All language subtitles for Power.Rangers.S22E14.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-ETHiCS_track9_[fin]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,879
Miljoonia vuosia sitten ilkeä Sledge...
2
00:00:03,962 --> 00:00:04,796
Tulta!
3
00:00:04,880 --> 00:00:07,382
...yritti varastaa maailmankaikkeuden
suurimman voiman.
4
00:00:07,466 --> 00:00:08,717
Tuo Energiakivet minulle.
5
00:00:08,800 --> 00:00:12,679
Mutta avaruusolio nimeltä Keeper
antoi ne dinosaurusten huostaan.
6
00:00:12,763 --> 00:00:15,098
Huolehtikaa Energiakivistä.
7
00:00:15,974 --> 00:00:16,975
Kun taas Sledge...
8
00:00:17,059 --> 00:00:18,018
Pommi!
9
00:00:18,101 --> 00:00:20,270
...räjäytettiin kauas avaruuteen.
10
00:00:20,354 --> 00:00:22,814
Nyt Energiakivet on löydetty,
11
00:00:22,898 --> 00:00:26,610
ja Sledge palaa taistelemaan
uusia sankareita vastaan.
12
00:00:26,693 --> 00:00:27,528
Dino-laturi!
13
00:00:27,611 --> 00:00:30,948
He ovat Power Rangers Dino Charge!
14
00:00:33,367 --> 00:00:36,620
Sinua onnisti, Kullankaivaja.
Sledgellä on sinulle asiaa.
15
00:00:36,954 --> 00:00:38,247
Hyvä on.
16
00:00:38,539 --> 00:00:41,333
Katsotaan ensin, onko sinulla onnea.
17
00:00:41,416 --> 00:00:43,794
Kruuna vai klaava?
18
00:00:43,961 --> 00:00:45,712
Klaava.
19
00:00:45,796 --> 00:00:47,381
Ei vaan kruuna.
20
00:00:48,799 --> 00:00:51,426
Häviät joka tapauksessa.
21
00:00:54,680 --> 00:00:57,099
Meikä häipyy, tolvanat.
22
00:00:57,349 --> 00:00:58,600
Kullankaivaja.
23
00:00:59,685 --> 00:01:02,145
Älä tuhlaa hyviä vartijoita.
24
00:01:02,229 --> 00:01:05,983
Jos haluat vapaaksi,
säästä temppusi Rangerien varalle.
25
00:01:06,066 --> 00:01:07,442
Tuo Energiakivet minulle -
26
00:01:07,526 --> 00:01:10,612
tai sulatan sinusta korun Poisandralle.
27
00:01:10,696 --> 00:01:13,740
Ole kiltti, herra Sledge.
Mitä tahansa muuta.
28
00:01:21,582 --> 00:01:24,001
Power Rangers, Power Rangers
29
00:01:24,083 --> 00:01:26,420
Power Rangers, Power Rangers
30
00:01:26,503 --> 00:01:28,380
Maailman pahuutta vastaan
31
00:01:28,463 --> 00:01:31,466
Taistelemme ainoastaan
32
00:01:31,550 --> 00:01:36,179
Murramme kahleet, jotka meidät haastaa
33
00:01:36,346 --> 00:01:38,765
On vain yksi tilaisuus
34
00:01:38,849 --> 00:01:41,435
Jotta hyvyys pelastuu
35
00:01:41,727 --> 00:01:46,773
Pidä kiinni, voimaamme puolusta
36
00:01:46,857 --> 00:01:49,484
Mentiin, Power Rangers
37
00:01:49,568 --> 00:01:51,862
Älä luovuta
38
00:01:51,945 --> 00:01:54,573
Mentiin, Power Rangers
39
00:01:54,656 --> 00:01:57,075
Olet kohta huipulla
40
00:01:57,367 --> 00:02:00,912
-Rangers ainiaan
-Dino Charge
41
00:02:00,996 --> 00:02:03,248
Kaikki mukaan
42
00:02:07,502 --> 00:02:09,880
Power Rangers, Power Rangers
43
00:02:09,963 --> 00:02:14,009
Power Rangers Dino Charge
44
00:02:23,477 --> 00:02:24,478
Taitavaa.
45
00:02:47,709 --> 00:02:48,710
Oletko valmis?
46
00:02:48,794 --> 00:02:50,796
Neiti Morgan,
harjoittelu on kyllä tärkeää,
47
00:02:51,129 --> 00:02:54,299
mutta pitääkö minun mennä
tuosta betoniseinästä läpi?
48
00:02:54,549 --> 00:02:58,053
Kyllä. Dino-panssari on suunniteltu
niin lujaksi.
49
00:02:58,261 --> 00:02:59,805
Se toimii mustan Energiakiven avulla.
50
00:03:00,097 --> 00:03:01,807
Yritetään sitten.
51
00:03:02,015 --> 00:03:04,309
Dino-panssarilaturi valmiina.
52
00:03:05,894 --> 00:03:08,772
Dino-panssarilaturi aktivoitu.
53
00:03:10,607 --> 00:03:13,235
Äärimmäistä voimaa.
54
00:03:13,694 --> 00:03:14,986
Tässä sitä mennään.
55
00:03:15,487 --> 00:03:17,114
Kierrehyökkäys.
56
00:03:25,997 --> 00:03:27,290
Siistiä.
57
00:03:28,834 --> 00:03:30,043
Toimii hienosti, Kendall.
58
00:03:30,627 --> 00:03:32,629
Ei kun neiti Morgan.
59
00:03:37,217 --> 00:03:39,219
Sori, Shelby.
60
00:03:40,178 --> 00:03:41,763
Siinä on yllättävän paljon voimaa.
61
00:03:42,806 --> 00:03:43,849
Hanki minulle uusi säkki.
62
00:03:45,934 --> 00:03:47,978
Tuo on NZed Boys.
He ovat Uudesta-Seelannista.
63
00:03:50,313 --> 00:03:52,065
Et kai ole niitä hulluja faneja?
64
00:03:52,315 --> 00:03:54,776
Niitä, jotka osaavat
kaikki ne surkeat sanat ulkoa?
65
00:03:55,360 --> 00:03:57,446
Ja joilla on bändipaitoja?
66
00:03:58,280 --> 00:03:59,489
En.
67
00:03:59,573 --> 00:04:01,199
En ole niin hullu.
68
00:04:02,826 --> 00:04:05,454
Et kai aio mennä heidän konserttiinsa
tänä iltana?
69
00:04:05,912 --> 00:04:06,747
Ehkä.
70
00:04:06,913 --> 00:04:09,541
He esiintyvät ensimmäistä kertaa
Uuden-Seelannin ulkopuolella.
71
00:04:19,426 --> 00:04:21,094
-Ole hyvä.
-Kiitos.
72
00:04:22,637 --> 00:04:25,682
Arvon neideille taivaallinen juhla-ateria.
73
00:04:28,101 --> 00:04:29,102
Oletko nähnyt Chasea?
74
00:04:29,186 --> 00:04:30,771
Hän on tunnin myöhässä töistä.
75
00:04:30,896 --> 00:04:31,855
En.
76
00:04:35,567 --> 00:04:37,819
Aamiaisruuhka hoidettu.
77
00:04:37,903 --> 00:04:39,196
Älä vielä hellitä.
78
00:04:39,988 --> 00:04:40,989
Lounasruuhka alkaa.
79
00:04:41,698 --> 00:04:43,325
Missä olet ollut?
80
00:04:43,408 --> 00:04:45,494
Minun pitää hankkia liput
NZed Boys -konserttiin.
81
00:04:45,577 --> 00:04:47,537
Älä huoli. Lippuja riittää varmasti.
82
00:04:47,621 --> 00:04:49,414
Eivät he niin suosittuja ole.
83
00:04:55,086 --> 00:04:57,714
Sinähän olet niitä hulluja faneja.
84
00:04:57,798 --> 00:05:00,801
Se oli NZed Boys,
Uuden-Seelannin sensaatio.
85
00:05:00,926 --> 00:05:02,969
Jos aioit nähdä heidät tänä iltana,
86
00:05:03,053 --> 00:05:06,431
-konsertti on valitettavasti loppuunmyyty.
-Ei.
87
00:05:08,767 --> 00:05:10,936
Tämä oli ainoa tilaisuuteni
nähdä heidän konserttinsa,
88
00:05:11,228 --> 00:05:12,312
mutta menetin sen.
89
00:05:12,395 --> 00:05:14,105
Et menetä mitään.
90
00:05:14,397 --> 00:05:15,398
Usko pois.
91
00:05:15,607 --> 00:05:17,317
Tiedän, että he ovat sinusta surkeita.
92
00:05:18,151 --> 00:05:19,152
Tajusin jo.
93
00:05:21,196 --> 00:05:22,864
Älä viitsi.
94
00:05:23,949 --> 00:05:25,075
Loukkasit häntä.
95
00:05:25,325 --> 00:05:26,243
Hän on ihan kunnossa.
96
00:05:28,495 --> 00:05:30,330
Vieraita biojälkiä. Kaikki ulos.
97
00:05:30,580 --> 00:05:31,581
Selvä.
98
00:05:36,545 --> 00:05:38,964
Anteeksi, saisimmeko ketsuppia?
99
00:05:39,214 --> 00:05:41,258
Tietysti.
100
00:05:44,970 --> 00:05:46,054
Ja sinappia.
101
00:05:46,972 --> 00:05:48,515
-Ivan.
-Ja suolakurkkuannoksen.
102
00:05:48,890 --> 00:05:50,225
Kaikille.
103
00:05:51,393 --> 00:05:53,144
Liittynen seuraanne tuota pikaa.
104
00:05:56,606 --> 00:05:59,651
Nämä ovat takuulla
neiti Morganin antamat koordinaatit.
105
00:06:00,277 --> 00:06:02,279
Sledge löysi
varmasti harjoittelupaikkamme.
106
00:06:02,821 --> 00:06:03,822
Katsokaa.
107
00:06:06,241 --> 00:06:07,450
Tämä olla onnen päiväni.
108
00:06:07,784 --> 00:06:09,077
Toinenkin.
109
00:06:11,370 --> 00:06:13,623
Kuka olisi jättänyt nämä tänne?
110
00:06:15,542 --> 00:06:17,002
Niin kiiltävää.
111
00:06:19,421 --> 00:06:21,256
Suojautukaa.
112
00:06:30,932 --> 00:06:33,476
Takaisinmaksun aika.
113
00:06:33,560 --> 00:06:35,937
Raha poltteleekin jo taskujani.
114
00:06:46,865 --> 00:06:49,659
Energiakivenne kuuluvat pian minulle.
115
00:06:51,286 --> 00:06:52,454
Aika muuntautua.
116
00:06:52,537 --> 00:06:53,663
Dino-laturi.
117
00:06:53,747 --> 00:06:54,581
Valmiina.
118
00:06:56,249 --> 00:06:57,250
Voima valloilleen.
119
00:07:09,012 --> 00:07:10,972
Tyyppi näyttää museon oksennukselta.
120
00:07:12,432 --> 00:07:15,894
Itse näytätte väriliiduilta.
121
00:07:17,771 --> 00:07:20,607
Anna heidän rahoilleen vastinetta.
122
00:07:20,690 --> 00:07:23,234
Hulluko olet? Hän on kelvoton.
123
00:07:23,318 --> 00:07:24,819
Minä hoidan tämän.
124
00:07:24,903 --> 00:07:26,947
Ehkä meidänkin pitäisi auttaa.
125
00:07:27,030 --> 00:07:28,281
Ei missään nimessä.
126
00:07:28,365 --> 00:07:29,741
Saanko keskeyttää?
127
00:07:32,077 --> 00:07:34,120
Näytän, miten homma hoidetaan.
128
00:07:34,204 --> 00:07:35,664
Kirstuni.
129
00:07:37,999 --> 00:07:41,169
Älä anna tuon peltipurkin komennella.
130
00:07:41,252 --> 00:07:43,129
Takaisin taisteluun siitä.
131
00:07:43,213 --> 00:07:44,089
Kyllä, rouva.
132
00:07:44,172 --> 00:07:45,048
Heti.
133
00:07:45,131 --> 00:07:47,133
Tänne päin.
134
00:07:49,511 --> 00:07:50,887
Poisandra.
135
00:07:50,971 --> 00:07:53,640
Tuosta aarrearkusta on pelkkää vaivaa.
136
00:07:53,890 --> 00:07:55,475
Taistelkoot ilman meitä.
137
00:07:55,684 --> 00:07:57,519
Mennään katsomaan Glitz-maailmaa.
138
00:08:00,897 --> 00:08:03,733
Wrench, lehmätkin lentävät
ennen kuin voitat meidät.
139
00:08:04,234 --> 00:08:07,320
Katso sinä vain, kun minä lennän.
140
00:08:12,909 --> 00:08:14,911
Nyt saan Energiakiven.
141
00:08:16,538 --> 00:08:17,580
Valo.
142
00:08:19,457 --> 00:08:20,417
Aivan.
143
00:08:21,835 --> 00:08:22,669
Ivan?
144
00:08:22,752 --> 00:08:25,714
Katso. Sain neidoilta
ensimmäisen juomarahani.
145
00:08:26,423 --> 00:08:27,841
Vain yhden dollarinko?
146
00:08:28,383 --> 00:08:30,218
Aivan. Kovin ystävällistä.
147
00:08:31,052 --> 00:08:32,429
Valmistaudu raivoon.
148
00:08:35,640 --> 00:08:36,641
Hän on loukussa.
149
00:08:36,725 --> 00:08:38,476
Teitä onnisti.
150
00:08:38,643 --> 00:08:40,437
Jaan rikkauksiani.
151
00:08:44,024 --> 00:08:44,858
Varokaa.
152
00:08:52,824 --> 00:08:54,993
Sinun onnesi kääntyi, pohatta.
153
00:08:56,411 --> 00:08:58,079
Kivilaattatorjunta.
154
00:08:58,163 --> 00:09:00,206
Laatta on kuin terästä.
155
00:09:00,290 --> 00:09:01,750
Tarvitsemme lisävoimaa.
156
00:09:02,083 --> 00:09:03,793
Dino-teräspanssari.
157
00:09:06,921 --> 00:09:07,881
Tricera-pora.
158
00:09:07,964 --> 00:09:09,424
Kivilaatta.
159
00:09:09,507 --> 00:09:10,759
Torjunta.
160
00:09:12,218 --> 00:09:13,803
Shelby, oletko kunnossa?
161
00:09:13,887 --> 00:09:15,638
Tästä pitää kertoa Wrenchille.
162
00:09:15,722 --> 00:09:16,931
Hän pääsee pakoon.
163
00:09:17,432 --> 00:09:19,893
Olet mennyttä, Punainen Ranger.
164
00:09:22,312 --> 00:09:24,397
Pelkäänpä, että olet erehty...
165
00:09:24,898 --> 00:09:26,733
Turvaan selustasi.
166
00:09:35,575 --> 00:09:38,328
-Vihdoinkin minä...
-Wrench!
167
00:09:38,411 --> 00:09:40,413
Tiedän, miten heidät voitetaan.
168
00:09:40,497 --> 00:09:42,290
Miksei heitä sitten ole jo tuhottu?
169
00:09:42,373 --> 00:09:44,834
Liiskaan heidät kivilaatoillani.
170
00:09:44,918 --> 00:09:47,295
Parempi olisi, tai Sledge liiskaa sinut.
171
00:09:48,630 --> 00:09:51,549
Kivilaatta, lisäänny.
172
00:09:56,262 --> 00:09:57,138
Eikä.
173
00:09:57,222 --> 00:09:58,389
Pysykää aloillanne.
174
00:09:58,556 --> 00:10:01,810
Ette pääse laattojani pakoon ikuisesti.
175
00:10:02,060 --> 00:10:03,061
Ei hätää.
176
00:10:03,144 --> 00:10:06,064
Murran hänen laattansa Dino-panssarilla.
177
00:10:06,314 --> 00:10:07,774
Dino-laturi valmiina.
178
00:10:09,943 --> 00:10:12,570
Dino-panssarilaturi aktivoitu.
179
00:10:12,821 --> 00:10:14,155
Panssari valmiina.
180
00:10:14,239 --> 00:10:15,573
Kierrehyökkäys.
181
00:10:21,412 --> 00:10:24,124
Mitä nyt? En hallitse sitä.
182
00:10:27,085 --> 00:10:28,086
Säälittävää.
183
00:10:29,379 --> 00:10:31,923
Kivilaatta, lisäänny.
184
00:10:34,092 --> 00:10:35,218
Pois alta.
185
00:10:36,845 --> 00:10:38,221
Sainpas teidät tällä kertaa.
186
00:10:40,557 --> 00:10:41,599
Painumme alaspäin.
187
00:10:44,477 --> 00:10:47,105
Voi, ei. Shelby, Ivan.
188
00:10:48,106 --> 00:10:48,940
Tyler.
189
00:10:49,023 --> 00:10:52,026
Liiskaan teidät maan alle kuten heidätkin.
190
00:10:53,736 --> 00:10:55,071
Juoskaa.
191
00:10:58,867 --> 00:11:00,118
Pääsimme kai tarpeeksi kauas.
192
00:11:03,037 --> 00:11:05,999
Oletteko kunnossa?
193
00:11:07,834 --> 00:11:10,211
Laatat painoivat meidät syvälle maan alle.
194
00:11:12,172 --> 00:11:15,091
Olemme ilmataskussa,
mutta se ei riitä kauan.
195
00:11:15,258 --> 00:11:16,426
Hankimme apua.
196
00:11:18,845 --> 00:11:20,096
Älkää luovuttako.
197
00:11:25,018 --> 00:11:26,394
Pitää kiirehtiä.
198
00:11:26,477 --> 00:11:29,230
Voin pelastaa heidät,
jos Dino-panssarilaturi toimii.
199
00:11:29,397 --> 00:11:30,607
Siinä ei ole mitään vikaa.
200
00:11:30,815 --> 00:11:31,649
Mitä?
201
00:11:31,774 --> 00:11:33,526
Siinä on takuulla jotain vikaa.
202
00:11:33,610 --> 00:11:34,819
Se toimi, kun testasit sitä.
203
00:11:34,903 --> 00:11:37,238
Lähettimen mukaan se toimii nytkin.
204
00:11:37,947 --> 00:11:40,116
Jollain tavalla ongelma on sinussa.
205
00:11:40,450 --> 00:11:42,118
Niinkö sinä luulet?
206
00:11:43,161 --> 00:11:45,330
Riley ja Koda,
tämä on kaukaa haettua, mutta...
207
00:11:45,538 --> 00:11:46,956
Jos se ei toimi mustalla voimalla,
208
00:11:47,248 --> 00:11:49,083
ehkä se toimii sinisellä tai vihreällä.
209
00:11:50,043 --> 00:11:51,836
Säädän Dino-panssarilaturia.
210
00:11:56,507 --> 00:11:58,218
Tämä ei voi olla minun vikani.
211
00:11:59,636 --> 00:12:01,720
Musta Energiakivi sitoutui sinuun -
212
00:12:01,804 --> 00:12:05,308
paitsi rohkeutesi myös sydämesi vuoksi.
213
00:12:05,475 --> 00:12:06,309
Mitä tarkoitat?
214
00:12:06,392 --> 00:12:10,521
Jos energiasi häiriintyi tehtyäsi jotain
sydämesi vastaista,
215
00:12:10,605 --> 00:12:12,815
Dino-laturi ei ehkä toimi.
216
00:12:13,066 --> 00:12:14,400
Teinkö mielestäsi jotain väärää?
217
00:12:19,781 --> 00:12:20,782
Kaverit.
218
00:12:22,367 --> 00:12:25,578
Ilmamme taitaa olla...
219
00:12:26,079 --> 00:12:27,080
melkein lopussa.
220
00:12:32,252 --> 00:12:34,462
Heidän happitasonsa ovat
lähes kriittisessä tilassa.
221
00:12:34,921 --> 00:12:36,089
Aika loppuu.
222
00:12:36,464 --> 00:12:38,841
En tiedä,
toimivatko nämä ilman mustaa energiaa,
223
00:12:38,925 --> 00:12:40,301
mutta se on ainoa keinomme.
224
00:12:41,135 --> 00:12:43,805
Ystävienne henki on käsissänne.
225
00:12:43,888 --> 00:12:46,224
Aika on arvokasta.
226
00:12:48,810 --> 00:12:51,437
Suojaan teitä,
kun kokeilette Dino-panssarilatureitanne.
227
00:12:52,981 --> 00:12:55,233
Aiotteko vapauttaa ystävänne?
228
00:12:55,733 --> 00:12:57,110
Teinä en pidättäisi hengitystäni.
229
00:12:58,777 --> 00:12:59,821
Pidän heidät kiireisinä.
230
00:13:01,072 --> 00:13:03,408
Toivottavasti se toimii
sinisellä ja vihreällä energialla.
231
00:13:04,617 --> 00:13:05,994
Dino-laturit valmiina.
232
00:13:07,328 --> 00:13:09,872
Dino-panssarilaturi aktivoitu.
233
00:13:10,957 --> 00:13:12,041
Panssari.
234
00:13:22,010 --> 00:13:24,721
Dino-panssarin täytyy toimia
vain mustan energian voimalla.
235
00:13:24,803 --> 00:13:25,930
Sinun pitää pelastaa heidät.
236
00:13:27,015 --> 00:13:28,057
Me hoidella hirviöt.
237
00:13:30,935 --> 00:13:32,270
Tämä pitää selvittää.
238
00:13:34,439 --> 00:13:37,066
Ole kiltti. Meiltä taitaa...
239
00:13:39,277 --> 00:13:40,361
loppua ilma.
240
00:13:40,570 --> 00:13:42,363
Koeta kestää.
241
00:13:42,947 --> 00:13:45,616
Keeper sanoi minun tehneen jotain,
joka häiritsee energiaani.
242
00:13:46,409 --> 00:13:48,244
Mitä se voi olla?
243
00:13:49,704 --> 00:13:52,457
Sinähän olet niitä hulluja faneja.
244
00:13:52,957 --> 00:13:54,917
Tiedän, että he ovat sinusta surkeita.
245
00:13:55,626 --> 00:13:56,961
Tajusin jo.
246
00:13:58,171 --> 00:13:59,213
Älä viitsi.
247
00:13:59,630 --> 00:14:00,631
Loukkasit häntä.
248
00:14:01,299 --> 00:14:02,342
Aivan.
249
00:14:02,425 --> 00:14:06,012
Minun ei olisi pitänyt kiusata sinua
siitä, että tykkäät NZed Boysista.
250
00:14:06,429 --> 00:14:07,889
En tarkoittanut loukata sinua,
251
00:14:08,514 --> 00:14:09,515
mutta loukkasin silti.
252
00:14:09,932 --> 00:14:13,311
Se sekoitti energiani,
eikä Dino-panssarilaturi toiminut.
253
00:14:14,520 --> 00:14:15,772
Ei se haittaa.
254
00:14:16,105 --> 00:14:17,690
Kyllä haittaa.
255
00:14:18,399 --> 00:14:19,734
Olen pahoillani.
256
00:14:21,819 --> 00:14:22,820
Shelby?
257
00:14:26,324 --> 00:14:28,534
Dino-panssari on heidän ainoa toivonsa.
258
00:14:33,706 --> 00:14:35,416
En petä sinua, Shelby.
259
00:14:35,625 --> 00:14:38,461
Ole kiltti ja toimi. Dino-laturi valmiina.
260
00:14:41,297 --> 00:14:44,300
Dino-panssarilaturi aktivoitu.
261
00:14:47,387 --> 00:14:48,971
Se toimi.
262
00:14:50,056 --> 00:14:52,016
Panssari valmiina.
263
00:14:52,100 --> 00:14:55,645
Et koskaan pääse ohitseni, Musta Ranger.
264
00:15:00,525 --> 00:15:03,361
Mitä? Kullankaivaja, tänne!
265
00:15:03,611 --> 00:15:05,071
Mikään ei pysäytä minua.
266
00:15:05,780 --> 00:15:07,156
Kierrehyökkäys.
267
00:15:16,791 --> 00:15:19,001
Pitää pelastaa ystäväni.
268
00:15:19,752 --> 00:15:21,170
Kierrepora.
269
00:15:25,216 --> 00:15:27,093
Hän kaivautuu suoraan laattojesi läpi.
270
00:15:27,510 --> 00:15:28,845
Chase?
271
00:15:29,303 --> 00:15:30,304
Se toimi.
272
00:15:43,860 --> 00:15:44,986
Sain sinut.
273
00:15:49,073 --> 00:15:50,074
He olla kunnossa.
274
00:15:56,497 --> 00:15:57,957
Olen pahoillani konsertista.
275
00:15:58,749 --> 00:15:59,834
Voitko antaa anteeksi?
276
00:16:01,169 --> 00:16:02,462
Olet jo saanut anteeksi.
277
00:16:05,423 --> 00:16:07,091
Onneksi olette kunnossa.
278
00:16:07,175 --> 00:16:08,593
Me olla hyvin huolissamme.
279
00:16:10,636 --> 00:16:11,637
He pääsivät ulos.
280
00:16:11,721 --> 00:16:12,972
Lisää laattoja.
281
00:16:13,055 --> 00:16:15,016
Saat sen kuulostamaan helpolta.
282
00:16:15,683 --> 00:16:17,018
Ettekö oppineet mitään?
283
00:16:18,519 --> 00:16:19,687
Aika muuntautua.
284
00:16:20,021 --> 00:16:20,897
Dino-laturi.
285
00:16:20,980 --> 00:16:21,898
Valmiina.
286
00:16:25,276 --> 00:16:26,277
Ladattu.
287
00:16:27,737 --> 00:16:28,863
Voima valloilleen.
288
00:16:40,458 --> 00:16:43,044
Tällä kertaa hautaan teidät.
289
00:16:43,377 --> 00:16:45,046
Paitsi jos hautaamme sinut ensin.
290
00:16:45,588 --> 00:16:46,964
Tyrannosaurus Rex,
291
00:16:47,298 --> 00:16:48,966
Power Ranger Punainen.
292
00:16:51,344 --> 00:16:54,055
Parasaurus, Power Ranger Musta.
293
00:16:55,014 --> 00:16:57,642
Stegosaurus, Power Ranger Sininen.
294
00:16:59,435 --> 00:17:02,396
Velociraptor, Power Ranger Vihreä.
295
00:17:03,523 --> 00:17:06,442
Triceratops, Power Ranger Vaaleanpunainen.
296
00:17:07,360 --> 00:17:10,029
Pterodactyl, Power Ranger Kultainen.
297
00:17:11,155 --> 00:17:13,658
Dinosaurusvoimaa, taistelu alkaa.
298
00:17:14,033 --> 00:17:15,201
Power Rangers...
299
00:17:16,661 --> 00:17:18,329
Dino Charge.
300
00:17:21,082 --> 00:17:23,709
Toivotte vielä jääneenne maan alle.
301
00:17:23,793 --> 00:17:26,587
Vivixit, hyökätkää.
302
00:17:26,671 --> 00:17:27,588
Heti.
303
00:17:28,548 --> 00:17:31,259
Raptor-koura, Para-halkojasäde.
304
00:17:32,426 --> 00:17:33,970
Stego-kilpi-isku.
305
00:17:35,429 --> 00:17:36,847
Tricera-pora.
306
00:17:39,725 --> 00:17:41,936
Salamanisku.
307
00:17:44,981 --> 00:17:46,399
T-Rex-murskaus.
308
00:18:01,330 --> 00:18:03,958
Tinamies, sinut viedään kierrätykseen.
309
00:18:04,041 --> 00:18:06,877
Uudet voimasi eivät pysäytä minua.
310
00:18:09,672 --> 00:18:10,923
Älä viitsi.
311
00:18:11,007 --> 00:18:14,385
Sinua vastaan taistelu on helpompaa
kuin spinning-tunti apupyörillä.
312
00:18:14,468 --> 00:18:17,096
En ymmärrä. Mikä on spinning-tunti?
313
00:18:18,472 --> 00:18:20,266
Kohta näet.
314
00:18:21,058 --> 00:18:22,226
Kierre...
315
00:18:22,310 --> 00:18:23,394
Ei.
316
00:18:23,477 --> 00:18:24,854
-Hyökkäys.
-Odota.
317
00:18:30,818 --> 00:18:32,612
Etkö vielä oppinut?
318
00:18:32,903 --> 00:18:34,780
Et voi rikkoa laattojani.
319
00:18:34,864 --> 00:18:36,616
Ehkä en, mutta hän voi.
320
00:18:36,699 --> 00:18:39,619
Kierrehyökkäys.
321
00:18:42,038 --> 00:18:43,998
Se oli vain yksi laatta.
322
00:18:44,081 --> 00:18:45,833
Laattoja on pian lisää.
323
00:18:46,083 --> 00:18:47,460
Tyler, Dino-terä.
324
00:18:47,543 --> 00:18:48,419
Selvä.
325
00:18:48,502 --> 00:18:49,920
Dino-laturi valmiina.
326
00:18:50,630 --> 00:18:52,465
Aseet yhdistyvät.
327
00:18:52,590 --> 00:18:55,134
Dino-terälaturi aktivoitu.
328
00:18:55,217 --> 00:18:57,762
Punainen Ranger ilmaan.
329
00:18:58,929 --> 00:19:01,641
Dino-terä, viimeinen isku.
330
00:19:02,475 --> 00:19:04,435
Kierrehyökkäys.
331
00:19:08,606 --> 00:19:10,858
Kävipä huono onni.
332
00:19:10,941 --> 00:19:13,527
Siinäpä vasta positiivista energiaa.
333
00:19:15,154 --> 00:19:16,405
Huippua.
334
00:19:18,157 --> 00:19:20,451
Kullankaivajaa ei vielä päihitetty.
335
00:19:21,702 --> 00:19:23,954
Anna Magna-säde.
336
00:19:30,586 --> 00:19:32,546
Ongelmamme on nyt moninkertainen.
337
00:19:32,630 --> 00:19:34,924
Voi, ei. Dino-laturit valmiina.
338
00:19:38,886 --> 00:19:41,597
T-Rex-laturi aktivoitu.
339
00:19:41,972 --> 00:19:43,391
Zordit yhdistyvät.
340
00:19:45,059 --> 00:19:47,269
Dino Charge Megazord valmiina.
341
00:19:51,482 --> 00:19:53,943
Ptera-laturi aktivoitu.
342
00:19:56,278 --> 00:19:58,197
Valmistaudu liiskautumaan.
343
00:19:58,280 --> 00:20:00,700
Kivilaatta, lisäänny.
344
00:20:06,372 --> 00:20:07,540
Se on liian painava.
345
00:20:07,915 --> 00:20:09,083
Me vajoamme.
346
00:20:10,418 --> 00:20:13,295
Onko tuo toinen Zord?
347
00:20:13,379 --> 00:20:15,840
Hautaan ne molemmat.
348
00:20:18,801 --> 00:20:19,760
Minä voitin.
349
00:20:20,010 --> 00:20:23,139
Vaalin tätä voittoa ikuisesti.
350
00:20:24,890 --> 00:20:25,725
Yllätys.
351
00:20:25,808 --> 00:20:28,018
Ptera Zord pelasti meidät viime hetkellä.
352
00:20:30,271 --> 00:20:31,272
Huijasimme häntä.
353
00:20:32,982 --> 00:20:36,777
Aktivoi Dino Charge Megazord,
tri-stego-ptera-muodostelma.
354
00:20:37,862 --> 00:20:39,530
Zordit yhdistyvät.
355
00:20:41,782 --> 00:20:44,160
Stego-sapeli, salamahyökkäys.
356
00:20:44,744 --> 00:20:46,746
Viimeinen isku.
357
00:20:47,079 --> 00:20:50,082
En voi kaivautua turvaan.
358
00:20:53,544 --> 00:20:55,504
Siinäpä vasta haudattu aarre.
359
00:20:57,798 --> 00:20:59,675
Hirviö päihitetty.
360
00:21:03,679 --> 00:21:07,266
Jos pysyn piilossa Sledgeltä -
361
00:21:07,349 --> 00:21:09,268
vielä vähän aikaa,
362
00:21:09,643 --> 00:21:12,271
ehkä hän unohtaa, miten se hölmö...
363
00:21:12,354 --> 00:21:13,314
Wrench.
364
00:21:13,397 --> 00:21:14,356
Herra Sledge.
365
00:21:14,523 --> 00:21:18,611
Kolme Energiakiveä oli loukussa.
Mikset ottanut niitä?
366
00:21:18,778 --> 00:21:20,946
Se oli Kullankaivajan vika.
367
00:21:21,113 --> 00:21:22,656
Ja hänen typerien kolikoidensa.
368
00:21:22,740 --> 00:21:25,284
Senkin hyödytön robottiromukasa.
369
00:21:25,367 --> 00:21:27,286
Anna, kun näytän sinulle jotain.
370
00:21:27,745 --> 00:21:29,538
Seuraavan kerran, kun petät minut,
371
00:21:29,622 --> 00:21:32,082
joudut eristykseen.
372
00:21:33,167 --> 00:21:35,377
Ei, ole kiltti.
373
00:21:37,421 --> 00:21:39,924
Jätä minut rauhaan.
374
00:21:40,966 --> 00:21:42,259
Olen epäonnistuja.
375
00:21:43,844 --> 00:21:46,680
Olet niin ilkeä, Sledge-kulta.
376
00:21:54,605 --> 00:21:57,441
Mitä ihmettä teette?
Asiakkaat näkevät nälkää.
377
00:21:58,067 --> 00:21:59,109
Laulu loppuu pian.
378
00:21:59,443 --> 00:22:01,904
Voit yhä voittaa VIP-liput
illan loppuunmyytyyn -
379
00:22:01,987 --> 00:22:05,199
NZed Boys -konserttiin,
jos olet yhdeksäs soittajamme.
380
00:22:05,282 --> 00:22:06,158
Nyt.
381
00:22:08,786 --> 00:22:11,580
Ohjauspöydän valot vilkkuvat.
Voittajamme on löytynyt.
382
00:22:11,705 --> 00:22:12,873
Haloo, yhdeksäs soittaja?
383
00:22:12,957 --> 00:22:13,958
Voitinko minä?
384
00:22:15,626 --> 00:22:16,836
Hyvänen aika!
385
00:22:17,044 --> 00:22:20,214
Aluksi laulu saada minut
haluta lyödä radio.
386
00:22:20,881 --> 00:22:22,591
Nyt minä rakastaa.
387
00:22:23,676 --> 00:22:25,219
Minä tarvita konsertti.
388
00:22:25,343 --> 00:22:27,345
Kerrohan, nuori mies. Mikä on nimesi?
389
00:22:27,930 --> 00:22:29,056
Nimeni on Chase.
390
00:22:29,139 --> 00:22:31,141
Tervetuloa konserttiin
ystäviesi kanssa, Chase.
391
00:22:33,351 --> 00:22:34,603
Me kaikki pidämme vapaaillan.
392
00:22:34,895 --> 00:22:36,605
Lukitaan ovet ja häivytään täältä.
393
00:22:38,524 --> 00:22:39,817
Kuule.
394
00:22:40,693 --> 00:22:42,403
Pyydän vielä kerran anteeksi.
395
00:22:43,070 --> 00:22:44,905
Minun pitää varoa sanojani enemmän.
396
00:22:44,989 --> 00:22:46,782
Kiusaaminen voi todella loukata.
397
00:22:47,616 --> 00:22:51,203
Etkö siis ole niin täydellinen
kuin kuvittelet?
398
00:22:51,620 --> 00:22:53,497
Kukaan ei ole täydellinen.
399
00:22:54,331 --> 00:22:56,333
Mutta minä olen melko lähellä sitä.
400
00:22:58,335 --> 00:22:59,461
Mennään hakemaan liput.
26544