All language subtitles for Power.Rangers.S22E22.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-ETHiCS_track9_[fin]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,084 --> 00:00:03,795 Miljoonia vuosia sitten ilkeä Sledge... 2 00:00:03,879 --> 00:00:04,880 Tulta! 3 00:00:04,963 --> 00:00:07,382 ...yritti varastaa maailmankaikkeuden suurimman voiman. 4 00:00:07,466 --> 00:00:08,717 Tuo Energiakivet minulle. 5 00:00:08,800 --> 00:00:12,721 Mutta avaruusolio nimeltä Keeper antoi ne dinosaurusten huostaan. 6 00:00:12,804 --> 00:00:15,849 Huolehtikaa Energiakivistä. 7 00:00:15,933 --> 00:00:17,184 Kun taas Sledge... 8 00:00:17,267 --> 00:00:18,185 Pommi! 9 00:00:18,268 --> 00:00:20,270 ...räjäytettiin kauas avaruuteen. 10 00:00:20,437 --> 00:00:22,940 Nyt Energiakivet on löydetty, 11 00:00:23,065 --> 00:00:26,610 ja Sledge palaa taistelemaan uusia sankareita vastaan. 12 00:00:26,693 --> 00:00:27,569 Dino-laturi! 13 00:00:27,653 --> 00:00:31,031 He ovat Power Rangers Dino Charge! 14 00:00:32,491 --> 00:00:33,450 Joulupukki! 15 00:00:38,372 --> 00:00:41,500 Mitä haluaisit joululahjaksi, Mikey? 16 00:00:41,750 --> 00:00:44,962 Pois tieltä, senkin pienet haisuliinit. 17 00:00:45,546 --> 00:00:47,046 Me emme aio seisoa jonossa. 18 00:00:48,715 --> 00:00:50,926 Minun vuoroni! 19 00:00:51,050 --> 00:00:53,512 Puhutaan joulupukille! 20 00:00:53,762 --> 00:00:55,973 Näytät hyvältä, Joulupukki. 21 00:00:56,515 --> 00:00:58,725 Haluan nämä lahjat - 22 00:00:58,809 --> 00:01:00,269 aakkosjärjestyksessä. 23 00:01:00,352 --> 00:01:02,396 Toivottavasti toimitat niitä ulkoavaruuteen. 24 00:01:02,563 --> 00:01:03,730 Poisandrako se oli? 25 00:01:03,814 --> 00:01:04,731 Juuri niin! 26 00:01:04,815 --> 00:01:08,402 Katson tietokoneelta, oletko ollut tuhma vai kiltti. 27 00:01:17,077 --> 00:01:18,120 Tulta! 28 00:01:20,372 --> 00:01:22,541 Se oli hauskaa! 29 00:01:24,835 --> 00:01:27,588 Pieni nipistys vain, niin se on ohi. 30 00:01:27,921 --> 00:01:29,381 Tuhoa hänet. 31 00:01:29,464 --> 00:01:31,216 Poisandra. Tuhma. 32 00:01:33,135 --> 00:01:35,762 Olet ollut tuhma. 33 00:01:36,263 --> 00:01:37,806 Et saa lahjoja. 34 00:01:37,889 --> 00:01:39,098 Mitä? 35 00:01:39,725 --> 00:01:42,561 Saat vielä katua tätä. 36 00:01:42,644 --> 00:01:44,187 -Niin! -Wrench! 37 00:01:44,313 --> 00:01:46,440 Palveluksessasi. 38 00:01:48,442 --> 00:01:49,985 Varastakaa tuo tietokone. 39 00:01:50,068 --> 00:01:51,945 Eikä. Ette saa! 40 00:01:52,738 --> 00:01:56,450 En voi tehdä työtäni ilman tietokonetta. 41 00:01:56,575 --> 00:01:58,785 Jos en saa lahjoja, kukaan muukaan ei saa. 42 00:02:01,413 --> 00:02:03,540 Joulu on peruttu. 43 00:02:13,258 --> 00:02:15,677 Power Rangers, Power Rangers 44 00:02:15,761 --> 00:02:18,096 Power Rangers, Power Rangers 45 00:02:18,180 --> 00:02:20,182 Maailman pahuutta vastaan 46 00:02:20,265 --> 00:02:22,976 Taistelemme ainoastaan 47 00:02:23,477 --> 00:02:28,148 Murramme kahleet Jotka erottavat ihmiset toisistaan 48 00:02:28,231 --> 00:02:30,400 On vain yksi tilaisuus 49 00:02:30,817 --> 00:02:32,861 Jotta hyvyys pelastuu 50 00:02:33,111 --> 00:02:38,325 Pidä kiinni, voimaamme puolusta 51 00:02:38,742 --> 00:02:40,911 Mentiin, Power Rangers 52 00:02:41,203 --> 00:02:43,246 Olet kohta huipulla 53 00:02:43,330 --> 00:02:45,874 Mentiin, Power Rangers 54 00:02:46,375 --> 00:02:48,585 Olet kohta huipulla 55 00:02:49,086 --> 00:02:52,506 -Rangers ainiaan -Dino Charge 56 00:02:52,714 --> 00:02:54,675 Kaikki mukaan 57 00:02:59,178 --> 00:03:01,556 Power Rangers, Power Rangers 58 00:03:01,640 --> 00:03:04,183 Power Rangers Dino Charge 59 00:03:11,233 --> 00:03:13,860 En jaksa enää palaak... 60 00:03:14,653 --> 00:03:16,655 Anna omenapiirakkaa! 61 00:03:17,406 --> 00:03:19,324 Joulupäivällinen. 62 00:03:19,449 --> 00:03:20,951 Kerrassaan mainio perinne. 63 00:03:21,200 --> 00:03:22,953 Haluaako joku muu koipea? 64 00:03:23,662 --> 00:03:26,039 Ehkä sen voisi säästää... 65 00:03:27,666 --> 00:03:28,625 ...Chaselle. 66 00:03:29,418 --> 00:03:30,627 Tai ehkä ei. 67 00:03:34,005 --> 00:03:35,382 Vuosi on ollut mahtava. 68 00:03:35,465 --> 00:03:36,341 Niin. 69 00:03:36,591 --> 00:03:37,718 Katsokaa tätä. 70 00:03:38,135 --> 00:03:40,053 Tässä tapasimme ensi kertaa. Muistatko? 71 00:03:40,220 --> 00:03:41,513 Ai niin! 72 00:03:41,888 --> 00:03:44,182 Halusit välttämättä kuvaan dinosauruksen kidassa. 73 00:03:49,229 --> 00:03:50,272 Se nieli hänet! 74 00:03:52,649 --> 00:03:53,734 Salainen käytävä. 75 00:03:54,609 --> 00:03:56,278 Odota! 76 00:03:58,905 --> 00:03:59,823 Kaverit? 77 00:04:13,086 --> 00:04:15,172 Tämä näyttää labralta. 78 00:04:15,839 --> 00:04:18,258 Löysimme tukikohtamme ensi kertaa. 79 00:04:18,467 --> 00:04:21,428 Tapasin neiti Morganin, Kodan ja Chasen. 80 00:04:21,553 --> 00:04:23,013 Missä Chase on? 81 00:04:26,057 --> 00:04:27,976 Hei, kaverit. Hyvää joulua. 82 00:04:28,185 --> 00:04:29,936 Hyvää joulua! 83 00:04:30,687 --> 00:04:32,189 Sinulle tulee kiire. 84 00:04:32,439 --> 00:04:33,774 Sinut pitää saada lentokentälle, 85 00:04:33,857 --> 00:04:35,776 jotta ehtisit jouluksi kotiin. 86 00:04:35,859 --> 00:04:38,945 Hyvä. Hain vielä muutaman lahjan viime hetkellä, 87 00:04:39,070 --> 00:04:41,198 ennen kuin palaan Uuteen-Seelantiin - 88 00:04:41,281 --> 00:04:43,658 äitini - 89 00:04:43,742 --> 00:04:44,701 ja pikkusiskoni luo. 90 00:04:48,747 --> 00:04:50,665 Avatkaa ne jo. 91 00:04:52,959 --> 00:04:54,336 En se minä ole, joka soittaa. 92 00:04:56,296 --> 00:04:57,297 Kuka se voisi olla? 93 00:04:58,256 --> 00:05:00,258 Tämä on hätäpuhelu - 94 00:05:00,342 --> 00:05:02,511 Power Rangereille Joulupukilta. 95 00:05:03,345 --> 00:05:04,304 Joulupukki! 96 00:05:04,387 --> 00:05:05,472 Hänkö itse? 97 00:05:05,555 --> 00:05:06,681 Ihan oikea Joulupukkiko? 98 00:05:07,557 --> 00:05:08,433 Kuka Joulupukki on? 99 00:05:08,809 --> 00:05:10,811 Saitko lahjalistani? 100 00:05:11,061 --> 00:05:14,815 Totta kai sain, mutta tänä vuonna kaikkien lahjat saattavat jäädä saamatta. 101 00:05:15,607 --> 00:05:17,275 Poisandra varasti tietokoneeni. 102 00:05:17,651 --> 00:05:20,362 Nyt en tiedä, ketkä ovat tuhmia - 103 00:05:20,445 --> 00:05:21,655 ja ketkä kilttejä. 104 00:05:21,863 --> 00:05:23,365 Kenelle antaisin lahjoja? 105 00:05:24,032 --> 00:05:25,784 Ellen saa tietokonettani takaisin, 106 00:05:26,076 --> 00:05:28,829 minun on peruutettava joulu. 107 00:05:29,079 --> 00:05:31,289 Mitä? Ei niin saa käydä. 108 00:05:31,373 --> 00:05:33,208 Voit luottaa meihin. 109 00:05:33,667 --> 00:05:34,918 Kiitos, Rangerit. 110 00:05:35,293 --> 00:05:36,169 Mennään! 111 00:05:41,633 --> 00:05:42,759 Älä huoli. 112 00:05:43,093 --> 00:05:44,845 Saamme sinut jotenkin Uuteen-Seelantiin. 113 00:05:50,851 --> 00:05:52,269 Onnistuimme. 114 00:05:52,351 --> 00:05:54,437 Kukaan ei saa joululahjoja! 115 00:05:55,146 --> 00:05:56,648 Laittakaa se maahan. 116 00:05:56,857 --> 00:05:58,316 Käynnistetään se. 117 00:05:58,692 --> 00:06:00,402 Miksi pelleilet sillä? 118 00:06:00,902 --> 00:06:02,445 Ihmettelen vain, 119 00:06:02,863 --> 00:06:05,615 mitä Joulupukki aikoi antaa minulle jouluksi. 120 00:06:07,409 --> 00:06:08,493 Alus on minun! 121 00:06:08,577 --> 00:06:11,413 Meillä ei ole aikaa riidellä. Mennään molemmat sisään. 122 00:06:13,415 --> 00:06:15,000 Mutta minä menen ensin. 123 00:06:15,667 --> 00:06:19,004 Jumpe! Joulupukki näkee kaiken! 124 00:06:20,005 --> 00:06:23,091 Tämä räjäyttää Rangerit ja kaiken lähettyvillä olevan. 125 00:06:23,758 --> 00:06:25,594 Wrench. Tuhma. 126 00:06:26,219 --> 00:06:28,221 Mitä? En minä ole tuhma. 127 00:06:28,305 --> 00:06:29,890 Olen vain innokas. 128 00:06:29,973 --> 00:06:32,100 Jos Joulupukki ei anna minulle lahjoja, 129 00:06:32,183 --> 00:06:34,019 tuhoan hänen tietokoneensa! 130 00:06:34,144 --> 00:06:35,103 Odota! 131 00:06:35,186 --> 00:06:37,480 Tämä kone tietää paljon. 132 00:06:38,148 --> 00:06:41,109 Se voi jopa näyttää Rangerien tukikohdan sijainnin. 133 00:06:41,484 --> 00:06:44,988 Olemme ehkä tuhmia, mutta voimme saamme parhaimman lahjan! 134 00:06:45,071 --> 00:06:48,992 Rangerien tukikohta täynnä Energiakiviä! 135 00:06:49,951 --> 00:06:51,995 Jos seuraamme yhtä Rangeria kerrallaan, 136 00:06:52,203 --> 00:06:54,413 löydämme tukikohdan varmasti. 137 00:06:54,497 --> 00:06:56,708 -Niin. -Ja heidän Energiakivensä. 138 00:06:56,791 --> 00:06:59,878 Aloitetaan... Vihreästä Rangerista. 139 00:07:09,846 --> 00:07:11,932 Hiljaa, likainen karvapallo. 140 00:07:12,349 --> 00:07:13,892 Hiljennän sinut. 141 00:07:14,768 --> 00:07:15,810 Mitä? 142 00:07:16,436 --> 00:07:17,854 Älä koske koiraani! 143 00:07:18,521 --> 00:07:21,942 Tästä eteenpäin pysyn monta siirtoa edelläsi. 144 00:07:22,108 --> 00:07:24,027 Ylivoimaisella järjenkäytölläni - 145 00:07:24,110 --> 00:07:26,696 et voi voittaa minua mitenkään. 146 00:07:45,715 --> 00:07:46,591 Riley. 147 00:07:46,675 --> 00:07:49,177 Niin, niin. Hän pelasti jäätyvät kaverinsa. 148 00:07:49,260 --> 00:07:50,095 Mitä sitten? 149 00:07:50,220 --> 00:07:52,013 Siitä tulikin mieleen... 150 00:07:53,306 --> 00:07:55,642 -Sakkimatti. -Vihreä Ranger. Kiltti. 151 00:07:58,144 --> 00:07:59,521 Oksettavaa. 152 00:07:59,688 --> 00:08:01,231 Ei sanaakaan tukikohdasta. 153 00:08:01,398 --> 00:08:02,357 Jatketaan etsimistä. 154 00:08:03,274 --> 00:08:04,609 Tässä ovat koordinaatit. 155 00:08:06,695 --> 00:08:08,279 Tuolla. 156 00:08:13,702 --> 00:08:14,828 Ne eivät ole lähteneet. 157 00:08:14,995 --> 00:08:16,705 Joulupukin tietokone pitää löytää nopeasti, 158 00:08:17,330 --> 00:08:19,290 tai en ehdi lentokentälle ajoissa. 159 00:08:22,293 --> 00:08:23,253 Tätä tietä. 160 00:08:24,879 --> 00:08:25,880 Okei. 161 00:08:27,340 --> 00:08:28,675 Kokeile Vaaleanpunaista Rangeria. 162 00:08:32,971 --> 00:08:34,681 Minulla on jotain sinulle. 163 00:08:36,766 --> 00:08:38,435 Löysit isäni rannerenkaan. 164 00:08:41,813 --> 00:08:42,731 Kiitos. 165 00:08:43,189 --> 00:08:44,315 Ei kestä. 166 00:08:45,066 --> 00:08:47,235 Energisoi! Dino-muuntajaisku! 167 00:08:51,281 --> 00:08:52,824 Dino-pyöräkääntö. 168 00:08:59,080 --> 00:09:00,498 Peräänny, luupää! 169 00:09:03,752 --> 00:09:04,919 Uskomattoman urheaa. 170 00:09:05,503 --> 00:09:07,338 Tämä on upea. 171 00:09:07,839 --> 00:09:10,175 Se on saatava linnaan. 172 00:09:10,341 --> 00:09:13,136 Ja toinen kesäpalatsille. 173 00:09:13,219 --> 00:09:15,513 Erinomainen idea. Kiitos, sir. 174 00:09:17,766 --> 00:09:19,809 -Mikä nimesi on? -Mikä on erikoisuutesi? 175 00:09:19,893 --> 00:09:20,977 Missä opiskelit? 176 00:09:21,561 --> 00:09:23,146 Heti kun Prinsessa näki piirrokseni. 177 00:09:23,354 --> 00:09:24,647 Menen New Yorkiin ensi viikolla. 178 00:09:24,731 --> 00:09:26,858 Tosi hienoa, Julian! 179 00:09:27,692 --> 00:09:28,985 Uskoit minuun aina. 180 00:09:29,652 --> 00:09:30,653 Kiitos. 181 00:09:31,654 --> 00:09:34,365 Vaaleanpunainen Ranger. Kiltti. 182 00:09:34,491 --> 00:09:36,117 Hän on tosi nätti. 183 00:09:37,118 --> 00:09:40,163 Kiirehdi! Meidän on löydettävä tukikohta. 184 00:09:47,670 --> 00:09:50,882 Saimme juuri tietoomme, että Joulupukin tietokone - 185 00:09:51,216 --> 00:09:52,217 on varastettu. 186 00:09:52,717 --> 00:09:55,345 Kukaan ei siis saa joululahjoja. 187 00:09:55,929 --> 00:09:58,264 Lapset kaikkialla ovat murheen murtamia. 188 00:09:58,973 --> 00:10:01,518 Ei se mitään. En välitä lahjoista. 189 00:10:01,851 --> 00:10:03,686 Saan jo haluamani jouluna. 190 00:10:04,020 --> 00:10:06,648 -Mitä tarkoitat? -Chase on tulossa kotiin! 191 00:10:11,402 --> 00:10:13,071 Kokeile Sinistä. 192 00:10:18,034 --> 00:10:19,119 Koda! 193 00:10:20,829 --> 00:10:22,747 -Koda! -Taku! 194 00:10:30,171 --> 00:10:31,589 Koda! 195 00:10:36,553 --> 00:10:37,595 Sinä! 196 00:10:43,768 --> 00:10:46,563 Mikään ei estä minua ottamasta Energiakiveä. 197 00:10:46,771 --> 00:10:47,647 Koda estää sinut. 198 00:11:00,952 --> 00:11:02,579 Hän tarvitsee lääkäriä. 199 00:11:02,662 --> 00:11:03,872 Vien hänet sairaalaan. 200 00:11:07,208 --> 00:11:09,502 Sininen Ranger. Kiltti. 201 00:11:10,295 --> 00:11:12,046 Kirottua. 202 00:11:12,589 --> 00:11:15,008 Kiirehdi. Kokeile Mustaa Rangeria. 203 00:11:15,091 --> 00:11:16,134 Onnistuu. 204 00:11:17,760 --> 00:11:19,220 Tabitha! 205 00:11:19,387 --> 00:11:21,723 Minun Tabithani! 206 00:11:25,518 --> 00:11:26,477 Nopeammin nyt. 207 00:11:31,065 --> 00:11:32,567 Voi ei! 208 00:11:42,869 --> 00:11:44,537 Minun pitää pelastaa Shelby, Ivan ja Tyler! 209 00:11:45,163 --> 00:11:46,331 Spiraalipora! 210 00:11:56,424 --> 00:11:57,467 Sain sinut. 211 00:12:05,850 --> 00:12:07,143 Olen pahoillani konsertista. 212 00:12:08,061 --> 00:12:09,270 Voitko antaa anteeksi? 213 00:12:10,605 --> 00:12:11,730 Annoin jo. 214 00:12:12,315 --> 00:12:14,692 Musta Ranger. Kiltti. 215 00:12:15,985 --> 00:12:18,529 Voisi kuvitella, että Joulupukki olisi taltioinut hetken, 216 00:12:18,613 --> 00:12:21,115 joka paljastaisi Rangerien tukikohdan sijainnin. 217 00:12:21,366 --> 00:12:22,951 Tämä kestää liian pitkään. 218 00:12:23,451 --> 00:12:25,119 Rangerit ovat pian jäljillämme. 219 00:12:25,744 --> 00:12:27,372 Curio, mene vahtimaan. 220 00:12:27,580 --> 00:12:28,623 Kyllä, sir! 221 00:12:28,706 --> 00:12:31,209 No niin, pulttipää. Kaksi Rangeria jäljellä. 222 00:12:35,421 --> 00:12:36,422 Minne nyt? 223 00:12:40,093 --> 00:12:41,678 Tännepäin. 224 00:12:42,845 --> 00:12:44,681 En tiedä, kuinka teet tuon. 225 00:12:44,847 --> 00:12:46,266 Minä en haista mitään. 226 00:12:46,474 --> 00:12:47,433 En minäkään. 227 00:12:47,934 --> 00:12:49,269 Näen Curion. 228 00:12:51,562 --> 00:12:52,480 Perään! 229 00:12:55,566 --> 00:12:58,528 En aio olla ilman perhettäni takianne. 230 00:12:58,820 --> 00:13:00,113 On aika muuntua! 231 00:13:01,531 --> 00:13:03,533 -Dino-laturi! -Valmiina! 232 00:13:04,701 --> 00:13:05,868 Vapauta voima! 233 00:13:14,377 --> 00:13:16,212 Yrittäkää vain, salaattipäät! 234 00:13:17,046 --> 00:13:19,924 Poisandra ja Wrench! 235 00:13:20,049 --> 00:13:23,052 Rangerit löysivät meidät. He ovat ulkona. 236 00:13:23,511 --> 00:13:25,221 Näytä nopeasti seuraava Ranger. 237 00:13:25,305 --> 00:13:27,557 Tukikohta on löydettävä nyt! 238 00:13:27,765 --> 00:13:30,435 Okei. Tässä on Kultainen. 239 00:13:50,330 --> 00:13:51,539 Oletko kunnossa, Koda? 240 00:13:56,252 --> 00:13:57,211 Se on Ivan! 241 00:14:02,133 --> 00:14:03,634 Minun on tarkoitus olla kovis. 242 00:14:04,010 --> 00:14:05,053 Ptera-sapeli! 243 00:14:08,765 --> 00:14:11,184 Parasta olla varuillanne! 244 00:14:12,435 --> 00:14:13,394 Tervemenoa. 245 00:14:14,395 --> 00:14:15,980 Mikä sinun lahjatoiveesi oli, Ivan? 246 00:14:16,272 --> 00:14:18,316 Se, mitä kaikki ritarit toivovat. 247 00:14:19,108 --> 00:14:20,568 Halusin auttaa neitoa hädässä. 248 00:14:24,113 --> 00:14:26,824 Kiitos, Ivan. Olet pelastava ritarini. 249 00:14:27,450 --> 00:14:30,161 Ja sinä olet toteuttanut toiveeni. 250 00:14:30,578 --> 00:14:32,872 Kultainen Ranger. Kiltti. 251 00:14:36,125 --> 00:14:37,085 Seuraava! 252 00:14:38,878 --> 00:14:41,381 Teitähän hakkaa kuin rumpuja. 253 00:14:44,759 --> 00:14:45,635 Hyvä heitto, Tyler. 254 00:14:45,885 --> 00:14:47,303 Näiden tyyppien hakkaaminen... 255 00:14:47,720 --> 00:14:48,596 ...on musiikkia... 256 00:14:49,389 --> 00:14:50,556 ...korvilleni. 257 00:14:52,266 --> 00:14:54,060 Dino-teräkset! Panssari päälle! 258 00:14:54,769 --> 00:14:56,396 Stego-kilpi! 259 00:14:58,272 --> 00:14:59,190 Luolamiespotku! 260 00:15:00,817 --> 00:15:03,528 Hei, Vivixit? Kuka haluaa leikkiä uutta hauskaa leikkiä? 261 00:15:03,611 --> 00:15:06,614 Sen nimi on Heitä hirviötä! 262 00:15:09,200 --> 00:15:10,660 He tulevat tänne pian! 263 00:15:10,743 --> 00:15:13,454 Kiirehdi sitten katsomaan Punaista Rangeria! 264 00:15:13,663 --> 00:15:15,748 Hän varmasti paljastaa piilopaikan. 265 00:15:18,459 --> 00:15:19,961 Tarvitsetko apua? 266 00:15:20,628 --> 00:15:23,089 Ei kiitos. Taisin löytää ongelman. 267 00:15:23,172 --> 00:15:24,966 Kun seuraan käyttöopasta, 268 00:15:25,049 --> 00:15:26,676 kaikki järjestyy. 269 00:15:31,389 --> 00:15:33,766 Mitä muuta hänellä näkyy? 270 00:15:41,732 --> 00:15:43,317 Ei vieläkään mitään. 271 00:15:43,401 --> 00:15:45,903 Olet hyödytön, Wrench. Minun vuoroni. 272 00:15:46,028 --> 00:15:47,864 Löydän tukikohdan hetkessä. 273 00:15:48,322 --> 00:15:50,533 Hei, Vivix. Tätä mieltä olen siitä, 274 00:15:50,616 --> 00:15:52,618 että varastit Joulupukin koneen. 275 00:15:57,123 --> 00:15:58,291 Senkin ötökät. 276 00:15:58,374 --> 00:16:00,001 Varastaminen on väärin. 277 00:16:00,084 --> 00:16:02,712 Power Rangerit ei sellaista sulata. 278 00:16:03,546 --> 00:16:04,547 Tänne! 279 00:16:04,839 --> 00:16:06,674 Haetaan tietokone takaisin! 280 00:16:07,216 --> 00:16:09,677 Tämäpä mielenkiintoista. 281 00:16:13,681 --> 00:16:14,724 Siistiä. 282 00:16:15,141 --> 00:16:17,185 He ovat varmasti jossain täällä. 283 00:16:18,311 --> 00:16:20,313 Dinosauruksen pää näyttää tutulta. 284 00:16:22,398 --> 00:16:24,442 Dinosauruksen pää näyttää tutulta. 285 00:16:27,987 --> 00:16:29,113 Ota minusta kuva. 286 00:16:30,907 --> 00:16:31,824 Oletko tosissasi? 287 00:16:31,908 --> 00:16:32,783 -Tuolla. -Voi ei! 288 00:16:32,867 --> 00:16:35,745 Olimme niin lähellä! 289 00:16:35,828 --> 00:16:36,662 Tätä tietä! 290 00:16:37,914 --> 00:16:40,541 Ovatpa he vihaisia! 291 00:16:41,167 --> 00:16:42,293 He ovat tiessään. 292 00:16:42,460 --> 00:16:44,754 Tämä on varmaan joulupukin tietokone. 293 00:16:44,837 --> 00:16:46,631 Tuossa olen minä. 294 00:16:49,884 --> 00:16:51,093 Se nielaisi hänet. 295 00:16:51,302 --> 00:16:53,971 He melkein näkivät tukikohtamme oviaukon. 296 00:16:54,055 --> 00:16:55,014 Se oli lähellä. 297 00:16:55,681 --> 00:16:57,517 Tulkaa. He eivät saa päästä pakoon. 298 00:16:58,100 --> 00:16:59,268 Tule, Ivan. 299 00:16:59,644 --> 00:17:01,896 Punainen Ranger. Kiltti. 300 00:17:03,147 --> 00:17:05,274 Tulkaa, hiturit! 301 00:17:08,027 --> 00:17:09,570 Tuolla he ovat. 302 00:17:09,654 --> 00:17:12,615 Meillä on sinulle lahja, Poisandra. 303 00:17:12,865 --> 00:17:14,242 En ansaitse lahjoja. 304 00:17:14,367 --> 00:17:15,952 Minähän olen ollut tuhma. 305 00:17:16,035 --> 00:17:17,745 Anna se hänelle. 306 00:17:17,995 --> 00:17:19,497 Hyvää joulua! 307 00:17:20,748 --> 00:17:23,751 Dino-sapeli, Dino-muuntaja, yhdistykää! 308 00:17:24,502 --> 00:17:25,878 Lopullinen... 309 00:17:27,171 --> 00:17:28,381 ...isku! 310 00:17:31,050 --> 00:17:33,469 Hou, hou, hou. Magna-säde! 311 00:17:39,183 --> 00:17:40,476 Varokaa! 312 00:17:40,851 --> 00:17:43,980 Pelottavaa joulua, Rangerit! 313 00:17:44,188 --> 00:17:46,315 Hänellä ei ole joulumieltä. 314 00:17:46,399 --> 00:17:49,652 Dino-lataus Megazord, Kolmois-Ankylo-muodostelma. 315 00:17:49,777 --> 00:17:50,987 Dino-laturi valmiina. 316 00:17:52,280 --> 00:17:53,739 Zordit esiin! 317 00:17:53,906 --> 00:17:56,951 Dino-laturi valmiina. Tricera Zord esiin. 318 00:17:57,743 --> 00:17:59,996 T-Rex-laturi aktivoitu! 319 00:18:00,329 --> 00:18:01,872 Zordit, yhdistykää! 320 00:18:01,956 --> 00:18:05,960 Dino-laturi Megazord, Kolmois-Ankylo-muodostelma, valmiina. 321 00:18:06,127 --> 00:18:07,795 On aika pelastaa joulu. 322 00:18:10,131 --> 00:18:11,465 Hei, Rangerit. 323 00:18:11,549 --> 00:18:14,302 Liittykää joulukerhooni! 324 00:18:15,928 --> 00:18:20,141 On aika koristella kuusi kuolemalla! 325 00:18:21,350 --> 00:18:23,185 Nyt vasta suutuin! 326 00:18:24,312 --> 00:18:25,980 Hän on aika vahva. 327 00:18:26,063 --> 00:18:27,315 Onneksi meillä on taustatukea. 328 00:18:29,400 --> 00:18:30,860 Ptera-salamasade! 329 00:18:31,152 --> 00:18:32,987 Tyler, laita vähän Ankylo Zordia, 330 00:18:33,070 --> 00:18:34,405 niin pääsemme hänestä eroon. 331 00:18:34,530 --> 00:18:36,782 Selvä. Koda, ota Stego Zordisi esiin. 332 00:18:37,074 --> 00:18:38,576 Dino-laturi valmiina. 333 00:18:38,826 --> 00:18:40,494 Stego Zord esiin! 334 00:18:40,578 --> 00:18:43,956 Ankylo Zord, irtoa ja yhdisty Ptera-laturi Megazordiin. 335 00:18:44,540 --> 00:18:47,877 Aktivoi Ptera-laturi Megazord, Ankylo-muodostelma. 336 00:18:48,544 --> 00:18:51,297 Ptera-laturi Megazord aktivoitu. 337 00:18:51,464 --> 00:18:53,424 Ankylo Zord, yhdisty. 338 00:18:57,762 --> 00:18:59,722 Ankylo Zord, Vasaraisku! 339 00:19:10,608 --> 00:19:11,651 Viimeistellään hänet! 340 00:19:11,901 --> 00:19:15,821 Dino-laturi Megazord, Stego-sapeli. 341 00:19:15,905 --> 00:19:17,365 Stego Zord... 342 00:19:19,241 --> 00:19:20,660 Lopullinen viilto! 343 00:19:23,704 --> 00:19:26,957 Millainen joululahja tämä oikein on? 344 00:19:32,213 --> 00:19:34,215 Hirviö päihitetty! 345 00:19:35,132 --> 00:19:36,884 Joulupukin tietokone pitää vielä palauttaa. 346 00:19:36,967 --> 00:19:40,179 Lasten pitää saada lahjansa, ja Chasen pitää mennä kotiin. 347 00:19:40,262 --> 00:19:41,972 En voi. On liian myöhäistä. 348 00:19:47,645 --> 00:19:48,896 Tuliko Chase? 349 00:19:51,023 --> 00:19:54,235 Olen pahoillani. Hän ei ehtinyt lennolleen. 350 00:19:54,860 --> 00:19:56,946 Hän ei pääse tänne jouluksi. 351 00:19:57,029 --> 00:19:58,406 Miksei? 352 00:19:58,489 --> 00:20:00,700 Hän sanoi... 353 00:20:00,783 --> 00:20:02,118 Hänellä on töitä. 354 00:20:11,127 --> 00:20:12,753 Saimmeko pelastettua joulun? 355 00:20:13,295 --> 00:20:14,714 Katso itse. 356 00:20:14,797 --> 00:20:18,551 Joulupukki on nähty viidessä maanosassa. 357 00:20:18,634 --> 00:20:21,887 Lapset voivat jälleen iloita ympäri maailman. 358 00:20:23,806 --> 00:20:25,599 Kaikki lapset eivät iloitse. 359 00:20:27,226 --> 00:20:28,310 Olen huono veli. 360 00:20:28,644 --> 00:20:29,562 Taas kerran. 361 00:20:30,229 --> 00:20:33,107 Jos Chloe tietäisi uhrauksistasi, 362 00:20:33,315 --> 00:20:36,193 hän voisi vahvistaa aiemmat luulonsa. 363 00:20:36,277 --> 00:20:39,071 Hän uskoo, että hänen veljensä on maailman paras. 364 00:20:44,869 --> 00:20:47,413 Joulupukki! 365 00:20:48,414 --> 00:20:49,415 Joulupukki tuli! 366 00:20:53,043 --> 00:20:56,172 Teitte tänään suuren uhrauksen - 367 00:20:56,255 --> 00:20:57,757 muiden puolesta. 368 00:20:58,007 --> 00:21:01,635 Se on joulun henki. 369 00:21:03,262 --> 00:21:07,808 Minun pitää viedä lahjoja vielä yhteen kaukaiseen paikkaan. 370 00:21:08,976 --> 00:21:09,852 Uuteen-Seelantiinko? 371 00:21:10,853 --> 00:21:11,687 Haluaisitko kyydin? 372 00:21:11,979 --> 00:21:13,814 Joo! Pääsen kotiin! 373 00:21:17,276 --> 00:21:19,487 Pääsen Joulupukin rekeen! 374 00:21:19,570 --> 00:21:20,780 Eikö olekin siistiä? 375 00:21:21,489 --> 00:21:22,823 Hyvää joulua kaikille. 376 00:21:22,907 --> 00:21:24,492 Hyvää joulua, Rangerit. 377 00:21:24,575 --> 00:21:27,119 Hyvää joulua, Chase! 378 00:21:27,745 --> 00:21:28,829 Heippa, Joulupukki! 379 00:21:30,289 --> 00:21:31,373 Hei, Joulupukki. 380 00:21:36,212 --> 00:21:37,797 Mitä Chase toi meille? 381 00:21:38,589 --> 00:21:40,132 Juoksukisa! 382 00:21:40,216 --> 00:21:41,675 Yksi kerrallaan. 383 00:21:41,759 --> 00:21:43,260 -Katsotaanpa. -Tässä se on. 384 00:21:43,385 --> 00:21:44,345 Mitähän siellä on? 385 00:21:53,979 --> 00:21:55,105 Tämä on kuva minusta. 386 00:21:55,439 --> 00:21:57,274 Hän antoi meille kuvat meistä itsestämme. 387 00:21:57,733 --> 00:22:00,694 En ymmärrä. 388 00:22:02,571 --> 00:22:04,198 Hetkinen. 389 00:22:05,032 --> 00:22:06,116 Tulkaa tänne. 390 00:22:23,092 --> 00:22:24,593 Tästä puuttuu osa. 391 00:22:25,761 --> 00:22:26,720 Tässä. 392 00:22:28,055 --> 00:22:29,807 HYVÄÄ JOULUA 393 00:22:30,015 --> 00:22:31,100 Katsokaapa tuota. 394 00:22:31,767 --> 00:22:33,394 Chase teki tämän meille. 395 00:22:34,228 --> 00:22:35,353 Mitä siinä sanoo? 396 00:22:35,646 --> 00:22:36,772 "Hyvää joulua." 397 00:22:37,815 --> 00:22:40,358 Tämä on yksi parhaista lahjoista koskaan. 398 00:22:46,866 --> 00:22:47,867 Chase! 399 00:22:49,994 --> 00:22:51,579 Hyvää joulua, Chloe. 400 00:22:52,037 --> 00:22:53,664 Tiesin, että tulisit. 401 00:23:00,296 --> 00:23:01,255 Kiitos, Joulupukki. 26172

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.