All language subtitles for Power.Rangers.S22E05.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-ETHiCS_track9_[fin]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,795 Miljoonia vuosia sitten ilkeä Sledge... 2 00:00:03,879 --> 00:00:04,755 Tulta! 3 00:00:04,838 --> 00:00:07,549 ...yritti varastaa maailmankaikkeuden suurimman voiman. 4 00:00:07,633 --> 00:00:08,800 Tuo Energiakivet minulle. 5 00:00:08,884 --> 00:00:12,554 Mutta avaruusolio nimeltä Keeper antoi ne dinosaurusten huostaan. 6 00:00:12,638 --> 00:00:15,557 Huolehtikaa Energiakivistä. 7 00:00:15,849 --> 00:00:16,934 Kun taas Sledge... 8 00:00:17,017 --> 00:00:18,101 Pommi! 9 00:00:18,185 --> 00:00:20,187 ...räjäytettiin kauas avaruuteen. 10 00:00:20,270 --> 00:00:22,940 Nyt Energiakivet on löydetty, 11 00:00:23,022 --> 00:00:26,568 ja Sledge palaa taistelemaan uusia sankareita vastaan. 12 00:00:26,735 --> 00:00:27,569 Dino-laturi! 13 00:00:27,653 --> 00:00:31,031 He ovat Power Rangers Dino Charge! 14 00:00:44,002 --> 00:00:45,963 Chase, etkö tee mitään kerralla loppuun? 15 00:00:49,091 --> 00:00:51,050 Vaihtorahanne. Hyvää päivänjatkoa. 16 00:00:56,557 --> 00:00:57,641 Tilauksenne. 17 00:01:00,060 --> 00:01:02,354 Olen Shelby. Mitä saisi... 18 00:01:02,813 --> 00:01:03,730 Chase? 19 00:01:05,440 --> 00:01:06,984 Etkö paistakaan pihvejä? 20 00:01:08,068 --> 00:01:08,986 Pihvejäkö? 21 00:01:10,070 --> 00:01:11,280 Pihvit! 22 00:01:14,616 --> 00:01:16,243 Haen palosammuttimen. 23 00:01:24,918 --> 00:01:27,296 Power Rangers, Power Rangers 24 00:01:27,379 --> 00:01:29,756 Power Rangers, Power Rangers 25 00:01:29,840 --> 00:01:31,592 Maailman pahuutta vastaan 26 00:01:31,675 --> 00:01:34,678 Taistelemme ainoastaan 27 00:01:34,761 --> 00:01:39,474 Murramme kahleet Jotka erottavat ihmiset toisistaan 28 00:01:39,808 --> 00:01:42,060 On vain yksi tilaisuus 29 00:01:42,144 --> 00:01:44,646 Jotta hyvyys pelastuu 30 00:01:44,730 --> 00:01:49,901 Pidä kiinni, voimaamme puolusta 31 00:01:49,985 --> 00:01:52,696 Mentiin, Power Rangers 32 00:01:52,779 --> 00:01:55,073 Älä luovuta 33 00:01:55,157 --> 00:01:57,743 Mentiin, Power Rangers 34 00:01:57,826 --> 00:02:00,120 Olet kohta huipulla 35 00:02:00,662 --> 00:02:02,998 Rangers ainiaan 36 00:02:03,081 --> 00:02:06,251 -Dino Charge -Kaikki mukaan 37 00:02:10,547 --> 00:02:13,091 Power Rangers, Power Rangers 38 00:02:13,342 --> 00:02:17,012 Power Rangers Dino Charge 39 00:02:17,804 --> 00:02:19,473 Se oli ihan pieni tulipalo. 40 00:02:20,474 --> 00:02:23,894 Koko museo olisi voinut palaa. 41 00:02:23,977 --> 00:02:25,395 Ja tukikohta paljastua. 42 00:02:25,979 --> 00:02:27,439 Perille meni. 43 00:02:28,190 --> 00:02:31,276 Lupaan keskittyä... Moana! 44 00:02:32,778 --> 00:02:34,029 Kuka tuo on? 45 00:02:34,321 --> 00:02:36,782 Mitä kuuluu? Viime kerrasta on aikaa. 46 00:02:37,282 --> 00:02:39,368 Tarvitsen apuasi. 47 00:02:42,704 --> 00:02:43,664 Mitä nyt? 48 00:02:44,581 --> 00:02:45,749 Näin näyn. 49 00:02:46,249 --> 00:02:49,294 Joku aikoo varastaa minulta - 50 00:02:49,795 --> 00:02:51,463 erään arvokkaan esineen. 51 00:02:53,215 --> 00:02:54,675 Moana on matakite - 52 00:02:55,217 --> 00:02:57,135 eli maoriennustaja Uudesta-Seelannista. 53 00:02:57,344 --> 00:02:58,804 Vartioi liikettäni. 54 00:02:59,221 --> 00:03:00,555 Mitä? 55 00:03:00,639 --> 00:03:01,973 Pyydätkö Chasea? 56 00:03:02,057 --> 00:03:03,558 Onko siellä palosammutin? 57 00:03:05,102 --> 00:03:06,144 Mikä se on? 58 00:03:06,269 --> 00:03:07,229 Entä poliisi? 59 00:03:07,979 --> 00:03:10,065 He pitävät minua hulluna. 60 00:03:12,609 --> 00:03:14,945 Sinussa on erityistä voimaa. 61 00:03:19,366 --> 00:03:20,826 Vain sinä voit auttaa minua. 62 00:03:28,917 --> 00:03:29,918 Selviän tästä kyllä. 63 00:03:34,881 --> 00:03:35,882 Kuule, Moana. 64 00:03:36,550 --> 00:03:39,094 Tämä naamio on hieno. 65 00:03:41,638 --> 00:03:42,723 Älä koske mihinkään. 66 00:03:46,351 --> 00:03:50,731 Sinun pitää olla koko ajan varuillasi. 67 00:03:53,066 --> 00:03:56,194 Ole huoleti. Suojelen liikettäsi. 68 00:03:57,988 --> 00:03:58,989 Mene vain. 69 00:04:01,450 --> 00:04:03,160 Palaan huomenna. 70 00:04:06,246 --> 00:04:08,498 Paras asettua taloksi. 71 00:04:18,133 --> 00:04:19,342 Hyvää. 72 00:04:28,477 --> 00:04:32,355 Kun tämä on tehty, Sledge vapauttaa minut vihdoin. 73 00:04:39,154 --> 00:04:42,824 Pian saan Rangerit hallintaani. 74 00:04:46,870 --> 00:04:48,038 Pane se takaisin. 75 00:04:49,331 --> 00:04:51,041 Tästä saat, ihminen. 76 00:04:55,337 --> 00:04:57,297 Tästä Sledge riemastuu. 77 00:05:00,592 --> 00:05:01,718 Mikä minua vaivaa? 78 00:05:04,554 --> 00:05:05,597 Nyt tuntuu paremmalta. 79 00:05:06,306 --> 00:05:07,808 Tarvitsen tukea, kaverit. 80 00:05:08,308 --> 00:05:10,185 Vauhtia nyt. 81 00:05:10,685 --> 00:05:11,728 Otan hänet kiinni. 82 00:05:12,437 --> 00:05:13,522 Ladattu. 83 00:05:18,235 --> 00:05:19,653 Hoidetaan homma. 84 00:05:21,488 --> 00:05:23,573 Eksytän sen retkun tällä tavalla. 85 00:05:24,449 --> 00:05:25,283 Tuolla hän on. 86 00:05:25,700 --> 00:05:27,244 Selvitän, mitä hän aikoo. 87 00:05:29,955 --> 00:05:31,414 Se outo tunne palasi. 88 00:05:33,667 --> 00:05:34,626 Seis! 89 00:05:38,004 --> 00:05:40,382 Olet siis Musta Ranger. 90 00:05:40,465 --> 00:05:45,095 Ei hätää. Pian olet Lumoojan hallinnassa. 91 00:05:45,512 --> 00:05:46,596 Väärin. 92 00:05:46,888 --> 00:05:48,807 Meikäläistä ei hallita. 93 00:05:48,890 --> 00:05:51,643 Saatat yllättyä. 94 00:05:54,771 --> 00:05:56,606 Saat nokillesi. 95 00:06:03,154 --> 00:06:04,072 Chase! 96 00:06:04,155 --> 00:06:08,910 Hirviö, saatat pärjätä kaksinkamppailussa, mutta mahdollisuutesi heikkenivät juuri. 97 00:06:09,578 --> 00:06:11,830 T-Rex-laturi aktivoitu! 98 00:06:13,456 --> 00:06:14,666 Dino-teräs. 99 00:06:15,959 --> 00:06:17,252 Panssari. 100 00:06:23,300 --> 00:06:25,594 Olette liian hitaita. 101 00:06:27,888 --> 00:06:29,139 Tricera-pora. 102 00:06:35,270 --> 00:06:36,354 Hän on tosi nopea. 103 00:06:36,438 --> 00:06:38,397 Viitta kivikova. 104 00:06:38,481 --> 00:06:40,358 Sen läpi on päästävä. 105 00:06:40,650 --> 00:06:42,527 Onneksi olen taituri. 106 00:06:42,903 --> 00:06:46,156 Tällä kertaa en ammu ohi. 107 00:06:46,531 --> 00:06:47,908 Anna mennä. 108 00:06:48,867 --> 00:06:51,912 Sinun on aika vaihtaa kohdetta. 109 00:06:51,995 --> 00:06:53,622 Ammu vain. Luotan sinuun. 110 00:06:53,705 --> 00:06:55,665 Tämä on vaarallista. 111 00:06:55,749 --> 00:06:58,376 -Vauhtia! -Ammu ystäväsi. 112 00:06:58,460 --> 00:07:00,045 Käsken sinua. 113 00:07:03,965 --> 00:07:05,258 Mitä minulle tapahtuu? 114 00:07:06,092 --> 00:07:06,968 Chase? 115 00:07:07,052 --> 00:07:09,346 -Mitä sinä teet? -En tiedä. 116 00:07:09,428 --> 00:07:10,388 Ammu hänet. 117 00:07:12,974 --> 00:07:15,226 En hallitse itseäni. 118 00:07:21,316 --> 00:07:22,400 Mitä tapahtuu? 119 00:07:27,113 --> 00:07:28,365 Mikä hätänä? 120 00:07:32,452 --> 00:07:33,995 Irti minusta. 121 00:07:34,079 --> 00:07:36,581 Päässäni on jotain vikaa. 122 00:07:36,915 --> 00:07:40,085 Koda, napataan hänet. Kokeillaan tätä. 123 00:07:40,168 --> 00:07:41,586 Stego-kilpi-isku. 124 00:07:43,046 --> 00:07:45,423 -Hän ei irrota. -Tricera-pora. 125 00:07:46,800 --> 00:07:48,301 Juokse, Tyler. 126 00:07:48,385 --> 00:07:50,136 Minua ette pysäytä. 127 00:07:50,220 --> 00:07:53,431 Pian hallitsen teitä kaikkia. 128 00:07:53,515 --> 00:07:54,933 Emme, jos se minusta riippuu. 129 00:07:55,684 --> 00:07:58,812 Katsotaan, miten selviät Dino-muuntajastani. 130 00:07:59,020 --> 00:08:00,981 Raptor-laturi aktivoitu! 131 00:08:01,064 --> 00:08:03,483 Ladattu. Dino-muuntajasäde. 132 00:08:06,069 --> 00:08:07,320 Minne hän katosi? 133 00:08:07,404 --> 00:08:09,406 Mitä hän tarkoitti hallinnalla? 134 00:08:09,489 --> 00:08:11,116 Mitä äsken tapahtui? 135 00:08:11,199 --> 00:08:13,910 Anna minun olla. 136 00:08:16,997 --> 00:08:17,998 Chase. 137 00:08:18,456 --> 00:08:19,666 Jokin on vialla. 138 00:08:22,752 --> 00:08:24,504 Lumooja. 139 00:08:25,422 --> 00:08:30,260 Kun sait riipuksen, heidän piti langeta lumoihisi. 140 00:08:30,343 --> 00:08:32,512 He kuitenkin taistelevat yhä vastaan. 141 00:08:32,762 --> 00:08:34,139 Heittäkää hänet eristysselliin. 142 00:08:34,222 --> 00:08:36,307 Käskystä, herra Sledge. 143 00:08:36,391 --> 00:08:38,393 Ei eristykseen. 144 00:08:38,476 --> 00:08:42,564 Musta Ranger on hallinnassani, mutta loitsun voima kasvaa vielä. 145 00:08:42,647 --> 00:08:47,110 Ajan myötä hän auttaa saamaan muutkin hallintaanne. 146 00:08:47,485 --> 00:08:52,449 Jos saan heistä yhdenkin, olet vapaa. 147 00:08:52,532 --> 00:08:53,616 Onnistuu. 148 00:08:53,700 --> 00:08:57,245 Jos et saa yhtäkään, kynin sinut päivälliseksi. 149 00:09:02,917 --> 00:09:05,128 Hän torjui kaiken viitallaan. 150 00:09:05,211 --> 00:09:06,921 Aseemme eivät läpäisseet sitä. 151 00:09:07,005 --> 00:09:09,591 Siksi teillä on minut. 152 00:09:10,050 --> 00:09:12,218 Tämä on Dino-terän laturi. 153 00:09:12,677 --> 00:09:15,638 Se valjastaa kaikkien viiden Energiakivenne voiman. 154 00:09:16,931 --> 00:09:19,851 Dino-teräkö? Täydellistä. 155 00:09:20,185 --> 00:09:25,732 Dino-terän aktivoimiseen tarvitaan kaikki teidät viisi. 156 00:09:28,109 --> 00:09:30,945 Jokin on tosiaan vialla. 157 00:09:33,031 --> 00:09:34,449 Se on päässäni. 158 00:09:36,367 --> 00:09:38,036 Olen menettämässä itseni hallinnan. 159 00:09:39,704 --> 00:09:41,206 Mitä tämä onkin, 160 00:09:41,956 --> 00:09:43,917 se katosi, kun olin skeittilaudallani. 161 00:09:45,168 --> 00:09:46,211 Mikä minua vaivaa? 162 00:09:49,047 --> 00:09:50,048 Tuntuu paremmalta. 163 00:09:50,632 --> 00:09:54,427 Loitsu vahvistuu, kunnes se hallitsee sinua täysin. 164 00:09:54,511 --> 00:09:57,013 Mistä riipus on peräisin? 165 00:09:57,138 --> 00:09:58,014 Moanalta. 166 00:10:04,145 --> 00:10:05,438 Moana tuntee sen alkuperän. 167 00:10:05,980 --> 00:10:09,317 Tarkoitatko mustan magian nainen? 168 00:10:10,068 --> 00:10:11,361 Ei se ole mustaa magiaa. 169 00:10:12,153 --> 00:10:14,697 Uskokaa pois. Moana on puolellamme. 170 00:10:15,240 --> 00:10:16,282 Odota täällä. 171 00:10:16,616 --> 00:10:18,284 Me selvitämme, miten lumous murretaan. 172 00:10:19,119 --> 00:10:20,120 Käydään Moanan luona. 173 00:10:21,079 --> 00:10:22,122 Me palata pian. 174 00:10:24,999 --> 00:10:26,835 Pysähdy. 175 00:10:28,211 --> 00:10:31,506 Juuri nyt olet muille enemmän vaaraksi kuin avuksi. 176 00:10:31,840 --> 00:10:33,383 Sinun pitää jäädä tänne. 177 00:10:36,052 --> 00:10:37,971 Olisinpa ollut varuillani liikkeessä. 178 00:10:39,722 --> 00:10:41,933 Silloin Lumooja ei olisi saanut riipusta. 179 00:10:42,016 --> 00:10:47,564 Mennyttä ei voi muuttaa, mutta siitä voi oppia. 180 00:10:57,907 --> 00:11:01,161 Varastettu riipus on tässä. 181 00:11:02,871 --> 00:11:08,626 Se taottiin pahasta sydämestä Uuden-Seelannin synkimmässä kolkassa. 182 00:11:09,752 --> 00:11:12,671 Tuhotkaa se, tai muuten Chase - 183 00:11:12,755 --> 00:11:16,551 unohtaa olevansa ystävänne ja kääntyy teitä vastaan. 184 00:11:18,011 --> 00:11:20,346 Meillä saattaa olla kyllin vahva ase. 185 00:11:21,514 --> 00:11:22,974 Mutta se ei toimi ilman Chasea. 186 00:11:23,391 --> 00:11:25,101 Jos Chase keskittyy, 187 00:11:25,185 --> 00:11:27,562 hän voi vastustaa loitsua - 188 00:11:27,645 --> 00:11:29,439 tarpeeksi kauan käyttääkseen asettanne. 189 00:11:30,523 --> 00:11:31,566 Enpä usko. 190 00:11:31,649 --> 00:11:33,318 Chase ei osaa keskittyä. 191 00:11:34,611 --> 00:11:36,863 Kauan sitten ystävänne - 192 00:11:36,946 --> 00:11:40,158 todisti minulle, että osaa kyllä keskittyä, 193 00:11:40,366 --> 00:11:42,952 vaikka tilanne olisi kauhea. 194 00:11:43,745 --> 00:11:47,582 Se tapahtui eräänä päivänä, kun olin sulkemassa liikettäni. 195 00:11:51,753 --> 00:11:52,921 Pitää vielä lukita. 196 00:11:55,131 --> 00:11:55,965 Tabitha! 197 00:11:57,217 --> 00:11:58,384 Rakas Tabithani! 198 00:12:02,055 --> 00:12:02,972 Vauhtia. 199 00:12:12,565 --> 00:12:13,900 Anteeksi, tehkää tietä. 200 00:12:15,610 --> 00:12:17,695 Vauhtia nyt. 201 00:12:38,800 --> 00:12:42,011 Voi, Tabitha. Olet turvassa. 202 00:12:44,639 --> 00:12:47,350 Vaaransin siis henkeni... 203 00:12:48,434 --> 00:12:51,104 ihanan kisumirrin vuoksi. 204 00:12:54,482 --> 00:12:55,566 Tule sisälle. 205 00:12:55,650 --> 00:12:57,944 Saat palkkion urheudestasi. 206 00:12:59,487 --> 00:13:01,780 Ei kyllä tarvitse. 207 00:13:06,244 --> 00:13:08,329 Tuollainen urheus on harvinaista. 208 00:13:11,666 --> 00:13:14,793 Ansaitset arvokkaan palkkion. 209 00:13:15,420 --> 00:13:16,546 Mikä tuo on? 210 00:13:17,839 --> 00:13:20,550 Ota se. Se on sinun. 211 00:13:21,426 --> 00:13:22,552 Ota vain. 212 00:13:33,646 --> 00:13:35,606 Niin Chase siis sai Energiakivensä. 213 00:13:36,691 --> 00:13:38,693 Niin helposti. 214 00:13:39,152 --> 00:13:42,989 Minä viettää vuosituhansia umpijäässä. 215 00:13:44,574 --> 00:13:46,200 Kun Chase skeittaa, 216 00:13:46,284 --> 00:13:48,578 hän torjuu kaiken muun mielestään. 217 00:13:48,827 --> 00:13:50,121 Totta. 218 00:13:50,204 --> 00:13:53,249 Hän sanoi loitsun hellittäneen, kun hän oli laudallaan. 219 00:13:53,333 --> 00:13:54,917 Lumooja on palannut. 220 00:13:56,127 --> 00:13:58,963 Ja Chase... on kadonnut. 221 00:14:00,298 --> 00:14:01,716 Meidän pitää mennä. 222 00:14:03,468 --> 00:14:04,594 Pidetään kiirettä. 223 00:14:05,428 --> 00:14:08,806 Sanoit Sledgelle, että hallitset Mustaa Rangeria. 224 00:14:08,890 --> 00:14:11,726 Hän liittyy meihin pian. 225 00:14:13,436 --> 00:14:14,604 Kumpikaan ei pidä paikkaansa. 226 00:14:14,687 --> 00:14:16,522 Chase ei koskaan liittyä teihin. 227 00:14:16,855 --> 00:14:18,691 Ystävänne peli on menetetty. 228 00:14:18,775 --> 00:14:20,777 Teidänkin päivänne ovat luetut. 229 00:14:21,986 --> 00:14:23,196 Tuhotkaa heidät. 230 00:14:26,866 --> 00:14:30,411 Lumooja hallitsee pian teitä kaikkia. 231 00:14:30,495 --> 00:14:32,246 Ei onnistu. 232 00:14:32,330 --> 00:14:34,749 Tappelu on kesken. 233 00:14:34,832 --> 00:14:35,833 Tiedän. 234 00:14:38,878 --> 00:14:41,839 Myöntäkää pois. Ette voi päihittää meitä. 235 00:14:45,259 --> 00:14:46,719 Älkää suotta yrittäkö. 236 00:14:48,763 --> 00:14:51,099 Loitsujani on mahdotonta vastustaa. 237 00:14:51,182 --> 00:14:54,185 -Mikään ei ole mahdotonta. -Sehän nähdään. 238 00:14:58,606 --> 00:14:59,857 Emme pelkää sinua. 239 00:15:04,070 --> 00:15:06,697 Pitää kokeilla Dino-terää. 240 00:15:06,781 --> 00:15:08,825 Mutta me tarvita Chase. 241 00:15:08,908 --> 00:15:10,243 Teidän vuoronne. 242 00:15:15,790 --> 00:15:17,250 Aivan oikein. 243 00:15:17,333 --> 00:15:20,211 Olette nyt minun, aivan kuten ystävänne. 244 00:15:20,962 --> 00:15:22,964 -Chase? -Aika on koittanut. 245 00:15:23,047 --> 00:15:24,006 Mikä on käskysi? 246 00:15:24,507 --> 00:15:26,217 Tuhoa tyttö. 247 00:15:34,350 --> 00:15:36,894 Taistele vastaan. Keskity. 248 00:15:37,437 --> 00:15:39,355 Uhmaat herraani. 249 00:15:43,985 --> 00:15:45,445 On toteltava. 250 00:15:49,574 --> 00:15:50,908 Tee se. 251 00:16:02,253 --> 00:16:03,754 Tuhoa hänet. 252 00:16:03,838 --> 00:16:05,631 Käsken sinua. 253 00:16:07,258 --> 00:16:08,259 Mitä... 254 00:16:18,227 --> 00:16:19,270 Käskepä tätä. 255 00:16:32,658 --> 00:16:34,494 Hyvä, Shelby. Tuo oli nokkelaa. 256 00:16:34,577 --> 00:16:36,412 Kiva, että palasit. 257 00:16:38,539 --> 00:16:39,665 Minne hän meni? 258 00:16:43,461 --> 00:16:46,714 Lumous murtui. Mitä teemme? 259 00:16:46,964 --> 00:16:51,677 En saa teitä hallintaani, mutta tuhoan teidät silti. 260 00:16:51,969 --> 00:16:56,682 Ikävä kyllä hetkesi on koittanut. On aika muuttua. 261 00:16:57,308 --> 00:16:59,268 -Dino-laturi. -Valmiina. 262 00:17:06,692 --> 00:17:08,277 Ladattu. 263 00:17:09,153 --> 00:17:10,446 Voima valloilleen. 264 00:17:16,702 --> 00:17:17,995 Hoidetaan homma. 265 00:17:19,330 --> 00:17:21,249 Dino-teräspanssari. 266 00:17:23,125 --> 00:17:25,336 Dinosaurustaikaa, taistelu alkaa. 267 00:17:25,419 --> 00:17:28,756 -Power Rangers... -Dino Charge. 268 00:17:32,385 --> 00:17:34,011 En pidä tästä. 269 00:17:36,138 --> 00:17:38,224 Tästä tulee villiä! 270 00:17:40,059 --> 00:17:42,019 On aika tuhota sinut. 271 00:17:42,103 --> 00:17:43,437 Raptor-koura. 272 00:17:43,521 --> 00:17:44,855 Stego-kilpi-isku. 273 00:17:46,691 --> 00:17:48,818 -Riley, nyt. -Selvä. 274 00:17:49,902 --> 00:17:51,362 Raptor-sivallus. 275 00:17:52,655 --> 00:17:54,907 Olisinpa jäänyt Poisandran luo. 276 00:17:54,991 --> 00:17:56,659 Olen täällä ylhäällä. 277 00:17:56,742 --> 00:17:58,578 Missä? 278 00:17:58,661 --> 00:18:00,121 Täällä. 279 00:18:00,204 --> 00:18:01,497 Tricera-pora. 280 00:18:04,625 --> 00:18:07,336 -Para-halkoja. -T-Rex-murskaaja. 281 00:18:07,628 --> 00:18:08,713 Antaa palaa. 282 00:18:12,925 --> 00:18:14,135 Para-halkojasäde. 283 00:18:15,970 --> 00:18:17,722 Ettekö parempaan pysty? 284 00:18:17,805 --> 00:18:19,807 Hän torjuu kaiken viitallaan. 285 00:18:19,890 --> 00:18:21,809 Käytetään Dino-terää. 286 00:18:21,892 --> 00:18:25,187 Kendall sanoi, että siihen tarvitaan kaikki viisi. 287 00:18:25,271 --> 00:18:26,397 Valmiina ollaan. 288 00:18:27,565 --> 00:18:28,899 Mahtavaa. 289 00:18:30,109 --> 00:18:31,736 Dino-laturi valmiina. 290 00:18:32,903 --> 00:18:34,363 Aseet yhdistyvät. 291 00:18:36,157 --> 00:18:38,909 Dino-terälaturi aktivoitu! 292 00:18:39,160 --> 00:18:41,162 Punainen Ranger ilmaan. 293 00:18:41,662 --> 00:18:44,749 Dino-terä, viimeinen isku. 294 00:18:50,921 --> 00:18:52,089 Huippua. 295 00:18:52,173 --> 00:18:55,301 Mutta olen voittamaton. 296 00:18:55,635 --> 00:18:57,553 Väärässä jälleen, nokkanaama. 297 00:18:58,095 --> 00:19:00,097 Me olemme voittamattomia. 298 00:19:01,932 --> 00:19:05,269 Pois tieltä. Magna-säde. 299 00:19:05,770 --> 00:19:06,937 TULTA 300 00:19:12,568 --> 00:19:14,654 -Ei kai taas. -Minä hoitaa tämä. 301 00:19:14,737 --> 00:19:17,239 Odota. Minulla on varis kynittävänä. 302 00:19:17,323 --> 00:19:18,491 Dino-laturi valmiina. 303 00:19:19,200 --> 00:19:20,493 Kutsu Para Zord. 304 00:19:28,167 --> 00:19:30,336 Para-laturi aktivoitu! 305 00:19:37,218 --> 00:19:38,636 Itsepä tätä kerjäsit. 306 00:19:44,141 --> 00:19:45,393 Melkein onnistuin. 307 00:19:45,976 --> 00:19:47,895 Chase, mekin kutsuimme Zordimme. 308 00:19:47,978 --> 00:19:51,941 Yhdistetään Para Zordisi Dino Charge Megazordiin. 309 00:19:52,024 --> 00:19:54,151 Saamme uudet huippuvoimat. 310 00:19:54,235 --> 00:19:56,445 Enpä tiedä. 311 00:19:56,529 --> 00:19:57,697 Olemmeko valmiita? 312 00:19:58,030 --> 00:19:59,573 Mursitte lumoukseni. 313 00:19:59,657 --> 00:20:01,742 On vastapalveluksen aika. 314 00:20:03,244 --> 00:20:06,706 Dino Charge Megazord, para-raptor-muodostelma. 315 00:20:07,289 --> 00:20:08,874 Zordit yhdistyvät. 316 00:20:21,053 --> 00:20:23,931 Dino Charge Megazord, para-raptor-muodostelma. 317 00:20:24,014 --> 00:20:24,890 Valmiina. 318 00:20:24,974 --> 00:20:26,767 Linnunaivo kokee yllätyksen. 319 00:20:26,851 --> 00:20:29,103 Latauksen aika. 320 00:20:29,478 --> 00:20:30,855 Nuolisulat. 321 00:20:32,314 --> 00:20:33,232 Hän on nopea. 322 00:20:33,315 --> 00:20:34,400 Kimppuun. 323 00:20:41,240 --> 00:20:42,241 Tässä vielä lisää. 324 00:20:42,950 --> 00:20:44,118 Hautova kohde. 325 00:20:44,910 --> 00:20:45,953 Tästä saat. 326 00:20:46,036 --> 00:20:46,996 Ja tästä. 327 00:20:51,876 --> 00:20:53,335 Mitä tämä on? 328 00:20:53,961 --> 00:20:55,337 Terä-raptor-sivallus. 329 00:20:58,090 --> 00:21:00,092 Nyt me hallitsemme sinua. 330 00:21:00,468 --> 00:21:02,011 Grillataan tämä kana. 331 00:21:05,556 --> 00:21:07,975 Para Zord, tulipallopäätös. 332 00:21:12,313 --> 00:21:13,439 Odottakaa. 333 00:21:14,857 --> 00:21:16,692 Hirviö päihitetty! 334 00:21:21,489 --> 00:21:22,531 Olisin saanut - 335 00:21:22,615 --> 00:21:25,451 20 000 avaruusharkkoa Lumoojasta. 336 00:21:25,534 --> 00:21:27,077 Mitä tuhlausta. 337 00:21:28,954 --> 00:21:29,872 Odota. 338 00:21:30,289 --> 00:21:31,457 Hetkinen. 339 00:21:33,250 --> 00:21:35,544 Ehkei tämä ollutkaan täyttä haaskausta. 340 00:21:37,630 --> 00:21:39,340 Jäikö hän henkiin? 341 00:21:39,423 --> 00:21:43,677 Tuskin, mutta tässä taitaa vielä olla taikuutta jäljellä. 342 00:21:43,761 --> 00:21:45,554 Siitä voi olla jonain päivänä hyötyä. 343 00:21:45,638 --> 00:21:47,640 -Pistä talteen. -Käskystä, herra Sledge. 344 00:21:53,229 --> 00:21:55,731 Anteeksi, että aiheutin ongelmia. 345 00:21:56,315 --> 00:21:58,984 Ennustukset ovat oikukkaita. 346 00:21:59,235 --> 00:22:00,152 Ei se mitään. 347 00:22:01,153 --> 00:22:04,114 Ainakin todistin kaikille, että osaan keskittyä tarvittaessa. 348 00:22:10,746 --> 00:22:11,997 Seuraavaan kertaan. 349 00:22:19,338 --> 00:22:20,798 Tänään sinun vuoro... 350 00:22:21,507 --> 00:22:24,844 -keskittyä ja pestä museon lattia. -Minä teen sen. 351 00:22:24,927 --> 00:22:27,345 Viimeksi hän jätti homman kesken. 352 00:22:28,764 --> 00:22:30,057 Silloin oli rugbymatsi. 353 00:22:30,933 --> 00:22:33,269 Ei hätää. Minulla on suunnitelma. 354 00:22:33,769 --> 00:22:35,104 En anna minkään häiritä. 355 00:22:40,234 --> 00:22:43,571 Hän löysi yhden tavan keskittyä. 356 00:22:44,989 --> 00:22:47,116 Hetkinen. 357 00:22:47,491 --> 00:22:49,827 Koda, tänään on sinun vuorosi pestä lattia. 358 00:22:50,368 --> 00:22:56,709 Ehkä hän tarvita keskittyä myös aikataulu. 23319

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.