:45:11,626 --> 00:45:12,418
Thanks.
771
00:45:13,502 --> 00:45:14,337
Hmm.
772
00:45:28,059 --> 00:45:29,060
[exhales]
773
00:45:31,312 --> 00:45:34,774
[wheezing]
774
00:45:36,859 --> 00:45:39,612
[choking]
775
00:45:48,913 --> 00:45:50,873
[wind whistling]
776
00:45:51,624 --> 00:45:53,251
[Philip grunting]
777
00:45:56,921 --> 00:45:58,297
- [thud]
- [grunt]
778
00:45:59,090 --> 00:45:59,882
WOMAN: Philip?
779
00:46:01,634 --> 00:46:02,385
Philip?
780
00:46:03,052 --> 00:46:03,719
Philip!
781
00:46:03,928 --> 00:46:05,763
[choking]
782
00:46:05,972 --> 00:46:07,348
Tell me what to do.
What you want me to do?
783
00:46:08,724 --> 00:46:09,433
Shit.
784
00:46:10,184 --> 00:46:11,018
Come on, man.
785
00:46:11,435 --> 00:46:12,395
Is it air? It's air?
786
00:46:12,853 --> 00:46:14,730
[choking continues]
787
00:46:14,939 --> 00:46:15,898
Hold on, hold on.
788
00:46:17,108 --> 00:46:18,651
Here. Here, breathe.
789
00:46:18,859 --> 00:46:21,195
- [grunting]
- Take-- Breathe.
790
00:46:21,904 --> 00:46:23,823
[grunting continues]
791
00:46:24,657 --> 00:46:26,450
What?
So, you not gonna breathe?
792
00:46:27,326 --> 00:46:28,744
Huh? P!
793
00:46:29,287 --> 00:46:31,205
Ain't nothing extraordinary
about breathing, man.
794
00:46:32,873 --> 00:46:34,583
P, you know damn well
I need this gig.
795
00:46:34,792 --> 00:46:36,168
So, you take a deep breath
796
00:46:36,377 --> 00:46:37,420
or I am gonna give you
mouth-to-mouth.
797
00:46:38,087 --> 00:46:38,838
[sputters]
798
00:46:39,046 --> 00:46:40,715
[laughing]
799
00:46:44,260 --> 00:46:45,886
[gasping]
800
00:46:46,095 --> 00:46:46,846
Here. Here, here.
801
00:46:49,348 --> 00:46:51,100
[breathing deeply]
802
00:46:58,357 --> 00:46:59,358
That happen a lot?
803
00:47:03,112 --> 00:47:05,448
You okay, man? I mean,
does something else hurt?
804
00:47:06,615 --> 00:47:07,408
It's my legs.
805
00:47:09,201 --> 00:47:10,036
It's the nerves.
806
00:47:11,370 --> 00:47:12,163
[sighs]
807
00:47:13,205 --> 00:47:14,915
It's called
neurogenic pain. It's...
808
00:47:16,542 --> 00:47:17,835
It's like being on fire.
809
00:47:20,588 --> 00:47:21,756
They don't give you
nothing for that?
810
00:47:24,342 --> 00:47:25,509
Different medications.
811
00:47:27,595 --> 00:47:28,512
It helps a bit.
812
00:47:31,349 --> 00:47:31,891
Not enough.
813
00:47:34,226 --> 00:47:35,895
Hurt enough to make you
wanna off yourself?
814
00:47:37,563 --> 00:47:38,356
No.
815
00:47:40,399 --> 00:47:41,776
But losing my wife does.
816
00:47:52,536 --> 00:47:53,537
I'mma help you.
817
00:47:57,291 --> 00:47:59,210
[car alarm wailing
in distance]
818
00:48:11,806 --> 00:48:14,016
[police siren wails
in distance]
819
00:48:25,903 --> 00:48:26,946
It's not gonna help.
820
00:48:29,824 --> 00:48:30,950
Tell me after you try it.
821
00:48:37,164 --> 00:48:37,957
[sniffs]
822
00:48:47,508 --> 00:48:48,801
So, how did the, uh...
823
00:48:50,553 --> 00:48:51,595
How did the accident happen?
824
00:48:53,139 --> 00:48:54,265
Paragliding.
825
00:48:54,974 --> 00:48:56,642
No, no. I know that.
I'm saying...
826
00:48:58,060 --> 00:48:59,562
I'm saying how. Like...
827
00:49:01,522 --> 00:49:02,690
How did it happen?
828
00:49:06,110 --> 00:49:06,861
Bad judgment.
829
00:49:07,820 --> 00:49:08,612
Mine.
830
00:49:10,698 --> 00:49:13,075
There was some rough weather.
831
00:49:15,369 --> 00:49:16,370
We never should've...
832
00:49:18,122 --> 00:49:19,081
But...
833
00:49:20,332 --> 00:49:21,792
I've always had a, or had,
834
00:49:23,544 --> 00:49:25,212
a taste for
pushing the envelope.
835
00:49:27,506 --> 00:49:29,467
Who paraglides in the storm?
836
00:49:30,885 --> 00:49:31,886
Lightning.
837
00:49:32,553 --> 00:49:33,721
What should we do?
838
00:49:34,847 --> 00:49:37,433
I know. Let's go paragliding.
839
00:49:38,476 --> 00:49:39,435
[scoffs]
840
00:49:41,479 --> 00:49:43,397
[sighs] I woke up.
841
00:49:45,399 --> 00:49:46,192
There was Jenny.
842
00:49:49,195 --> 00:49:50,070
My poor wife.
843
00:49:55,784 --> 00:49:56,994
And I remember thinking...
844
00:50:00,206 --> 00:50:01,290
"Well, honey...
845
00:50:03,209 --> 00:50:04,585
this should take your mind
off the cancer."
846
00:50:07,379 --> 00:50:08,130
Cancer. She...
847
00:50:10,341 --> 00:50:11,342
She had cancer.
848
00:50:12,968 --> 00:50:14,261
And, uh, I...
849
00:50:22,394 --> 00:50:23,646
Ah, sorry.
850
00:50:26,357 --> 00:50:27,650
It's nothing
to be sorry about.
851
00:50:30,152 --> 00:50:31,445
I spend a lot of mornings...
852
00:50:33,113 --> 00:50:34,532
before anyone else is up...
853
00:50:38,035 --> 00:50:41,372
before my day is a jumble
of other people's hands...
854
00:50:42,957 --> 00:50:44,124
and I'm still flying...
855
00:50:47,753 --> 00:50:49,380
Oh, God, it took me so high.
856
00:50:52,967 --> 00:50:54,343
And then it took it all away.
857
00:50:59,431 --> 00:51:01,183
But nothing compares
to losing her.
858
00:51:04,853 --> 00:51:05,729
Nothing.
859
00:51:18,033 --> 00:51:18,993
[exhales]
860
00:51:30,379 --> 00:51:31,130
You feel it yet?
861
00:51:32,923 --> 00:51:34,633
I never feel anything
on this stuff.
862
00:51:36,218 --> 00:51:37,011
You'll feel it.
863
00:51:38,429 --> 00:51:39,597
Wanna bet?
864
00:51:44,310 --> 00:51:47,479
You sh-- You should've bet
more than a hot dog.
865
00:51:47,688 --> 00:51:48,981
What are you talking about?
I bet--
866
00:51:49,189 --> 00:51:50,816
I bet hot dogs for life.
867
00:51:51,650 --> 00:51:54,111
Wait, no. I don't-- I don't
remember that. [chuckles]
868
00:51:54,320 --> 00:51:55,321
We shook on it, man.
869
00:51:55,529 --> 00:51:57,031
What? You shook my hand.
870
00:51:57,239 --> 00:51:58,866
You think that's gonna
hold up in court?
871
00:51:59,617 --> 00:52:01,702
PHILIP: Mmm. Ah, smells good.
872
00:52:01,910 --> 00:52:04,413
Um... Let me get
one recession special.
873
00:52:04,622 --> 00:52:05,372
Yeah. And for him?
874
00:52:07,082 --> 00:52:08,459
Yo, man, don't do that.
Talk to him.
875
00:52:09,084 --> 00:52:10,419
Sorry. And for you?
876
00:52:12,129 --> 00:52:13,005
I want...
877
00:52:15,049 --> 00:52:17,593
fourteen hot dogs...
- [chuckles]
878
00:52:17,676 --> 00:52:19,428
- and a banana daiquiri.
879
00:52:19,470 --> 00:52:20,429
You guys high?
880
00:52:20,929 --> 00:52:22,640
- [chuckles] Soaring.
- [Dell snorts]
881
00:52:23,223 --> 00:52:24,016
You got a dollar?
882
00:52:24,933 --> 00:52:26,018
- Nuh-uh.
- You got a dollar?
883
00:52:27,061 --> 00:52:28,228
All right,
would you like a hot dog?
884
00:52:29,021 --> 00:52:29,855
WOMAN: Yeah.
885
00:52:30,064 --> 00:52:30,981
Oh, okay.
886
00:52:31,357 --> 00:52:33,067
So, 14 hot dogs
and one hot dog.
887
00:52:33,275 --> 00:52:35,069
So, 1,500 hot dogs.
888
00:52:35,277 --> 00:52:36,904
Fifteen hundred hot dogs.
889
00:52:37,112 --> 00:52:38,155
- That's what I want.
- [laughs]
890
00:52:38,364 --> 00:52:39,865
Just gimme all your hot dogs.
891
00:52:42,868 --> 00:52:44,703
Mmm. Thanks.
892
00:52:45,788 --> 00:52:46,830
And thanks for speaking up.
893
00:52:47,956 --> 00:52:49,625
I get treated with such...
894
00:52:52,544 --> 00:52:53,379
Or I'm invisible.
895
00:52:54,797 --> 00:52:55,923
Unless they know I have money.
896
00:52:56,298 --> 00:52:58,217
[chuckles]
Welcome to my world.
897
00:52:58,592 --> 00:52:59,843
I mean, except the money part.
898
00:53:00,886 --> 00:53:02,096
I don't have no damn money.
899
00:53:03,180 --> 00:53:04,973
I guess I gotta do me
some more, uh...
900
00:53:05,182 --> 00:53:06,475
some more lateral thinking.
901
00:53:06,934 --> 00:53:09,561
- I gotta make some changes.
- Oh!
902
00:53:09,770 --> 00:53:11,522
- You've been reading my book.
- I'm trying to.
903
00:53:12,064 --> 00:53:13,357
It's kinda dry, though.
904
00:53:13,732 --> 00:53:15,192
"Dry"? It's not dry.
It's business theory.
905
00:53:15,401 --> 00:53:17,111
Well, okay.
906
00:53:17,319 --> 00:53:19,321
- My-- My theory is that the
book is dry. -Dry.
907
00:53:19,697 --> 00:53:21,740
- No.
- [laughs]
908
00:53:21,949 --> 00:53:24,702
Lateral thinking is like art.
909
00:53:26,286 --> 00:53:27,246
It's another door.
910
00:53:28,080 --> 00:53:28,914
Oh...
911
00:53:30,124 --> 00:53:31,542
Oh...
912
00:53:31,750 --> 00:53:32,751
Are-- Are you ready
to have your mind blown?
913
00:53:32,960 --> 00:53:34,753
I'm ready. I'm so ready.
914
00:53:34,962 --> 00:53:36,880
Okay, I got the idea
for my business.
915
00:53:38,006 --> 00:53:39,883
Okay, now, it's a app.
916
00:53:40,092 --> 00:53:41,093
- Okay?
- Yeah.
917
00:53:41,301 --> 00:53:43,637
It's a app that helps you find
918
00:53:43,846 --> 00:53:44,888
the closest weed.
919
00:53:47,516 --> 00:53:48,308
DELL: Hmm?
920
00:53:49,935 --> 00:53:50,936
It's called Find My Dealer.
921
00:53:52,187 --> 00:53:54,565
No, no, no. It's not that.
922
00:53:54,773 --> 00:53:57,860
It's-- Take that out, okay?
It's called iDeal.
923
00:54:00,362 --> 00:54:03,532
Because of the "i" and "deal."
924
00:54:04,533 --> 00:54:05,284
It's ideal.
925
00:54:06,368 --> 00:54:08,245
You see what I'm saying?
You see how it works?
926
00:54:08,454 --> 00:54:09,955
- l do.
- Right?
927
00:54:10,164 --> 00:54:12,374
But I think you need
to think some more.
928
00:54:14,835 --> 00:54:15,878
It's very niche.
929
00:54:17,254 --> 00:54:19,006
What the hell is "niche"?
930
00:54:19,381 --> 00:54:22,092
It's-- It's the girl version
of a nephew.
931
00:54:22,634 --> 00:54:25,804
[both laugh]
932
00:54:30,851 --> 00:54:32,186
DELL:
So, was your family rich?
933
00:54:32,394 --> 00:54:33,771
Your daddy gave you
all his money?
934
00:54:34,938 --> 00:54:37,357
I earned every penny I have.
935
00:54:37,941 --> 00:54:40,527
My dad gave me nothing.
936
00:54:41,069 --> 00:54:42,279
Oh, well,
we got that in common.
937
00:54:44,031 --> 00:54:45,491
You see, my dad was a artist.
938
00:54:46,033 --> 00:54:46,992
He was?
939
00:54:47,618 --> 00:54:50,329
Con. Con artist.
940
00:54:51,997 --> 00:54:53,123
I ain't never see him, though.
941
00:54:54,708 --> 00:54:57,002
Unless you wanna count the time
we spent together in lockup.
942
00:54:58,796 --> 00:55:00,047
We was in prison together.
943
00:55:00,631 --> 00:55:01,381
Sweet, right?
944
00:55:04,051 --> 00:55:05,719
You know what he said
when he saw me, man?
945
00:55:07,846 --> 00:55:08,931
He said, "Welcome home."
946
00:55:11,475 --> 00:55:13,435
Can you imagine saying some
shit like that to your kid?
947
00:55:15,062 --> 00:55:16,063
"Welcome home."
948
00:55:19,149 --> 00:55:21,151
I swear, my son ain't never
going to prison, man.
949
00:55:21,527 --> 00:55:22,444
Too smart.
950
00:55:23,821 --> 00:55:24,988
Boy is so smart.
951
00:55:26,824 --> 00:55:28,116
His mom, she's smart too.
952
00:55:30,911 --> 00:55:32,162
Well, you're smart, Dell.
953
00:55:35,624 --> 00:55:36,625
Smart-ass.
954
00:55:37,459 --> 00:55:40,170
No. No, you're smart.
955
00:55:41,713 --> 00:55:42,756
Intelligent.
956
00:56:03,110 --> 00:56:04,653
DELL: All right, you ready?
957
00:56:05,362 --> 00:56:08,407
It's on 163rd. It's just waiting
for the million-dollar idea.
958
00:56:09,032 --> 00:56:10,117
Which you have.
959
00:56:11,076 --> 00:56:14,204
Okay. What do you think of
when I say the word "food"?
960
00:56:14,913 --> 00:56:17,374
I think,
"Don't pitch me a restaurant."
961
00:56:19,084 --> 00:56:21,420
- Forget it, man.
- What? Do you even cook?
962
00:56:21,753 --> 00:56:22,588
I could hire a cook.
963
00:56:23,380 --> 00:56:24,298
Maybe Charlotte.
964
00:56:24,506 --> 00:56:25,048
Oh?
965
00:56:25,883 --> 00:56:27,384
So, your pitch
966
00:56:27,593 --> 00:56:29,887
is that you might hire
my cook away from me?
967
00:56:30,095 --> 00:56:31,597
Forget it. Just forget it.
968
00:56:31,805 --> 00:56:32,389
[phone chimes]
969
00:56:32,973 --> 00:56:33,974
You're so negative.
970
00:56:38,520 --> 00:56:41,231
Maggie says she's, uh...
she's running late.
971
00:56:42,482 --> 00:56:43,233
PHILIP: Okay.
972
00:56:47,738 --> 00:56:48,906
It can wait.
973
00:56:49,031 --> 00:56:51,491
Well, it says it can't. Says I
gotta change your crazy straw.
974
00:56:53,243 --> 00:56:54,912
Why don't they have
a self-changing catheter?
975
00:56:55,787 --> 00:56:57,539
Okay. Business idea.
976
00:56:57,998 --> 00:57:00,125
What if I told you that I can
create a self-changing catheter?
977
00:57:00,334 --> 00:57:02,002
I would ask
978
00:57:02,210 --> 00:57:03,921
where your biomedical
engineering degree was from.
979
00:57:05,797 --> 00:57:09,676
Look, Dell, just find
something you love doing.
980
00:57:11,637 --> 00:57:13,096
And then find a way
to scale it.
981
00:57:17,017 --> 00:57:18,352
I mean,
what are you really good at?
982
00:57:18,393 --> 00:57:19,978
Well, it's clearly not this.
983
00:57:20,938 --> 00:57:22,481
You know,
can we just not talk?
984
00:57:23,357 --> 00:57:25,567
Especially while I feel like
I'm in the worst porno ever.
985
00:57:25,776 --> 00:57:27,110
[huffs] It's no big deal.
986
00:57:27,319 --> 00:57:28,612
What you mean,
"It's no big deal"?
987
00:57:29,196 --> 00:57:30,697
You ever touched
another man's, uh...
988
00:57:30,906 --> 00:57:31,698
[whistles]
989
00:57:33,951 --> 00:57:35,077
What?
You can't even say the word?
990
00:57:36,453 --> 00:57:37,496
Yes, I can say the word.
991
00:57:38,580 --> 00:57:39,456
Well, say it.
992
00:57:40,040 --> 00:57:41,375
- No.
- Just say it.
993
00:57:41,875 --> 00:57:42,626
I don't want to.
994
00:57:42,834 --> 00:57:44,211
- Penis.
- Stop it.
995
00:57:45,045 --> 00:57:46,672
Okay, fine. Jeez.
996
00:57:48,423 --> 00:57:49,925
- All right. Done.
- [catheter snaps]
997
00:57:50,842 --> 00:57:52,177
Young Merlin's got the sword.
998
00:57:53,053 --> 00:57:55,263
So, that would make my penis
the stone, then?
999
00:57:56,390 --> 00:57:57,557
Can you stop saying that word?
1000
00:57:58,016 --> 00:57:59,017
Just using your analogy.
1001
00:57:59,226 --> 00:58:01,478
Stop saying the word.
1002
00:58:01,687 --> 00:58:03,146
- I'm asking you.
- Okay.
1003
00:58:03,563 --> 00:58:04,940
- It's not helping me.
- Okay.
1004
00:58:06,358 --> 00:58:07,734
All right, so,
I'll take this out.
1005
00:58:10,112 --> 00:58:10,988
And then I, um...
1006
00:58:12,197 --> 00:58:13,532
I gotta pinch the--
pinch the head.
1007
00:58:14,658 --> 00:58:17,160
Put it in. All right? [sniffs]
1008
00:58:17,494 --> 00:58:18,954
I'm just letting you know
what's going on.
1009
00:58:19,162 --> 00:58:20,372
Um... [clears throat]
1010
00:58:21,081 --> 00:58:22,958
All right. Let's do it.
1011
00:58:24,334 --> 00:58:25,836
This don't look like
it's gonna fit, man.
1012
00:58:26,253 --> 00:58:27,254
That's what she said.
1013
00:58:33,427 --> 00:58:34,177
All right.
1014
00:58:35,303 --> 00:58:36,096
You ready?
1015
00:58:37,514 --> 00:58:39,099
I'm not. I'm not ready.
Gimme a second.
1016
00:58:40,225 --> 00:58:41,268
Goddamn.
1017
00:58:41,852 --> 00:58:42,853
Come on, Dell.
1018
00:58:45,147 --> 00:58:45,939
Shake it off, boy.
1019
00:58:46,857 --> 00:58:47,441
Ha!
1020
00:58:48,692 --> 00:58:51,278
Ha! Ha!
1021
00:58:52,946 --> 00:58:53,488
All right, let's go.
1022
00:58:54,114 --> 00:58:55,282
Coming in fast.
1023
00:58:56,074 --> 00:58:57,075
Grab it.
1024
00:58:58,452 --> 00:58:59,745
What? Come on, man.
1025
00:59:00,662 --> 00:59:01,246
Come on, man.
1026
00:59:02,039 --> 00:59:03,498
What is that? What?
1027
00:59:03,707 --> 00:59:04,916
You have a Cialis
for breakfast or something?
1028
00:59:05,125 --> 00:59:06,960
Well, if you quit
playing with it
1029
00:59:07,169 --> 00:59:08,545
- maybe it wouldn't have happened.
- Nobody's playing with it.
1030
00:59:08,628 --> 00:59:10,380
Ain't nobody
playing with nothing. Go--
1031
00:59:10,922 --> 00:59:12,215
Make it go down.
1032
00:59:12,674 --> 00:59:15,218
- Make it go down?
- Make-- Make it go down.
1033
00:59:15,552 --> 00:59:17,721
I'm not gonna continue with you in
this state that you're in right now.
1034
00:59:17,929 --> 00:59:19,973
And wait-- How do you still--
How do you even...
1035
00:59:20,474 --> 00:59:22,100
It's unconscious.
1036
00:59:22,893 --> 00:59:24,478
I mean, there are other ways
I can get there.
1037
00:59:26,563 --> 00:59:27,856
When you're not
available, that is.
1038
00:59:29,107 --> 00:59:30,275
I'll kill you.
1039
00:59:30,358 --> 00:59:32,194
I'd DNR your ass right now.
Is that what you want?
1040
00:59:32,235 --> 00:59:33,653
My ears, for example.
1041
00:59:34,988 --> 00:59:36,573
My ears are an erogenous zone.
1042
00:59:36,782 --> 00:59:38,700
Well, I ain't touched
your damn ears.
1043
00:59:38,909 --> 00:59:41,036
And I don't wanna talk about
erogenous zones right now.
1044
00:59:41,244 --> 00:59:43,205
Okay. Just gimme a minute.
1045
00:59:43,413 --> 00:59:44,998
Come on, man.
The clock is ticking.
1046
00:59:45,207 --> 00:59:46,958
- Okay.
- DELL: Come on!
1047
00:59:47,167 --> 00:59:48,543
Listen here, why don't we just
go get Yvonne, all right?
1048
00:59:48,752 --> 00:59:50,420
Maybe she can find someone--
1049
00:59:50,629 --> 00:59:52,214
I don't think we need to talk
about Yvonne either.
1050
00:59:52,422 --> 00:59:53,924
- Why? -She's probably got
a lot to do with that.
1051
00:59:54,132 --> 00:59:55,258
Yv-- Wha--
1052
00:59:56,760 --> 00:59:59,179
Come on.
Yvonne is my executive.
1053
00:59:59,387 --> 01:00:02,307
Oh, I forgot. Bosses are never
into their employees.
1054
01:00:02,516 --> 01:00:03,725
No, that's ridiculous.
I'd have--
1055
01:00:03,934 --> 01:00:05,727
Yeah, well,
your penis calls, "Bullshit."
1056
01:00:06,353 --> 01:00:08,021
Boom! You wanted me to say it?
I said it.
1057
01:00:08,230 --> 01:00:09,606
- Penis.
- [door opens]
1058
01:00:10,982 --> 01:00:11,525
PHILIP: Uh...
1059
01:00:16,363 --> 01:00:17,989
Uh, Yvonne, we--
1060
01:00:18,198 --> 01:00:20,242
we need a couple minutes more,
if you don't mind.
1061
01:00:21,952 --> 01:00:23,662
Yeah. We were just
talking about you too.
1062
01:00:23,870 --> 01:00:25,497
Your ears must've
been burning. Like, on fire.
1063
01:00:27,415 --> 01:00:29,668
- [inhales]
- [opera playing]
1064
01:00:31,044 --> 01:00:33,421
[all laughing]
1065
01:00:33,630 --> 01:00:34,965
We're right here.
This us right here.
1066
01:00:47,769 --> 01:00:49,396
[laughs]
1067
01:00:49,604 --> 01:00:50,605
Come on, y'all.
1068
01:00:51,398 --> 01:00:53,108
Hey,
you didn't see anything, okay?
1069
01:00:54,359 --> 01:00:57,070
[music continues]
1070
01:01:09,416 --> 01:01:10,333
[woman giggles]
1071
01:01:19,843 --> 01:01:20,343
No.
1072
01:01:21,261 --> 01:01:22,429
Just stay on his ears.
1073
01:01:29,352 --> 01:01:31,229
[music ends]
1074
01:01:31,897 --> 01:01:34,357
I'm telling you, P, you could
have any girl you want, man.
1075
01:01:34,566 --> 01:01:36,193
You rich and you available.
1076
01:01:36,902 --> 01:01:39,196
What about this lady right
here with all the Botox?
1077
01:01:39,404 --> 01:01:40,947
Y'all would be perfect
for each other.
1078
01:01:41,615 --> 01:01:43,783
You can't move your body
and she can't move her face.
1079
01:01:43,992 --> 01:01:45,493
Huh?
1080
01:01:45,702 --> 01:01:47,829
- [orchestra tuning]
- [chattering]
1081
01:01:52,459 --> 01:01:53,543
- How's that?
- That's good.
1082
01:01:58,423 --> 01:02:00,842
- Hey, you married?
- Mm-hmm.
1083
01:02:01,343 --> 01:02:02,427
- Like, how married?
- Dell.
1084
01:02:03,511 --> 01:02:04,971
There's levels to marriage.
1085
01:02:05,722 --> 01:02:07,515
Hey, I got it.
What if we created a app,
1086
01:02:07,724 --> 01:02:09,559
like a dating app,
for billionaires?
1087
01:02:10,018 --> 01:02:11,061
It already exists.
1088
01:02:11,269 --> 01:02:12,812
- [orchestra playing]
- Damn.
1089
01:02:18,944 --> 01:02:19,527
Mmm.
1090
01:02:20,445 --> 01:02:21,363
You with him?
1091
01:02:23,240 --> 01:02:24,032
Why?
1092
01:02:26,201 --> 01:02:27,202
[snorts]
1093
01:02:27,744 --> 01:02:28,828
How young would you go, P?
1094
01:02:29,412 --> 01:02:31,289
Dell, enough.
1095
01:02:31,498 --> 01:02:32,958
- What do you mean, "enough"? Just
an-- -AUDIENCE: Shh!
1096
01:02:33,500 --> 01:02:34,501
Who you shushing?
1097
01:02:35,669 --> 01:02:37,462
Ain't even start singing yet.
Relax.
1098
01:02:39,673 --> 01:02:40,632
How long is this show?
1099
01:02:41,424 --> 01:02:42,384
Three hours.
1100
01:02:42,926 --> 01:02:44,511
[sighs]
1101
01:02:46,137 --> 01:02:49,182
[singing
"Der Vogelfanger bin ich ja"]
1102
01:02:50,517 --> 01:02:51,434
[scoffs]
1103
01:02:52,102 --> 01:02:53,103
He a tree?
1104
01:02:54,312 --> 01:02:55,105
He's a singing tree?
1105
01:02:57,148 --> 01:02:58,650
[chuckles] He's the birdman.
1106
01:02:59,567 --> 01:03:00,694
He's the birdman?
1107
01:03:00,902 --> 01:03:02,612
[laughs]
1108
01:03:03,071 --> 01:03:03,863
Shh!
1109
01:03:06,283 --> 01:03:08,410
[snorts, laughs]
1110
01:03:10,328 --> 01:03:11,746
He the birdman.
1111
01:03:12,789 --> 01:03:14,916
- WOMAN: [groans] Quiet!
[whispering]
1112
01:03:15,125 --> 01:03:17,877
AUDIENCE: Shh!
1113
01:03:18,628 --> 01:03:20,088
I'm about to throw this book
back there.
1114
01:03:20,297 --> 01:03:21,298
I promise you I am.
1115
01:03:21,506 --> 01:03:22,424
Sorry.
1116
01:03:23,216 --> 01:03:26,219
[both laugh]
1117
01:03:26,428 --> 01:03:29,431
[singing "Der Holle Rache"]
1118
01:04:06,426 --> 01:04:08,803
- [song ends]
- [applause]
1119
01:04:09,220 --> 01:04:10,263
DELL: Yeah!
1120
01:04:11,014 --> 01:04:12,390
Bravo!
1121
01:04:13,141 --> 01:04:13,641
MAN 1: Bravo!
1122
01:04:14,225 --> 01:04:15,560
MAN 2: Bravo!
1123
01:04:15,769 --> 01:04:17,145
['Der Holle Rache"
playing on phone]
1124
01:04:17,354 --> 01:04:20,357
[vocalizes along]
1125
01:04:29,282 --> 01:04:32,327
PHILIP: [on phone] "Were
not all her life but storm,
1126
01:04:32,786 --> 01:04:37,499
would not painters paint a form
of such noble lines,' I said.
1127
01:04:38,208 --> 01:04:40,043
'Such a delicate high head,
1128
01:04:40,960 --> 01:04:43,171
all that sternness amid charm,
1129
01:04:43,963 --> 01:04:46,591
all that sweetness
amid strength?"
1130
01:04:47,092 --> 01:04:48,593
YVONNE: [on phone]
That's beautiful, Philip.
1131
01:05:06,403 --> 01:05:07,404
Busted.
1132
01:05:08,530 --> 01:05:09,280
- Excuse me?
1133
01:05:09,364 --> 01:05:10,949
- DELL:
Aw, ain't no "excuse me."
1134
01:05:10,990 --> 01:05:12,075
I got you good.
1135
01:05:12,283 --> 01:05:13,535
Where is he? Where's he at?
1136
01:05:13,868 --> 01:05:15,578
[chuckles] You and P, huh?
1137
01:05:16,329 --> 01:05:18,915
Talking 'bout your "high head"
and your "sternness."
1138
01:05:19,124 --> 01:05:21,626
He's got you numbered. That man
is painting you with his words.
1139
01:05:23,503 --> 01:05:24,421
Don't look at me like that.
1140
01:05:24,879 --> 01:05:25,630
I heard you.
1141
01:05:27,924 --> 01:05:28,508
[exhales]
1142
01:05:29,926 --> 01:05:31,302
Don't do that.
1143
01:05:31,511 --> 01:05:33,805
It's his lifeline.
Remember that? Hmm?
1144
01:05:35,515 --> 01:05:36,558
How long you and ♪
been doin' this?
1145
01:05:37,600 --> 01:05:39,727
There is no P and me.
1146
01:05:39,936 --> 01:05:41,980
Stop it. I heard you, Yvonne.
1147
01:05:42,647 --> 01:05:45,024
And what I heard was some
Marvin Gaye-level poetry.
1148
01:05:45,859 --> 01:05:48,611
He writes letters
to a woman named Lily.
1149
01:05:51,865 --> 01:05:53,283
He dictates them to me.
1150
01:05:53,575 --> 01:05:55,326
- Wait a minute,
that's what those are?
1151
01:05:55,410 --> 01:05:56,995
- Yes.
1152
01:05:57,787 --> 01:05:58,997
I'm sorry to disappoint you.
1153
01:05:59,747 --> 01:06:01,332
- But I thought he was
throwin' those away.
1154
01:06:01,458 --> 01:06:02,876
- [sighs] Not anymore.
1155
01:06:05,462 --> 01:06:06,212
Wait a minute.
1156
01:06:07,755 --> 01:06:09,340
Wait a minute.
1157
01:06:09,966 --> 01:06:11,926
This is the part where
you say, "Thank you, Dell."
1158
01:06:12,719 --> 01:06:14,512
- What for?
- What do you mean, "What for?"
1159
01:06:14,971 --> 01:06:17,098
Why is he doing that,
Yvonne? Huh?
1160
01:06:17,515 --> 01:06:18,558
It's because of me.
1161
01:06:19,225 --> 01:06:21,060
I'm the one that got him
back to his old self.
1162
01:06:21,686 --> 01:06:22,812
That's my to-do
and you know it.
1163
01:06:24,272 --> 01:06:26,065
"Thank you, Dell."
"You're welcome, Yvonne."
1164
01:06:29,110 --> 01:06:29,986
[chuckles]
1165
01:06:32,197 --> 01:06:33,490
Maggie said
you went to Harvard.
1166
01:06:34,991 --> 01:06:36,242
Mm-hmm. Yes.
1167
01:06:37,952 --> 01:06:39,913
So, then why you wasting
your time taking dictation?
1168
01:06:40,121 --> 01:06:41,247
I'm not wasting my time.
1169
01:06:42,332 --> 01:06:43,416
How long
you been working here?
1170
01:06:44,209 --> 01:06:45,877
I used to work for him
years ago.
1171
01:06:46,961 --> 01:06:48,713
Before the accident.
1172
01:06:48,922 --> 01:06:50,173
And then I had to leave
because my mother got sick.
1173
01:06:50,381 --> 01:06:51,633
And then you came back here?
1174
01:06:53,176 --> 01:06:54,219
No.
1175
01:06:54,427 --> 01:06:55,220
Then I got married.
1176
01:06:55,595 --> 01:06:57,347
And then I came back here.
1177
01:06:57,805 --> 01:06:59,015
After I heard about Philip.
1178
01:07:01,935 --> 01:07:02,727
I thought I could help.
1179
01:07:04,354 --> 01:07:04,896
You're married?
1180
01:07:07,232 --> 01:07:08,775
Was. Briefly.
1181
01:07:10,026 --> 01:07:11,945
So, now that that's over,
what are you looking for?
1182
01:07:12,153 --> 01:07:14,239
- Like, what's your type?
- I'm not looking.
1183
01:07:16,616 --> 01:07:17,575
I got your type.
1184
01:07:18,368 --> 01:07:19,869
Lumberjack.
1185
01:07:20,078 --> 01:07:21,913
Lots of plaid.
Big old beard, probably.
1186
01:07:22,789 --> 01:07:25,166
One of those beards you could
lose stuff in. Where my keys at?
1187
01:07:25,375 --> 01:07:27,627
Anybody see my fishing pole?
Where my damn pole at?
1188
01:07:27,835 --> 01:07:29,629
That is literally
the opposite of my type.
1189
01:07:29,837 --> 01:07:30,672
I hate beards.
1190
01:07:32,590 --> 01:07:33,800
No offense.
1191
01:07:34,259 --> 01:07:35,802
But at least you admitted
that you got a type.
1192
01:07:36,970 --> 01:07:38,137
I'm not looking, Dell.
1193
01:07:39,222 --> 01:07:40,056
Mm-hmm.
1194
01:07:41,432 --> 01:07:42,600
I found a cat!
1195
01:07:43,851 --> 01:07:44,727
It was in my beard.
1196
01:07:46,229 --> 01:07:47,772
Oh... [huffs]
1197
01:07:50,066 --> 01:07:51,776
You're tough. You're so tough.
1198
01:07:53,861 --> 01:07:54,696
Knock, knock.
1199
01:07:55,405 --> 01:07:56,155
Nope.
1200
01:07:56,531 --> 01:07:57,323
Knock, knock.
1201
01:07:59,075 --> 01:08:00,535
I will sit here
and knock all day.
1202
01:08:00,743 --> 01:08:01,536
Knock, knock.
1203
01:08:02,787 --> 01:08:04,247
[sighs] Who's there?
1204
01:08:04,455 --> 01:08:05,248
Yvonne.
1205
01:08:05,790 --> 01:08:07,250
Yvonne, who?
1206
01:08:07,458 --> 01:08:08,835
[in Dracula accent]
Yvonne to make you laugh.
1207
01:08:09,419 --> 01:08:11,212
[laughs]
1208
01:08:12,088 --> 01:08:13,506
Thank you, Dell.
1209
01:08:13,715 --> 01:08:15,091
I was just warmin' up, okay?
Don't leave yet.
1210
01:08:15,300 --> 01:08:16,634
- One more. One more.
- Thank you, Dell.
1211
01:08:16,843 --> 01:08:18,011
How you make a napkin dance?
1212
01:08:19,637 --> 01:08:21,347
- Put a little boogie in it.
- [Yvonne groans]
1213
01:08:21,556 --> 01:08:22,348
Look.
1214
01:08:23,182 --> 01:08:24,642
Look.
1215
01:08:24,851 --> 01:08:27,604
['Rock Steady"
by Aretha Franklin playing]
1216
01:08:55,465 --> 01:08:57,216
- [indistinct]
- [Yvonne laughs]
1217
01:09:00,637 --> 01:09:03,681
[music continues]
1218
01:09:06,643 --> 01:09:09,604
[kids shouting]
1219
01:09:18,863 --> 01:09:20,406
- DELL: Watch out!
- PHILIP: Whoo-hoo!
1220
01:09:20,615 --> 01:09:22,241
Whoo!
1221
01:09:22,450 --> 01:09:23,951
How did you do this?
1222
01:09:24,035 --> 01:09:25,244
What do you mean,
"How did I do this?"
1223
01:09:25,328 --> 01:09:26,120
'Cause I'm a genius, man.
1224
01:09:26,162 --> 01:09:28,539
[music ends]
1225
01:09:28,748 --> 01:09:30,833
PHILIP: "I would spread the
cloths under your feet.
1226
01:09:32,502 --> 01:09:35,380
But I, being poor,
have only my dreams.
1227
01:09:36,339 --> 01:09:38,841
I have spread my dreams
under your feet.
1228
01:09:40,468 --> 01:09:41,219
Tread softly
1229
01:09:43,096 --> 01:09:44,430
because you tread
on my dreams."
1230
01:09:44,639 --> 01:09:45,515
[scoffs]
1231
01:09:46,140 --> 01:09:47,517
[Dell stifling laughter]
1232
01:09:48,935 --> 01:09:50,603
What?
1233
01:09:50,812 --> 01:09:52,021
P, I hate to break it to you,
but you ain't poor.
1234
01:09:53,231 --> 01:09:55,149
I'm quoting Yeats,
a famous poet.
1235
01:09:55,358 --> 01:09:56,818
I know who she is.
1236
01:09:58,569 --> 01:10:00,154
Why don't you write Lily
your own poem?
1237
01:10:01,114 --> 01:10:04,325
Hmm?
Like, one using your words.
1238
01:10:04,534 --> 01:10:06,202
Oh, I'm-- I am not a poet.
1239
01:10:06,411 --> 01:10:08,162
What you talking about?
Everybody's a poet.
1240
01:10:09,122 --> 01:10:09,789
All right.
1241
01:10:09,956 --> 01:10:12,083
How does the thought of her
make you feel?
1242
01:10:13,710 --> 01:10:15,461
- I don't know.
- Yes, you do. Come on, man.
1243
01:10:16,129 --> 01:10:17,213
[sighs]
1244
01:10:19,507 --> 01:10:20,466
Light?
1245
01:10:21,551 --> 01:10:22,719
All right. Light as a...
1246
01:10:23,469 --> 01:10:24,011
A feather?
1247
01:10:25,179 --> 01:10:26,013
A whisper.
1248
01:10:27,014 --> 01:10:28,891
Ooh. I like that.
1249
01:10:30,560 --> 01:10:32,353
All right. What else
does she make you feel?
1250
01:10:34,021 --> 01:10:36,107
Uh... [sighs]
I don't know. Brave?
1251
01:10:36,315 --> 01:10:38,484
Brave. Brave as a... [sniffs]
1252
01:10:39,360 --> 01:10:40,153
Doberman.
1253
01:10:41,863 --> 01:10:43,156
- Mm-mmm.
- Arrow.
1254
01:10:44,532 --> 01:10:45,575
Doberman with an arrow.
1255
01:10:46,826 --> 01:10:49,537
Uh, I-- I think just "arrow."
1256
01:10:50,413 --> 01:10:52,457
How about when you see her?
What she look like?
1257
01:10:52,665 --> 01:10:53,583
Don't say, "Doberman."
1258
01:10:54,584 --> 01:10:56,377
I-- I-- I don't know
what she looks like.
1259
01:10:56,794 --> 01:10:57,879
What do you mean?
1260
01:10:58,379 --> 01:10:59,714
Well, it's
an epistolary relationship.
1261
01:10:59,922 --> 01:11:00,923
We just write letters.
1262
01:11:03,551 --> 01:11:04,927
Wh--
1263
01:11:05,136 --> 01:11:06,179
Well, how long
you been epistolaryin'?
1264
01:11:07,013 --> 01:11:07,805
About a year.
1265
01:11:08,431 --> 01:11:09,849
Avyear?
1266
01:11:10,516 --> 01:11:12,268
You been receiving these little
blue letters for a year?
1267
01:11:12,477 --> 01:11:13,936
- Yes. -Well, I know
what else is blue.
1268
01:11:15,104 --> 01:11:16,773
So, you have no idea
what this woman looks like?
1269
01:11:16,981 --> 01:11:17,774
[grunts]
1270
01:11:18,441 --> 01:11:19,192
Nor she I.
1271
01:11:19,609 --> 01:11:20,818
Yes, she does.
1272
01:11:21,027 --> 01:11:22,236
What do you mean, "Nor she ["?
1273
01:11:22,445 --> 01:11:24,113
What-- What century
are you in right now?
1274
01:11:24,572 --> 01:11:27,366
Look, I don't think
you fully understand
1275
01:11:27,575 --> 01:11:30,077
how an epistolary relationship
works.
1276
01:11:30,745 --> 01:11:33,164
And I don't think you
understand how a woman works.
1277
01:11:33,790 --> 01:11:34,582
She Googled you.
1278
01:11:35,374 --> 01:11:36,209
MAGGIE: Yvonne.
1279
01:11:36,667 --> 01:11:38,169
- I'm here.
- DELL: Hey.
1280
01:11:38,711 --> 01:11:40,630
- As for-- -Maggie, Maggie.
Lemme ask you a question.
1281
01:11:40,838 --> 01:11:43,466
If you were Lily, would you
have Googled P's ass?
1282
01:11:43,674 --> 01:11:45,343
Or my face, perhaps?
1283
01:11:46,719 --> 01:11:47,637
Probably both.
1284
01:11:48,638 --> 01:11:50,014
What'd I tell you? Hmm?
1285
01:11:51,432 --> 01:11:52,809
Charlotte.
1286
01:11:53,309 --> 01:11:54,894
Charlotte, if you were in
an epistolary love triangle
1287
01:11:55,102 --> 01:11:56,395
with an Iron Chef,
1288
01:11:56,604 --> 01:11:58,022
would you look up
a picture of him?
1289
01:11:58,231 --> 01:11:59,649
First day.
1290
01:11:59,857 --> 01:12:01,901
Hmm? I know
what I'm talkin' about, man.
1291
01:12:02,109 --> 01:12:03,945
I wanna see what your
Google Search look like.
1292
01:12:04,612 --> 01:12:06,364
All right. LaCasse. Mmm.
1293
01:12:08,282 --> 01:12:08,991
You look good, man.
1294
01:12:09,826 --> 01:12:11,327
You clean up well.
1295
01:12:12,036 --> 01:12:14,121
And I'm serious. I don't just
say that. You look real good.
1296
01:12:14,330 --> 01:12:15,748
- Wow. -I wanna see what
she look like.
1297
01:12:15,957 --> 01:12:16,666
What's her last name?
1298
01:12:19,085 --> 01:12:20,211
I'm not telling you that.
1299
01:12:22,505 --> 01:12:24,173
- No, listen-- Dell.
- Stop talkin' like that.
1300
01:12:24,382 --> 01:12:25,508
- l wanna see.
- Give me the letter.
1301
01:12:25,716 --> 01:12:27,718
Foley. From Buffalo. Ooh!
1302
01:12:28,553 --> 01:12:29,679
Oh, Lily gonna be big.
1303
01:12:30,721 --> 01:12:31,973
It's cold in Buffalo.
1304
01:12:32,181 --> 01:12:33,391
She gonna be
a big, ol' flower.
1305
01:12:34,141 --> 01:12:35,017
Oh.
1306
01:12:35,977 --> 01:12:37,270
DELL: All right.
Let's search it.
1307
01:12:37,770 --> 01:12:39,564
She say anything to you
about a 103rd birthday?
1308
01:12:42,108 --> 01:12:43,442
Ever mention a mug shot?
1309
01:12:44,318 --> 01:12:45,695
- Oh, God.
- All right, enough.
1310
01:12:45,903 --> 01:12:46,779
Ooh!
1311
01:12:47,780 --> 01:12:49,156
This little Lily
been to market.
1312
01:12:50,324 --> 01:12:51,242
Alot.
1313
01:12:51,659 --> 01:12:53,327
- All right.
- Now, she cute.
1314
01:12:53,744 --> 01:12:56,330
Hello. See, but I need
more information. This how--
1315
01:12:56,539 --> 01:12:58,291
You gotta turn into, like,
a detective.
1316
01:12:58,499 --> 01:13:00,084
- Come on.
- PHILIP: There's nothing in there.
1317
01:13:00,293 --> 01:13:02,044
- That is private, Dell.
- Just let me see if I see a clue.
1318
01:13:03,546 --> 01:13:05,172
There's a phone number
on this, man.
1319
01:13:05,548 --> 01:13:06,674
So?
1320
01:13:06,799 --> 01:13:08,843
What do you mean, "So?"
Why don't you call her?
1321
01:13:09,385 --> 01:13:11,596
Because that's not
the relationship we have.
1322
01:13:11,804 --> 01:13:13,347
What you mean,
"It's not you rela--"
1323
01:13:13,556 --> 01:13:14,390
- Cut it out, man.
- PHILIP: No.
1324
01:13:14,599 --> 01:13:15,516
YVONNE: Give me the phone.
1325
01:13:15,725 --> 01:13:17,018
- No, no, no.
- Stop.
1326
01:13:17,226 --> 01:13:18,144
- PHILIP: Do not call her.
- It's private.
1327
01:13:18,352 --> 01:13:19,687
Please, give me the phone.
1328
01:13:19,896 --> 01:13:20,980
Yvonne,
don't grab at me like that.
1329
01:13:21,147 --> 01:13:23,232
- Don't. Don't call. -YVONNE:
Just give me my phone back.
1330
01:13:23,733 --> 01:13:25,109
It's ringin'.
1331
01:13:25,318 --> 01:13:26,485
- It's ringin'.
- Just hang up.
1332
01:13:26,694 --> 01:13:28,112
- Give me--
- DELL: It's ringin' right now.
1333
01:13:28,321 --> 01:13:29,655
[on phone] Hello,
you've reached Lily Foley.
1334
01:13:30,197 --> 01:13:32,158
Please leave a message
when you hear the tone,
1335
01:13:32,533 --> 01:13:34,201
and I'll get back to you
as soon as I can.
1336
01:13:34,410 --> 01:13:35,244
[line beeps]
1337
01:13:42,001 --> 01:13:45,087
Lily, it's Philip...
1338
01:13:45,755 --> 01:13:46,297
[sighs]
1339
01:13:46,923 --> 01:13:47,882
LaCasse.
1340
01:13:49,508 --> 01:13:50,343
And I-- I just...
1341
01:13:51,969 --> 01:13:53,095
wanted to hear your voice.
1342
01:13:54,263 --> 01:13:55,389
[whispers] Ask her
if she work out.
1343
01:13:55,473 --> 01:13:55,973
- YVONNE: Shh!
1344
01:13:56,057 --> 01:13:57,808
Ask--
1345
01:13:58,017 --> 01:14:00,478
[stammers] I was wondering
if you might return my call...
1346
01:14:01,187 --> 01:14:02,104
uh, whenever is convenient.
1347
01:14:05,441 --> 01:14:09,320
All right. Um,
I look forward to speaking.
1348
01:14:11,948 --> 01:14:12,949
Bye, now.
1349
01:14:16,369 --> 01:14:17,286
YVONNE: That is my phone.
1350
01:14:17,995 --> 01:14:19,205
That was good, man.
1351
01:14:20,039 --> 01:14:21,499
All you needed
was a little push.
1352
01:14:27,421 --> 01:14:28,214
[chuckles]
1353
01:14:31,759 --> 01:14:34,178
YVONNE: Javik wants to do
the call on Thursday.
1354
01:14:34,387 --> 01:14:36,555
Uh, we have the benefit
on Friday.
1355
01:14:36,973 --> 01:14:38,015
And...
1356
01:14:38,766 --> 01:14:40,351
you have a birthday coming up.
1357
01:14:42,812 --> 01:14:43,354
[chuckles]
1358
01:14:46,232 --> 01:14:47,066
What do you wanna do?
1359
01:14:49,068 --> 01:14:50,152
For your birthday?
1360
01:14:52,571 --> 01:14:53,280
Would you have...
1361
01:14:54,156 --> 01:14:54,991
Googled me?
1362
01:14:59,078 --> 01:15:00,037
I'm not sure, I...
1363
01:15:01,414 --> 01:15:02,748
- I don't think so.
- Hmm.
1364
01:15:04,583 --> 01:15:06,460
- But I'm old-fashioned.
- Hmm.
1365
01:15:07,545 --> 01:15:09,046
Anyway, it shouldn't
make a difference.
1366
01:15:13,426 --> 01:15:15,094
If she's as lovely
as she seems in her letters,
1367
01:15:15,302 --> 01:15:16,303
it won't matter to her.
1368
01:15:18,097 --> 01:15:19,515
Until she sees the chair.
1369
01:15:20,725 --> 01:15:22,018
[inhales]
1370
01:15:22,727 --> 01:15:24,854
Smart women care about
what's up here and in here.
1371
01:15:25,896 --> 01:15:27,273
That's what's gonna move
the right woman.
1372
01:15:27,481 --> 01:15:28,941
Not your hands.
1373
01:15:32,820 --> 01:15:33,362
DELL: Yo.
1374
01:15:34,739 --> 01:15:36,782
I need y'all to come out
in the hallway real quick.
1375
01:15:37,366 --> 01:15:38,951
- Have you been painting?
- Just come on.
1376
01:15:41,037 --> 01:15:41,912
He paints?
1377
01:15:42,121 --> 01:15:43,080
[sighs]
1378
01:15:45,082 --> 01:15:45,958
All right. Y'all ready?
1379
01:15:53,174 --> 01:15:56,010
I give you
Untitled Number Zero.
1380
01:15:56,719 --> 01:15:59,597
Or What is Bravery?
1381
01:16:04,852 --> 01:16:06,062
Where's the Twombly?
1382
01:16:07,063 --> 01:16:08,647
You talkin' about the one
that had the, uh,
1383
01:16:08,856 --> 01:16:10,399
the red, squiggly lines on it?
1384
01:16:10,608 --> 01:16:11,192
- Yes.
1385
01:16:11,317 --> 01:16:12,943
- I took it down.
I put it in the kitchen.
1386
01:16:12,985 --> 01:16:14,195
Right next to the recycle bin.
1387
01:16:15,071 --> 01:16:15,863
Uh-huh.
1388
01:16:17,656 --> 01:16:19,116
What do you think? Come on.
1389
01:16:19,492 --> 01:16:21,619
Well, I'm not saying
I'd hang it, but...
1390
01:16:22,703 --> 01:16:25,623
- there's something--
- Something very passionate.
1391
01:16:25,998 --> 01:16:28,125
Almost post-postmodern.
1392
01:16:29,251 --> 01:16:30,336
I like the dog.
1393
01:16:32,171 --> 01:16:34,465
It's... unexpected.
1394
01:16:36,550 --> 01:16:38,260
And I-- I say that
with admiration.
1395
01:16:40,805 --> 01:16:41,722
Who knows, man?
1396
01:16:42,181 --> 01:16:43,224
I might be the next...
1397
01:16:44,600 --> 01:16:45,518
the next Baskwat.
1398
01:16:46,560 --> 01:16:48,145
Life is crazy.
1399
01:16:48,354 --> 01:16:49,730
[clears throat] Charlotte,
go find the Twombly.
1400
01:16:52,525 --> 01:16:55,152
- You can't be serious.
Well...
1401
01:16:55,778 --> 01:16:57,738
it may not be
your cup of tea, or mine--
1402
01:16:57,947 --> 01:16:59,198
Or even in the tea family.
1403
01:17:01,617 --> 01:17:05,371
But the important thing is to
see and encourage potential.
1404
01:17:07,456 --> 01:17:08,874
Don't you see potential here?
1405
01:17:14,171 --> 01:17:15,339
[both chuckle]
1406
01:17:18,634 --> 01:17:19,885
[chuckles]
1407
01:17:30,312 --> 01:17:31,230
Hey.
1408
01:17:34,900 --> 01:17:36,819
Ah-ha. No.
1409
01:17:37,027 --> 01:17:38,779
I thought I could tie this
to the back of your chair,
1410
01:17:38,988 --> 01:17:40,739
put the hat on your head,
let the string hang down.
1411
01:17:40,948 --> 01:17:41,907
- Not happening.
1412
01:17:41,991 --> 01:17:43,868
- Come on, man.
It's your birthday.
1413
01:17:43,909 --> 01:17:46,287
- And I don't do birthdays, as
you know. -[chuckles]
1414
01:17:46,620 --> 01:17:48,080
But I would like
to go for a drive.
1415
01:17:48,414 --> 01:17:49,582
All right. Where to?
1416
01:17:49,790 --> 01:17:50,499
Wherever you want.
1417
01:17:52,418 --> 01:17:53,169
For true?
1418
01:17:53,836 --> 01:17:54,336
For true.
1419
01:17:55,045 --> 01:17:56,881
[kids shouting]
1420
01:18:02,136 --> 01:18:04,263
[chattering]
1421
01:18:05,890 --> 01:18:06,682
DELL: Yo, Ant.
1422
01:18:07,808 --> 01:18:08,559
What's up, man?
1423
01:18:11,061 --> 01:18:12,563
Come on,
we gonna take you for a ride.
1424
01:18:14,565 --> 01:18:15,274
Come on, get in.
1425
01:18:17,651 --> 01:18:18,611
It's a cool car, man.
1426
01:18:27,077 --> 01:18:27,912
Hello.
1427
01:18:31,707 --> 01:18:34,210
- You his driver or something?
- Um...
1428
01:18:34,418 --> 01:18:36,003
He is my chief executive.
1429
01:18:36,837 --> 01:18:37,588
My right-hand man.
1430
01:18:39,298 --> 01:18:40,174
My left hand too.
1431
01:18:42,676 --> 01:18:44,595
- DELL: All right.
- [engine revs]
1432
01:18:45,346 --> 01:18:48,807
- Playlist, Dell's Jam.
- PHILIP: No, no. Please, no.
1433
01:18:49,016 --> 01:18:50,893
DELL: No, you don't say no
to the Queen. Come on.
1434
01:18:51,101 --> 01:18:53,896
I can see your funk soul
begging for it right now.
1435
01:18:54,355 --> 01:18:55,898
Yeah, as a matter of fact,
1436
01:18:56,106 --> 01:18:59,193
arms and hands inside
the vehicle at all times.
1437
01:18:59,902 --> 01:19:01,320
I'm watching you, P.
1438
01:19:01,528 --> 01:19:02,780
You keep them hands
where I can see 'em.
1439
01:19:04,073 --> 01:19:06,367
Look right there. Look to your
left. There goes Yankee Stadium.
1440
01:19:07,368 --> 01:19:09,411
Hey, I got a question for you.
Could you buy the Yankees?
1441
01:19:09,870 --> 01:19:11,247
Uh. No.
1442
01:19:11,664 --> 01:19:12,748
DELL: Could you buy the Mets?
1443
01:19:13,624 --> 01:19:14,375
Oh, yeah.
1444
01:19:15,084 --> 01:19:16,043
[Dell sighs]
1445
01:19:16,252 --> 01:19:18,629
[chattering]
1446
01:19:20,381 --> 01:19:24,218
Wow, you see this?
1447
01:19:24,426 --> 01:19:27,054
That's where I schooled the world
in the fine art of the dunk.
1448
01:19:27,263 --> 01:19:28,389
You cannot dunk.
1449
01:19:29,848 --> 01:19:30,557
You never seen me.
1450
01:19:31,225 --> 01:19:32,685
Nobody's ever seen you.
1451
01:19:32,893 --> 01:19:34,645
[both laugh]
1452
01:19:34,853 --> 01:19:35,896
What are we laughing at, P?
1453
01:19:36,480 --> 01:19:37,898
Um, I don't know.
1454
01:19:41,568 --> 01:19:42,444
Oh.
1455
01:19:46,949 --> 01:19:48,450
- Wow! That is amazing.
- Mm-hmm.
1456
01:19:48,951 --> 01:19:50,327
We could franchise.
1457
01:19:50,536 --> 01:19:51,787
It's the best ice cream
in America, P.
1458
01:19:52,579 --> 01:19:53,455
America.
1459
01:19:58,002 --> 01:19:58,627
Dad!
1460
01:20:28,407 --> 01:20:29,408
It was nice to meet you.
1461
01:20:30,743 --> 01:20:31,493
Hey.
1462
01:20:32,244 --> 01:20:33,537
Look Mr. LaCasse
in the eye, man.
1463
01:20:35,748 --> 01:20:37,958
- It was nice to meet you.
- You too, Anthony.
1464
01:20:38,584 --> 01:20:39,752
- I'll be right back, P.
- Okay.
1465
01:20:40,377 --> 01:20:41,378
Hey.
1466
01:20:41,795 --> 01:20:43,547
- You have a good time today?
- Yeah.
1467
01:20:43,964 --> 01:20:45,132
- What'd you think
about the car, though?
1468
01:20:45,215 --> 01:20:45,883
- Oh, it's cool.
1469
01:20:45,924 --> 01:20:47,009
- It's cool, right?
- Yeah.
1470
01:20:47,426 --> 01:20:48,844
Maybe we take it out
this weekend.
1471
01:20:49,053 --> 01:20:50,721
We'll go anywhere
you want, man.
1472
01:20:50,929 --> 01:20:51,638
Okay.
1473
01:20:53,057 --> 01:20:54,308
Yo, did your mom talk to you?
1474
01:20:56,268 --> 01:20:57,227
The, um...
1475
01:20:57,353 --> 01:20:59,688
The book I gave you?
I gotta get that book back.
1476
01:21:00,064 --> 01:21:00,773
Why?
1477
01:21:01,940 --> 01:21:03,233
'Cause some stuff came up.
1478
01:21:03,859 --> 01:21:05,527
I just need you
to run up and grab it for me.
1479
01:21:05,736 --> 01:21:06,862
But weren't
you giving it to me?
1480
01:21:07,571 --> 01:21:08,781
Yeah, I was.
1481
01:21:09,198 --> 01:21:10,616
It's just a misunderstanding,
that's all.
1482
01:21:11,450 --> 01:21:12,534
Is it his book?
1483
01:21:13,494 --> 01:21:14,620
- Whose book?
- Your boss.
1484
01:21:16,080 --> 01:21:16,997
You stole it from him?
1485
01:21:19,500 --> 01:21:20,793
Anthony, listen to me.
1486
01:21:21,835 --> 01:21:22,669
Hey, Anthony!
1487
01:21:24,963 --> 01:21:26,131
I didn't know this was yours.
1488
01:21:30,052 --> 01:21:31,512
- Hey, why would you--
- Let go of me!
1489
01:21:34,056 --> 01:21:34,807
Anthony, come here.
1490
01:21:36,308 --> 01:21:37,601
Hey, come here, man.
1491
01:21:56,870 --> 01:21:58,414
It was before
you hired me, man.
1492
01:21:59,498 --> 01:22:00,582
I was gonna put it back.
1493
01:22:03,127 --> 01:22:04,169
Books are meant to be read.
1494
01:22:06,338 --> 01:22:07,464
Should've told you, though.
1495
01:22:09,550 --> 01:22:10,467
I ain't no thief.
1496
01:22:10,676 --> 01:22:11,718
I mean, I was. But...
1497
01:22:13,470 --> 01:22:14,346
I'm done with that.
1498
01:22:19,059 --> 01:22:20,394
People make mistakes.
1499
01:22:22,479 --> 01:22:23,480
I don't know.
1500
01:22:25,149 --> 01:22:26,233
I've made so many.
1501
01:22:33,323 --> 01:22:34,241
[elevator bell dings]
1502
01:22:42,291 --> 01:22:44,293
Surprise!
1503
01:22:44,501 --> 01:22:46,044
[laughing]
1504
01:22:46,837 --> 01:22:48,005
This is from my cellar.
1505
01:22:48,797 --> 01:22:49,882
Happy birthday.
1506
01:22:50,090 --> 01:22:51,592
- WOMAN 1: Happy birthday.
- Wow.
1507
01:22:51,800 --> 01:22:52,718
- WOMAN 2: Happy birthday.
"WOMAN 3: Happy birthday.
1508
01:22:52,926 --> 01:22:54,052
Thank you. Thank you.
1509
01:22:54,261 --> 01:22:55,554
WOMAN 4:
Happy birthday, Philip.
1510
01:22:55,637 --> 01:22:56,680
- MAN: Happy birthday, Philip.
- Thank you very much.
1511
01:23:02,728 --> 01:23:04,062
- YVONNE: We should probably
go out back.
1512
01:23:04,146 --> 01:23:07,316
- I specifically said,
"Nothing for my birthday."
1513
01:23:07,357 --> 01:23:08,442
I didn't-- I--
1514
01:23:10,819 --> 01:23:13,155
Everybody wanted to do something
and I just thought that--
1515
01:23:13,363 --> 01:23:15,365
Yvonne, there are
very few things in my life
1516
01:23:15,574 --> 01:23:16,742
I can control.
1517
01:23:17,159 --> 01:23:18,702
And you know that.
1518
01:23:18,911 --> 01:23:21,205
My time and the people
I choose to share it with
1519
01:23:21,413 --> 01:23:22,289
are at the top of my list.
1520
01:23:22,498 --> 01:23:23,373
I know.
1521
01:23:23,582 --> 01:23:24,583
I'm sorry. I...
1522
01:23:26,376 --> 01:23:29,838
[sighs] I'm gonna tell them
that they all should leave.
1523
01:23:34,134 --> 01:23:35,010
Did you know about this?
1524
01:23:36,303 --> 01:23:36,845
Huh?
1525
01:23:38,889 --> 01:23:39,890
I'm sorry, P.
1526
01:23:41,016 --> 01:23:42,559
I'm sorry you gotta have
a surprise party
1527
01:23:42,643 --> 01:23:44,394
in your huge mansion.
1528
01:23:44,645 --> 01:23:47,356
You gotta get a bunch of expensive
gifts from your rich friends.
1529
01:23:47,814 --> 01:23:49,525
I'm sorry that you got
a thoughtful executive.
1530
01:23:51,026 --> 01:23:52,444
Some of us got real problems.
1531
01:23:53,195 --> 01:23:54,571
I'm fighting to see my son.
1532
01:23:55,948 --> 01:23:56,782
Oh.
1533
01:23:56,990 --> 01:23:58,116
I'm sorry, D.
1534
01:23:59,243 --> 01:24:00,953
Is a single afternoon
with your son
1535
01:24:01,161 --> 01:24:03,789
not enough to repair
the years of neglect?
1536
01:24:03,997 --> 01:24:05,582
- Watch your mouth, man.
- And whose fault is it
1537
01:24:05,791 --> 01:24:07,042
that you can't see him?
1538
01:24:08,043 --> 01:24:09,044
Screw you.
1539
01:24:09,878 --> 01:24:11,463
And screw
your damn privilege, man.
1540
01:24:12,923 --> 01:24:14,258
And your attitude, man.
1541
01:24:16,843 --> 01:24:18,345
[panting]
1542
01:24:20,389 --> 01:24:21,390
Are you mad?
1543
01:24:22,933 --> 01:24:23,684
You mad, P?
1544
01:24:29,147 --> 01:24:30,148
[panting]
1545
01:24:35,195 --> 01:24:36,196
What? You wanna break this?
1546
01:24:37,614 --> 01:24:39,324
You wanna break
Carter's bottle of wine?
1547
01:24:40,409 --> 01:24:42,244
Huh? You wanna break
this big-ass bottle of wine?
1548
01:24:42,452 --> 01:24:43,662
Yes!
1549
01:24:45,080 --> 01:24:46,915
- [screams]
- What else you wanna do, P?
1550
01:24:50,377 --> 01:24:51,753
Hmm?
You want this, right here?
1551
01:24:55,257 --> 01:24:55,799
[grunts]
1552
01:24:58,885 --> 01:25:00,762
Th-- The bull.
1553
01:25:00,971 --> 01:25:02,139
I've always hated that.
1554
01:25:04,850 --> 01:25:06,101
[grunts]
1555
01:25:06,893 --> 01:25:08,395
[screams]
1556
01:25:08,604 --> 01:25:10,355
[pants]
1557
01:25:11,273 --> 01:25:12,107
The portrait.
1558
01:25:13,692 --> 01:25:14,860
No, no! Not that one.
1559
01:25:15,235 --> 01:25:15,986
- This one?
- No.
1560
01:25:16,903 --> 01:25:18,280
- This one, right here?
- No!
1561
01:25:18,488 --> 01:25:19,823
- Which one?
- The one behind you.
1562
01:25:20,032 --> 01:25:20,991
- This one?
- Yes.
1563
01:25:23,452 --> 01:25:24,369
[groans]
1564
01:25:24,578 --> 01:25:27,581
[both panting]
1565
01:25:31,627 --> 01:25:32,377
He a relative?
1566
01:25:33,295 --> 01:25:34,838
[laughs]
1567
01:25:35,047 --> 01:25:35,881
It's--
1568
01:25:36,089 --> 01:25:37,424
It's a she.
1569
01:25:37,966 --> 01:25:39,926
Are you sure that this...
[laughs] that this is a she?
1570
01:25:41,887 --> 01:25:44,097
[snorts]
That's Jenny's Aunt Winnie.
1571
01:25:45,390 --> 01:25:48,560
It's actually a very flattering
portrait of her too.
1572
01:25:51,313 --> 01:25:51,855
What--
1573
01:25:56,860 --> 01:25:57,653
[sighs]
1574
01:26:00,030 --> 01:26:00,864
Dell made a mess.
1575
01:26:06,662 --> 01:26:07,663
I'm sorry.
1576
01:26:09,915 --> 01:26:10,999
And I'm sorry
I snapped at you.
1577
01:26:12,292 --> 01:26:13,210
You didn't deserve that.
1578
01:26:15,879 --> 01:26:17,881
Oh, it's... It's all right.
1579
01:26:24,888 --> 01:26:26,014
Oh, shit.
1580
01:26:27,516 --> 01:26:28,475
Are the guests still here?
1581
01:26:32,729 --> 01:26:33,814
You ready to go party?
1582
01:26:36,483 --> 01:26:37,109
[chuffs]
1583
01:26:39,695 --> 01:26:40,529
I am if you are.
1584
01:26:41,488 --> 01:26:43,990
[woman singing opera]
1585
01:27:03,135 --> 01:27:05,637
- [chattering] -How well
do you know Dell Scott?
1586
01:27:06,555 --> 01:27:07,764
Why?
1587
01:27:07,973 --> 01:27:09,850
Well, I can
e-mail this to you.
1588
01:27:13,395 --> 01:27:14,813
No, I know about his past.
1589
01:27:15,021 --> 01:27:16,523
I'm more interested
in his present.
1590
01:27:16,940 --> 01:27:17,941
Philip, I get it.
1591
01:27:18,567 --> 01:27:19,860
Second chances.
1592
01:27:20,736 --> 01:27:23,321
But how many chances
has this man had?
1593
01:27:24,114 --> 01:27:25,490
He's done real time.
1594
01:27:26,783 --> 01:27:28,702
And you have him working
in a building we all live in.
1595
01:27:29,035 --> 01:27:30,370
Which is my right.
1596
01:27:31,163 --> 01:27:32,748
Just think about
what I'm saying.
1597
01:27:33,915 --> 01:27:34,958
We all gotta live here.
1598
01:27:38,253 --> 01:27:39,296
Is this new?
1599
01:27:41,423 --> 01:27:42,466
Yes.
1600
01:27:43,049 --> 01:27:44,551
Yes, I just acquired it.
1601
01:27:44,968 --> 01:27:45,969
Who's the artist?
1602
01:27:47,846 --> 01:27:49,973
He goes by various names.
1603
01:27:50,849 --> 01:27:51,892
Is it a Banksy?
1604
01:27:52,476 --> 01:27:54,478
Oh, we don't really know,
do we?
1605
01:27:56,480 --> 01:27:58,106
You know what
the Doberman represents?
1606
01:27:58,857 --> 01:27:59,691
Well...
1607
01:28:01,568 --> 01:28:02,277
obviously.
1608
01:28:03,403 --> 01:28:04,863
Yeah, we've tried it all over.
1609
01:28:05,071 --> 01:28:07,032
I mean, everybody loves it,
of course, but...
1610
01:28:08,617 --> 01:28:11,620
it has to speak to you. It
has to say, "l belong here."
1611
01:28:11,828 --> 01:28:12,621
Mmm.
1612
01:28:13,497 --> 01:28:14,289
Yeah.
1613
01:28:15,207 --> 01:28:17,167
Yeah.
We'll probably auction it.
1614
01:28:18,210 --> 01:28:20,086
I just hate
the fees they take.
1615
01:28:20,295 --> 01:28:21,588
Well, all they care about
is the money.
1616
01:28:21,797 --> 01:28:22,589
PHILIP: Mmm.
1617
01:28:25,175 --> 01:28:26,343
Do you think it'll appreciate?
1618
01:28:28,720 --> 01:28:31,139
I think there's no telling what
it could be worth, Carter.
1619
01:28:32,432 --> 01:28:33,600
Hmm.
1620
01:28:34,226 --> 01:28:35,644
DELL: I mean,
it's the first time--
1621
01:28:35,852 --> 01:28:37,646
- Hello, Jane.
- Oh, hello, Philip.
1622
01:28:38,313 --> 01:28:39,523
Dell and I
were just talking about
1623
01:28:39,731 --> 01:28:41,525
- what it means to be black.
- DELL: Mm-hmm.
1624
01:28:42,400 --> 01:28:42,901
Ah-ha.
1625
01:28:44,277 --> 01:28:47,030
Dell,
how is that iDeal app coming?
1626
01:28:48,240 --> 01:28:49,407
You already said no to that.
1627
01:28:50,033 --> 01:28:51,243
Yes, I know I said no.
1628
01:28:51,451 --> 01:28:54,496
But I would definitely
say yes right about now.
1629
01:28:54,704 --> 01:28:56,957
[reggae playing]
1630
01:29:00,085 --> 01:29:02,379
[mumbling]
1631
01:29:02,587 --> 01:29:03,630
[laughs]
1632
01:29:03,839 --> 01:29:05,423
Whoo!
1633
01:29:08,426 --> 01:29:09,010
- Beep beep.
- Oh!
1634
01:29:10,095 --> 01:29:11,429
- Oh!
- Oh.
1635
01:29:11,972 --> 01:29:14,266
[partygoers exclaim]
1636
01:29:18,103 --> 01:29:19,145
What happened to the music?
1637
01:29:20,856 --> 01:29:23,024
Yo! Hey, soprano.
1638
01:29:24,359 --> 01:29:26,152
No, the lyric.
Not-- Not the mezzo.
1639
01:29:27,863 --> 01:29:29,739
Hey.
1640
01:29:29,948 --> 01:29:31,992
Can you do me a solid and sing
the Queen of the Night aria?
1641
01:29:32,200 --> 01:29:34,536
Listen, y'all don't have to
worry about nothin', okay?
1642
01:29:34,744 --> 01:29:35,912
Don't worry about
none of the overtime.
1643
01:29:35,954 --> 01:29:37,163
Chuckles will take care of it.
1644
01:29:37,372 --> 01:29:38,874
[laughs]
1645
01:29:39,082 --> 01:29:42,794
[singing "Der Holle Rache"]
1646
01:29:51,595 --> 01:29:54,180
[singing Rossini's
"Largo al factotum"]
1647
01:30:02,898 --> 01:30:05,317
[singing Verdi's
"Anvil Chorus"]
1648
01:30:11,698 --> 01:30:12,866
[laughs]
1649
01:30:14,242 --> 01:30:17,495
So, you've become
an opera buff.
1650
01:30:17,704 --> 01:30:18,914
Ooh.
1651
01:30:19,331 --> 01:30:20,999
Look, man, I mean,
some of it's pretty cool.
1652
01:30:21,207 --> 01:30:22,542
- Yeah.
- It's just hard to dance to.
1653
01:30:23,919 --> 01:30:24,920
So?
1654
01:30:25,754 --> 01:30:26,546
What have you got?
1655
01:30:30,216 --> 01:30:33,053
['Perm" by Bruno Mars playing]
1656
01:30:34,930 --> 01:30:37,349
Hey! Hey! Hey!
1657
01:30:40,393 --> 01:30:41,144
Maggie!
1658
01:30:42,520 --> 01:30:43,647
It's your chance, Maggie.
1659
01:30:44,564 --> 01:30:46,024
Ooh!
1660
01:30:46,232 --> 01:30:48,276
I've been waiting
for this. Yeah.
1661
01:30:48,610 --> 01:30:49,778
P, I'm gonna get Maggie.
1662
01:30:49,986 --> 01:30:51,529
[grunts]
Get it, Charlotte. Get it.
1663
01:30:51,738 --> 01:30:53,740
Okay!
1664
01:30:54,240 --> 01:30:56,534
You see, I got all the ladies. Let's
see if I can get the angry one up.
1665
01:30:56,743 --> 01:30:58,244
Angry Amy,
you gonna come have some fun?
1666
01:30:58,787 --> 01:31:00,580
[grunts angrily]
1667
01:31:01,831 --> 01:31:02,707
Come on, Yvonne.
1668
01:31:03,750 --> 01:31:04,709
Come on, Yvonne.
1669
01:31:05,085 --> 01:31:07,754
- Hey, hey, hey.
- No.
1670
01:31:08,254 --> 01:31:09,381
Come on, Yvonne.
1671
01:31:09,589 --> 01:31:10,966
[whooping]
1672
01:31:11,383 --> 01:31:12,676
- [laughs]
- Come on.
1673
01:31:14,552 --> 01:31:16,096
Hey!
1674
01:31:17,347 --> 01:31:19,349
- Oh!
- What?
1675
01:31:19,766 --> 01:31:21,142
DELL: Ooh!
1676
01:31:27,190 --> 01:31:29,985
- Oh, shit! Hey!
- [laughs]
1677
01:31:31,361 --> 01:31:32,320
Wow.
1678
01:31:32,904 --> 01:31:34,364
[giggles]
1679
01:31:34,572 --> 01:31:35,949
You can really dance.
1680
01:31:36,783 --> 01:31:38,159
- No.
- You're good.
1681
01:31:38,618 --> 01:31:40,286
Come on.
1682
01:31:40,495 --> 01:31:42,038
No. Oh, God. I was always
a horrible dancer.
1683
01:31:42,247 --> 01:31:43,456
I'm actually better now.
1684
01:31:44,457 --> 01:31:46,710
This is an improvement
than what I used to do.
1685
01:31:47,877 --> 01:31:48,753
Whoo!
1686
01:31:52,632 --> 01:31:54,217
[laughs]
1687
01:31:55,677 --> 01:31:58,221
- [both laughing]
- [phone rings]
1688
01:31:58,430 --> 01:31:59,222
Whoo!
1689
01:32:00,098 --> 01:32:02,809
- [gasps] Oh!
- [phone rings]
1690
01:32:04,686 --> 01:32:05,437
Hello?
1691
01:32:09,107 --> 01:32:10,734
No, no, no.
Don't lower the music.
1692
01:32:11,735 --> 01:32:13,194
- I'll call back whoever it is.
- [volume lowers]
1693
01:32:13,403 --> 01:32:14,154
It's Lily.
1694
01:32:16,781 --> 01:32:17,574
Oh.
1695
01:32:20,618 --> 01:32:21,369
Lily.
1696
01:32:21,870 --> 01:32:22,620
Hello.
1697
01:32:25,123 --> 01:32:26,958
Oh. We're just having
a little party.
1698
01:32:27,042 --> 01:32:29,335
It's my birthday.
1699
01:32:29,377 --> 01:32:32,088
It was.
And I was quite surprised.
1700
01:32:35,884 --> 01:32:36,676
Oh?
1701
01:32:39,679 --> 01:32:41,681
Well, let me--
Let me see if I--
1702
01:32:42,640 --> 01:32:45,268
Do you think
I have Saturday free?
1703
01:32:45,935 --> 01:32:46,436
Um...
1704
01:32:47,479 --> 01:32:48,229
Mm-hmm.
1705
01:32:49,564 --> 01:32:52,233
Yes, I think
that will work just fine.
1706
01:32:52,776 --> 01:32:53,985
I-- I'll see you then.
1707
01:32:55,862 --> 01:32:57,155
Okay. [chuckles]
1708
01:32:57,363 --> 01:32:58,198
Okay.
1709
01:32:59,741 --> 01:33:00,575
Goodbye.
1710
01:33:10,126 --> 01:33:12,253
[chuckling]
1711
01:33:14,339 --> 01:33:15,131
Wow.
1712
01:33:18,760 --> 01:33:21,221
[traffic bustling]
1713
01:33:27,143 --> 01:33:29,229
Y-- You don't think
that I should tell her?
1714
01:33:30,271 --> 01:33:31,356
About the chair?
1715
01:33:32,440 --> 01:33:35,276
I think you should focus on what
this woman may not have told you.
1716
01:33:37,570 --> 01:33:39,280
God, it's been
so long since...
1717
01:33:43,576 --> 01:33:44,786
I don't even know
what to wear.
1718
01:33:45,620 --> 01:33:46,621
I'll tell you
what not to wear.
1719
01:33:50,375 --> 01:33:52,168
- Really?
- Yeah, not on a date.
1720
01:33:52,836 --> 01:33:54,170
Well, I--
I wouldn't call this a--
1721
01:33:54,379 --> 01:33:55,255
It's a date.
1722
01:33:56,297 --> 01:33:57,924
[breathes deeply]
1723
01:34:00,552 --> 01:34:01,302
Happy birthday, man.
1724
01:34:03,304 --> 01:34:04,097
Thanks.
1725
01:34:12,981 --> 01:34:13,773
You ready?
1726
01:34:14,941 --> 01:34:15,733
Yeah.
1727
01:34:16,693 --> 01:34:18,444
All right,
the safe word is gonna be...
1728
01:34:19,195 --> 01:34:20,155
"Verdi."
1729
01:34:22,031 --> 01:34:24,367
I'm supposed to drop "Verdi"
into a sentence?
1730
01:34:24,576 --> 01:34:25,952
- Yes.
- Huh.
1731
01:34:26,161 --> 01:34:29,706
Like, "I gotta go.
You are Verdi ugly."
1732
01:34:30,206 --> 01:34:31,124
[Philip snickers]
1733
01:34:31,833 --> 01:34:34,335
- [chattering]
- [piano plays]
1734
01:34:41,801 --> 01:34:43,928
I can see you mentally
tapping your leg, man.
1735
01:34:45,513 --> 01:34:46,514
Relax, P. She gonna be here.
1736
01:34:47,265 --> 01:34:48,016
[sniffs]
1737
01:34:50,935 --> 01:34:51,978
Dell.
1738
01:34:53,521 --> 01:34:55,315
Reach into my jacket pocket.
There should be an envelope.
1739
01:35:01,905 --> 01:35:02,697
Open it.
1740
01:35:12,373 --> 01:35:13,249
Well, uh...
1741
01:35:14,292 --> 01:35:16,169
That is for
Untitled Number Zero,
1742
01:35:16,377 --> 01:35:18,046
or What is Bravery?
1743
01:35:19,130 --> 01:35:22,133
which is now proudly hung
in Carter's trophy room.
1744
01:35:24,510 --> 01:35:25,929
- For real?
- For real.
1745
01:35:26,471 --> 01:35:27,931
- For keeps?
- For keeps.
1746
01:35:28,139 --> 01:35:29,057
For put it on your mama?
1747
01:35:30,225 --> 01:35:31,476
"Put it on your mama"?
1748
01:35:31,684 --> 01:35:32,560
Yo, P, this is...
1749
01:35:35,188 --> 01:35:36,481
This is crazy, man.
1750
01:35:37,440 --> 01:35:38,816
[shouting] Hell, yeah, man!
1751
01:35:39,817 --> 01:35:42,487
- Hell yeah, P! Hell ye--
- [diners exclaiming]
1752
01:35:42,695 --> 01:35:43,780
That's my bad. My bad, man.
1753
01:35:44,656 --> 01:35:45,406
That's me. My fault.
1754
01:35:46,991 --> 01:35:48,618
Yo, P!
1755
01:35:50,245 --> 01:35:51,496
This is it.
This is my business.
1756
01:35:51,996 --> 01:35:52,830
I'm a artist.
1757
01:35:54,123 --> 01:35:55,917
I can crank these suckers out
once a month.
1758
01:35:56,125 --> 01:35:58,253
Fifty grand a pop. Over the
course of a year, that'd be...
1759
01:35:58,461 --> 01:35:59,462
Fifty grand.
1760
01:36:00,171 --> 01:36:01,965
That'd be 50 grand. Total.
1761
01:36:02,173 --> 01:36:04,884
No, Dell. This is not
your business, Dell.
1762
01:36:05,093 --> 01:36:07,512
- Wait, wait, but listen--
- Dell, no. This is seed money
1763
01:36:07,720 --> 01:36:09,013
for the business
you do come up with.
1764
01:36:11,891 --> 01:36:15,853
[no audible dialogue]
1765
01:36:16,521 --> 01:36:17,272
What?
1766
01:36:18,273 --> 01:36:18,982
Is she here?
1767
01:36:19,899 --> 01:36:20,817
I hope so.
1768
01:36:23,069 --> 01:36:23,820
Hello, Philip.
1769
01:36:25,947 --> 01:36:26,739
Hello.
1770
01:36:26,948 --> 01:36:27,573
[sighs]
1771
01:36:29,492 --> 01:36:30,910
Oh, I'm sorry, um...
1772
01:36:31,703 --> 01:36:32,996
- This is Dell.
- Oh, my bad.
1773
01:36:33,204 --> 01:36:34,872
- He-- He'll be joining us...
- Hello.
1774
01:36:35,081 --> 01:36:36,040
- ...since, uh...
- What's up?
1775
01:36:37,041 --> 01:36:38,042
Since...
1776
01:36:40,461 --> 01:36:41,462
I meant to tell you.
1777
01:36:43,047 --> 01:36:44,048
I knew.
1778
01:36:44,966 --> 01:36:45,883
I saw a photo.
1779
01:36:47,093 --> 01:36:48,636
I read an article.
I had to. Your...
1780
01:36:49,971 --> 01:36:51,639
Your letters were too good.
[chuckles]
1781
01:36:53,474 --> 01:36:54,767
Uh...
1782
01:36:55,184 --> 01:36:56,686
You don't have to stay,
we're-- we're fine.
1783
01:36:58,146 --> 01:36:59,147
Uh-huh.
1784
01:37:01,899 --> 01:37:02,442
Uh...
1785
01:37:02,942 --> 01:37:04,193
Okay.
1786
01:37:05,153 --> 01:37:07,030
Just, uh... Just have my guy
back by midnight.
1787
01:37:07,238 --> 01:37:07,822
[Lily chuckles]
1788
01:37:09,532 --> 01:37:10,533
Midnight tomorrow
at the latest.
1789
01:37:11,492 --> 01:37:12,577
- Okay.
- Be good, man.
1790
01:37:14,245 --> 01:37:15,038
[whispers] This is--
1791
01:37:17,081 --> 01:37:19,167
PHILIP: Well, it's your city.
You make the best of it.
1792
01:37:19,542 --> 01:37:20,501
Well, that's true.
1793
01:37:21,210 --> 01:37:21,961
Always interesting.
1794
01:37:22,378 --> 01:37:23,379
I'm never bored there.
1795
01:37:24,756 --> 01:37:27,967
We're both talking about
Buffalo, New York, right?
1796
01:37:28,593 --> 01:37:30,178
- It's a beautiful city.
- Okay.
1797
01:37:30,386 --> 01:37:32,764
And the library I run
is a national treasure.
1798
01:37:32,972 --> 01:37:34,557
Oh, and we did
just beat your Giants.
1799
01:37:34,766 --> 01:37:37,060
- Oh. I see.
- [giggles]
1800
01:37:37,268 --> 01:37:39,354
A football fan. You know,
that wasn't mentioned.
1801
01:37:40,313 --> 01:37:41,773
- Well, I couldn't tell
you everything. -Mm-hmm.
1802
01:37:44,025 --> 01:37:45,610
- The food here is
brilliant, isn't it? -Mmm.
1803
01:37:45,818 --> 01:37:47,570
Although I hear
Buffalo has great wings.
1804
01:37:47,779 --> 01:37:49,113
[both chuckle]
1805
01:37:50,239 --> 01:37:51,282
Oh, you...
1806
01:37:51,824 --> 01:37:53,117
- you have something...
- Oh.
1807
01:37:54,452 --> 01:37:55,370
There?
1808
01:37:55,578 --> 01:37:56,579
No.
1809
01:37:56,954 --> 01:37:58,039
- It's right there.
- Oh.
1810
01:37:58,247 --> 01:37:58,956
Show-off.
1811
01:37:59,165 --> 01:38:00,249
Oh. Would, um...
1812
01:38:00,458 --> 01:38:01,709
- Would you like me to--
- No, no.
1813
01:38:04,921 --> 01:38:05,963
I'm usually
pretty good at this.
1814
01:38:10,968 --> 01:38:12,220
- Gone. [giggles]
- Good.
1815
01:38:15,848 --> 01:38:16,599
PHILIP: Ooh.
1816
01:38:17,433 --> 01:38:18,601
Oh, that looks beautiful.
1817
01:38:19,352 --> 01:38:19,894
Thank you.
1818
01:38:20,853 --> 01:38:24,023
So, tell me about your day.
Any day.
1819
01:38:24,232 --> 01:38:25,817
Yesterday.
1820
01:38:26,025 --> 01:38:27,318
- I wanna know everything.
- Yesterday...
1821
01:38:27,527 --> 01:38:28,403
- Yeah.
- Ah.
1822
01:38:29,237 --> 01:38:31,906
I skipped some meetings
to sit in on story hour.
1823
01:38:32,115 --> 01:38:33,491
- Mmm. -Do you know The
Missing Piece?
1824
01:38:34,575 --> 01:38:35,743
By Shel Silverstein?
1825
01:38:36,411 --> 01:38:37,620
- Point to you.
- Oh, well...
1826
01:38:38,413 --> 01:38:40,665
No, honestly, you should
take the point back.
1827
01:38:40,873 --> 01:38:41,833
I never read it.
1828
01:38:42,041 --> 01:38:42,792
[both chuckle]
1829
01:38:43,000 --> 01:38:44,293
Well, it's about a circle
1830
01:38:44,502 --> 01:38:46,129
that's missing
this pie-shaped piece.
1831
01:38:46,337 --> 01:38:48,047
And it goes on
a search for it.
1832
01:38:48,256 --> 01:38:51,676
It tries big pieces,
small pieces, broken pieces,
1833
01:38:51,884 --> 01:38:53,344
but none of them
let it roll right.
1834
01:38:53,845 --> 01:38:54,595
And then, one day...
1835
01:38:55,721 --> 01:38:56,764
there it is.
1836
01:38:57,265 --> 01:38:58,015
The perfect piece.
1837
01:38:59,559 --> 01:39:05,815
It picks it up and suddenly
it can go faster and faster.
1838
01:39:06,023 --> 01:39:06,774
It's free.
1839
01:39:10,903 --> 01:39:13,406
But after a while it realizes,
1840
01:39:13,614 --> 01:39:16,284
now it can't sing
1841
01:39:16,492 --> 01:39:19,537
or smell the flowers
or talk to its friends.
1842
01:39:21,038 --> 01:39:22,206
It was going too fast.
1843
01:39:28,713 --> 01:39:30,465
And in the end
it decides to leave
1844
01:39:30,548 --> 01:39:32,884
the perfect piece behind.
1845
01:39:32,925 --> 01:39:35,761
Ooh. That's pretty deep,
for a children's book.
1846
01:39:35,970 --> 01:39:37,388
- [both chuckle]
- ltis, isn't it?
1847
01:39:38,973 --> 01:39:40,349
They can be scary, though.
1848
01:39:40,558 --> 01:39:43,269
I remember reading
Grimm's Fairy Tales
1849
01:39:43,478 --> 01:39:45,646
and it frightened me as a boy.
1850
01:39:50,776 --> 01:39:52,111
Do I-- Do I have something?
1851
01:39:52,653 --> 01:39:53,529
- What? No.
- Did--
1852
01:39:53,738 --> 01:39:55,114
Sorry. [chuckles]
1853
01:39:57,658 --> 01:39:59,076
Oh, yes, please. Thank you.
1854
01:40:08,544 --> 01:40:09,295
How are your dogs?
1855
01:40:10,713 --> 01:40:13,257
[laughs] Oh, they're fine.
1856
01:40:18,721 --> 01:40:19,722
So...
1857
01:40:21,933 --> 01:40:23,226
is this what you expected?
1858
01:40:24,894 --> 01:40:25,645
In what way?
1859
01:40:30,024 --> 01:40:31,025
Just, you know...
1860
01:40:33,444 --> 01:40:35,446
is it what you expected?
1861
01:40:39,367 --> 01:40:40,117
My therapist said--
1862
01:40:41,160 --> 01:40:42,370
[chuckles]
1863
01:40:42,870 --> 01:40:44,997
I swore I would never
start a sentence
1864
01:40:45,081 --> 01:40:47,542
with those words, but, right...
1865
01:40:51,629 --> 01:40:52,672
I think...
1866
01:40:54,131 --> 01:40:55,258
what's happening here...
1867
01:40:57,385 --> 01:40:58,594
is that this is what
she expected,
1868
01:40:58,803 --> 01:40:59,595
not what I did.
1869
01:41:01,556 --> 01:41:02,723
I thought I could--
1870
01:41:03,641 --> 01:41:05,393
I mean, I knew that I could...
1871
01:41:08,563 --> 01:41:10,439
I read up quite a bit.
1872
01:41:10,648 --> 01:41:12,108
I-- I talked to people.
1873
01:41:14,402 --> 01:41:15,820
The librarian
did her homework.
1874
01:41:20,283 --> 01:41:23,369
To answer your question,
and it is a fair question,
1875
01:41:24,870 --> 01:41:26,080
it's not what I expected.
1876
01:41:27,373 --> 01:41:28,291
It's a lot.
1877
01:41:29,875 --> 01:41:32,753
I mean-- What I mean is that
maybe Dell should have stayed.
1878
01:41:34,046 --> 01:41:35,006
To help.
1879
01:41:35,840 --> 01:41:38,718
You have to walk
before you can run, right?
1880
01:41:38,926 --> 01:41:41,387
No. Oh. That was completely
the wrong thing to say.
1881
01:41:43,598 --> 01:41:44,932
I need to stop talking.
1882
01:41:46,267 --> 01:41:46,809
[clears throat]
1883
01:41:48,436 --> 01:41:49,395
No, thank you.
1884
01:41:52,648 --> 01:41:54,400
I'm... I'm tired.
1885
01:41:55,568 --> 01:41:57,862
This is part of--
1886
01:41:58,070 --> 01:41:59,780
You may have read about it.
1887
01:41:59,864 --> 01:42:00,823
- Oh, no, please don't.
1888
01:42:00,865 --> 01:42:02,408
- I think perhaps
you should call Dell.
1889
01:42:02,450 --> 01:42:03,868
But the next course
is supposed to be the best--
1890
01:42:04,076 --> 01:42:05,828
No. I'd... I'd like to leave.
1891
01:42:09,248 --> 01:42:10,708
I shouldn't
have been so honest.
1892
01:42:10,916 --> 01:42:12,918
No. I'm glad that you were.
1893
01:42:17,423 --> 01:42:20,468
- l would like to be
friends, if we-- -Please.
1894
01:42:20,676 --> 01:42:22,637
- I don't want you to think that--
- No, just don't.
1895
01:42:23,763 --> 01:42:24,722
- Oh!
- [clatter]
1896
01:42:24,805 --> 01:42:26,015
- MAN 1: Are you okay?
- PHILIP: I'm sorry.
1897
01:42:29,393 --> 01:42:31,896
- [diner exclaims]
- WAITRESS: Oh, my God,
did I burn you?
1898
01:42:32,980 --> 01:42:35,232
- MAN 2: Did it burn you, sir?
- It's all right. Don't.
Please, don't.
1899
01:42:35,441 --> 01:42:37,401
I don't--
I can't feel anything.
1900
01:42:38,319 --> 01:42:39,320
MAN 2: Apologies, sir.
1901
01:42:39,528 --> 01:42:40,488
I don't feel anything.
1902
01:43:13,813 --> 01:43:14,939
DELL: You know what, P?
1903
01:43:16,482 --> 01:43:17,817
- That's her loss, man.
- Don't.
1904
01:43:20,361 --> 01:43:22,113
- What do you mean, "Don't"?
- Don't patronize me.
1905
01:43:24,615 --> 01:43:26,701
This is exactly why
I didn't wanna speak to her.
1906
01:43:30,204 --> 01:43:32,039
You, uh...
You need anything else?
1907
01:43:33,207 --> 01:43:34,291
Oh, are we done?
1908
01:43:35,835 --> 01:43:37,712
You don't wanna have this
conversation, so we're done?
1909
01:43:38,963 --> 01:43:41,048
P, do you know how many times
I've been rejected by women?
1910
01:43:41,799 --> 01:43:43,342
It happens, all right?
1911
01:43:43,551 --> 01:43:45,136
You fall off the horse,
you get up, get back on.
1912
01:43:45,344 --> 01:43:46,929
Yeah, but I can't
ride a horse, so...
1913
01:43:47,555 --> 01:43:48,597
Here we go.
1914
01:43:49,348 --> 01:43:50,349
You know what?
1915
01:43:50,975 --> 01:43:52,393
This-- This isn't working.
1916
01:43:53,686 --> 01:43:54,687
- You're tired, man.
1917
01:43:54,770 --> 01:43:55,855
- Yeah, I'm tired.
I'm tired of this.
1918
01:43:56,814 --> 01:43:57,857
I never should've hired you.
1919
01:43:59,358 --> 01:44:01,318
You're the least
qualified applicant
1920
01:44:01,527 --> 01:44:02,611
by a factor of 100.
1921
01:44:02,820 --> 01:44:03,946
- Really?
- Yeah.
1922
01:44:05,531 --> 01:44:07,575
What? You want me to go back
and get one of those eggheads?
1923
01:44:07,783 --> 01:44:09,118
'Cause I'm still here,
aren't 1?
1924
01:44:09,577 --> 01:44:11,162
I think I was
the most qualified.
1925
01:44:12,288 --> 01:44:15,249
I can't believe that you
talked me into seeing her.
1926
01:44:16,167 --> 01:44:17,418
I called her.
1927
01:44:18,169 --> 01:44:20,379
- That's it. That's all I did.
- Mm-hmm.
1928
01:44:20,588 --> 01:44:22,840
I was gonna hang up the phone.
You chose to speak to her.
1929
01:44:23,549 --> 01:44:24,884
I didn't hold a gun
up to your head.
1930
01:44:25,217 --> 01:44:26,677
Oh. Well, although,
1931
01:44:26,886 --> 01:44:28,429
I gather you've had some
experience doing that.
1932
01:44:28,637 --> 01:44:29,930
Given your
concealed weapon charge.
1933
01:44:31,932 --> 01:44:33,267
- So, we're going back
to my record, now?
1934
01:44:33,350 --> 01:44:34,018
- You know what?
1935
01:44:34,059 --> 01:44:37,354
I wanted to engage Lily
on my terms.
1936
01:44:37,563 --> 01:44:38,814
And you took that from me.
1937
01:44:39,398 --> 01:44:41,692
I took it?
'Cause I'm a thief, right?
1938
01:44:42,735 --> 01:44:43,736
Well, aren't you?
1939
01:44:44,779 --> 01:44:46,822
You know, that's my past
and I will own that.
1940
01:44:47,490 --> 01:44:49,533
I got no problem with that.
But I'm moving forward.
1941
01:44:49,909 --> 01:44:52,495
- What about you, P? Hmm?
- Yeah, I'm moving forward too.
1942
01:44:52,703 --> 01:44:53,496
- Are you?
- Yeah.
1943
01:44:54,413 --> 01:44:55,080
With this.
1944
01:44:55,831 --> 01:44:57,166
Get out. You're fired.
1945
01:44:59,376 --> 01:45:00,377
I'm what?
1946
01:45:00,586 --> 01:45:02,171
I'm letting you go. All right?
1947
01:45:22,399 --> 01:45:24,985
- [chattering]
- MAN: Defense, man. Defense.
1948
01:45:30,616 --> 01:45:31,158
Yo.
1949
01:45:32,451 --> 01:45:33,410
Welcome home, man.
1950
01:46:03,065 --> 01:46:04,024
YVONNE: Philip.
1951
01:46:05,568 --> 01:46:06,360
This is Jason.
1952
01:46:08,153 --> 01:46:09,780
He's gonna be your new carer.
1953
01:46:25,004 --> 01:46:26,171
WOMAN: Food, Mr. LaCasse"?
1954
01:47:06,670 --> 01:47:07,504
Wow.
1955
01:47:32,321 --> 01:47:35,032
[kids laughing]
1956
01:47:40,704 --> 01:47:41,580
[sighs]
1957
01:47:43,123 --> 01:47:44,124
It's nice.
1958
01:47:44,667 --> 01:47:45,250
Big.
1959
01:47:47,586 --> 01:47:48,921
Aren't you gonna come inside?
y
1960
01:47:50,422 --> 01:47:51,131
Not right now.
1961
01:47:52,132 --> 01:47:53,509
I'll see you tomorrow, though.
1962
01:47:54,301 --> 01:47:55,386
I'll pick you up from school.
1963
01:47:56,011 --> 01:47:57,554
If that's okay.
1964
01:48:00,474 --> 01:48:01,350
Cool.
1965
01:48:01,809 --> 01:48:03,185
[mouthing words]
1966
01:48:32,339 --> 01:48:35,092
MAN: Hey, Dell. I need you
to check on the new guy.
1967
01:48:35,300 --> 01:48:36,343
DELL: Okay, I'm on it.
1968
01:48:42,266 --> 01:48:44,560
Make sure you turn
the supports inward, okay?
1969
01:48:45,310 --> 01:48:46,770
That way,
they cradle the patient's arm.
1970
01:48:47,521 --> 01:48:48,272
Exactly.
1971
01:48:48,856 --> 01:48:49,982
How fast do they go?
1972
01:48:50,816 --> 01:48:53,152
- You'd be surprised.
- [footsteps]
1973
01:49:01,201 --> 01:49:02,494
He's bad, Dell.
1974
01:49:03,746 --> 01:49:06,165
He won't listen to anyone.
He might listen to you.
1975
01:49:07,833 --> 01:49:08,584
Where's Yvonne?
1976
01:49:09,084 --> 01:49:10,252
She left.
1977
01:49:11,128 --> 01:49:12,296
Yvonne left?
1978
01:49:13,464 --> 01:49:14,882
He's pushing everybody away.
1979
01:49:17,426 --> 01:49:18,218
[sighs]
1980
01:49:24,892 --> 01:49:25,434
You all set?
1981
01:49:27,269 --> 01:49:28,270
Okay, cool.
1982
01:49:50,209 --> 01:49:52,252
Some animal has collapsed
on your face, Phil.
1983
01:49:53,796 --> 01:49:55,339
I don't know
if you can feel it,
1984
01:49:55,547 --> 01:49:57,007
but I'm gonna try
and move 'em.
1985
01:49:58,133 --> 01:49:59,384
I just need you to hold still.
1986
01:50:05,140 --> 01:50:06,225
Oh, no, that's a beard.
1987
01:50:07,935 --> 01:50:08,894
This is intentional?
1988
01:50:10,896 --> 01:50:11,647
[chuckles]
1989
01:50:14,608 --> 01:50:15,692
You wanna go for a drive?
1990
01:50:30,916 --> 01:50:33,710
[police siren wailing]
1991
01:50:34,837 --> 01:50:35,712
[engine revs]
1992
01:50:40,551 --> 01:50:41,718
[tires squeal]
1993
01:50:52,688 --> 01:50:53,647
All right.
So, we radioed ahead.
1994
01:50:53,856 --> 01:50:55,357
They're comin' out
with a gurney.
1995
01:50:55,566 --> 01:50:56,900
- He's gonna be fine.
- Appreciate you, man.
1996
01:50:57,109 --> 01:50:58,944
[laughing]
1997
01:51:03,532 --> 01:51:04,366
What now?
1998
01:51:06,743 --> 01:51:08,245
- [gasps] Oh, shit.
- Go, go, go!
1999
01:51:36,398 --> 01:51:37,316
Pretty enough to paint?
2000
01:51:40,986 --> 01:51:43,447
I could see if Carter's
interested in a commission.
2001
01:51:49,786 --> 01:51:51,914
Playlist, Phil's Jam.
2002
01:51:56,960 --> 01:51:59,129
- No, come on, P. No, I'm
serious, man. -No. Just...
2003
01:51:59,338 --> 01:52:00,881
- I'm not in the mood to hear it.
- ...give it a moment.
2004
01:52:01,089 --> 01:52:03,258
- I'm not in the mood, though.
- Just give it a moment.
2005
01:52:04,468 --> 01:52:08,388
[woman singing "Nessun Dorma"]
2006
01:52:13,393 --> 01:52:14,478
Wait, who is this?
2007
01:52:15,604 --> 01:52:16,563
That's the queen.
2008
01:52:17,439 --> 01:52:20,025
My queen? That's Aretha?
2009
01:52:20,817 --> 01:52:21,652
Mm-hmm.
2010
01:52:23,028 --> 01:52:24,446
She filled in for Pavarotti
once at the Grammys.
2011
01:52:27,074 --> 01:52:28,033
[exhales]
2012
01:52:28,742 --> 01:52:30,661
- Queen make everything better.
- Mm-hmm.
2013
01:52:32,246 --> 01:52:34,456
[song continues]
2014
01:52:49,054 --> 01:52:50,639
- Ah. It's lovely.
- [song fades]
2015
01:52:52,641 --> 01:52:53,725
Mmm.
2016
01:52:53,934 --> 01:52:55,394
- [birds chirping]
- [wind whistling]
2017
01:52:57,312 --> 01:52:58,397
You must be Philip.
2018
01:52:59,523 --> 01:53:00,440
- Yes.
- MAN: You ready?
2019
01:53:01,733 --> 01:53:02,359
Ready?
2020
01:53:04,569 --> 01:53:05,862
- What did you do?
- [chuckles]
2021
01:53:17,249 --> 01:53:18,041
You Dell?
2022
01:53:20,502 --> 01:53:21,295
No.
2023
01:53:22,087 --> 01:53:23,297
Yes, he is!
2024
01:53:24,006 --> 01:53:26,341
No. No, I'm not.
I'm doing that, man.
2025
01:53:26,800 --> 01:53:28,719
What you--
You trying to kill me?
2026
01:53:29,219 --> 01:53:30,721
- PHILIP: Come on.
- He trying to kill me. I'm not...
2027
01:53:30,929 --> 01:53:32,514
I'm not doing that, P. No.
2028
01:53:38,312 --> 01:53:40,439
- MAN: Keep going. Keep going.
- PHILIP: Whoo!
2029
01:53:43,567 --> 01:53:45,068
Whoo-hoo!
2030
01:53:46,403 --> 01:53:48,905
- [buckle clicks] -Yeah. Hey,
man, I-- I'm not gonna do it.
2031
01:53:49,114 --> 01:53:51,116
- We got this.
- Nah. No, we don't.
2032
01:53:51,450 --> 01:53:53,827
MAN: Keep running, Dell!
Keep running, Dell! Run, Dell!
2033
01:53:54,036 --> 01:53:56,538
Run, Dell! Run, run!
Keep running, Dell!
2034
01:53:56,747 --> 01:53:58,332
- DELL: Whoa!
- Come on, Dell!
2035
01:53:58,540 --> 01:54:00,876
- Come on, Dell.
Go like this...
2036
01:54:00,959 --> 01:54:02,294
- [song resumes]
2037
01:54:02,336 --> 01:54:04,129
- You can let go. Grab
those handles. -Oh, shit!
2038
01:54:04,338 --> 01:54:06,631
- Oh! Whoa!
- We're looking good.
2039
01:54:07,341 --> 01:54:08,133
Good.
2040
01:54:08,842 --> 01:54:10,093
Yo, control it, man!
2041
01:54:11,053 --> 01:54:11,678
Control it!
2042
01:54:14,723 --> 01:54:15,599
Hey, Dell!
2043
01:54:16,600 --> 01:54:17,642
[chuckles]
2044
01:54:17,851 --> 01:54:19,102
Just relax!
2045
01:54:19,936 --> 01:54:21,146
I am relaxed!
2046
01:54:21,772 --> 01:54:23,148
This is me being relaxed!
2047
01:54:23,357 --> 01:54:25,067
[music swells]
2048
01:54:42,334 --> 01:54:43,126
Dell.
2049
01:54:44,169 --> 01:54:45,587
Thank you!
2050
01:54:47,756 --> 01:54:49,216
How are you doing?
2051
01:54:49,758 --> 01:54:51,385
Yo, it's amazing, man!
2052
01:54:53,678 --> 01:54:55,347
I can't believe I'm flying!
2053
01:54:55,764 --> 01:54:58,850
[shouting]
2054
01:54:59,059 --> 01:55:00,769
Whoo!
2055
01:55:02,020 --> 01:55:05,565
- Yeah!
- [Philip laughs]
2056
01:55:07,692 --> 01:55:09,903
- [song fades]
- [laughs]
2057
01:55:10,112 --> 01:55:11,154
Thank you.
2058
01:55:11,530 --> 01:55:13,615
Oh, man, look at this.
2059
01:55:14,741 --> 01:55:16,827
- Ooh!
- Oh, yeah, that's pretty.
2060
01:55:18,620 --> 01:55:19,579
Oh, God.
2061
01:55:20,705 --> 01:55:21,540
[exhales]
2062
01:55:22,916 --> 01:55:23,750
Hey,
2063
01:55:24,501 --> 01:55:25,502
it's time to let the beard go.
2064
01:55:26,378 --> 01:55:27,170
Why?
2065
01:55:28,004 --> 01:55:29,172
Just trust me on this one.
2066
01:55:36,888 --> 01:55:37,681
Talk to me.
2067
01:55:38,098 --> 01:55:39,349
Talk to me.
2068
01:55:39,558 --> 01:55:40,517
I look-- I look like a...
2069
01:55:40,725 --> 01:55:41,810
A porn star.
2070
01:55:42,144 --> 01:55:44,187
- Oh, that's the one.
- Let me see.
2071
01:55:44,396 --> 01:55:45,355
- Oh, this is the one
right here.
2072
01:55:45,439 --> 01:55:46,398
- Let me see.
2073
01:55:47,315 --> 01:55:49,609
[laughs]
2074
01:55:50,152 --> 01:55:51,778
- That's the one.
- I'm badass!
2075
01:55:51,987 --> 01:55:53,947
Yeah, I was tired of you
looking like a bitch.
2076
01:55:54,364 --> 01:55:56,366
- No. No, that's not it.
- [British accent] Hello, there.
2077
01:55:56,575 --> 01:55:57,742
- I know what to do. Lemme see.
- I'm very--
2078
01:55:58,326 --> 01:55:59,411
Is it Chaplin?
2079
01:55:59,619 --> 01:56:00,328
No.
2080
01:56:00,537 --> 01:56:01,329
It's Charlie Chaplin.
2081
01:56:01,538 --> 01:56:02,706
No, no, no!
2082
01:56:03,540 --> 01:56:05,041
[both laughing]
2083
01:56:08,920 --> 01:56:10,380
Oh, that is terrible.
2084
01:56:13,175 --> 01:56:15,051
- Oh, there he is.
- Yeah.
2085
01:56:15,260 --> 01:56:16,511
- Who's that guy?
- l don't know.
2086
01:56:16,720 --> 01:56:17,846
I haven't seen him in a while.
2087
01:56:21,224 --> 01:56:23,101
Oh!
2088
01:56:23,310 --> 01:56:24,144
- Thanks for the warning.
- I'm sorry I didn't see it.
2089
01:56:24,352 --> 01:56:27,481
[both chuckling]
2090
01:56:28,482 --> 01:56:30,108
All right. How you feeling, P?
2091
01:56:30,317 --> 01:56:31,109
Good.
2092
01:56:31,526 --> 01:56:32,861
[chuckles] Very good.
2093
01:56:34,362 --> 01:56:36,740
Well, hold on, 'cause the best
is yet to come.
2094
01:56:40,494 --> 01:56:42,078
[breathes deeply]
2095
01:57:11,024 --> 01:57:11,816
Hi.
2096
01:57:16,112 --> 01:57:16,655
Hi.
2097
01:57:22,369 --> 01:57:23,662
I missed you.
2098
01:57:25,247 --> 01:57:27,040
[song resumes]
2099
01:57:57,779 --> 01:58:00,699
[music swells]
2100
01:58:23,888 --> 01:58:27,309
- [song ends]
- [applause]
2101
01:58:40,030 --> 01:58:42,657
['Rock Steady"
by Aretha Franklin playing]
2102
02:02:08,822 --> 02:02:11,449
[song ends]
2103
02:02:11,658 --> 02:02:14,369
['Der Holle Rache" playing]
2104
02:03:30,111 --> 02:03:32,739
[song ends]
140355
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.