All language subtitles for Power Rangers 1993 S14E01 1080p WEB-DL AAC 2.0 H.264-VCR_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,776 --> 00:00:11,144 ♪ HERE COME THE POWER RANGERS ♪ 2 00:00:11,211 --> 00:00:12,946 ♪ HERE COME THE POWER RANGERS ♪ 3 00:00:13,012 --> 00:00:14,848 ♪ HERE COME THE POWER RANGERS ♪ 4 00:00:14,914 --> 00:00:18,017 ♪ ALL RIGHT, LET‘S GO, IT‘S TIME TO TURN IT ON ♪ 5 00:00:18,085 --> 00:00:19,420 ♪ LET‘S SET THE RECORD STRAIGHT ♪ 6 00:00:19,486 --> 00:00:21,354 ♪ WE‘RE GONNA COME THROUGH TO RIGHT THE WRONG ♪ 7 00:00:21,421 --> 00:00:24,592 ♪ FIGHT EVIL WHEN THE POWER‘S STANDING STRONG ♪ 8 00:00:24,658 --> 00:00:25,992 ♪ WE‘VE GOT IT GOING ON ♪ 9 00:00:26,058 --> 00:00:27,694 MYSTIC FORCE! 10 00:00:27,761 --> 00:00:30,063 ♪ STOP THESE RANGERS, YEAH, THERE‘S NO NEED TO FRET ♪ 11 00:00:30,130 --> 00:00:32,632 ♪ THEY‘RE THE ONES THAT WILL MAKE THE WAY ♪ 12 00:00:32,699 --> 00:00:34,100 ♪ HERE TO MAKE A CHANGE ♪ 13 00:00:34,167 --> 00:00:36,269 ♪ WITH THEIR TROUBLES, WE DON‘T PLAY ♪ 14 00:00:36,336 --> 00:00:38,372 ♪ BROUGHT TOGETHER TO SAVE THE DAY ♪ 15 00:00:38,438 --> 00:00:40,106 LET‘S GO, LET‘S GO, LET‘S GO, LET‘S GO! 16 00:00:40,173 --> 00:00:41,975 ♪ HERE COME THE POWER RANGERS ♪ 17 00:00:42,042 --> 00:00:43,243 ♪ HERE COME THE POWER RANGERS ♪ 18 00:00:43,309 --> 00:00:45,011 ♪ HERE COME THE POWER RANGERS ♪ 19 00:00:45,077 --> 00:00:46,713 MYSTIC FORCE! 20 00:00:46,780 --> 00:00:47,914 ♪ HERE COME THE POWER RANGERS ♪ 21 00:00:47,981 --> 00:00:49,783 ♪ HERE COME THE POWER RANGERS ♪ 22 00:00:49,849 --> 00:00:50,950 ♪ HERE COME THE POWER RANGERS ♪ 23 00:00:51,017 --> 00:00:52,986 GO, GO, GO, GO! 24 00:00:53,052 --> 00:00:54,354 ♪ HERE COME THE POWER RANGERS ♪ 25 00:00:54,421 --> 00:00:56,056 ♪ HERE COME THE POWER RANGERS ♪ 26 00:00:56,122 --> 00:00:57,424 ♪ HERE COME THE POWER RANGERS ♪ 27 00:00:57,491 --> 00:00:59,526 ♪ MYSTIC FORCE, LET‘S GO ♪ 28 00:01:01,094 --> 00:01:03,196 Narrator: A SHORT TIME AGO, 29 00:01:03,263 --> 00:01:08,101 THERE WAS A DIMENSION FILLED WITH WONDERFUL MAGIC. 30 00:01:08,167 --> 00:01:11,704 BUT THEN DARKNESS CAME INTO POWER, 31 00:01:11,771 --> 00:01:15,041 AND THE GREAT BATTLE BEGAN. 32 00:01:15,108 --> 00:01:17,911 AN ARMY OF THE UNDEAD, 33 00:01:17,978 --> 00:01:20,648 LED BY A POWERFUL WARRIOR, 34 00:01:20,714 --> 00:01:23,249 SWARMED OVER THE LAND, 35 00:01:23,316 --> 00:01:28,555 SETTING THEIR SIGHTS ON THE HUMAN REALM AND BEYOND. 36 00:01:28,622 --> 00:01:30,658 ALL SEEMED HOPELESS, 37 00:01:30,724 --> 00:01:36,829 WHEN A SMALL LEGION OF BRAVE AND TRUE WIZARDS CAME FORTH. 38 00:01:36,896 --> 00:01:39,332 AGAINST INSURMOUNTABLE ODDS, 39 00:01:39,399 --> 00:01:42,168 THEY BATTLED HEROICALLY. 40 00:01:42,235 --> 00:01:46,005 THEY DROVE THE EVIL BACK 41 00:01:46,072 --> 00:01:50,276 FROM THE EDGE OF THE HUMAN WORLD. 42 00:01:50,343 --> 00:01:55,248 AND THEN THE BRAVEST WIZARD OF THEM ALL CAST A SPELL 43 00:01:55,315 --> 00:02:00,487 THAT SENT THE ARMIES INTO THE UNDERWORLD. 44 00:02:00,553 --> 00:02:05,692 HE SEALED DARKNESS INSIDE GIANT GATES FOR ETERNITY, 45 00:02:05,759 --> 00:02:11,598 AND EVIL DISAPPEARED FROM THE SURFACE WORLD. 46 00:02:13,567 --> 00:02:19,406 BUT WITH GREAT VICTORY COMES GREAT LOSS. 47 00:02:19,472 --> 00:02:23,443 THE HUMAN WORLD NEVER KNEW OF THE GREAT BATTLE 48 00:02:23,510 --> 00:02:30,150 OR THE SACRIFICES THAT WERE MADE TO SAVE THEM FROM DESTRUCTION. 49 00:02:30,216 --> 00:02:33,686 EVEN TILL THIS DAY, THEY LIVE IN PEACE, 50 00:02:33,753 --> 00:02:41,528 TOTALLY UNAWARE OF WHAT IS ABOUT TO AWAKEN. 51 00:02:45,598 --> 00:02:49,202 Nick: SO... THAT MUST BE BRIARWOOD. 52 00:02:53,806 --> 00:02:57,410 [ HIP-HOP MUSIC PLAYS ] 53 00:03:03,583 --> 00:03:05,786 GO, VIDA! 54 00:03:05,852 --> 00:03:08,187 SOUNDS GREAT, SIS. 55 00:03:08,254 --> 00:03:11,124 [ CHIP GRUNTING ] 56 00:03:11,191 --> 00:03:13,560 WHOA! BATTLING AGAIN, CHIP? 57 00:03:13,626 --> 00:03:14,394 HIYA! 58 00:03:16,129 --> 00:03:18,498 HEY! HEY, XANDER. 59 00:03:18,565 --> 00:03:19,599 HMM. 60 00:03:19,666 --> 00:03:21,501 OOH! TOBY! 61 00:03:23,103 --> 00:03:24,937 [ NEEDLE SCRATCHES, MUSIC STOPS ] 62 00:03:25,004 --> 00:03:27,507 HEY. NICE SNORKEL, BOSS. 63 00:03:27,574 --> 00:03:29,843 WEREN‘T YOU TAKING THE DAY OFF TODAY? 64 00:03:29,909 --> 00:03:31,644 [ Muffled ] YES, I WAS. 65 00:03:31,711 --> 00:03:34,280 YES, I...YES. 66 00:03:34,347 --> 00:03:38,251 AS A MATTER OF FACT, I WAS AT THE BEACH, 67 00:03:38,317 --> 00:03:40,553 UH, SNORKELING WITH THE LITTLE FISHIES. 68 00:03:40,620 --> 00:03:44,290 AND ONE SWAM RIGHT UP TO MY MASK, 69 00:03:44,357 --> 00:03:48,061 AND HE LOOKED AT ME WITH THESE BIG FISH EYES. 70 00:03:48,127 --> 00:03:49,328 AND HE SAID, 71 00:03:49,395 --> 00:03:53,099 "ARE YOUR EMPLOYEES CLEANING THE STORE 72 00:03:53,166 --> 00:03:55,134 LIKE THEY SAID THEY WOULD DO?" 73 00:03:55,201 --> 00:03:58,237 NOW, I HAVE TO GO BACK TO THE WATER, 74 00:03:58,304 --> 00:04:03,210 BACK TO THE REEF, FIND THE FISH, AND SAY, "NO." 75 00:04:03,276 --> 00:04:05,812 WHY DON‘T YOU RELAX, BOSS? TAKE A BREATHER. 76 00:04:05,879 --> 00:04:08,247 I‘LL GATHER THE TROOPS, ASSIGN THEM THINGS TO DO, 77 00:04:08,314 --> 00:04:10,250 LIKE SWEEP THE FLOOR, STOCK THE MERCHANDISE, 78 00:04:10,317 --> 00:04:12,552 PUT OUT THE TRASH, ET CETERA, ET CETERA. 79 00:04:12,618 --> 00:04:16,456 OH, Y-YOU MEAN, DO THE JOBS I PAY YOU FOR. 80 00:04:16,523 --> 00:04:18,491 GUYS! 81 00:04:18,558 --> 00:04:21,394 ALL RIGHT, YOU HEARD THE MAN. SNAP TO IT. 82 00:04:21,460 --> 00:04:24,597 CHIP, GRAB A BROOM. MADISON, DEAL WITH THE STOCK. 83 00:04:24,664 --> 00:04:26,699 AND, VIDA, THROW OUT THE TRASH. 84 00:04:26,766 --> 00:04:28,268 SNAP, SNAP! 85 00:04:28,335 --> 00:04:29,869 [ SIGHS ] 86 00:04:34,641 --> 00:04:36,709 Vida: AND WHAT ARE YOU DOING? 87 00:04:36,776 --> 00:04:40,247 I‘M GLAD YOU ASKED. I‘M SUPERVISING. 88 00:04:40,313 --> 00:04:42,515 HEY, IT‘S NOT AS EASY AS IT LOOKS. 89 00:04:42,582 --> 00:04:44,418 I KNOW IT LOOKS LIKE I‘M NOT DOING ANYTHING. 90 00:04:44,484 --> 00:04:46,218 BUT I‘M ACTUALLY VERY BUSY... UH-HUH. 91 00:04:46,285 --> 00:04:47,320 ...up here. 92 00:04:47,387 --> 00:04:48,321 [ RUMBLING ] 93 00:04:48,388 --> 00:04:49,756 EARTHQUAKE! 94 00:04:49,823 --> 00:04:51,391 EVERYBODY TAKE COVER! 95 00:04:51,457 --> 00:04:53,126 IT‘S THE END OF THE WORLD! JUST KIDDING. 96 00:04:53,193 --> 00:04:55,028 CHIP! 97 00:04:55,095 --> 00:04:57,530 DON‘T PANIC! DON‘T PANIC! 98 00:04:57,597 --> 00:04:59,800 REMEMBER THE SAFETY PROCEDURES! 99 00:04:59,866 --> 00:05:01,467 [ GLASS RATTLING ] 100 00:05:01,534 --> 00:05:03,803 OHH! GET UNDER A DESK! 101 00:05:03,870 --> 00:05:05,739 [ ENGINE REVVING ] 102 00:05:05,805 --> 00:05:08,140 WHOA! [ GRUNTS ] 103 00:05:08,207 --> 00:05:10,777 [ PANTING ] 104 00:05:12,846 --> 00:05:14,614 [ EVIL LAUGHTER ] 105 00:05:17,484 --> 00:05:19,219 Udonna: OH, NO. 106 00:05:19,285 --> 00:05:21,787 THE DARKNESS HAS BEEN UNLEASHED. 107 00:05:21,854 --> 00:05:24,624 IS IT OVER? 108 00:05:24,691 --> 00:05:26,659 I‘M ALIVE! 109 00:05:26,726 --> 00:05:29,329 OH, GREAT. 110 00:05:29,395 --> 00:05:31,530 THE STORE IS MESSIER THAN BEFORE. 111 00:05:31,597 --> 00:05:34,333 YOU‘D HAVE THOUGHT THAT WOULDN‘T BE POSSIBLE. 112 00:05:34,400 --> 00:05:37,737 WELL, THE GOOD NEWS IS, THE WORST IS OVER. 113 00:05:37,804 --> 00:05:39,706 [ EVIL LAUGHTER ] 114 00:05:48,915 --> 00:05:51,184 [ GROWLS ] 115 00:05:51,251 --> 00:05:52,552 YES. 116 00:05:54,587 --> 00:05:58,458 AFTER ALL THESE YEARS, I‘M FREE. 117 00:05:58,525 --> 00:06:02,262 Udonna: THERE IS A CRACK IN THE GATE. 118 00:06:02,329 --> 00:06:04,831 THE DARKNESS HAS RETURNED. 119 00:06:04,898 --> 00:06:06,400 [ THUNDER CRASHES ] 120 00:06:12,505 --> 00:06:14,040 AFTER NARROWLY ESCAPING DEATH, 121 00:06:14,107 --> 00:06:17,109 THE HUMAN SPECIES COPES WITH IT IN VERY DIFFERENT WAYS. 122 00:06:17,176 --> 00:06:20,613 SOME USE PHYSICAL ACTIVITY. 123 00:06:20,680 --> 00:06:23,382 SOME LISTEN TO MUSIC. 124 00:06:23,449 --> 00:06:24,951 [ CHUCKLES ] 125 00:06:25,017 --> 00:06:27,619 AND SOME EAT. 126 00:06:27,686 --> 00:06:30,122 TELL ME, CHIP THORN, WHAT TYPE OF PIZZA ARE YOU EATING? 127 00:06:30,189 --> 00:06:33,993 CHICKEN, PEPPERONI, CHEESE... 128 00:06:34,060 --> 00:06:35,928 AND CHOCOLATE MARSHMALLOWS. 129 00:06:35,995 --> 00:06:40,400 EW. A FINE EXAMPLE OF THE NONHUMAN SPECIES. 130 00:06:40,466 --> 00:06:42,502 Man: SOMEBODY PLEASE HELP ME! 131 00:06:42,569 --> 00:06:45,939 PLEASE, SOMEONE! ANYONE! 132 00:06:46,005 --> 00:06:48,007 I NEED HELP. 133 00:06:48,074 --> 00:06:49,509 IT‘S MY BROTHER. 134 00:06:49,575 --> 00:06:51,477 WE WERE WALKING JUST UP THE ROAD, 135 00:06:51,544 --> 00:06:53,146 AND SOME CREATURE GRABBED HIM. 136 00:06:53,213 --> 00:06:55,148 I FEAR THE WORST. 137 00:06:55,215 --> 00:06:56,482 I-IT‘S JUST OUT OF TOWN. 138 00:06:56,549 --> 00:06:58,918 THE CREATURE TOOK HIM INTO THE WOODS. 139 00:06:58,984 --> 00:07:00,652 MNH-MNH. 140 00:07:00,719 --> 00:07:02,322 CAN YOU IMAGINE THAT, "V"? 141 00:07:02,389 --> 00:07:04,691 HIM ASKING FOR SOMEONE TO GO INTO THE WOODS? 142 00:07:04,758 --> 00:07:06,192 "V"? 143 00:07:06,258 --> 00:07:07,893 WON‘T SOMEBODY PLEASE HELP ME? 144 00:07:07,960 --> 00:07:09,128 Nick: I WILL. 145 00:07:12,098 --> 00:07:13,866 I COULD USE A BREAK. 146 00:07:13,933 --> 00:07:15,969 THANK YOU. 147 00:07:16,036 --> 00:07:17,470 HEY. 148 00:07:17,537 --> 00:07:19,706 I‘M, UH -- I‘M XANDER. 149 00:07:19,773 --> 00:07:21,908 YOU‘RE NEW AROUND HERE, AREN‘T YOU? 150 00:07:21,974 --> 00:07:24,177 PROBABLY NOT AWARE OF ALL THE FACTS. 151 00:07:24,244 --> 00:07:25,545 AND THERE‘S JUST ONE -- 152 00:07:25,612 --> 00:07:28,849 YOU GO INTO THOSE WOODS, YOU DON‘T COME OUT. 153 00:07:28,915 --> 00:07:32,518 HEARD ABOUT IT. BUT THE GUY NEEDS HELP. 154 00:07:32,585 --> 00:07:34,621 NO ONE ELSE IN THIS CITY SEEMS TO CARE. 155 00:07:34,688 --> 00:07:36,589 I‘LL GO WITH YOU. 156 00:07:36,656 --> 00:07:38,992 NOT EVERYONE IN THIS CITY‘S A COWARD. 157 00:07:39,058 --> 00:07:41,694 I‘LL GO, TOO. 158 00:07:41,761 --> 00:07:44,430 I‘VE ALWAYS WANTED TO GO ON A DANGEROUS QUEST. 159 00:07:44,497 --> 00:07:46,632 THIS IS A DANGEROUS QUEST, RIGHT? 160 00:07:46,699 --> 00:07:49,468 PERILOUS. SWEET! 161 00:07:49,535 --> 00:07:50,603 WELL, LET‘S GO. 162 00:07:50,670 --> 00:07:53,507 DON‘T LOOK AT ME. 163 00:07:53,573 --> 00:07:56,576 I‘M THE SISTER WITH THE COMMON SENSE. 164 00:07:58,578 --> 00:08:00,546 [ LAUGHS EVILLY ] 165 00:08:12,124 --> 00:08:13,559 REPORT, NECROLAI. 166 00:08:13,626 --> 00:08:16,129 I HAVE SEEN THE HUMAN WORLD. 167 00:08:16,195 --> 00:08:20,466 IT IS ALL THAT WE IMAGINED AND READY TO BE DESTROYED. 168 00:08:20,533 --> 00:08:22,535 DESTROYED IT WILL BE! 169 00:08:22,601 --> 00:08:25,572 LET ME BE THE ONE! IN DUE TIME, HAG! 170 00:08:25,638 --> 00:08:28,240 WE MUST NOT MAKE THE SAME MISTAKES! 171 00:08:28,307 --> 00:08:31,577 WE MUST BE CLEVER, RUTHLESS. 172 00:08:31,644 --> 00:08:34,613 THIS TIME WE WILL BE VICTORIOUS! 173 00:08:34,680 --> 00:08:37,183 LISTEN, MY UNDEAD WARRIORS! 174 00:08:37,250 --> 00:08:41,254 YOU HAVE LIVED ONLY IN NIGHTMARES, BUT NO LONGER! 175 00:08:41,320 --> 00:08:42,755 WHERE‘S KORAGG? 176 00:08:42,821 --> 00:08:45,524 SEND THEM FORTH TO ALL WHO LIVE IN THE LIGHT... 177 00:08:45,591 --> 00:08:48,961 TO DESTROY! 178 00:08:49,028 --> 00:08:50,630 CAREFUL, MORTICON. 179 00:08:50,697 --> 00:08:53,733 YOU ARE ONLY A SERVANT OF THE MASTER. 180 00:08:59,706 --> 00:09:02,575 YOU SURE YOU‘RE WILLING TO ENTER? 181 00:09:02,641 --> 00:09:04,543 THE WOODS ARE A VERY SCARY PLACE. 182 00:09:04,611 --> 00:09:06,012 YOU ASK A LOT OF QUESTIONS 183 00:09:06,078 --> 00:09:08,280 FOR SOMEONE WHOSE BROTHER‘S IN DANGER. 184 00:09:08,347 --> 00:09:10,449 EVERYONE‘S IN DANGER. 185 00:09:10,516 --> 00:09:13,152 "EVERYONE‘S IN DANGER"? YEAH! 186 00:09:13,218 --> 00:09:15,321 [ HORN HONKING ] 187 00:09:15,388 --> 00:09:18,157 I TOLD YOU IF YOU EVER TOOK MY CAR, 188 00:09:18,224 --> 00:09:19,659 I‘D REARRANGE YOUR LIMBS! 189 00:09:19,725 --> 00:09:22,094 YOU‘RE GOING INTO THE WOODS AND NEVER RETURNING -- 190 00:09:22,161 --> 00:09:24,364 AS IF YOU‘RE EVEN GONNA SEE IT AGAIN. 191 00:09:24,431 --> 00:09:25,598 HE‘S GOT A POINT. 192 00:09:25,664 --> 00:09:28,534 YOU ARE MY SISTER. WHERE YOU GO [SIGHS] I GO. 193 00:09:28,601 --> 00:09:31,371 And so there is five. 194 00:09:31,438 --> 00:09:34,507 [ BIRDS SQUAWKING ] 195 00:09:34,573 --> 00:09:36,342 Madison: EH, IT‘S CREEPY OUT HERE. 196 00:09:36,409 --> 00:09:38,578 Xander: YOU GOT THAT RIGHT. 197 00:09:50,190 --> 00:09:53,593 HUH? WHAT WAS THAT? 198 00:09:53,659 --> 00:09:55,494 I FELT SOMETHING -- SOMETHING WEIRD. 199 00:09:55,561 --> 00:09:58,832 WAIT. WHERE‘S THE OLD MAN? 200 00:09:58,898 --> 00:10:01,968 10 SECONDS IN THE WOODS, AND WE‘RE ALREADY LOST. 201 00:10:02,035 --> 00:10:03,637 ALL RIGHT! 202 00:10:03,703 --> 00:10:07,006 JUST TROLLS, GOBLINS, AND ELVES LIVE IN THE WOODS, TOO. 203 00:10:07,073 --> 00:10:09,609 I‘VE ALSO HEARD THAT A WITCH LIVES HERE. 204 00:10:09,675 --> 00:10:12,511 SHE‘S HIDEOUS, WITH GREEN SKIN AND A BLACK TONGUE 205 00:10:12,578 --> 00:10:14,680 WITH YELLOW DROOL THAT SLOWLY DRIPS 206 00:10:14,747 --> 00:10:17,349 FROM THE CORNER OF HER MOUTH WHEN SHE SPEAKS. 207 00:10:17,416 --> 00:10:19,919 YOU‘VE BEEN READING TOO MANY FAIRY TALES, FRIEND. 208 00:10:19,986 --> 00:10:21,521 GUYS! 209 00:10:21,587 --> 00:10:24,624 THERE‘S NO SUCH THING AS WITCHES. 210 00:10:24,691 --> 00:10:28,628 OH. OKAY. SO NOW YOU‘RE PLAYING WITH ME. 211 00:10:28,695 --> 00:10:32,632 "OOH, SOMEONE‘S BEHIND ME. I‘M SO SCARED." BOO! 212 00:10:32,698 --> 00:10:34,033 THERE IS SOMEONE BEHIND YOU! 213 00:10:37,503 --> 00:10:38,571 AAH! 214 00:10:38,637 --> 00:10:39,939 [ SNARLING ] 215 00:10:40,006 --> 00:10:40,840 UH... 216 00:10:40,907 --> 00:10:42,809 ANYBODY WANT TO RUN? 217 00:10:42,876 --> 00:10:45,311 ALREADY TRIED, BUT MY FEET WON‘T MOVE. 218 00:10:45,377 --> 00:10:46,412 [ ROARS ] 219 00:10:46,479 --> 00:10:48,280 SHE BROUGHT FRIENDS! 220 00:10:48,347 --> 00:10:50,983 [ GROWLING ] 221 00:10:52,418 --> 00:10:54,387 WATCH OUT! 222 00:10:54,453 --> 00:10:57,757 DISPEL ARATAN! 223 00:10:59,591 --> 00:11:01,427 [ SCREAMING ] 224 00:11:20,212 --> 00:11:21,447 AAH! WHOA! 225 00:11:21,514 --> 00:11:23,983 AAH! [ Laughing ] YEAH! 226 00:11:32,425 --> 00:11:33,960 OKAY. 227 00:11:34,027 --> 00:11:37,363 SO, NEW GUY, NOW YOU KNOW WHY NO ONE GOES INTO THESE WOODS. 228 00:11:37,430 --> 00:11:39,499 THE NAME‘S NICK. 229 00:11:39,566 --> 00:11:43,703 WHAT IS THIS PLACE? I CALL IT ROOT CORE. 230 00:11:45,505 --> 00:11:47,206 QUICK! IN HERE! 231 00:11:53,813 --> 00:11:55,715 [ GRUNTING ] 232 00:11:55,782 --> 00:11:58,518 I THOUGHT IT BEST YOU WERE BROUGHT HERE. 233 00:11:58,584 --> 00:12:01,220 HI. I‘M XANDER. 234 00:12:01,287 --> 00:12:04,156 IT‘S A REALLY NICE PLACE YOU GOT HERE. I-IT‘S REALLY... 235 00:12:04,223 --> 00:12:05,257 [ HOLLOW KNOCK ] 236 00:12:05,324 --> 00:12:06,726 ...WOODY. 237 00:12:10,029 --> 00:12:13,966 I AM THE SORCERESS UDONNA. 238 00:12:15,335 --> 00:12:16,636 WELCOME TO MY HOME. 239 00:12:16,702 --> 00:12:20,473 Chip: WOW! THIS IS AWESOME. 240 00:12:24,644 --> 00:12:26,946 WHEN THE FIVE OF YOU ENTERED THE FOREST, 241 00:12:27,012 --> 00:12:29,381 YOU STEPPED INTO A MAGICAL DIMENSION. 242 00:12:29,448 --> 00:12:32,017 A PARALLEL DIMENSION OUTSIDE OF BRIARWOOD? 243 00:12:32,084 --> 00:12:34,286 DO WE LIVE IN A GREAT CITY OR WHAT? 244 00:12:34,353 --> 00:12:38,491 A FEW YEARS AGO, THERE WAS A GREAT BATTLE IN OUR WORLD. 245 00:12:38,557 --> 00:12:40,927 DARK MAGIC CONQUERED OUR REALM 246 00:12:40,993 --> 00:12:43,095 AND WAS ABOUT TO ENTER YOUR DIMENSION 247 00:12:43,162 --> 00:12:45,064 WHEN WE FINALLY DEFEATED THEM 248 00:12:45,130 --> 00:12:46,966 AND SENT THEM BACK TO THE UNDERWORLD, 249 00:12:47,033 --> 00:12:49,202 BUT AT A GREAT COST. 250 00:12:49,268 --> 00:12:52,272 THE GATE WAS SEALED WITH A POWERFUL SPELL. 251 00:12:52,338 --> 00:12:55,474 HOWEVER, DURING THE RECENT EARTHQUAKE, 252 00:12:55,541 --> 00:12:59,279 A CRACK APPEARED IN THE GATE, AND EVIL HAS SLIPPED THROUGH. 253 00:12:59,345 --> 00:13:01,480 REMEMBER ME? XANDER? 254 00:13:01,547 --> 00:13:02,982 WELL, I‘M JUST WONDERING. 255 00:13:03,049 --> 00:13:05,150 WHAT DOES THAT HAVE TO DO WITH US? 256 00:13:05,217 --> 00:13:07,252 IT COULD MEAN THE END FOR BOTH OUR WORLDS. 257 00:13:07,319 --> 00:13:08,587 Nick: PLEASE! 258 00:13:08,654 --> 00:13:10,522 NONE OF US ARE BUYING THIS FAIRY TALE. 259 00:13:10,589 --> 00:13:12,624 THIS IS NOT A FAIRY TALE. 260 00:13:12,691 --> 00:13:15,060 WHAT I TELL YOU IS WHAT HAPPENED. 261 00:13:15,127 --> 00:13:18,598 [ SCOFFS ] GUYS. HEY. LET‘S HEAR WHAT SHE HAS TO SAY. 262 00:13:18,664 --> 00:13:20,332 WE CAN ALWAYS LEAVE AFTER THAT. 263 00:13:20,399 --> 00:13:24,003 "THE XENOTOME" -- THE BOOK OF THE UNKNOWN. 264 00:13:24,069 --> 00:13:27,340 IN IT IS EVERYTHING WE DO NOT KNOW. 265 00:13:27,407 --> 00:13:29,608 Madison: WHAT KIND OF LANGUAGE IS THAT? 266 00:13:29,675 --> 00:13:31,544 I‘VE NEVER SEEN IT BEFORE. 267 00:13:31,611 --> 00:13:34,046 IT IS THE LANGUAGE OF THE ANCIENTS. 268 00:13:34,113 --> 00:13:36,649 YOU WILL SOON LEARN IT. 269 00:13:36,716 --> 00:13:39,685 IT SAYS THAT WHEN EVIL RISES AGAIN, 270 00:13:39,752 --> 00:13:42,922 FIVE MYSTICAL WARRIORS FROM THE HUMAN REALM 271 00:13:42,988 --> 00:13:44,290 WILL STEP FORWARD. 272 00:13:44,357 --> 00:13:46,559 YOU ARE THOSE WARRIORS. 273 00:13:46,625 --> 00:13:51,097 YOU ARE THE POWER RANGERS. 274 00:13:51,164 --> 00:13:52,232 OH, NICE! 275 00:13:52,298 --> 00:13:55,034 LOOK, EXCUSE ME, BUT THERE MUST BE SOME MISTAKE. 276 00:13:55,101 --> 00:13:57,269 HOW ARE WE GONNA DEFEAT PURE EVIL? 277 00:13:57,336 --> 00:13:59,472 OUR HIGH SCHOOL HASN‘T EVEN WON A FOOTBALL GAME 278 00:13:59,538 --> 00:14:01,073 IN, LIKE, SIX YEARS. 279 00:14:01,140 --> 00:14:04,176 THESE ARE YOUR MAGIC WANDS. 280 00:14:09,315 --> 00:14:12,218 NEVER GO ANYWHERE WITHOUT THEM. 281 00:14:16,489 --> 00:14:19,658 UDONNA! UDONNA! 282 00:14:19,725 --> 00:14:22,962 OH! HELLO. NICE TO MEET YOU. 283 00:14:23,029 --> 00:14:25,598 UH, EXCUSE ME. UDONNA? 284 00:14:25,664 --> 00:14:28,768 [ WHISPERING INDISTINCTLY ] 285 00:14:28,834 --> 00:14:30,769 YOU MUST STAY HERE UNTIL I RETURN. 286 00:14:30,836 --> 00:14:32,938 DO NOT GO IN THE WOODS BY YOURSELVES. 287 00:14:36,642 --> 00:14:38,043 I WISH I COULD DO THAT. 288 00:14:38,110 --> 00:14:42,615 I PRACTICE AND I PRACTICE, BUT...NOTHING. 289 00:14:42,682 --> 00:14:46,285 OH, UM, HELLO AGAIN. 290 00:14:46,351 --> 00:14:47,419 UM, I‘M CLARE, 291 00:14:47,486 --> 00:14:49,388 SORCERESS-IN-TRAINING HERE AT ROOT CORE. 292 00:14:49,455 --> 00:14:51,890 OKAY. THAT‘S IT. I‘M OUT OF HERE. 293 00:14:51,957 --> 00:14:53,893 OH! NO, YOU CAN‘T GO. 294 00:14:53,960 --> 00:14:56,328 UDONNA SAID YOU HAD TO STAY HERE UNTIL SHE RETURNED. 295 00:14:56,395 --> 00:14:57,964 WE ALL BETTER GO. 296 00:14:58,030 --> 00:15:00,566 OH, THIS IS NOT GOOD. I-I KNOW! 297 00:15:00,633 --> 00:15:01,967 I WILL CONJURE A SPELL 298 00:15:02,034 --> 00:15:04,103 THAT WILL FREEZE YOU WHERE YOU STAND 299 00:15:04,169 --> 00:15:05,604 UNTIL UDONNA GETS BACK. 300 00:15:05,671 --> 00:15:07,106 UM... 301 00:15:07,173 --> 00:15:12,678 CORUM OVIAT DETROB! 302 00:15:12,745 --> 00:15:14,146 [ BLEATS ] 303 00:15:16,982 --> 00:15:21,286 OH, BOY. IS UDONNA GONNA BE MA-A-AD AT ME. 304 00:15:21,353 --> 00:15:23,055 Nick: COME ON. 305 00:15:25,457 --> 00:15:27,560 Madison: LOOK. 306 00:15:27,626 --> 00:15:29,328 WHO ARE THEY? 307 00:15:32,497 --> 00:15:35,033 I SHOULD HAVE KNOWN YOU WOULDN‘T STAY AT ROOT CORE. 308 00:15:35,101 --> 00:15:36,335 WHAT HAPPENED HERE? 309 00:15:36,402 --> 00:15:38,370 WOODLAND VILLAGE WAS DESTROYED. 310 00:15:38,437 --> 00:15:40,606 TOMORROW IT WILL BE ANOTHER VILLAGE. 311 00:15:40,673 --> 00:15:43,809 THE DARKNESS DESTROYS EVERYTHING WITHIN THEIR PATH 312 00:15:43,875 --> 00:15:45,878 UNTIL THEY FIND WHAT THEY WANT. 313 00:15:45,945 --> 00:15:47,313 WHAT ARE THEY LOOKING FOR? 314 00:15:47,380 --> 00:15:48,914 ME. 315 00:15:48,980 --> 00:15:51,116 AND THEN THEY WILL GO AFTER YOU. 316 00:15:51,183 --> 00:15:53,452 Nick: HOLD ON JUST A SEC. 317 00:15:53,519 --> 00:15:55,654 I-I NEVER AGREED TO BE PART OF THIS. 318 00:15:55,721 --> 00:15:58,690 IT IS THEM! IT IS THEM! 319 00:15:58,757 --> 00:16:01,026 THE PROTECTORS ARE HERE! 320 00:16:01,093 --> 00:16:02,395 HAIL THE MYSTIC FORCE! 321 00:16:02,461 --> 00:16:05,530 I ALWAYS WONDERED WHAT IT WOULD BE LIKE TO BE WORSHIPPED. 322 00:16:05,598 --> 00:16:07,967 IT‘S NOT SO BAD. 323 00:16:08,033 --> 00:16:09,034 [ ROARS ] 324 00:16:12,504 --> 00:16:14,539 [ ALL GASP ] 325 00:16:14,606 --> 00:16:16,374 OKAY. THAT‘S BAD. 326 00:16:16,441 --> 00:16:18,543 [ ROARS ] 327 00:16:18,611 --> 00:16:20,246 TAKE OUT YOUR WANDS! 328 00:16:20,312 --> 00:16:22,881 UH, WE KIND OF LEFT THEM BACK AT THE TREE. 329 00:16:22,948 --> 00:16:24,951 ALL RIGHT. 330 00:16:25,017 --> 00:16:26,985 STAND BACK. 331 00:16:27,052 --> 00:16:29,187 YOU LEAVE ME NO CHOICE. 332 00:16:29,254 --> 00:16:32,157 MAGICAL SOURCE, MYSTIC FORCE! 333 00:16:38,631 --> 00:16:40,566 FLURRY OF SNOW! 334 00:16:40,633 --> 00:16:42,568 WHITE MYSTIC RANGER! 335 00:16:42,634 --> 00:16:44,403 NOW, THAT‘S COOL. 336 00:16:47,439 --> 00:16:49,041 FIRE! 337 00:16:56,615 --> 00:16:59,084 GUYS, WE HAVE COMPANY. 338 00:16:59,151 --> 00:17:01,954 Chip: WELL, AS I SEE IT, WE HAVE TWO CHOICES. 339 00:17:02,021 --> 00:17:04,991 WE CAN SURRENDER AND BE DESTROYED. 340 00:17:05,057 --> 00:17:05,991 OR FIGHT? 341 00:17:06,058 --> 00:17:07,427 WE FIGHT. 342 00:17:07,493 --> 00:17:10,362 OH, NO, NO, NO, NO. THERE‘S A THIRD OPTION. 343 00:17:10,429 --> 00:17:13,432 PLAN XANDER -- I‘LL JUST REASON WITH THEM. 344 00:17:15,601 --> 00:17:18,136 HI. I‘M XANDER. 345 00:17:18,203 --> 00:17:19,972 WE‘RE NOT REALLY FROM THESE PARTS, EH. 346 00:17:20,039 --> 00:17:21,407 SO, IF IT‘S OKAY WITH YOU, 347 00:17:21,473 --> 00:17:23,942 WE‘LL JUST BE HEADING OFF IN ANOTHER DIRECTION. 348 00:17:24,010 --> 00:17:25,077 WHOA! 349 00:17:26,779 --> 00:17:29,048 I GUESS WE FIGHT. 350 00:18:44,123 --> 00:18:46,258 JUST REMEMBER -- TO USE MAGIC, 351 00:18:46,325 --> 00:18:48,360 ALL YOU NEED TO DO IS BELIEVE IN MAGIC! 352 00:19:10,583 --> 00:19:12,018 WHAT DID SHE SAY? 353 00:19:12,084 --> 00:19:13,985 TO USE MAGIC, ALL I NEED TO DO IS BELIEVE. 354 00:19:14,052 --> 00:19:16,155 WELL, I DO! I BELIEVE IN MAGIC! 355 00:19:20,459 --> 00:19:21,993 IT WORKS. 356 00:19:22,060 --> 00:19:24,964 GUYS! THE MAGIC REALLY WORKS! 357 00:19:25,030 --> 00:19:26,364 JUST BELIEVE! 358 00:19:26,431 --> 00:19:30,169 I BELIEVE. I BELIEVE IN MAGIC! 359 00:19:33,172 --> 00:19:35,241 I BELIEVE IN MAGIC! 360 00:19:38,410 --> 00:19:41,413 I BELIEVE. I BELIEVE! 361 00:19:41,480 --> 00:19:43,182 WHOA! 362 00:19:43,248 --> 00:19:46,918 I‘M A TORNADO! AND I‘M PINK?! 363 00:19:46,985 --> 00:19:48,920 I LIKE... 364 00:19:48,987 --> 00:19:51,423 WELL, ALL EXCEPT THE COLOR. 365 00:19:59,298 --> 00:20:00,632 SNOW STAFF! 366 00:20:03,802 --> 00:20:05,637 YOU‘RE ICED! 367 00:20:09,207 --> 00:20:10,375 [ GASPS ] NO! 368 00:20:16,548 --> 00:20:19,585 Nick: OKAY. I GUESS I BELIEVE, TOO. 369 00:20:30,128 --> 00:20:32,965 POWER DOWN. 370 00:20:33,032 --> 00:20:34,366 [ GROANS ] 371 00:20:34,432 --> 00:20:37,736 WELL, WELL. VERY NICE. 372 00:20:37,803 --> 00:20:40,071 YOU TRULY ARE THE ONES. 373 00:20:40,138 --> 00:20:41,507 ARE YOU UP TO THE TASK? 374 00:20:41,574 --> 00:20:43,976 ARE YOU NOW READY TO ACCEPT YOUR LEGACY? 375 00:20:44,043 --> 00:20:45,645 OH, YEAH. BRING IT ON. 376 00:20:45,711 --> 00:20:49,014 I‘M IN. I KICKED SOME SERIOUS EVIL BACK THERE! 377 00:20:49,081 --> 00:20:52,485 THIS IS SO UNLIKE ME, BUT I‘M -- I‘M STICKING WITH MY SISTER. 378 00:20:52,551 --> 00:20:54,987 SOMEONE‘S GOT TO LOOK AFTER THESE GUYS, RIGHT? 379 00:20:55,054 --> 00:20:57,056 ME? 380 00:20:57,122 --> 00:21:00,325 NO WAY. I‘M OUT OF HERE. 381 00:21:02,828 --> 00:21:04,964 ARE YOU SURE THIS IS WHAT YOU CHOOSE? 382 00:21:05,030 --> 00:21:06,564 LOOK -- 383 00:21:06,631 --> 00:21:09,968 THE "I BELIEVE IN MAGIC" THING DIDN‘T WORK FOR ME. 384 00:21:10,035 --> 00:21:12,970 TRY BELIEVING AGAIN. MAYBE IT DIDN‘T CATCH ON THE FIRST TIME. 385 00:21:13,038 --> 00:21:15,541 HE IS A NONBELIEVER. 386 00:21:15,607 --> 00:21:17,609 I CAN DO NOTHING FOR HIM. 387 00:21:17,676 --> 00:21:20,312 CLARE WILL SEE YOU OUT OF THE WOODS SAFELY. 388 00:21:20,379 --> 00:21:22,814 CLARE! Clare: HERE I A-A-AM! 389 00:21:22,881 --> 00:21:25,450 OH, MY DEAR CHILD. 390 00:21:25,517 --> 00:21:27,786 WHEN WILL YOU GET YOUR SPELLS RIGHT? 391 00:21:27,853 --> 00:21:29,788 SEE HIM SAFE PASSAGE OUT OF THE WOODS. 392 00:21:29,854 --> 00:21:31,590 YES, UDO-O-ONNA. 393 00:21:35,360 --> 00:21:37,362 FO-O-OLLOW ME-E-E. 394 00:21:40,899 --> 00:21:43,502 [ GASPS ] 395 00:21:43,568 --> 00:21:46,438 YOU MAY HAVE DEFEATED MY HIDEAKS... 396 00:21:46,505 --> 00:21:49,007 BUT YOU WILL NOT DEFEAT ME. 397 00:21:49,074 --> 00:21:51,844 WOLF ATTACK! 398 00:21:51,910 --> 00:21:53,612 [ SCREAMING ] 399 00:21:57,583 --> 00:22:01,586 IT IS THE END FOR YOU. [ LAUGHS EVILLY ] 27481

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.