All language subtitles for Power.Rangers.S22E19.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-ETHiCS_track9_[fin]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,043 --> 00:00:03,921
Miljoonia vuosia sitten
ilkeä Sledge...
2
00:00:04,004 --> 00:00:04,922
Tulta!
3
00:00:05,130 --> 00:00:07,090
...yritti varastaa universumin
suurimman voiman.
4
00:00:07,382 --> 00:00:08,425
Tuo Energiakivet minulle.
5
00:00:08,509 --> 00:00:12,304
Mutta avaruusolio nimeltä Keeper
antoi ne dinosaurusten huostaan.
6
00:00:12,387 --> 00:00:15,599
Huolehtikaa Energiakivistä.
7
00:00:15,682 --> 00:00:16,850
Kun taas Sledge...
8
00:00:16,934 --> 00:00:18,060
Pommi!
9
00:00:18,143 --> 00:00:20,395
...räjäytettiin kauas avaruuteen.
10
00:00:20,521 --> 00:00:23,190
Nyt Energiakivet on löydetty,
11
00:00:23,273 --> 00:00:26,527
ja Sledge palaa taistelemaan
uusia sankareita vastaan.
12
00:00:26,610 --> 00:00:27,694
Dino-laturi!
13
00:00:27,778 --> 00:00:30,781
He ovat Power Rangers Dino Charge!
14
00:00:52,344 --> 00:00:53,554
Varo!
15
00:00:57,599 --> 00:00:58,433
Oletko kunnossa?
16
00:00:59,017 --> 00:01:00,477
Kiitos. Tuo oli rohkeasti tehty.
17
00:01:01,395 --> 00:01:02,229
Olet sankari.
18
00:01:03,272 --> 00:01:04,147
Tuon laukkusi.
19
00:01:11,613 --> 00:01:12,531
Ole hyvä.
20
00:01:14,825 --> 00:01:16,994
Sankarille täytyy osoittaa arvostusta.
21
00:01:17,369 --> 00:01:19,871
Mitä jos antaisit pari euroa,
kun pelastin henkesi?
22
00:01:20,205 --> 00:01:22,833
Haluat rahaa auttamisestani.
23
00:01:23,083 --> 00:01:24,793
Se ei ole ollenkaan sankarillista.
24
00:01:25,877 --> 00:01:27,170
Kiitos avusta, kaveri.
25
00:01:30,799 --> 00:01:34,011
Meidän täytyy löytää sankari
Violettia Energiakiveä varten.
26
00:01:34,970 --> 00:01:35,804
Yritetään uudelleen.
27
00:01:42,185 --> 00:01:43,478
Varo!
28
00:01:48,984 --> 00:01:50,861
Ei ketään? Oikeastiko?
29
00:01:52,279 --> 00:01:53,113
Uudestaan.
30
00:01:53,322 --> 00:01:54,197
Varo!
31
00:01:59,328 --> 00:02:01,455
Onpa nätti.
32
00:02:09,921 --> 00:02:12,591
Kiitos. Pelastit henkeni.
33
00:02:12,799 --> 00:02:14,384
Pelastaisin kenet tahansa yhtä nätin.
34
00:02:15,218 --> 00:02:16,428
Tsekkaa tykit.
35
00:02:17,679 --> 00:02:19,473
Hyvänen aika.
36
00:02:21,892 --> 00:02:23,185
Riittää tältä päivältä.
37
00:02:24,436 --> 00:02:26,021
Älä huoli, neiti Morgan.
38
00:02:26,355 --> 00:02:28,106
Löydämme kyllä uuden Violetin Rangerin.
39
00:02:28,523 --> 00:02:29,399
Toivottavasti.
40
00:02:29,483 --> 00:02:32,027
Sitoutumaton Energiakivi voi olla
hyvin vaarallinen,
41
00:02:32,110 --> 00:02:33,654
jos se joutuu vääriin käsiin.
42
00:02:34,363 --> 00:02:35,322
Pidämme sen turvassa.
43
00:02:35,447 --> 00:02:36,615
Keksimme uuden suunnitelman.
44
00:02:37,157 --> 00:02:39,284
Onko Violetti Energiakivi sitoutumaton?
45
00:02:39,576 --> 00:02:40,535
Siinä sinä olet.
46
00:02:40,744 --> 00:02:43,830
Oletko valmis murskaamaan
Rangerien unelmat?
47
00:02:44,247 --> 00:02:45,165
Toivomustähti, odota.
48
00:02:45,957 --> 00:02:47,834
Heillä on sitoutumaton Energiakivi.
49
00:02:48,043 --> 00:02:49,711
Pitää kertoa Sledgelle.
50
00:02:49,795 --> 00:02:50,796
Entä minä?
51
00:02:50,879 --> 00:02:52,798
Sinä menet takaisin vankilaan.
52
00:02:53,298 --> 00:02:55,884
Jos hankin Energiakiven,
Sledge vapauttaa minut.
53
00:02:55,967 --> 00:02:57,052
Se on sopimuksemme.
54
00:02:57,135 --> 00:02:58,679
Sopimus on muuttunut!
55
00:02:59,012 --> 00:03:00,722
En palaa vankilaan.
56
00:03:00,806 --> 00:03:02,391
Aika kirjoittaa toivomuskortti.
57
00:03:02,599 --> 00:03:04,810
-Ei.
-Fury, pysähdy.
58
00:03:05,727 --> 00:03:07,354
Toiveeni toteutuvat aina.
59
00:03:08,647 --> 00:03:10,023
Kirottu Toivomustähti.
60
00:03:10,357 --> 00:03:12,818
Katsotaan, kumpi ehtii ensiksi
Energiakiven luo.
61
00:03:12,901 --> 00:03:16,446
Oli kumpi vain, se on Rangerien loppu.
62
00:03:24,663 --> 00:03:26,998
Power Rangers, Power Rangers
63
00:03:27,082 --> 00:03:29,418
Power Rangers, Power Rangers
64
00:03:29,501 --> 00:03:31,253
Maailman pahuutta vastaan
65
00:03:31,336 --> 00:03:34,506
Taistelemme ainoastaan
66
00:03:34,589 --> 00:03:39,177
Murramme kahleet
Jotka erottavat ihmiset toisistaan
67
00:03:39,678 --> 00:03:41,471
On vain yksi tilaisuus
68
00:03:41,972 --> 00:03:44,099
Jotta hyvyys pelastuu
69
00:03:44,349 --> 00:03:49,646
Pidä kiinni, voimaamme puolusta
70
00:03:50,021 --> 00:03:52,107
Mentiin, Power Rangers
71
00:03:52,482 --> 00:03:54,943
Älä luovuta
72
00:03:55,026 --> 00:03:57,654
Mentiin, Power Rangers
73
00:03:57,779 --> 00:04:00,031
Olet kohta huipulla
74
00:04:00,407 --> 00:04:03,827
-Rangers ainiaan
-Dino Charge
75
00:04:03,910 --> 00:04:05,662
Kaikki mukaan
76
00:04:10,333 --> 00:04:12,753
Power Rangers, Power Rangers
77
00:04:12,878 --> 00:04:15,797
Power Rangers Dino Charge
78
00:04:18,967 --> 00:04:20,552
Mitä me nyt teemme, Kendall?
79
00:04:21,178 --> 00:04:22,345
Jatkamme yrittämistä.
80
00:04:23,221 --> 00:04:26,475
En tiedä miten ja milloin,
mutta löydämme varteenotettavan Rangerin.
81
00:04:26,683 --> 00:04:27,934
Löydä salaisuudet.
82
00:04:28,393 --> 00:04:31,730
Löydä rakkaus toivomuskorttieni avulla.
83
00:04:33,356 --> 00:04:35,192
Rangereita odottaa epäonni.
84
00:04:36,359 --> 00:04:38,069
Kun he vähiten odottavat,
85
00:04:38,153 --> 00:04:40,864
heidän unelmistaan tulee painajaisia.
86
00:04:42,532 --> 00:04:43,658
Mitä haluat?
87
00:04:44,034 --> 00:04:45,535
Rahaa? Rakkautta?
88
00:04:46,286 --> 00:04:48,955
Löydä oma rakkaasi
toivomuskorttieni avulla.
89
00:04:49,581 --> 00:04:50,791
Toivomuskortteja?
90
00:04:50,874 --> 00:04:52,876
Ei kiitos. Emme ole
taikauskoisia. Mennään.
91
00:04:53,126 --> 00:04:54,753
Olen todella taikauskoisuus.
92
00:04:54,920 --> 00:04:56,546
Ja minulle kelpaa kaikki apu.
93
00:04:57,255 --> 00:04:59,007
Toimiiko taikuus oikeasti?
94
00:04:59,382 --> 00:05:00,592
Suoraan sanottuna, ei.
95
00:05:00,801 --> 00:05:02,469
Neiti Morgan on oikeassa. Mennään.
96
00:05:02,552 --> 00:05:04,304
Toiveet eivät toteudu taianomaisesti.
97
00:05:05,138 --> 00:05:05,972
Hei, kaverit.
98
00:05:06,306 --> 00:05:07,140
Mitä teette?
99
00:05:07,682 --> 00:05:09,309
He kirjoittavat toivomuksiaan -
100
00:05:09,392 --> 00:05:10,811
ja luulevat, että ne toteutuvat.
101
00:05:11,102 --> 00:05:13,063
Aivan kuin se olisi mahdollista.
102
00:05:14,564 --> 00:05:16,775
Koda, toin sinulle trooppisen burgerin.
103
00:05:18,276 --> 00:05:19,361
Se oli toiveeni.
104
00:05:20,070 --> 00:05:21,988
Se ei ole taikaa.
105
00:05:22,155 --> 00:05:23,990
Toivot aina burgeria.
106
00:05:26,493 --> 00:05:28,870
Chase, mitä sinä toivoit?
107
00:05:30,831 --> 00:05:32,332
Onko skeittilaudassasi kiivi?
108
00:05:33,250 --> 00:05:34,501
Tunnet lintusi.
109
00:05:35,252 --> 00:05:37,712
Uuden-Seelannin aksenttisi on tosi söpö.
110
00:05:38,713 --> 00:05:40,173
Tämä on toiveeni.
111
00:05:41,591 --> 00:05:42,759
Lähdetäänkö skeittipuistoon?
112
00:05:43,218 --> 00:05:45,262
Toki, kunhan jatkat puhumista.
113
00:05:52,519 --> 00:05:54,020
Minä seuraavaksi.
114
00:05:54,771 --> 00:05:56,606
Toteutukoot kaikki toiveenne.
115
00:05:57,649 --> 00:05:58,483
Toivotaan.
116
00:06:04,114 --> 00:06:05,031
ETSINTÄKUULUTUS
117
00:06:05,115 --> 00:06:06,408
Pakeniko Toivomustähti?
118
00:06:06,741 --> 00:06:10,453
Työnantajani olisi maksanut
40 000 avaruusbuljoonaa hänestä.
119
00:06:10,579 --> 00:06:12,789
Sinut pitäisi viskata tulivuoreen.
120
00:06:12,998 --> 00:06:14,416
Emme tarvitse häntä.
121
00:06:14,583 --> 00:06:16,835
Kuulin Rangersien sanovan,
122
00:06:16,918 --> 00:06:19,796
että he etsivät jotakuta
sitoutumaan Energiakiveen.
123
00:06:19,880 --> 00:06:22,674
Etsivätkö he sankaria?
124
00:06:23,341 --> 00:06:25,468
Voimme auttaa heitä löytämään sellaisen.
125
00:06:26,970 --> 00:06:30,557
Aluksella on vain yksi olento,
jota voisi erehtyä luulemaan sankariksi.
126
00:06:30,640 --> 00:06:32,851
Herra, et voi päästää häntä vapaaksi.
127
00:06:33,268 --> 00:06:36,438
Hänen eristyssellinsä on ainoa asia,
joka meitä suojelee.
128
00:06:36,688 --> 00:06:39,232
En tarvitse neuvojasi. Asia on päätetty.
129
00:06:40,108 --> 00:06:41,943
Käytän Heckyliä.
130
00:06:44,863 --> 00:06:45,906
Ei Heckyliä!
131
00:06:47,699 --> 00:06:48,992
Mitä te pelkäätte?
132
00:06:49,075 --> 00:06:50,660
Ei hän noin vaarallinen ole.
133
00:06:50,744 --> 00:06:53,455
Tiedän useita tuhoutuneita galakseja,
134
00:06:53,538 --> 00:06:55,290
jotka olisivat eri mieltä.
135
00:06:56,333 --> 00:06:58,376
Olemme kaikki tuhonneet galakseja.
136
00:06:59,502 --> 00:07:00,962
Emme kaikki.
137
00:07:01,796 --> 00:07:03,381
Avaa se. Nyt.
138
00:07:03,465 --> 00:07:05,091
-Mutta sir...
-Tee se!
139
00:07:06,092 --> 00:07:08,511
Minulla on huono tunne tästä.
140
00:07:09,428 --> 00:07:10,347
Onnea.
141
00:07:12,474 --> 00:07:13,725
VAARA
142
00:07:20,315 --> 00:07:21,900
Heckyl, tule tänne.
143
00:07:33,828 --> 00:07:37,916
En ole poistunut sellistä vuosisatoihin.
144
00:07:39,793 --> 00:07:41,836
Paikka näyttää hyvältä.
145
00:07:42,087 --> 00:07:45,632
Älä yritä söpöillä,
tai heitän sinut takaisin selliin.
146
00:07:46,466 --> 00:07:49,469
Näytät ihmiseltä,
147
00:07:49,678 --> 00:07:51,554
ja olet siksi hyödyllinen minulle.
148
00:07:51,930 --> 00:07:53,723
Tehdään sopimus.
149
00:07:54,057 --> 00:07:57,727
Tuo minulle Violetti Energiakivi,
ja vapautan sinut.
150
00:07:59,396 --> 00:08:01,231
Vapautus.
151
00:08:02,440 --> 00:08:03,441
Hyvä idea.
152
00:08:11,741 --> 00:08:16,788
Mitä jos minä ehdotan sopimusta?
153
00:08:18,081 --> 00:08:20,417
Hankin sinulle Violetin Energiakiven,
154
00:08:20,875 --> 00:08:22,836
ja olemme kumppaneita.
155
00:08:23,378 --> 00:08:26,715
Hallitsemme maailmankaikkeutta yhdessä.
156
00:08:29,467 --> 00:08:30,844
Ei sopimusta, Heckyl.
157
00:08:30,927 --> 00:08:34,055
Harkitsepa uudelleen.
158
00:08:35,974 --> 00:08:37,267
Mitä? Fury!
159
00:08:37,350 --> 00:08:38,977
Lukitkaa sellit.
160
00:08:42,981 --> 00:08:45,150
Hyvä on. Tehdään sopimus...
161
00:08:45,358 --> 00:08:46,484
kumppani.
162
00:08:47,193 --> 00:08:48,153
Loistavaa.
163
00:08:48,653 --> 00:08:51,448
Toivottavasti lasini ovat
edelleen muodissa.
164
00:08:53,074 --> 00:08:55,535
Pistä aurinkolasit päähän,
165
00:08:55,618 --> 00:09:00,081
koska jos epäonnistut, päädyt Aurinkoon.
166
00:09:01,666 --> 00:09:03,752
AMBER BEACH
DINOSAURUSMUSEO
167
00:09:04,753 --> 00:09:07,589
Ovatko kaikki tulossa piknikille?
168
00:09:07,881 --> 00:09:09,716
Se voisi olla hyvä tapa
selvittää ajatuksia.
169
00:09:09,799 --> 00:09:11,259
Minä olen tulossa.
170
00:09:11,843 --> 00:09:12,886
Kiitos kutsusta,
171
00:09:12,969 --> 00:09:15,555
mutta yritän keksiä,
miten löydämme Violetin Rangerin.
172
00:09:16,431 --> 00:09:17,515
Minä autan neiti Morgania.
173
00:09:19,642 --> 00:09:21,519
Eli neljä lähdössä.
174
00:09:23,229 --> 00:09:25,356
Koda, oletko kunnossa?
175
00:09:26,441 --> 00:09:27,442
Ei mennä.
176
00:09:27,734 --> 00:09:29,694
Mahani...
177
00:09:31,780 --> 00:09:32,739
Parane pian.
178
00:09:33,907 --> 00:09:35,075
Entä sinä, Ivan?
179
00:09:36,701 --> 00:09:37,660
Valitettavasti ei.
180
00:09:37,744 --> 00:09:41,706
Tuuraan Chasea, jotta hän voi
viettää aikaa Skeittilaudan Ladyn kanssa.
181
00:09:44,417 --> 00:09:46,711
Eli olemme kahdestaan.
182
00:09:48,588 --> 00:09:50,757
Sinä ja minä, kahdestaan?
183
00:09:57,347 --> 00:09:58,473
Juuri mitä toivoin.
184
00:10:00,058 --> 00:10:01,768
Rauhoitu. Homma hallussa.
185
00:10:03,103 --> 00:10:04,646
Sillä on pieni vauva.
186
00:10:04,729 --> 00:10:06,231
Tosi söpöä.
187
00:10:06,314 --> 00:10:09,609
Juuri noin. Hyvä. Nosta hitaasti.
188
00:10:09,943 --> 00:10:10,944
Rauhassa.
189
00:10:11,986 --> 00:10:12,946
Se oli lähellä.
190
00:10:13,488 --> 00:10:14,489
Kehityt koko ajan.
191
00:10:14,572 --> 00:10:16,366
Näin isot kuplat eivät koskaan onnistu.
192
00:10:16,658 --> 00:10:17,909
Anna kun yritän.
193
00:10:18,701 --> 00:10:20,662
Isäni opetti minulle tämän.
194
00:10:26,084 --> 00:10:27,460
Kävele sen kanssa.
195
00:10:28,086 --> 00:10:29,838
Niin nätti.
196
00:10:34,342 --> 00:10:35,802
-Anteeksi.
-Silmässäni on saippuaa.
197
00:10:35,885 --> 00:10:37,512
Tuota isäni ei opettanut.
198
00:10:37,595 --> 00:10:40,014
-Istu alas.
-Saippuaa silmässäni. Kirvelee.
199
00:10:40,140 --> 00:10:42,725
-Sattuu.
-Hieman vettä vain.
200
00:10:42,809 --> 00:10:44,060
Minun mokani. Oletko kunnossa?
201
00:10:44,477 --> 00:10:46,563
-Anna kun... Voin kuivata sen.
-Olen kunnossa.
202
00:10:46,980 --> 00:10:48,022
-Oletko varma?
-Joo.
203
00:10:50,316 --> 00:10:52,235
Saitko kaiken saippuan pois?
204
00:10:55,071 --> 00:10:57,073
Syödäänkö nyt vain?
205
00:10:57,157 --> 00:10:58,616
Mahtavaa. Kuolen nälkään.
206
00:11:01,286 --> 00:11:02,412
Näyttää tosi hyvältä.
207
00:11:02,537 --> 00:11:03,788
-Teitkö tämän itse?
-Joo.
208
00:11:08,334 --> 00:11:09,377
Muurahaisia!
209
00:11:13,047 --> 00:11:14,048
Niitä on joka puolella.
210
00:11:15,049 --> 00:11:16,593
Vaatteissani.
211
00:11:20,638 --> 00:11:21,848
Taisin saada ne kaikki.
212
00:11:22,765 --> 00:11:23,766
-Oletko kunnossa?
-Joo.
213
00:11:23,975 --> 00:11:25,602
Kamalat treffit.
214
00:11:26,394 --> 00:11:28,271
-Tarkoitan...
-Treffit?
215
00:11:30,231 --> 00:11:31,441
Luulitko näitä treffeiksi?
216
00:11:31,524 --> 00:11:33,234
En tietenkään.
217
00:11:34,235 --> 00:11:37,739
Miten niin?
Luulitko sinä näitä treffeiksi?
218
00:11:40,699 --> 00:11:41,743
Onko tuo...
219
00:11:42,577 --> 00:11:43,912
isäni?
220
00:11:56,299 --> 00:11:57,634
Isä, odota.
221
00:11:58,635 --> 00:11:59,886
Miksi noin kiire?
222
00:11:59,969 --> 00:12:01,846
Et ole menossa mihinkään.
223
00:12:01,930 --> 00:12:02,889
Pois tieltäni.
224
00:12:04,599 --> 00:12:06,142
Tulin hakemaan Energiakivesi, Ranger.
225
00:12:09,354 --> 00:12:12,357
Jos et anna sitä minulle,
pistän sinut toivomaan, että olisit.
226
00:12:14,984 --> 00:12:16,527
Liian helppoa.
227
00:12:16,611 --> 00:12:18,905
Toiveeni taitaa toteutua.
228
00:12:24,118 --> 00:12:27,872
Kaksi yhtä vastaan?
Sitä en toivonut. Nähdään.
229
00:12:27,956 --> 00:12:29,582
-Oletko kunnossa?
-Joo.
230
00:12:29,666 --> 00:12:30,667
Olen kunnossa.
231
00:12:34,545 --> 00:12:35,505
Hän pääsi pakoon.
232
00:12:35,922 --> 00:12:38,341
Kadotin isäni näkyvistä
tuon hyypiön takia.
233
00:12:40,301 --> 00:12:41,261
Sitäkö toivoit?
234
00:12:42,262 --> 00:12:43,263
Että näkisit isäsi?
235
00:12:43,554 --> 00:12:45,473
Joo, miten niin?
236
00:12:46,349 --> 00:12:49,435
Molempien toiveet toteutuivat
tosi huonolla tavalla.
237
00:12:49,519 --> 00:12:51,938
-Molempien? Mitä sinä toivoit?
-Niin.
238
00:12:54,107 --> 00:12:56,276
Piknikkiä.
239
00:12:57,986 --> 00:12:58,945
Ehkä...
240
00:12:59,737 --> 00:13:01,197
Ehkä jotain on tekeillä.
241
00:13:01,990 --> 00:13:03,491
Mennään takaisin tukikohtaan.
242
00:13:18,172 --> 00:13:21,800
Onko varteenotettavia
Violetteja Rangereita löytynyt?
243
00:13:22,010 --> 00:13:25,179
Ei. Sankarin löytäminen on
vaikeampaa kuin luulin.
244
00:13:25,305 --> 00:13:26,556
Jopa minun aikoinani -
245
00:13:26,639 --> 00:13:30,393
Zandarin Ritarien arvoiset
olivat harvassa.
246
00:13:32,811 --> 00:13:33,812
Missä kaikki ovat?
247
00:13:33,896 --> 00:13:37,150
Chase on skeittiparkissa
uuden naisystävänsä kanssa,
248
00:13:37,567 --> 00:13:39,777
Tyler ja Shelby ovat piknikillä.
249
00:13:39,861 --> 00:13:41,362
Ovatko he kahdestaan?
250
00:13:41,988 --> 00:13:43,031
Treffeillä?
251
00:13:43,114 --> 00:13:46,326
Niin kai.
252
00:13:46,909 --> 00:13:48,202
Se oli varmasti Shelbyn toive.
253
00:13:50,872 --> 00:13:52,081
Ja Koda sai burgerinsa.
254
00:13:53,791 --> 00:13:55,209
Ivan, mitä sinä toivoit?
255
00:13:55,543 --> 00:13:57,795
Samaa kuin kaikki ritarit:
256
00:13:58,463 --> 00:13:59,964
auttaa neitoa hädässä.
257
00:14:03,468 --> 00:14:05,887
Kiitos, Ivan. Olet ritarini
kiiltävässä haarniskassa.
258
00:14:06,929 --> 00:14:09,557
Ja sinä leidini olet toteuttanut toiveeni.
259
00:14:10,600 --> 00:14:12,143
Voisitko nyt kuurata grillin?
260
00:14:19,692 --> 00:14:20,693
Mihin olet menossa?
261
00:14:21,778 --> 00:14:25,031
Tiedän, että se on hullua,
mutta menen toivomaan Violettia Rangeria.
262
00:14:40,797 --> 00:14:42,048
Miten voit?
263
00:14:42,507 --> 00:14:46,010
Trooppinen burgeri oli huono idea.
264
00:14:52,767 --> 00:14:53,851
Mikä sinua vaivaa?
265
00:14:54,018 --> 00:14:57,021
Loukkasin selkäni
auttaessani erästä nuorta neitiä.
266
00:14:59,941 --> 00:15:01,859
Se tyttö rikkoi sydämeni.
267
00:15:03,903 --> 00:15:05,696
Sitten hän rikkoi skeittilautani.
268
00:15:06,989 --> 00:15:08,199
Pahinta, mitä voi tapahtua.
269
00:15:10,326 --> 00:15:11,619
Onneksi olette täällä.
270
00:15:11,702 --> 00:15:12,912
Meidän täytyy puhua...
271
00:15:12,995 --> 00:15:13,996
Toiveistamme?
272
00:15:14,205 --> 00:15:15,206
Mistä tiesit?
273
00:15:15,289 --> 00:15:16,916
Ne toteutuivat, kunnes epäonnistuivat.
274
00:15:16,999 --> 00:15:17,959
Hetkinen.
275
00:15:18,042 --> 00:15:20,044
Niin kävi kaikille,
jotka toivoivat jotain.
276
00:15:21,045 --> 00:15:22,255
Ne toivomuskortit.
277
00:15:22,422 --> 00:15:25,091
Ne kirottu.
278
00:15:29,137 --> 00:15:31,180
Hän on menossa toivomaan
Violettia Rangeria.
279
00:15:31,931 --> 00:15:32,932
Hänet pitää pysäyttää.
280
00:15:42,150 --> 00:15:43,609
Hei. Yksi toivomuskortti, kiitos.
281
00:15:43,693 --> 00:15:45,403
Ole hyvä, rakas.
282
00:15:45,486 --> 00:15:46,737
Sitä varten olen täällä.
283
00:15:47,196 --> 00:15:48,739
Mitä haluat?
284
00:15:48,865 --> 00:15:50,741
Rakkautta? Rahaa?
285
00:16:11,596 --> 00:16:12,638
Olisit voinut jäädä alle.
286
00:16:15,183 --> 00:16:18,436
Ole hyvä, kaunis leidi.
287
00:16:19,520 --> 00:16:22,023
Ole tarkkana.
288
00:16:24,775 --> 00:16:26,402
Pysy poissa liikenteen tieltä.
289
00:16:31,240 --> 00:16:32,241
Hän on toiveeni.
290
00:16:32,950 --> 00:16:33,993
Anteeksi.
291
00:16:35,328 --> 00:16:36,454
Oletko kunnossa?
292
00:16:36,537 --> 00:16:37,538
Olen.
293
00:16:40,416 --> 00:16:42,001
Kuulostaa ehkä kummalliselta,
294
00:16:42,585 --> 00:16:45,129
mutta haluaisin, että otat yhden asian.
295
00:16:45,838 --> 00:16:46,881
Mikä se on?
296
00:16:58,184 --> 00:17:01,437
Energiakivi. Lippuni pois täältä.
297
00:17:12,573 --> 00:17:14,575
Rangerit eivät saa tietää, kuka olen.
298
00:17:15,034 --> 00:17:18,037
En pilaa suunnitelmaani
yhden Energiakiven takia.
299
00:17:21,499 --> 00:17:23,209
Toiveeni toteutuvat aina.
300
00:17:23,292 --> 00:17:24,544
Toivottavasti olet oikeassa.
301
00:17:25,419 --> 00:17:28,047
Toivon, että räjähdät.
302
00:17:33,177 --> 00:17:37,306
Tämä on lopun alku teille, Rangerit.
303
00:17:37,932 --> 00:17:39,559
Se oli minun Energiakiveni.
304
00:17:40,226 --> 00:17:43,479
Mutta voin vielä tehdä vaikutuksen
Sledgeen tuhoamalla Rangerit.
305
00:17:45,064 --> 00:17:46,065
Muuntaudutaan.
306
00:17:46,274 --> 00:17:47,858
-Dino-laturi!
-Valmiina!
307
00:17:52,530 --> 00:17:54,740
Dino-laturit aktivoitu!
308
00:17:55,449 --> 00:17:56,450
Aktivoi!
309
00:17:57,910 --> 00:17:58,953
Vapauttakaa voimat!
310
00:18:07,920 --> 00:18:09,589
Mitä? Kaikki kuusi?
311
00:18:10,006 --> 00:18:12,091
Dinovoimaa, valmiina!
312
00:18:12,925 --> 00:18:14,302
Power Rangers...
313
00:18:14,385 --> 00:18:15,845
Dino-laturi!
314
00:18:20,224 --> 00:18:21,976
-Dino-teräs!
-Panssari!
315
00:18:25,479 --> 00:18:26,522
Varokaa, Rangerit,
316
00:18:26,606 --> 00:18:28,316
toiveeni on käskynne.
317
00:18:28,399 --> 00:18:31,235
Ja toivon, että kaadutte
jalkojeni juureen.
318
00:18:35,948 --> 00:18:37,074
Mitä tapahtuu?
319
00:18:37,158 --> 00:18:38,492
Hän kontrolloi meitä.
320
00:18:38,993 --> 00:18:40,703
Lopetan tämän noituuden.
321
00:18:41,037 --> 00:18:42,538
Toivottavasti tulee ikävä.
322
00:18:44,206 --> 00:18:45,416
Ota siitä!
323
00:18:48,210 --> 00:18:49,503
Bambu-räjäytys!
324
00:18:50,588 --> 00:18:51,547
Stego-suoja!
325
00:18:53,674 --> 00:18:55,092
Onnekas osuma.
326
00:18:55,468 --> 00:18:57,136
Hyvin tehty. Tehdäänkö tämä?
327
00:18:57,219 --> 00:18:58,804
-Joo.
-Aseet yhdistykää!
328
00:19:01,015 --> 00:19:02,391
-T-Rex.
-Yhdistykää!
329
00:19:02,892 --> 00:19:03,893
Triplapiikki!
330
00:19:04,268 --> 00:19:05,353
T-Rex-halkoja.
331
00:19:05,436 --> 00:19:06,937
Toivomuskortit loppuivat.
332
00:19:07,021 --> 00:19:07,980
Dino-kaveri!
333
00:19:08,147 --> 00:19:09,148
Tuplaisku!
334
00:19:13,277 --> 00:19:14,737
Minulla on vielä toive.
335
00:19:14,820 --> 00:19:16,322
Aseet yhdistykää!
336
00:19:17,281 --> 00:19:19,533
Dino-terä-laturi aktivoitu!
337
00:19:19,700 --> 00:19:22,495
Dino-terä. Viimeinen isku!
338
00:19:29,085 --> 00:19:30,753
Tämä ei ole toivelistallani.
339
00:19:35,633 --> 00:19:36,676
Mahtavaa.
340
00:19:39,095 --> 00:19:42,056
Rangerit toivovat vielä,
etteivät olisi tehneet tuota.
341
00:19:42,348 --> 00:19:43,474
Magna-säde!
342
00:19:47,687 --> 00:19:49,355
Toivomustähti loistaa kohta.
343
00:19:49,647 --> 00:19:53,234
On aika kutsua Zordit.
344
00:19:53,818 --> 00:19:56,153
Ankylo-laturi aktivoitu!
345
00:19:58,072 --> 00:20:00,157
Pachy-laturi aktivoitu!
346
00:20:01,117 --> 00:20:03,285
T-Rex-laturi aktivoitu!
347
00:20:03,536 --> 00:20:05,204
Zordit yhdistykää.
348
00:20:06,539 --> 00:20:10,751
Dino-laturi Megazord,
Ankylo Pachy muodostelma valmis.
349
00:20:13,295 --> 00:20:15,131
Dino-vaihde aktivoitu.
350
00:20:16,132 --> 00:20:18,134
En tarvitse toivomuskortteja
murskaamiseenne.
351
00:20:19,135 --> 00:20:20,177
Antaa tulla.
352
00:20:22,138 --> 00:20:25,015
Voimani bambuttavat teidät.
353
00:20:25,099 --> 00:20:26,726
Lehmät lentävät, ennen kuin lyöt meidät.
354
00:20:29,603 --> 00:20:31,856
Ankylo Zord, Hammer-isku!
355
00:20:35,484 --> 00:20:36,569
Vivix Zords!
356
00:20:39,739 --> 00:20:40,740
He ovat todella vahvoja!
357
00:20:40,906 --> 00:20:42,199
Ptera Lightning Blitz!
358
00:20:45,494 --> 00:20:46,495
En garde!
359
00:20:49,373 --> 00:20:50,666
Siitä saat!
360
00:20:54,211 --> 00:20:55,880
Pachy Zord -moukaripallo,
361
00:20:57,882 --> 00:20:59,216
viimeinen isku!
362
00:21:01,051 --> 00:21:02,428
Eivät olisi tehneet tuota.
363
00:21:07,725 --> 00:21:09,685
Hirviö päihitetty!
364
00:21:11,687 --> 00:21:12,897
Kiirehdi, Wrench!
365
00:21:12,980 --> 00:21:16,233
Olen odottanut tätä hetkeä
miljoonia vuosia.
366
00:21:16,567 --> 00:21:17,610
Tehty.
367
00:21:17,693 --> 00:21:21,113
Sädettäjäsi on nyt vahvistettu
violetilla Energiakivellä.
368
00:21:22,072 --> 00:21:23,073
Mitä?
369
00:21:23,616 --> 00:21:24,575
Varovasti.
370
00:21:24,658 --> 00:21:27,286
Yksi isku voisi räjäyttää koko aluksen.
371
00:21:27,912 --> 00:21:30,581
Palasit takaisin.
372
00:21:31,081 --> 00:21:32,291
Totta kai.
373
00:21:32,958 --> 00:21:37,505
Juhlitaanko violetin Energiakiven
saamista, kumppani?
374
00:21:37,588 --> 00:21:40,299
Et saanut Energiakiveä, vaan Fury.
375
00:21:40,758 --> 00:21:43,135
Heittäkää hänet takaisin eristykseen.
376
00:21:43,219 --> 00:21:47,014
Halusin välttää tämän.
377
00:21:47,556 --> 00:21:49,975
Yritin vain välttää tämän.
378
00:22:03,280 --> 00:22:04,490
Hyvää työtä, Wrench.
379
00:22:04,949 --> 00:22:06,450
Kiitos, herra Sledge.
380
00:22:06,534 --> 00:22:09,286
Seuraavana vuorossa Rangerit.
381
00:22:10,704 --> 00:22:14,250
Maksat vielä.
382
00:22:17,336 --> 00:22:19,004
Menetimme violetin Energiakiven.
383
00:22:19,505 --> 00:22:21,006
Jos emme olisi toivoneet,
384
00:22:22,341 --> 00:22:23,634
tämä ei olisi tapahtunut.
385
00:22:23,717 --> 00:22:25,928
Toiveet eivät aina toteudu.
386
00:22:26,428 --> 00:22:28,931
Ainoa varma tapa saavuttaa jotain -
387
00:22:29,014 --> 00:22:32,184
on jatkaa yrittämistä
eikä koskaan luovuttaa.
388
00:22:32,560 --> 00:22:34,979
Jos Sledge hallitsee Energiakiven voimaa,
389
00:22:35,353 --> 00:22:37,355
hän voi rakentaa
pelottavan voimakkaan aseen.
390
00:22:37,690 --> 00:22:39,024
On vain yksi keino ratkaista tämä.
391
00:22:39,733 --> 00:22:41,819
Anna, kun arvaan. Logiikka?
392
00:22:41,902 --> 00:22:42,945
Totta kai.
393
00:22:43,320 --> 00:22:46,824
Kun Sledge tulee Maahan,
hän olettaa löytävänsä meidät.
394
00:22:47,908 --> 00:22:51,120
Meidän täytyy mennä yhteen paikkaan,
josta hän ei odota meitä löytävänsä.
395
00:22:52,788 --> 00:22:54,164
Hänen avaruusalukseensa?
396
00:22:56,374 --> 00:22:57,334
Juuri niin.
397
00:23:01,213 --> 00:23:03,048
JATKUU
26518