All language subtitles for Power.Rangers.S22E04.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-ETHiCS_track9_[fin]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,210 --> 00:00:04,087
Miljoonia vuosia sitten ilkeä Sledge...
2
00:00:04,171 --> 00:00:05,255
Tulta!
3
00:00:05,339 --> 00:00:07,466
...yritti varastaa maailmankaikkeuden
suurimman voiman.
4
00:00:07,591 --> 00:00:08,717
Tuo Energiakivet minulle.
5
00:00:08,800 --> 00:00:12,638
Mutta avaruusolio nimeltä Keeper
antoi ne dinosaurusten huostaan.
6
00:00:12,721 --> 00:00:15,390
Huolehtikaa Energiakivistä.
7
00:00:15,933 --> 00:00:17,351
Kun taas Sledge...
8
00:00:17,434 --> 00:00:18,268
Pommi!
9
00:00:18,352 --> 00:00:20,270
...räjäytettiin kauas avaruuteen.
10
00:00:20,354 --> 00:00:23,065
Nyt Energiakivet on löydetty,
11
00:00:23,148 --> 00:00:26,568
ja Sledge palaa taistelemaan
uusia sankareita vastaan.
12
00:00:26,652 --> 00:00:27,486
Dino-laturi!
13
00:00:27,569 --> 00:00:31,156
He ovat Power Rangers Dino Charge!
14
00:01:19,580 --> 00:01:22,040
Power Rangers, Power Rangers
15
00:01:22,124 --> 00:01:24,543
Power Rangers, Power Rangers
16
00:01:24,626 --> 00:01:26,503
Maailman pahuutta vastaan
17
00:01:26,587 --> 00:01:29,673
Taistelemme ainoastaan
18
00:01:29,756 --> 00:01:34,136
Murramme kahleet
Jotka erottavat ihmiset toisistaan
19
00:01:34,553 --> 00:01:36,888
On vain yksi tilaisuus
20
00:01:37,055 --> 00:01:39,224
Jotta hyvyys pelastuu
21
00:01:39,558 --> 00:01:44,771
Pidä kiinni, voimaamme puolusta
22
00:01:44,855 --> 00:01:47,232
Mentiin, Power Rangers
23
00:01:47,524 --> 00:01:49,860
Älä luovuta
24
00:01:49,943 --> 00:01:52,487
Mentiin, Power Rangers
25
00:01:52,613 --> 00:01:54,906
Olet kohta huipulla
26
00:01:55,407 --> 00:01:58,702
-Rangers ainiaan
-Dino Charge
27
00:01:58,910 --> 00:02:01,288
Kaikki mukaan
28
00:02:05,334 --> 00:02:07,753
Power Rangers, Power Rangers
29
00:02:07,836 --> 00:02:10,005
Power Rangers Dino Charge
30
00:02:12,424 --> 00:02:13,634
Koda!
31
00:02:26,188 --> 00:02:27,230
Taku!
32
00:02:46,792 --> 00:02:47,751
Koda!
33
00:03:02,474 --> 00:03:04,726
Sori. Emme tienneet, että olit nukkumassa.
34
00:03:04,810 --> 00:03:09,564
Kendall... Neiti Morgan esitteli juuri
uusia Dino-pyöriämme.
35
00:03:10,273 --> 00:03:11,983
Tule tsiigaamaan.
36
00:03:12,401 --> 00:03:13,777
"Tsiigaamaan"?
37
00:03:14,193 --> 00:03:16,279
Niin, tsiigaamaan.
38
00:03:17,447 --> 00:03:18,448
Siis katsomaan.
39
00:03:19,825 --> 00:03:21,827
Joskus mietin, puhummeko samaa kieltä.
40
00:03:22,619 --> 00:03:23,662
Samoin.
41
00:03:24,955 --> 00:03:26,581
Tule katsomaan, Koda.
42
00:03:27,165 --> 00:03:29,418
Siinä on kaikkea lasereista -
43
00:03:29,501 --> 00:03:31,837
energiatutkaan, ja mikä tärkeintä...
44
00:03:33,964 --> 00:03:35,340
Näytän tosi hyvältä sen selässä.
45
00:03:37,801 --> 00:03:39,261
-Rauhoitu!
-Varo vähän!
46
00:03:41,513 --> 00:03:42,639
Rauhoitu.
47
00:03:43,890 --> 00:03:45,100
Anteeksi.
48
00:03:45,267 --> 00:03:47,686
Vaistoni sanoo...
49
00:03:49,104 --> 00:03:50,522
Vaara.
50
00:03:50,897 --> 00:03:53,024
Ei haittaa, ymmärrän kyllä.
51
00:03:53,108 --> 00:03:56,528
Sinun maailmassasi sellainen,
josta lähtee outo ääni, on uhka.
52
00:04:02,659 --> 00:04:04,911
Anteeksi, Shelby. Minä...
53
00:04:05,454 --> 00:04:08,165
Ei haittaa, hän ymmärtää kyllä.
54
00:04:09,249 --> 00:04:12,127
Hän on tottunut
Rangeriksi muuttumiseen, mutta...
55
00:04:12,377 --> 00:04:16,631
Jotkin nykyaikaiset asiat saavat
minut vieläkin...
56
00:04:18,216 --> 00:04:19,301
hermostunut.
57
00:04:20,761 --> 00:04:23,680
Tarvitset vain pari vinkkiä.
58
00:04:24,097 --> 00:04:26,892
Olen ollut kaikenlaisissa kyydeissä
vuoristoradoista kenguruihin.
59
00:04:27,517 --> 00:04:29,686
Minä, jos kuka, voin opettaa sinua.
60
00:04:30,520 --> 00:04:31,646
Hetkinen.
61
00:04:32,105 --> 00:04:35,609
Ei Uudessa-Seelannissa ole kenguruita.
Niitä on Australiassa.
62
00:04:36,943 --> 00:04:37,944
Epäolennaista.
63
00:04:38,028 --> 00:04:39,154
Kokeillaanpa.
64
00:04:42,991 --> 00:04:44,201
Herra Sledge.
65
00:04:44,284 --> 00:04:47,162
Ja mihinkäs tämä törkykasa pystyy, Fury?
66
00:04:47,329 --> 00:04:50,123
Hankin sinulle ne Energiakivet
tuota pikaa.
67
00:04:50,207 --> 00:04:53,001
Hän vangitsee Rangerit häkkeihin.
68
00:04:53,084 --> 00:04:54,461
Hän ei epäonnistu koskaan.
69
00:04:54,795 --> 00:04:57,255
Eikö koskaan? Älä viitsi.
70
00:04:57,464 --> 00:05:02,803
Itse et ole löytänyt yhtään Energiakiveä
65 miljoonaan vuoteen.
71
00:05:02,886 --> 00:05:04,012
Senkin pinkki kummajainen.
72
00:05:04,596 --> 00:05:09,392
Slammer, painu Maahan
äläkä tuota minulle pettymystä.
73
00:05:10,310 --> 00:05:11,853
En tuota, herra Sledge.
74
00:05:14,648 --> 00:05:15,524
LAUKAISU
75
00:05:20,487 --> 00:05:24,825
Sledge-kulta, unohdetaan
ne ärsyttävät Energiakivet.
76
00:05:24,908 --> 00:05:28,411
Tulen hulluksi, jos joudun viettämään
vielä päivänkin tässä ruostepurkissa -
77
00:05:28,495 --> 00:05:31,331
seuranani pelkkiä tuhoeläimiä.
78
00:05:31,623 --> 00:05:35,126
Juuri siksi hankinkin
sinulle lahjan. Wrench!
79
00:05:35,210 --> 00:05:36,962
Täällä, herra Sledge.
80
00:05:37,045 --> 00:05:38,964
Lahja minulleko?
81
00:05:39,047 --> 00:05:40,882
Rakensin hänet
vanhoista hirviöiden osista.
82
00:05:41,007 --> 00:05:43,260
Hänen nimensä on Curio.
83
00:05:43,552 --> 00:05:45,262
Hankit minulle ystävän.
84
00:05:45,512 --> 00:05:46,888
Parhaan ystävän.
85
00:05:46,972 --> 00:05:49,015
Oletpas sinä suloinen.
86
00:05:49,099 --> 00:05:50,225
Mennäänkö häiriköimään?
87
00:05:50,349 --> 00:05:51,685
Toki!
88
00:05:51,935 --> 00:05:54,813
Toivottavasti tuo ääliö pitää hänet
poissa niskastani.
89
00:05:54,896 --> 00:05:57,816
Slammerin häkkien on paras toimia.
90
00:05:57,899 --> 00:05:59,860
Haluan ne Energiakivet.
91
00:05:59,943 --> 00:06:01,653
Kyllä ne toimivat.
92
00:06:02,237 --> 00:06:03,238
Oikein hyvä.
93
00:06:04,531 --> 00:06:05,782
Tasaista vauhtia.
94
00:06:06,575 --> 00:06:07,617
Pysy liikkeessä.
95
00:06:07,784 --> 00:06:09,703
Hyvältä näyttää, jätkä.
96
00:06:10,369 --> 00:06:11,705
Siis luolajätkä.
97
00:06:15,000 --> 00:06:15,917
Varo!
98
00:06:23,758 --> 00:06:26,428
Älä välitä. Sen oppimiseen menee aikaa.
99
00:06:27,095 --> 00:06:28,346
Ei pelkästään...
100
00:06:29,556 --> 00:06:30,389
pyörä.
101
00:06:31,016 --> 00:06:35,353
En ole tottunut monia asioita.
102
00:06:36,021 --> 00:06:37,564
Kuten TV.
103
00:06:46,405 --> 00:06:48,325
Ja kampa.
104
00:06:52,078 --> 00:06:52,996
Ja lasi.
105
00:07:00,003 --> 00:07:02,255
Tämä maailma on sinulle varmaan aika outo.
106
00:07:03,340 --> 00:07:04,257
Mutta kuulehan,
107
00:07:05,258 --> 00:07:07,469
juuri tässä ja nyt -
108
00:07:08,386 --> 00:07:09,846
ei tarvitse huolehtia...
109
00:07:11,097 --> 00:07:12,933
muusta kuin hyvältä näyttämisestä.
110
00:07:13,308 --> 00:07:16,061
Niin, naisia varten...
111
00:07:21,900 --> 00:07:23,068
Rauhoitu.
112
00:07:24,986 --> 00:07:26,112
Ne ovat vain sadettajia.
113
00:07:31,576 --> 00:07:34,079
Miksi ihmeessä sininen Energiakivi -
114
00:07:35,121 --> 00:07:36,706
valitsi luolamiehen?
115
00:07:41,878 --> 00:07:42,796
Väistä!
116
00:07:45,173 --> 00:07:46,341
Mikä tuo on?
117
00:07:47,717 --> 00:07:49,010
Koda, takanasi!
118
00:07:51,888 --> 00:07:55,809
Yksi Ranger lukkojen takana.
Annetaan hänelle sellikaveri.
119
00:08:03,733 --> 00:08:07,737
Saat elinkautisen ilman ehdonalaista.
120
00:08:15,161 --> 00:08:17,831
Missä ystäväni on?
121
00:08:18,039 --> 00:08:20,250
Pääset kohta hänen luokseen.
122
00:08:21,209 --> 00:08:25,005
Älä yritä karata
ennen kuin olet edes vankina.
123
00:08:33,763 --> 00:08:36,891
Viisainta olisi tulla suosiolla.
124
00:08:36,975 --> 00:08:39,561
Mutta et taidakaan olla kovin viisas.
125
00:08:46,151 --> 00:08:47,152
Varo!
126
00:08:48,319 --> 00:08:50,363
Kahdesta on kaksinverroin hupia.
127
00:08:54,034 --> 00:08:55,076
Koda.
128
00:08:57,787 --> 00:08:59,456
Yritin muuttua, mutten pysty.
129
00:09:00,790 --> 00:09:02,333
Kalterit ovat liikaa jopa sinulle.
130
00:09:04,919 --> 00:09:06,546
Kuka tuo on?
131
00:09:09,924 --> 00:09:11,593
Oletko kunnossa?
132
00:09:11,885 --> 00:09:15,513
Jalkani taitaa olla murtunut.
133
00:09:16,347 --> 00:09:17,390
Katso.
134
00:09:17,724 --> 00:09:20,310
Häkki laskeutui pyörän päälle.
Pääset ehkä ulos.
135
00:09:30,653 --> 00:09:32,697
Varo, älä osu jalka.
136
00:09:37,410 --> 00:09:38,703
Pysy paikallasi.
137
00:09:41,748 --> 00:09:43,041
Hieno homma, että pääsit ulos.
138
00:09:43,666 --> 00:09:45,043
Tämä luola on liian pimeä...
139
00:09:47,378 --> 00:09:49,047
Opeta minullekin tuo.
140
00:09:50,423 --> 00:09:52,300
Mikä on nimesi?
141
00:09:53,551 --> 00:09:54,594
Peter.
142
00:09:54,803 --> 00:09:58,139
Peter, voitko pitää soihtu?
143
00:10:04,354 --> 00:10:05,772
Hän tarvitsee lääkäri.
144
00:10:10,151 --> 00:10:12,821
Kendall, kuuletko minua?
145
00:10:16,574 --> 00:10:17,742
Onko siellä ketään?
146
00:10:20,620 --> 00:10:24,124
Jokin voimakenttä jumittaa laitteemme.
147
00:10:27,293 --> 00:10:28,711
Mihin suuntaan?
148
00:10:28,962 --> 00:10:30,672
Tuuli näyttää.
149
00:10:33,716 --> 00:10:35,051
Me mennä tuohon suuntaan.
150
00:10:40,640 --> 00:10:43,726
Minä viedä Peter ulos,
sitten tulla takaisin.
151
00:10:43,977 --> 00:10:44,978
Onnea matkaan.
152
00:11:02,328 --> 00:11:03,872
Chase ja Koda ovat myöhässä.
153
00:11:04,080 --> 00:11:05,498
Chase on aina myöhässä.
154
00:11:05,582 --> 00:11:07,917
Koda ei edes tiedä, mitä aika on.
155
00:11:08,459 --> 00:11:09,460
Totta.
156
00:11:09,836 --> 00:11:12,797
Mutta he eivät myöskään
vastaa Dino-comeihinsa.
157
00:11:14,299 --> 00:11:17,135
Tyler ja Riley, ottakaa Dino-pyörät.
158
00:11:17,886 --> 00:11:20,013
Niiden tutkat kattavat isomman alueen.
159
00:11:20,096 --> 00:11:21,389
Mentiin.
160
00:11:40,658 --> 00:11:44,537
Minulla on sinunlaisesi pikkuveli.
161
00:11:45,455 --> 00:11:49,000
Suojelen häntä. Suojelen sinua.
162
00:11:50,460 --> 00:11:51,502
Lupaan sen.
163
00:12:04,849 --> 00:12:07,685
Mitä? Vankilapako minun vahtivuorollani?
164
00:12:07,769 --> 00:12:10,355
Se Ranger on fiksumpi kuin luulin.
165
00:12:10,438 --> 00:12:12,273
Muserran hänet.
166
00:12:14,192 --> 00:12:16,986
Minäkin olen aika fiksu.
167
00:12:17,403 --> 00:12:19,155
Päästä minut ulos, niin näytän sinulle.
168
00:12:19,239 --> 00:12:22,200
Jos haluat näyttää jollekin,
näytä Sledgelle.
169
00:12:22,283 --> 00:12:23,993
Hän syö sinut aamiaiseksi.
170
00:12:24,077 --> 00:12:26,496
Minun pitää ottaa eräs Ranger kiinni.
171
00:12:31,084 --> 00:12:32,293
Varo selustaasi, Koda.
172
00:12:37,674 --> 00:12:40,134
Et pääse minua pakoon.
173
00:12:42,136 --> 00:12:44,639
Riley, katamme isomman alueen,
jos hajaannumme.
174
00:12:44,973 --> 00:12:46,057
Selvä.
175
00:12:54,315 --> 00:12:55,774
Kaksi polkua.
176
00:12:57,110 --> 00:12:58,236
Kumpaan suuntaan?
177
00:13:00,613 --> 00:13:02,407
Minä ei tiedä.
178
00:13:02,490 --> 00:13:03,491
Tässä.
179
00:13:06,160 --> 00:13:07,203
Ota se.
180
00:13:07,287 --> 00:13:11,624
Puhelinsignaali on liian heikko,
mutta GPS-kartta saattaa toimia.
181
00:13:15,003 --> 00:13:18,256
Tuo nuoli tarkoittaa meitä.
182
00:13:32,937 --> 00:13:35,440
Täällä on magneettikenttä. Näetkö sen?
183
00:13:36,024 --> 00:13:38,568
Näen. Oudot lukemat.
184
00:13:38,985 --> 00:13:42,196
Se kenttä varmaankin estää heitä
kommunikoimasta kanssamme.
185
00:13:42,530 --> 00:13:44,324
Tai ehkä jopa muuttumasta.
186
00:13:44,741 --> 00:13:46,284
Heidän on pakko päästä ulos.
187
00:13:47,035 --> 00:13:49,579
Riley, lähetän koordinaatit.
Tavataan vuorella.
188
00:13:50,038 --> 00:13:51,164
Olen matkalla.
189
00:14:11,392 --> 00:14:13,311
Katso.
190
00:14:16,230 --> 00:14:19,567
Pysy paikallasi, en satuta sinua.
191
00:14:19,650 --> 00:14:21,361
Minä tuhoan sinut.
192
00:14:27,492 --> 00:14:28,743
Onko heitä näkynyt?
193
00:14:30,161 --> 00:14:31,537
Tuolla on luola...
194
00:14:34,123 --> 00:14:35,124
Koda?
195
00:14:47,595 --> 00:14:49,263
Hän tarvitsee lääkäri.
196
00:14:49,347 --> 00:14:50,598
Vien hänet sairaalaan.
197
00:14:58,648 --> 00:15:01,859
Koda.
198
00:15:02,902 --> 00:15:04,612
Missä Chase on?
199
00:15:04,695 --> 00:15:07,198
Yhä vankina vuori sisällä.
200
00:15:07,281 --> 00:15:08,866
Kenen vankina?
201
00:15:09,992 --> 00:15:11,035
Hänen.
202
00:15:11,452 --> 00:15:14,247
Hei, Rangerit. Kiitos, että tulitte.
203
00:15:14,414 --> 00:15:16,624
Jääkää hetkeksi.
204
00:15:16,749 --> 00:15:19,252
Tai tässä tapauksessa ikuisiksi ajoiksi.
205
00:15:21,546 --> 00:15:23,131
Häkkiaika.
206
00:15:27,760 --> 00:15:29,887
Päästä irti siitä.
207
00:15:33,433 --> 00:15:35,226
Aika muuttua.
208
00:15:35,518 --> 00:15:36,394
Dino-laturi!
209
00:15:36,477 --> 00:15:37,437
Valmiina!
210
00:15:44,444 --> 00:15:45,445
Ladattu!
211
00:15:47,155 --> 00:15:48,573
Voima valloilleen!
212
00:15:54,412 --> 00:15:56,205
Power Rangers, ladattu!
213
00:15:56,456 --> 00:16:00,626
Tyrannosaurus Rex, Power Ranger Punainen.
214
00:16:02,670 --> 00:16:06,340
Stegosaurus, Power Ranger Sininen.
215
00:16:08,176 --> 00:16:11,971
Velociraptor, Power Ranger Vihreä.
216
00:16:13,806 --> 00:16:17,226
Triceratops, Power Ranger Vaaleanpunainen.
217
00:16:18,728 --> 00:16:21,189
Dinosaurustaikaa, taistelu alkaa.
218
00:16:21,481 --> 00:16:22,940
Power Rangers,
219
00:16:23,149 --> 00:16:24,775
Dino Charge!
220
00:16:27,153 --> 00:16:30,323
Vivixit, tuhotkaa nuo värikkäät ääliöt.
221
00:16:30,406 --> 00:16:31,449
Pitäkää kiinni.
222
00:16:31,949 --> 00:16:34,285
Tästä tulee villiä!
223
00:16:34,744 --> 00:16:35,786
Tehdään se.
224
00:16:38,623 --> 00:16:42,502
Luolamiehen voimaa ei päihitetä.
225
00:16:43,461 --> 00:16:45,254
Yksi sinulle, ja yksi sinulle.
226
00:16:47,507 --> 00:16:50,218
Ja tästä sinulle.
227
00:16:51,344 --> 00:16:53,638
Pako on mahdoton.
228
00:16:53,721 --> 00:16:56,807
Minä kun luulin,
että noin paha hengitys on mahdoton.
229
00:16:57,683 --> 00:17:00,686
Taistelutaitosikin ovat syvältä.
230
00:17:01,395 --> 00:17:03,814
Rankaisen sinua tuosta hyvästä.
231
00:17:08,194 --> 00:17:09,570
Raptor-sivallus.
232
00:17:13,032 --> 00:17:15,868
Kokeillaanpa näiden
Dino-pyörien taisteluasetusta.
233
00:17:17,912 --> 00:17:20,665
Katsotaanpa, mihin ne oikeasti pystyvät.
234
00:17:24,168 --> 00:17:25,711
Joudutte molemmat lukkojen taakse.
235
00:17:36,722 --> 00:17:37,807
Dino-sapeli.
236
00:17:38,724 --> 00:17:41,018
Raptor-laturi aktivoitu!
237
00:17:41,102 --> 00:17:43,104
Voimasivallus.
238
00:17:44,188 --> 00:17:45,022
Minun vuoroni.
239
00:17:45,106 --> 00:17:47,275
T-Rex-laturi aktivoitu!
240
00:17:47,358 --> 00:17:48,609
Ladattu.
241
00:17:48,693 --> 00:17:51,195
Dino-muuntajasäde, viimeinen isku.
242
00:17:52,363 --> 00:17:55,324
Saat tästä kovan kakun.
243
00:17:56,075 --> 00:17:57,910
Tuo oli huippua.
244
00:18:00,871 --> 00:18:02,832
Ne arvottomat Rangerit.
245
00:18:03,040 --> 00:18:05,251
Vivix, tänne.
246
00:18:05,960 --> 00:18:08,713
Ammu magnasäde heti.
247
00:18:10,006 --> 00:18:10,881
TULTA
248
00:18:12,049 --> 00:18:14,719
Pitää mennä takaisin luola
pelastamaan Chase.
249
00:18:14,802 --> 00:18:15,845
Tulkaa.
250
00:18:19,849 --> 00:18:21,475
Hän tukkii luolansuun.
251
00:18:21,559 --> 00:18:23,728
Hänet pitää siis tuhota ensin.
252
00:18:23,811 --> 00:18:24,854
Äkkiä.
253
00:18:26,314 --> 00:18:28,232
Dino-laturi valmiina.
254
00:18:28,941 --> 00:18:32,862
Dino Charge Megazord,
tri-stego-muodostelma.
255
00:18:34,572 --> 00:18:36,991
Dino-laturit aktivoitu!
256
00:18:40,077 --> 00:18:41,954
Zordit yhdistyvät.
257
00:19:02,767 --> 00:19:05,645
Dino Charge Megazord valmiina.
258
00:19:05,936 --> 00:19:07,772
Taisteluasetus aktivoitu.
259
00:19:10,941 --> 00:19:12,026
Päästä irti.
260
00:19:12,109 --> 00:19:14,028
Riley, on aika kokeilla Zordiasi.
261
00:19:14,779 --> 00:19:16,405
Tätä olenkin odottanut.
262
00:19:16,489 --> 00:19:18,491
Dino-laturi valmiina.
263
00:19:19,200 --> 00:19:20,993
Kutsu Raptor Zord.
264
00:19:27,083 --> 00:19:29,543
Raptor-laturi aktivoitu!
265
00:19:33,547 --> 00:19:34,757
Vankilapako.
266
00:19:37,051 --> 00:19:38,260
Arvaa uudestaan.
267
00:19:41,097 --> 00:19:42,014
Huippua.
268
00:19:42,098 --> 00:19:45,059
Dino Charge Megazord,
stego-raptor-muodostelma.
269
00:19:48,062 --> 00:19:49,980
Zordit yhdistyvät.
270
00:19:53,818 --> 00:19:57,446
Dino Charge Megazord,
stego-raptor-muodostelma.
271
00:19:57,655 --> 00:19:58,864
Valmiina.
272
00:20:02,118 --> 00:20:03,411
Täällä on siistiä.
273
00:20:03,536 --> 00:20:05,538
Zordisi on hyvin voimakas.
274
00:20:05,621 --> 00:20:07,623
Katsotaanpa, mihin pystymme yhdessä.
275
00:20:08,332 --> 00:20:10,710
Terä-raptor-sivallus.
276
00:20:11,001 --> 00:20:13,045
Tricera, pelasta Chase.
277
00:20:18,759 --> 00:20:19,885
Tunnen tuon äänen.
278
00:20:27,017 --> 00:20:29,353
Tuomitsen sinut tuhoon.
279
00:20:31,522 --> 00:20:33,399
Tricera Zord palasi.
280
00:20:35,317 --> 00:20:37,236
Löysit Chasen. Hyvin tehty.
281
00:20:37,319 --> 00:20:38,195
Chase vapaa.
282
00:20:38,279 --> 00:20:39,739
Viedään tämä päätökseen.
283
00:20:40,030 --> 00:20:40,865
Selvä.
284
00:20:40,948 --> 00:20:44,034
Raptor Zord, viimeinen tuli-isku.
285
00:20:50,583 --> 00:20:54,295
Joudun pysyvästi kiven sisään.
286
00:20:55,880 --> 00:20:57,840
Hirviö päihitetty!
287
00:21:03,012 --> 00:21:05,890
Yhtäkkiä häkki putosi päällemme.
288
00:21:06,140 --> 00:21:08,392
Luolassa oli pilkkopimeää,
289
00:21:08,684 --> 00:21:12,229
mutta hän teki paljailla käsillään tulen,
jotta näimme tien ulos.
290
00:21:12,354 --> 00:21:16,192
Sitten hän kantoi minut lohkareiden ali
ja halkeamien läpi.
291
00:21:16,358 --> 00:21:18,110
Se oli tosi vaarallista,
292
00:21:18,861 --> 00:21:21,447
mutta hänelle se ei ollut ongelma.
293
00:21:21,614 --> 00:21:22,573
Hän oli kuin -
294
00:21:23,282 --> 00:21:24,658
luolamies.
295
00:21:26,118 --> 00:21:30,206
Luolamies, siistiä. Pitää mennä.
296
00:21:30,498 --> 00:21:32,082
Nähdään myöhemmin.
297
00:21:34,752 --> 00:21:35,961
Koda?
298
00:21:42,718 --> 00:21:45,304
Miten jalka voi?
299
00:21:46,013 --> 00:21:47,932
Hyvin.
300
00:21:48,682 --> 00:21:50,893
Toin sinulle...
301
00:21:54,563 --> 00:21:55,606
Polkupyörän?
302
00:22:00,486 --> 00:22:03,239
Voinko kysyä jotain?
303
00:22:05,282 --> 00:22:07,451
Näin, kun yritit ajaa pyörällä.
304
00:22:07,535 --> 00:22:09,829
Et taida osata sitä, vai mitä?
305
00:22:11,664 --> 00:22:12,623
Se...
306
00:22:13,457 --> 00:22:15,751
vähän pelottavaa minusta.
307
00:22:16,085 --> 00:22:19,880
Minuakin pelotti aluksi, mutta älä huoli.
308
00:22:19,964 --> 00:22:22,341
Kunhan opit, se on helppo nakki.
309
00:22:23,968 --> 00:22:27,596
Minähän voisin opettaa sinua.
310
00:22:32,643 --> 00:22:34,728
Suojelen sinua. Lupaan sen.
311
00:22:45,489 --> 00:22:49,869
Kaikkein tärkeintä on jatkaa polkemista.
312
00:22:50,035 --> 00:22:53,664
Pitää liikkua eteenpäin,
koska muuten kaatuu.
313
00:22:55,249 --> 00:22:57,626
Juuri noin. Hienosti sujuu.
314
00:22:58,376 --> 00:23:00,546
Varovasti.
315
00:23:00,629 --> 00:23:02,006
Taidan osata.
20772