All language subtitles for Power.Rangers.S22E22.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-ETHiCS_track9_[fin]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,084 --> 00:00:03,795
Miljoonia vuosia sitten ilkeä Sledge...
2
00:00:03,879 --> 00:00:04,880
Tulta!
3
00:00:04,963 --> 00:00:07,382
...yritti varastaa maailmankaikkeuden
suurimman voiman.
4
00:00:07,466 --> 00:00:08,717
Tuo Energiakivet minulle.
5
00:00:08,800 --> 00:00:12,721
Mutta avaruusolio nimeltä Keeper
antoi ne dinosaurusten huostaan.
6
00:00:12,804 --> 00:00:15,849
Huolehtikaa Energiakivistä.
7
00:00:15,933 --> 00:00:17,184
Kun taas Sledge...
8
00:00:17,267 --> 00:00:18,185
Pommi!
9
00:00:18,268 --> 00:00:20,270
...räjäytettiin kauas avaruuteen.
10
00:00:20,437 --> 00:00:22,940
Nyt Energiakivet on löydetty,
11
00:00:23,065 --> 00:00:26,610
ja Sledge palaa taistelemaan
uusia sankareita vastaan.
12
00:00:26,693 --> 00:00:27,569
Dino-laturi!
13
00:00:27,653 --> 00:00:31,031
He ovat Power Rangers Dino Charge!
14
00:00:32,491 --> 00:00:33,450
Joulupukki!
15
00:00:38,372 --> 00:00:41,500
Mitä haluaisit joululahjaksi, Mikey?
16
00:00:41,750 --> 00:00:44,962
Pois tieltä, senkin pienet haisuliinit.
17
00:00:45,546 --> 00:00:47,046
Me emme aio seisoa jonossa.
18
00:00:48,715 --> 00:00:50,926
Minun vuoroni!
19
00:00:51,050 --> 00:00:53,512
Puhutaan joulupukille!
20
00:00:53,762 --> 00:00:55,973
Näytät hyvältä, Joulupukki.
21
00:00:56,515 --> 00:00:58,725
Haluan nämä lahjat -
22
00:00:58,809 --> 00:01:00,269
aakkosjärjestyksessä.
23
00:01:00,352 --> 00:01:02,396
Toivottavasti toimitat
niitä ulkoavaruuteen.
24
00:01:02,563 --> 00:01:03,730
Poisandrako se oli?
25
00:01:03,814 --> 00:01:04,731
Juuri niin!
26
00:01:04,815 --> 00:01:08,402
Katson tietokoneelta,
oletko ollut tuhma vai kiltti.
27
00:01:17,077 --> 00:01:18,120
Tulta!
28
00:01:20,372 --> 00:01:22,541
Se oli hauskaa!
29
00:01:24,835 --> 00:01:27,588
Pieni nipistys vain, niin se on ohi.
30
00:01:27,921 --> 00:01:29,381
Tuhoa hänet.
31
00:01:29,464 --> 00:01:31,216
Poisandra. Tuhma.
32
00:01:33,135 --> 00:01:35,762
Olet ollut tuhma.
33
00:01:36,263 --> 00:01:37,806
Et saa lahjoja.
34
00:01:37,889 --> 00:01:39,098
Mitä?
35
00:01:39,725 --> 00:01:42,561
Saat vielä katua tätä.
36
00:01:42,644 --> 00:01:44,187
-Niin!
-Wrench!
37
00:01:44,313 --> 00:01:46,440
Palveluksessasi.
38
00:01:48,442 --> 00:01:49,985
Varastakaa tuo tietokone.
39
00:01:50,068 --> 00:01:51,945
Eikä. Ette saa!
40
00:01:52,738 --> 00:01:56,450
En voi tehdä työtäni ilman tietokonetta.
41
00:01:56,575 --> 00:01:58,785
Jos en saa lahjoja, kukaan muukaan ei saa.
42
00:02:01,413 --> 00:02:03,540
Joulu on peruttu.
43
00:02:13,258 --> 00:02:15,677
Power Rangers, Power Rangers
44
00:02:15,761 --> 00:02:18,096
Power Rangers, Power Rangers
45
00:02:18,180 --> 00:02:20,182
Maailman pahuutta vastaan
46
00:02:20,265 --> 00:02:22,976
Taistelemme ainoastaan
47
00:02:23,477 --> 00:02:28,148
Murramme kahleet
Jotka erottavat ihmiset toisistaan
48
00:02:28,231 --> 00:02:30,400
On vain yksi tilaisuus
49
00:02:30,817 --> 00:02:32,861
Jotta hyvyys pelastuu
50
00:02:33,111 --> 00:02:38,325
Pidä kiinni, voimaamme puolusta
51
00:02:38,742 --> 00:02:40,911
Mentiin, Power Rangers
52
00:02:41,203 --> 00:02:43,246
Olet kohta huipulla
53
00:02:43,330 --> 00:02:45,874
Mentiin, Power Rangers
54
00:02:46,375 --> 00:02:48,585
Olet kohta huipulla
55
00:02:49,086 --> 00:02:52,506
-Rangers ainiaan
-Dino Charge
56
00:02:52,714 --> 00:02:54,675
Kaikki mukaan
57
00:02:59,178 --> 00:03:01,556
Power Rangers, Power Rangers
58
00:03:01,640 --> 00:03:04,183
Power Rangers Dino Charge
59
00:03:11,233 --> 00:03:13,860
En jaksa enää palaak...
60
00:03:14,653 --> 00:03:16,655
Anna omenapiirakkaa!
61
00:03:17,406 --> 00:03:19,324
Joulupäivällinen.
62
00:03:19,449 --> 00:03:20,951
Kerrassaan mainio perinne.
63
00:03:21,200 --> 00:03:22,953
Haluaako joku muu koipea?
64
00:03:23,662 --> 00:03:26,039
Ehkä sen voisi säästää...
65
00:03:27,666 --> 00:03:28,625
...Chaselle.
66
00:03:29,418 --> 00:03:30,627
Tai ehkä ei.
67
00:03:34,005 --> 00:03:35,382
Vuosi on ollut mahtava.
68
00:03:35,465 --> 00:03:36,341
Niin.
69
00:03:36,591 --> 00:03:37,718
Katsokaa tätä.
70
00:03:38,135 --> 00:03:40,053
Tässä tapasimme ensi kertaa. Muistatko?
71
00:03:40,220 --> 00:03:41,513
Ai niin!
72
00:03:41,888 --> 00:03:44,182
Halusit välttämättä kuvaan
dinosauruksen kidassa.
73
00:03:49,229 --> 00:03:50,272
Se nieli hänet!
74
00:03:52,649 --> 00:03:53,734
Salainen käytävä.
75
00:03:54,609 --> 00:03:56,278
Odota!
76
00:03:58,905 --> 00:03:59,823
Kaverit?
77
00:04:13,086 --> 00:04:15,172
Tämä näyttää labralta.
78
00:04:15,839 --> 00:04:18,258
Löysimme tukikohtamme ensi kertaa.
79
00:04:18,467 --> 00:04:21,428
Tapasin neiti Morganin, Kodan ja Chasen.
80
00:04:21,553 --> 00:04:23,013
Missä Chase on?
81
00:04:26,057 --> 00:04:27,976
Hei, kaverit. Hyvää joulua.
82
00:04:28,185 --> 00:04:29,936
Hyvää joulua!
83
00:04:30,687 --> 00:04:32,189
Sinulle tulee kiire.
84
00:04:32,439 --> 00:04:33,774
Sinut pitää saada lentokentälle,
85
00:04:33,857 --> 00:04:35,776
jotta ehtisit jouluksi kotiin.
86
00:04:35,859 --> 00:04:38,945
Hyvä. Hain vielä
muutaman lahjan viime hetkellä,
87
00:04:39,070 --> 00:04:41,198
ennen kuin palaan Uuteen-Seelantiin -
88
00:04:41,281 --> 00:04:43,658
äitini -
89
00:04:43,742 --> 00:04:44,701
ja pikkusiskoni luo.
90
00:04:48,747 --> 00:04:50,665
Avatkaa ne jo.
91
00:04:52,959 --> 00:04:54,336
En se minä ole, joka soittaa.
92
00:04:56,296 --> 00:04:57,297
Kuka se voisi olla?
93
00:04:58,256 --> 00:05:00,258
Tämä on hätäpuhelu -
94
00:05:00,342 --> 00:05:02,511
Power Rangereille Joulupukilta.
95
00:05:03,345 --> 00:05:04,304
Joulupukki!
96
00:05:04,387 --> 00:05:05,472
Hänkö itse?
97
00:05:05,555 --> 00:05:06,681
Ihan oikea Joulupukkiko?
98
00:05:07,557 --> 00:05:08,433
Kuka Joulupukki on?
99
00:05:08,809 --> 00:05:10,811
Saitko lahjalistani?
100
00:05:11,061 --> 00:05:14,815
Totta kai sain, mutta tänä vuonna
kaikkien lahjat saattavat jäädä saamatta.
101
00:05:15,607 --> 00:05:17,275
Poisandra varasti tietokoneeni.
102
00:05:17,651 --> 00:05:20,362
Nyt en tiedä, ketkä ovat tuhmia -
103
00:05:20,445 --> 00:05:21,655
ja ketkä kilttejä.
104
00:05:21,863 --> 00:05:23,365
Kenelle antaisin lahjoja?
105
00:05:24,032 --> 00:05:25,784
Ellen saa tietokonettani takaisin,
106
00:05:26,076 --> 00:05:28,829
minun on peruutettava joulu.
107
00:05:29,079 --> 00:05:31,289
Mitä? Ei niin saa käydä.
108
00:05:31,373 --> 00:05:33,208
Voit luottaa meihin.
109
00:05:33,667 --> 00:05:34,918
Kiitos, Rangerit.
110
00:05:35,293 --> 00:05:36,169
Mennään!
111
00:05:41,633 --> 00:05:42,759
Älä huoli.
112
00:05:43,093 --> 00:05:44,845
Saamme sinut jotenkin Uuteen-Seelantiin.
113
00:05:50,851 --> 00:05:52,269
Onnistuimme.
114
00:05:52,351 --> 00:05:54,437
Kukaan ei saa joululahjoja!
115
00:05:55,146 --> 00:05:56,648
Laittakaa se maahan.
116
00:05:56,857 --> 00:05:58,316
Käynnistetään se.
117
00:05:58,692 --> 00:06:00,402
Miksi pelleilet sillä?
118
00:06:00,902 --> 00:06:02,445
Ihmettelen vain,
119
00:06:02,863 --> 00:06:05,615
mitä Joulupukki
aikoi antaa minulle jouluksi.
120
00:06:07,409 --> 00:06:08,493
Alus on minun!
121
00:06:08,577 --> 00:06:11,413
Meillä ei ole aikaa riidellä.
Mennään molemmat sisään.
122
00:06:13,415 --> 00:06:15,000
Mutta minä menen ensin.
123
00:06:15,667 --> 00:06:19,004
Jumpe! Joulupukki näkee kaiken!
124
00:06:20,005 --> 00:06:23,091
Tämä räjäyttää Rangerit
ja kaiken lähettyvillä olevan.
125
00:06:23,758 --> 00:06:25,594
Wrench. Tuhma.
126
00:06:26,219 --> 00:06:28,221
Mitä? En minä ole tuhma.
127
00:06:28,305 --> 00:06:29,890
Olen vain innokas.
128
00:06:29,973 --> 00:06:32,100
Jos Joulupukki ei anna minulle lahjoja,
129
00:06:32,183 --> 00:06:34,019
tuhoan hänen tietokoneensa!
130
00:06:34,144 --> 00:06:35,103
Odota!
131
00:06:35,186 --> 00:06:37,480
Tämä kone tietää paljon.
132
00:06:38,148 --> 00:06:41,109
Se voi jopa näyttää
Rangerien tukikohdan sijainnin.
133
00:06:41,484 --> 00:06:44,988
Olemme ehkä tuhmia,
mutta voimme saamme parhaimman lahjan!
134
00:06:45,071 --> 00:06:48,992
Rangerien tukikohta täynnä Energiakiviä!
135
00:06:49,951 --> 00:06:51,995
Jos seuraamme yhtä Rangeria kerrallaan,
136
00:06:52,203 --> 00:06:54,413
löydämme tukikohdan varmasti.
137
00:06:54,497 --> 00:06:56,708
-Niin.
-Ja heidän Energiakivensä.
138
00:06:56,791 --> 00:06:59,878
Aloitetaan... Vihreästä Rangerista.
139
00:07:09,846 --> 00:07:11,932
Hiljaa, likainen karvapallo.
140
00:07:12,349 --> 00:07:13,892
Hiljennän sinut.
141
00:07:14,768 --> 00:07:15,810
Mitä?
142
00:07:16,436 --> 00:07:17,854
Älä koske koiraani!
143
00:07:18,521 --> 00:07:21,942
Tästä eteenpäin
pysyn monta siirtoa edelläsi.
144
00:07:22,108 --> 00:07:24,027
Ylivoimaisella järjenkäytölläni -
145
00:07:24,110 --> 00:07:26,696
et voi voittaa minua mitenkään.
146
00:07:45,715 --> 00:07:46,591
Riley.
147
00:07:46,675 --> 00:07:49,177
Niin, niin.
Hän pelasti jäätyvät kaverinsa.
148
00:07:49,260 --> 00:07:50,095
Mitä sitten?
149
00:07:50,220 --> 00:07:52,013
Siitä tulikin mieleen...
150
00:07:53,306 --> 00:07:55,642
-Sakkimatti.
-Vihreä Ranger. Kiltti.
151
00:07:58,144 --> 00:07:59,521
Oksettavaa.
152
00:07:59,688 --> 00:08:01,231
Ei sanaakaan tukikohdasta.
153
00:08:01,398 --> 00:08:02,357
Jatketaan etsimistä.
154
00:08:03,274 --> 00:08:04,609
Tässä ovat koordinaatit.
155
00:08:06,695 --> 00:08:08,279
Tuolla.
156
00:08:13,702 --> 00:08:14,828
Ne eivät ole lähteneet.
157
00:08:14,995 --> 00:08:16,705
Joulupukin tietokone
pitää löytää nopeasti,
158
00:08:17,330 --> 00:08:19,290
tai en ehdi lentokentälle ajoissa.
159
00:08:22,293 --> 00:08:23,253
Tätä tietä.
160
00:08:24,879 --> 00:08:25,880
Okei.
161
00:08:27,340 --> 00:08:28,675
Kokeile Vaaleanpunaista Rangeria.
162
00:08:32,971 --> 00:08:34,681
Minulla on jotain sinulle.
163
00:08:36,766 --> 00:08:38,435
Löysit isäni rannerenkaan.
164
00:08:41,813 --> 00:08:42,731
Kiitos.
165
00:08:43,189 --> 00:08:44,315
Ei kestä.
166
00:08:45,066 --> 00:08:47,235
Energisoi! Dino-muuntajaisku!
167
00:08:51,281 --> 00:08:52,824
Dino-pyöräkääntö.
168
00:08:59,080 --> 00:09:00,498
Peräänny, luupää!
169
00:09:03,752 --> 00:09:04,919
Uskomattoman urheaa.
170
00:09:05,503 --> 00:09:07,338
Tämä on upea.
171
00:09:07,839 --> 00:09:10,175
Se on saatava linnaan.
172
00:09:10,341 --> 00:09:13,136
Ja toinen kesäpalatsille.
173
00:09:13,219 --> 00:09:15,513
Erinomainen idea. Kiitos, sir.
174
00:09:17,766 --> 00:09:19,809
-Mikä nimesi on?
-Mikä on erikoisuutesi?
175
00:09:19,893 --> 00:09:20,977
Missä opiskelit?
176
00:09:21,561 --> 00:09:23,146
Heti kun Prinsessa näki piirrokseni.
177
00:09:23,354 --> 00:09:24,647
Menen New Yorkiin ensi viikolla.
178
00:09:24,731 --> 00:09:26,858
Tosi hienoa, Julian!
179
00:09:27,692 --> 00:09:28,985
Uskoit minuun aina.
180
00:09:29,652 --> 00:09:30,653
Kiitos.
181
00:09:31,654 --> 00:09:34,365
Vaaleanpunainen Ranger. Kiltti.
182
00:09:34,491 --> 00:09:36,117
Hän on tosi nätti.
183
00:09:37,118 --> 00:09:40,163
Kiirehdi! Meidän on löydettävä tukikohta.
184
00:09:47,670 --> 00:09:50,882
Saimme juuri tietoomme,
että Joulupukin tietokone -
185
00:09:51,216 --> 00:09:52,217
on varastettu.
186
00:09:52,717 --> 00:09:55,345
Kukaan ei siis saa joululahjoja.
187
00:09:55,929 --> 00:09:58,264
Lapset kaikkialla ovat murheen murtamia.
188
00:09:58,973 --> 00:10:01,518
Ei se mitään. En välitä lahjoista.
189
00:10:01,851 --> 00:10:03,686
Saan jo haluamani jouluna.
190
00:10:04,020 --> 00:10:06,648
-Mitä tarkoitat?
-Chase on tulossa kotiin!
191
00:10:11,402 --> 00:10:13,071
Kokeile Sinistä.
192
00:10:18,034 --> 00:10:19,119
Koda!
193
00:10:20,829 --> 00:10:22,747
-Koda!
-Taku!
194
00:10:30,171 --> 00:10:31,589
Koda!
195
00:10:36,553 --> 00:10:37,595
Sinä!
196
00:10:43,768 --> 00:10:46,563
Mikään ei estä minua
ottamasta Energiakiveä.
197
00:10:46,771 --> 00:10:47,647
Koda estää sinut.
198
00:11:00,952 --> 00:11:02,579
Hän tarvitsee lääkäriä.
199
00:11:02,662 --> 00:11:03,872
Vien hänet sairaalaan.
200
00:11:07,208 --> 00:11:09,502
Sininen Ranger. Kiltti.
201
00:11:10,295 --> 00:11:12,046
Kirottua.
202
00:11:12,589 --> 00:11:15,008
Kiirehdi. Kokeile Mustaa Rangeria.
203
00:11:15,091 --> 00:11:16,134
Onnistuu.
204
00:11:17,760 --> 00:11:19,220
Tabitha!
205
00:11:19,387 --> 00:11:21,723
Minun Tabithani!
206
00:11:25,518 --> 00:11:26,477
Nopeammin nyt.
207
00:11:31,065 --> 00:11:32,567
Voi ei!
208
00:11:42,869 --> 00:11:44,537
Minun pitää pelastaa
Shelby, Ivan ja Tyler!
209
00:11:45,163 --> 00:11:46,331
Spiraalipora!
210
00:11:56,424 --> 00:11:57,467
Sain sinut.
211
00:12:05,850 --> 00:12:07,143
Olen pahoillani konsertista.
212
00:12:08,061 --> 00:12:09,270
Voitko antaa anteeksi?
213
00:12:10,605 --> 00:12:11,730
Annoin jo.
214
00:12:12,315 --> 00:12:14,692
Musta Ranger. Kiltti.
215
00:12:15,985 --> 00:12:18,529
Voisi kuvitella,
että Joulupukki olisi taltioinut hetken,
216
00:12:18,613 --> 00:12:21,115
joka paljastaisi
Rangerien tukikohdan sijainnin.
217
00:12:21,366 --> 00:12:22,951
Tämä kestää liian pitkään.
218
00:12:23,451 --> 00:12:25,119
Rangerit ovat pian jäljillämme.
219
00:12:25,744 --> 00:12:27,372
Curio, mene vahtimaan.
220
00:12:27,580 --> 00:12:28,623
Kyllä, sir!
221
00:12:28,706 --> 00:12:31,209
No niin, pulttipää.
Kaksi Rangeria jäljellä.
222
00:12:35,421 --> 00:12:36,422
Minne nyt?
223
00:12:40,093 --> 00:12:41,678
Tännepäin.
224
00:12:42,845 --> 00:12:44,681
En tiedä, kuinka teet tuon.
225
00:12:44,847 --> 00:12:46,266
Minä en haista mitään.
226
00:12:46,474 --> 00:12:47,433
En minäkään.
227
00:12:47,934 --> 00:12:49,269
Näen Curion.
228
00:12:51,562 --> 00:12:52,480
Perään!
229
00:12:55,566 --> 00:12:58,528
En aio olla ilman perhettäni takianne.
230
00:12:58,820 --> 00:13:00,113
On aika muuntua!
231
00:13:01,531 --> 00:13:03,533
-Dino-laturi!
-Valmiina!
232
00:13:04,701 --> 00:13:05,868
Vapauta voima!
233
00:13:14,377 --> 00:13:16,212
Yrittäkää vain, salaattipäät!
234
00:13:17,046 --> 00:13:19,924
Poisandra ja Wrench!
235
00:13:20,049 --> 00:13:23,052
Rangerit löysivät meidät. He ovat ulkona.
236
00:13:23,511 --> 00:13:25,221
Näytä nopeasti seuraava Ranger.
237
00:13:25,305 --> 00:13:27,557
Tukikohta on löydettävä nyt!
238
00:13:27,765 --> 00:13:30,435
Okei. Tässä on Kultainen.
239
00:13:50,330 --> 00:13:51,539
Oletko kunnossa, Koda?
240
00:13:56,252 --> 00:13:57,211
Se on Ivan!
241
00:14:02,133 --> 00:14:03,634
Minun on tarkoitus olla kovis.
242
00:14:04,010 --> 00:14:05,053
Ptera-sapeli!
243
00:14:08,765 --> 00:14:11,184
Parasta olla varuillanne!
244
00:14:12,435 --> 00:14:13,394
Tervemenoa.
245
00:14:14,395 --> 00:14:15,980
Mikä sinun lahjatoiveesi oli, Ivan?
246
00:14:16,272 --> 00:14:18,316
Se, mitä kaikki ritarit toivovat.
247
00:14:19,108 --> 00:14:20,568
Halusin auttaa neitoa hädässä.
248
00:14:24,113 --> 00:14:26,824
Kiitos, Ivan. Olet pelastava ritarini.
249
00:14:27,450 --> 00:14:30,161
Ja sinä olet toteuttanut toiveeni.
250
00:14:30,578 --> 00:14:32,872
Kultainen Ranger. Kiltti.
251
00:14:36,125 --> 00:14:37,085
Seuraava!
252
00:14:38,878 --> 00:14:41,381
Teitähän hakkaa kuin rumpuja.
253
00:14:44,759 --> 00:14:45,635
Hyvä heitto, Tyler.
254
00:14:45,885 --> 00:14:47,303
Näiden tyyppien hakkaaminen...
255
00:14:47,720 --> 00:14:48,596
...on musiikkia...
256
00:14:49,389 --> 00:14:50,556
...korvilleni.
257
00:14:52,266 --> 00:14:54,060
Dino-teräkset! Panssari päälle!
258
00:14:54,769 --> 00:14:56,396
Stego-kilpi!
259
00:14:58,272 --> 00:14:59,190
Luolamiespotku!
260
00:15:00,817 --> 00:15:03,528
Hei, Vivixit?
Kuka haluaa leikkiä uutta hauskaa leikkiä?
261
00:15:03,611 --> 00:15:06,614
Sen nimi on Heitä hirviötä!
262
00:15:09,200 --> 00:15:10,660
He tulevat tänne pian!
263
00:15:10,743 --> 00:15:13,454
Kiirehdi sitten
katsomaan Punaista Rangeria!
264
00:15:13,663 --> 00:15:15,748
Hän varmasti paljastaa piilopaikan.
265
00:15:18,459 --> 00:15:19,961
Tarvitsetko apua?
266
00:15:20,628 --> 00:15:23,089
Ei kiitos. Taisin löytää ongelman.
267
00:15:23,172 --> 00:15:24,966
Kun seuraan käyttöopasta,
268
00:15:25,049 --> 00:15:26,676
kaikki järjestyy.
269
00:15:31,389 --> 00:15:33,766
Mitä muuta hänellä näkyy?
270
00:15:41,732 --> 00:15:43,317
Ei vieläkään mitään.
271
00:15:43,401 --> 00:15:45,903
Olet hyödytön, Wrench. Minun vuoroni.
272
00:15:46,028 --> 00:15:47,864
Löydän tukikohdan hetkessä.
273
00:15:48,322 --> 00:15:50,533
Hei, Vivix. Tätä mieltä olen siitä,
274
00:15:50,616 --> 00:15:52,618
että varastit Joulupukin koneen.
275
00:15:57,123 --> 00:15:58,291
Senkin ötökät.
276
00:15:58,374 --> 00:16:00,001
Varastaminen on väärin.
277
00:16:00,084 --> 00:16:02,712
Power Rangerit ei sellaista sulata.
278
00:16:03,546 --> 00:16:04,547
Tänne!
279
00:16:04,839 --> 00:16:06,674
Haetaan tietokone takaisin!
280
00:16:07,216 --> 00:16:09,677
Tämäpä mielenkiintoista.
281
00:16:13,681 --> 00:16:14,724
Siistiä.
282
00:16:15,141 --> 00:16:17,185
He ovat varmasti jossain täällä.
283
00:16:18,311 --> 00:16:20,313
Dinosauruksen pää näyttää tutulta.
284
00:16:22,398 --> 00:16:24,442
Dinosauruksen pää näyttää tutulta.
285
00:16:27,987 --> 00:16:29,113
Ota minusta kuva.
286
00:16:30,907 --> 00:16:31,824
Oletko tosissasi?
287
00:16:31,908 --> 00:16:32,783
-Tuolla.
-Voi ei!
288
00:16:32,867 --> 00:16:35,745
Olimme niin lähellä!
289
00:16:35,828 --> 00:16:36,662
Tätä tietä!
290
00:16:37,914 --> 00:16:40,541
Ovatpa he vihaisia!
291
00:16:41,167 --> 00:16:42,293
He ovat tiessään.
292
00:16:42,460 --> 00:16:44,754
Tämä on varmaan joulupukin tietokone.
293
00:16:44,837 --> 00:16:46,631
Tuossa olen minä.
294
00:16:49,884 --> 00:16:51,093
Se nielaisi hänet.
295
00:16:51,302 --> 00:16:53,971
He melkein näkivät tukikohtamme oviaukon.
296
00:16:54,055 --> 00:16:55,014
Se oli lähellä.
297
00:16:55,681 --> 00:16:57,517
Tulkaa. He eivät saa päästä pakoon.
298
00:16:58,100 --> 00:16:59,268
Tule, Ivan.
299
00:16:59,644 --> 00:17:01,896
Punainen Ranger. Kiltti.
300
00:17:03,147 --> 00:17:05,274
Tulkaa, hiturit!
301
00:17:08,027 --> 00:17:09,570
Tuolla he ovat.
302
00:17:09,654 --> 00:17:12,615
Meillä on sinulle lahja, Poisandra.
303
00:17:12,865 --> 00:17:14,242
En ansaitse lahjoja.
304
00:17:14,367 --> 00:17:15,952
Minähän olen ollut tuhma.
305
00:17:16,035 --> 00:17:17,745
Anna se hänelle.
306
00:17:17,995 --> 00:17:19,497
Hyvää joulua!
307
00:17:20,748 --> 00:17:23,751
Dino-sapeli, Dino-muuntaja, yhdistykää!
308
00:17:24,502 --> 00:17:25,878
Lopullinen...
309
00:17:27,171 --> 00:17:28,381
...isku!
310
00:17:31,050 --> 00:17:33,469
Hou, hou, hou. Magna-säde!
311
00:17:39,183 --> 00:17:40,476
Varokaa!
312
00:17:40,851 --> 00:17:43,980
Pelottavaa joulua, Rangerit!
313
00:17:44,188 --> 00:17:46,315
Hänellä ei ole joulumieltä.
314
00:17:46,399 --> 00:17:49,652
Dino-lataus Megazord,
Kolmois-Ankylo-muodostelma.
315
00:17:49,777 --> 00:17:50,987
Dino-laturi valmiina.
316
00:17:52,280 --> 00:17:53,739
Zordit esiin!
317
00:17:53,906 --> 00:17:56,951
Dino-laturi valmiina. Tricera Zord esiin.
318
00:17:57,743 --> 00:17:59,996
T-Rex-laturi aktivoitu!
319
00:18:00,329 --> 00:18:01,872
Zordit, yhdistykää!
320
00:18:01,956 --> 00:18:05,960
Dino-laturi Megazord,
Kolmois-Ankylo-muodostelma, valmiina.
321
00:18:06,127 --> 00:18:07,795
On aika pelastaa joulu.
322
00:18:10,131 --> 00:18:11,465
Hei, Rangerit.
323
00:18:11,549 --> 00:18:14,302
Liittykää joulukerhooni!
324
00:18:15,928 --> 00:18:20,141
On aika koristella kuusi kuolemalla!
325
00:18:21,350 --> 00:18:23,185
Nyt vasta suutuin!
326
00:18:24,312 --> 00:18:25,980
Hän on aika vahva.
327
00:18:26,063 --> 00:18:27,315
Onneksi meillä on taustatukea.
328
00:18:29,400 --> 00:18:30,860
Ptera-salamasade!
329
00:18:31,152 --> 00:18:32,987
Tyler, laita vähän Ankylo Zordia,
330
00:18:33,070 --> 00:18:34,405
niin pääsemme hänestä eroon.
331
00:18:34,530 --> 00:18:36,782
Selvä. Koda, ota Stego Zordisi esiin.
332
00:18:37,074 --> 00:18:38,576
Dino-laturi valmiina.
333
00:18:38,826 --> 00:18:40,494
Stego Zord esiin!
334
00:18:40,578 --> 00:18:43,956
Ankylo Zord, irtoa ja yhdisty
Ptera-laturi Megazordiin.
335
00:18:44,540 --> 00:18:47,877
Aktivoi Ptera-laturi Megazord,
Ankylo-muodostelma.
336
00:18:48,544 --> 00:18:51,297
Ptera-laturi Megazord aktivoitu.
337
00:18:51,464 --> 00:18:53,424
Ankylo Zord, yhdisty.
338
00:18:57,762 --> 00:18:59,722
Ankylo Zord, Vasaraisku!
339
00:19:10,608 --> 00:19:11,651
Viimeistellään hänet!
340
00:19:11,901 --> 00:19:15,821
Dino-laturi Megazord, Stego-sapeli.
341
00:19:15,905 --> 00:19:17,365
Stego Zord...
342
00:19:19,241 --> 00:19:20,660
Lopullinen viilto!
343
00:19:23,704 --> 00:19:26,957
Millainen joululahja tämä oikein on?
344
00:19:32,213 --> 00:19:34,215
Hirviö päihitetty!
345
00:19:35,132 --> 00:19:36,884
Joulupukin tietokone
pitää vielä palauttaa.
346
00:19:36,967 --> 00:19:40,179
Lasten pitää saada lahjansa,
ja Chasen pitää mennä kotiin.
347
00:19:40,262 --> 00:19:41,972
En voi. On liian myöhäistä.
348
00:19:47,645 --> 00:19:48,896
Tuliko Chase?
349
00:19:51,023 --> 00:19:54,235
Olen pahoillani.
Hän ei ehtinyt lennolleen.
350
00:19:54,860 --> 00:19:56,946
Hän ei pääse tänne jouluksi.
351
00:19:57,029 --> 00:19:58,406
Miksei?
352
00:19:58,489 --> 00:20:00,700
Hän sanoi...
353
00:20:00,783 --> 00:20:02,118
Hänellä on töitä.
354
00:20:11,127 --> 00:20:12,753
Saimmeko pelastettua joulun?
355
00:20:13,295 --> 00:20:14,714
Katso itse.
356
00:20:14,797 --> 00:20:18,551
Joulupukki on nähty viidessä maanosassa.
357
00:20:18,634 --> 00:20:21,887
Lapset voivat jälleen
iloita ympäri maailman.
358
00:20:23,806 --> 00:20:25,599
Kaikki lapset eivät iloitse.
359
00:20:27,226 --> 00:20:28,310
Olen huono veli.
360
00:20:28,644 --> 00:20:29,562
Taas kerran.
361
00:20:30,229 --> 00:20:33,107
Jos Chloe tietäisi uhrauksistasi,
362
00:20:33,315 --> 00:20:36,193
hän voisi vahvistaa aiemmat luulonsa.
363
00:20:36,277 --> 00:20:39,071
Hän uskoo,
että hänen veljensä on maailman paras.
364
00:20:44,869 --> 00:20:47,413
Joulupukki!
365
00:20:48,414 --> 00:20:49,415
Joulupukki tuli!
366
00:20:53,043 --> 00:20:56,172
Teitte tänään suuren uhrauksen -
367
00:20:56,255 --> 00:20:57,757
muiden puolesta.
368
00:20:58,007 --> 00:21:01,635
Se on joulun henki.
369
00:21:03,262 --> 00:21:07,808
Minun pitää viedä lahjoja
vielä yhteen kaukaiseen paikkaan.
370
00:21:08,976 --> 00:21:09,852
Uuteen-Seelantiinko?
371
00:21:10,853 --> 00:21:11,687
Haluaisitko kyydin?
372
00:21:11,979 --> 00:21:13,814
Joo! Pääsen kotiin!
373
00:21:17,276 --> 00:21:19,487
Pääsen Joulupukin rekeen!
374
00:21:19,570 --> 00:21:20,780
Eikö olekin siistiä?
375
00:21:21,489 --> 00:21:22,823
Hyvää joulua kaikille.
376
00:21:22,907 --> 00:21:24,492
Hyvää joulua, Rangerit.
377
00:21:24,575 --> 00:21:27,119
Hyvää joulua, Chase!
378
00:21:27,745 --> 00:21:28,829
Heippa, Joulupukki!
379
00:21:30,289 --> 00:21:31,373
Hei, Joulupukki.
380
00:21:36,212 --> 00:21:37,797
Mitä Chase toi meille?
381
00:21:38,589 --> 00:21:40,132
Juoksukisa!
382
00:21:40,216 --> 00:21:41,675
Yksi kerrallaan.
383
00:21:41,759 --> 00:21:43,260
-Katsotaanpa.
-Tässä se on.
384
00:21:43,385 --> 00:21:44,345
Mitähän siellä on?
385
00:21:53,979 --> 00:21:55,105
Tämä on kuva minusta.
386
00:21:55,439 --> 00:21:57,274
Hän antoi meille kuvat meistä itsestämme.
387
00:21:57,733 --> 00:22:00,694
En ymmärrä.
388
00:22:02,571 --> 00:22:04,198
Hetkinen.
389
00:22:05,032 --> 00:22:06,116
Tulkaa tänne.
390
00:22:23,092 --> 00:22:24,593
Tästä puuttuu osa.
391
00:22:25,761 --> 00:22:26,720
Tässä.
392
00:22:28,055 --> 00:22:29,807
HYVÄÄ JOULUA
393
00:22:30,015 --> 00:22:31,100
Katsokaapa tuota.
394
00:22:31,767 --> 00:22:33,394
Chase teki tämän meille.
395
00:22:34,228 --> 00:22:35,353
Mitä siinä sanoo?
396
00:22:35,646 --> 00:22:36,772
"Hyvää joulua."
397
00:22:37,815 --> 00:22:40,358
Tämä on yksi parhaista lahjoista koskaan.
398
00:22:46,866 --> 00:22:47,867
Chase!
399
00:22:49,994 --> 00:22:51,579
Hyvää joulua, Chloe.
400
00:22:52,037 --> 00:22:53,664
Tiesin, että tulisit.
401
00:23:00,296 --> 00:23:01,255
Kiitos, Joulupukki.
26172