All language subtitles for Power Rangers 1993 S13E33 1080p WEB-DL AAC 2.0 H.264-VCR_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,800 --> 00:00:02,669 ♪ S.P.D. EMERGENCY ♪ 2 00:00:16,816 --> 00:00:19,352 ♪ POWER RANGERS S.P.D. ♪ 3 00:00:19,419 --> 00:00:21,521 ♪ POWER RANGERS TO THE RESCUE ♪ 4 00:00:21,588 --> 00:00:23,956 ♪ POWER RANGERS S.P.D. ♪ 5 00:00:24,023 --> 00:00:27,126 ♪ POWER RANGERS TO THE RESCUE ♪ 6 00:00:27,193 --> 00:00:29,663 ♪ HEROES ON YOUR SIDE, HEROES FOR ALL TIME ♪ 7 00:00:29,729 --> 00:00:31,597 ♪ OUT TO SAVE THE UNIVERSE ♪ 8 00:00:31,664 --> 00:00:34,735 ♪ NO MATTER WHERE YOU ARE, IF IT‘S NEAR OR FAR ♪ 9 00:00:34,801 --> 00:00:37,103 ♪ YOU CAN ALWAYS CALL OUT ♪ 10 00:00:37,170 --> 00:00:39,905 ♪ SPACE PATROL, SPACE PATROL ♪ 11 00:00:39,973 --> 00:00:42,109 ♪ SPACE PATROL, SPACE PATROL DELTA ♪ 12 00:00:42,175 --> 00:00:46,313 ♪ GO, GO, GO, GO, GO, GO ♪ 13 00:00:46,379 --> 00:00:49,049 ♪ POWER RANGERS, GO ♪ 14 00:00:54,287 --> 00:00:56,456 ♪ POWER RANGERS S.P.D. ♪ 15 00:00:56,523 --> 00:00:58,558 ♪ POWER RANGERS TO THE RESCUE ♪ 16 00:00:58,625 --> 00:01:00,193 ♪ GO, GO, S.P.D. ♪ 17 00:01:00,260 --> 00:01:02,529 PREVIOUSLY ON "POWER RANGERS S.P.D."... 18 00:01:02,596 --> 00:01:04,798 PROFESSOR CEREBROS, THANK YOU FOR MEETING WITH ME. 19 00:01:04,864 --> 00:01:07,567 GRUUMM WOULDN‘T LIKE IT IF HE KNEW I WAS WORKING FOR YOU. 20 00:01:07,634 --> 00:01:10,236 THAT‘S WHY I‘M PAYING YOU TOP DOLLAR FOR YOUR SKILL. 21 00:01:10,303 --> 00:01:11,738 Kat: THE QUARRY‘S UNDER ATTACK. 22 00:01:11,804 --> 00:01:15,575 Gruumm: I DIDN‘T ORDER A DRAGOUL TO DESTROY THE RANGERS. 23 00:01:15,642 --> 00:01:18,344 THAT INSOLENT BAT CONTINUES TO GO AGAINST MY ORDERS. 24 00:01:21,048 --> 00:01:23,817 WHAT YOU DON‘T KNOW IS THERE IS AN EVEN MORE POWERFUL ONE 25 00:01:23,883 --> 00:01:25,552 WAITING TO STRIKE. 26 00:01:25,619 --> 00:01:28,255 TOMORROW WILL BE MINE! 27 00:01:28,322 --> 00:01:29,322 YAH! 28 00:01:32,659 --> 00:01:35,362 WHOA! 29 00:01:35,428 --> 00:01:36,863 SO CLOSE! 30 00:01:40,299 --> 00:01:43,303 Jack: SKY, TAKE MY LASER. YOU‘VE GOT A BETTER SHOT. 31 00:01:46,740 --> 00:01:48,541 [ GROWLS ] 32 00:02:03,123 --> 00:02:05,759 [ GROANS ] 33 00:02:05,825 --> 00:02:09,595 WAY TO GO, GUYS. THE OLD DOUBLE-TEAM WORKED. 34 00:02:09,662 --> 00:02:12,432 YEAH, I GUESS SO. 35 00:02:12,499 --> 00:02:13,800 GOOD JOB, MAN. 36 00:02:13,867 --> 00:02:15,501 YEAH, NOT BAD. 37 00:02:15,568 --> 00:02:16,803 [ RUMBLING ] 38 00:02:19,806 --> 00:02:21,674 [ GROWLING ] 39 00:02:23,076 --> 00:02:24,911 DID YOU FEEL THAT? 40 00:02:24,978 --> 00:02:27,481 YEAH. I THINK IT WAS A SMALL TREMOR. 41 00:02:27,547 --> 00:02:30,049 LET‘S HOPE SO. 42 00:02:30,116 --> 00:02:33,053 Cerebros: TIME TO TAKE A LOOK AT THE SKY. 43 00:02:33,120 --> 00:02:34,621 HMM. 44 00:02:38,458 --> 00:02:41,494 AH. 45 00:02:41,561 --> 00:02:42,996 HMM. 46 00:02:43,063 --> 00:02:44,130 OOH! 47 00:02:44,197 --> 00:02:45,398 BROODWING! 48 00:02:45,465 --> 00:02:47,835 HELLO, PROFESSOR CEREBROS. 49 00:02:47,901 --> 00:02:49,402 YOU SCARED THE STARS OUT OF ME! 50 00:02:49,469 --> 00:02:51,738 IT‘S TIME TO RELEASE THE OTHER DRAGOUL. 51 00:02:51,805 --> 00:02:55,108 I MUST BEAT GRUUMM IN THIS RACE TO CONQUER EARTH. 52 00:02:55,175 --> 00:02:56,576 NOT TO WORRY, PARTNER. 53 00:02:56,643 --> 00:02:58,745 THE DRAGOUL IS READY TO STRIKE, 54 00:02:58,812 --> 00:03:00,981 AND, FOR A SMALL BONUS FEE, 55 00:03:01,047 --> 00:03:03,349 I CAN PUT ANOTHER PLAN IN ACTION. 56 00:03:03,416 --> 00:03:06,218 TELL ME WHAT IT IS, AND I‘LL TELL YOU WHAT IT‘S WORTH. 57 00:03:06,285 --> 00:03:08,455 A MASSIVE METEOR IS COMING TOWARD EARTH, 58 00:03:08,522 --> 00:03:11,191 BUT IS EXPECTED TO MISS IT BY A MILLION MILES. 59 00:03:11,257 --> 00:03:14,327 WITH THIS CONTROLLER, I CAN CHANGE ITS TRAJECTORY, 60 00:03:14,394 --> 00:03:16,129 AND IT WILL HIT NEWTECH CITY. 61 00:03:16,196 --> 00:03:19,198 OF COURSE, YOU AND I WILL EVACUATE BEFORE IMPACT. 62 00:03:19,265 --> 00:03:21,601 SO IF THE RANGERS GO TO STOP THE METEOR, 63 00:03:21,667 --> 00:03:23,703 THE DRAGOUL WILL DESTROY THE CITY, 64 00:03:23,770 --> 00:03:25,871 BUT IF THEY STAY AND FIGHT THE DRAGOUL, 65 00:03:25,938 --> 00:03:28,007 THE METEOR WILL HIT. 66 00:03:28,074 --> 00:03:29,976 EITHER WAY, I WIN. 67 00:03:30,043 --> 00:03:32,279 PRECISELY. INTERESTED? 68 00:03:33,580 --> 00:03:36,116 [ CHUCKLES ] 69 00:03:36,182 --> 00:03:37,650 [ ROARS ] 70 00:03:38,918 --> 00:03:40,820 [ COMMUNICATOR BEEPS ] 71 00:03:40,887 --> 00:03:42,722 GO FOR JACK. 72 00:03:42,789 --> 00:03:44,491 Kat: ANOTHER DRAGOUL HAS APPEARED IN THE CITY. 73 00:03:44,557 --> 00:03:46,793 I‘M SENDING THE RUNNERS. WE‘RE ON OUR WAY. 74 00:03:46,860 --> 00:03:47,794 READY! 75 00:03:47,861 --> 00:03:48,862 READY! 76 00:03:48,928 --> 00:03:50,763 Both: S.P.D. EMERGENCY! 77 00:03:57,971 --> 00:03:59,839 WHOA! 78 00:04:01,807 --> 00:04:02,909 MOVE OUT! 79 00:04:14,186 --> 00:04:16,456 [ ROARS ] 80 00:04:16,523 --> 00:04:18,658 WE GOT THIS GUY‘S NUMBER. 81 00:04:25,498 --> 00:04:27,567 [ LAUGHS EVILLY ] 82 00:04:30,036 --> 00:04:31,303 HE DOESN‘T SOUND TOO HAPPY. 83 00:04:31,370 --> 00:04:33,906 I KNOW HOW TO QUIET HIM DOWN. 84 00:04:45,519 --> 00:04:46,919 HEY! 85 00:04:53,226 --> 00:04:54,994 [ LAUGHS EVILLY ] 86 00:05:02,602 --> 00:05:07,307 THE NERVE OF THAT BAT... 87 00:05:07,374 --> 00:05:09,609 AWAKENING ANOTHER DRAGOUL. 88 00:05:09,676 --> 00:05:12,145 IT‘S TIME TO TAKE HIM OUT OF THE EQUATION. 89 00:05:12,211 --> 00:05:13,512 BUT HOW? 90 00:05:13,579 --> 00:05:16,983 BY GIVING HIM A TASTE OF HIS OWN MEDICINE. 91 00:05:18,284 --> 00:05:20,253 A DOUBLE DOSE SHOULD DO IT. 92 00:05:20,319 --> 00:05:22,589 WHAT ARE YOUR ORDERS, MASTER? 93 00:05:22,656 --> 00:05:24,057 [ LAUGHS ] 94 00:05:24,123 --> 00:05:26,758 SORRY, SIR. THE FREAK GOT AWAY. 95 00:05:26,826 --> 00:05:30,030 HE WAS EVEN STRONGER THAN THE LAST ONE. 96 00:05:30,096 --> 00:05:32,165 HELLO? COMMANDER? 97 00:05:32,232 --> 00:05:34,967 CALCULATE THE ESTIMATED TIME OF IMPACT. 98 00:05:35,034 --> 00:05:37,637 I WANT TO KNOW HOW BIG IT IS AND HOW FAST IT‘S GOING. 99 00:05:37,704 --> 00:05:39,472 I‘LL WORK UP A FULL REPORT. 100 00:05:39,539 --> 00:05:42,975 EXCUSE ME? WE‘RE HERE TO GET YELLED AT. 101 00:05:43,042 --> 00:05:45,377 NOT NOW, BRIDGE. KAT HAS MADE A TROUBLING DISCOVERY. 102 00:05:45,444 --> 00:05:48,280 WHAT‘S GOING ON, COMMANDER? THIS. 103 00:05:48,347 --> 00:05:49,649 A METEOR? 104 00:05:49,716 --> 00:05:52,552 YES. IT SEEMS ITS TRAJECTORY HAS BEEN ALTERED. 105 00:05:52,618 --> 00:05:55,688 IF MY CALCULATIONS ARE CORRECT, THE CITY COULD BE IN DANGER. 106 00:05:55,755 --> 00:05:57,924 I WANT YOU TO CONSULT WITH AN EXPERT. 107 00:05:57,990 --> 00:06:01,594 PROFESSOR CEREBROS AT THE NEWTECH OBSERVATORY CAN HELP US. 108 00:06:01,661 --> 00:06:03,863 WE‘LL FIND OUT AS MUCH AS WE CAN. 109 00:06:05,431 --> 00:06:07,299 Cerebros: YES, I‘VE BEEN MONITORING THIS METEOR 110 00:06:07,366 --> 00:06:08,902 FOR SOME TIME. 111 00:06:08,969 --> 00:06:10,771 IT IS AN INTERESTING ONE. 112 00:06:10,837 --> 00:06:12,838 IS IT GONNA CRASH INTO THE CITY? 113 00:06:12,905 --> 00:06:14,874 SHOULD I TELL MY MOM NOT TO REPAINT THE GARAGE? 114 00:06:14,941 --> 00:06:16,643 NOT TO WORRY, CADETS. 115 00:06:16,710 --> 00:06:19,646 THE EQUIPMENT AT THE OBSERVATORY IS THE MOST ACCURATE AVAILABLE. 116 00:06:19,712 --> 00:06:22,148 A METEOR IS HEADED TOWARD EARTH, 117 00:06:22,215 --> 00:06:25,552 BUT REST ASSURED IT WILL MISS US BY A MILLION MILES. 118 00:06:25,618 --> 00:06:27,386 THAT‘S A RELIEF. 119 00:06:27,453 --> 00:06:29,155 THANK YOU FOR YOUR HELP. 120 00:06:29,222 --> 00:06:30,656 NOT AT ALL. 121 00:06:48,041 --> 00:06:49,576 OH! 122 00:06:49,642 --> 00:06:51,611 IS THERE SOMETHING ELSE I CAN HELP YOU WITH, CADETS? 123 00:06:51,677 --> 00:06:54,947 HOW ABOUT TELLING US WHERE THE REAL PROFESSOR CEREBROS IS? 124 00:06:55,014 --> 00:06:56,382 WHAT DO YOU MEAN? I AM. 125 00:06:56,449 --> 00:06:58,651 GIVE IT UP! WE KNOW YOU‘RE A FAKE. 126 00:06:58,718 --> 00:07:01,854 SAW WHAT YOU LOOK LIKE, AND, FRANKLY, YOU‘RE NO SUPERMODEL. 127 00:07:01,921 --> 00:07:04,757 CLEVER CADETS. YOU DISCOVERED MY SECRET. 128 00:07:04,824 --> 00:07:08,995 MY FACE IS RECOGNIZABLE BY LAW ENFORCEMENT ACROSS THE COSMOS. 129 00:07:09,062 --> 00:07:12,499 WHEN I CAME TO EARTH, I KNEW I HAD TO HIDE IT. 130 00:07:12,565 --> 00:07:16,001 I NEEDED THE IDENTITY OF SOMEONE RESPECTED AND TRUSTED. 131 00:07:16,069 --> 00:07:19,306 PROFESSOR CEREBROS WAS THE PERFECT CANDIDATE. 132 00:07:19,372 --> 00:07:21,541 MMM, BUT NOW THAT YOU KNOW, 133 00:07:21,608 --> 00:07:24,711 I CAN SHED THIS RIDICULOUS DISGUISE. 134 00:07:24,778 --> 00:07:26,379 AAH! 135 00:07:26,445 --> 00:07:28,848 THERE IS A METEOR HEADED FOR THE CITY. 136 00:07:28,915 --> 00:07:32,452 I BROUGHT IT HERE, AND THERE‘S NOTHING YOU CAN DO ABOUT IT. 137 00:07:32,519 --> 00:07:34,020 OH, WE‘LL SEE ABOUT THAT. 138 00:07:34,087 --> 00:07:35,021 READY! 139 00:07:35,087 --> 00:07:36,355 All: READY! 140 00:07:36,422 --> 00:07:38,624 All: S.P.D. EMERGENCY! 141 00:07:43,096 --> 00:07:45,498 All: S.P.D. SWAT! 142 00:07:46,899 --> 00:07:48,735 Jack: FREEZE! 143 00:07:48,802 --> 00:07:50,036 All: HYAH! 144 00:07:53,306 --> 00:07:54,908 I SAID "HALT"! 145 00:07:54,974 --> 00:07:57,743 AND I SAID FORGET IT! TROOBIANS! 146 00:08:00,913 --> 00:08:02,282 GREAT. 147 00:08:02,348 --> 00:08:03,549 GET THEM! 148 00:08:04,751 --> 00:08:06,453 I‘M READY FOR THESE FOOLS! 149 00:08:06,519 --> 00:08:07,754 HYAH! 150 00:08:07,820 --> 00:08:09,922 GUESS WE‘RE GOING IN. 151 00:08:35,181 --> 00:08:36,115 HYAH! 152 00:08:43,523 --> 00:08:44,657 DELTA ENFORCER! 153 00:08:46,259 --> 00:08:47,560 FIRE! 154 00:08:52,132 --> 00:08:54,601 LET‘S DOUBLE-TEAM THESE GUYS. READY? 155 00:08:54,667 --> 00:08:56,402 YOU KNOW IT! 156 00:08:56,469 --> 00:08:58,137 Both: HYAH! 157 00:09:00,839 --> 00:09:03,342 STAY BACK. I‘M WARNING YOU. 158 00:09:03,409 --> 00:09:05,378 YOU‘RE TRAPPED, KRAW! 159 00:09:05,445 --> 00:09:07,246 BUT I‘M THE ONE WITH THE CONTROLLER. 160 00:09:07,313 --> 00:09:09,181 HA! 161 00:09:15,488 --> 00:09:16,989 [ LAUGHS ] 162 00:09:18,891 --> 00:09:20,560 JUST LIKE AT THE TARGET RANGE. 163 00:09:20,626 --> 00:09:21,961 YOU GOT IT. 164 00:09:26,766 --> 00:09:29,469 OKAY, KRAW, YOU‘RE ALL MINE. 165 00:09:29,536 --> 00:09:30,537 OH! 166 00:09:30,603 --> 00:09:31,871 FIRE! 167 00:09:33,540 --> 00:09:34,840 AAH! 168 00:09:39,045 --> 00:09:40,480 OHH! 169 00:09:40,546 --> 00:09:42,615 [ BEEPS ] 170 00:09:42,682 --> 00:09:44,283 YOU RANGERS! 171 00:09:44,350 --> 00:09:45,418 OHH! 172 00:09:45,485 --> 00:09:47,020 All: HYAH! 173 00:09:47,086 --> 00:09:50,089 WHAT ARE YOU GONNA DO WITH ME? 174 00:09:50,156 --> 00:09:52,158 I‘LL TAKE THIS ONE. 175 00:09:54,193 --> 00:09:56,395 YOU ARE CHARGED WITH IDENTITY THEFT 176 00:09:56,462 --> 00:09:58,230 AND ENDANGERING THE PUBLIC AT LARGE. 177 00:10:00,299 --> 00:10:01,200 JUDGMENT! 178 00:10:03,068 --> 00:10:07,239 BUT I WAS DOING SO WELL HERE! IT‘S NOT FAIR! 179 00:10:07,306 --> 00:10:08,708 [ BEEPING ] 180 00:10:12,177 --> 00:10:13,713 GUILTY. 181 00:10:13,780 --> 00:10:15,247 CONFINEMENT MODE. 182 00:10:19,085 --> 00:10:20,320 READY! 183 00:10:20,386 --> 00:10:21,487 OH, NO! 184 00:10:21,554 --> 00:10:23,089 FIRE! 185 00:10:29,028 --> 00:10:31,163 AAH! AAH! AAH! 186 00:10:31,231 --> 00:10:32,599 NO! 187 00:10:32,665 --> 00:10:34,233 GOOD JOB, SKY. 188 00:10:34,300 --> 00:10:35,601 THANKS, JACK. 189 00:10:35,668 --> 00:10:37,370 [ BEEPING ] 190 00:10:39,838 --> 00:10:43,242 IT‘S TOO LATE. THE COURSE OF THE METEOR IS SET. 191 00:10:43,309 --> 00:10:45,111 IT‘S HEADED RIGHT FOR US. 192 00:10:45,178 --> 00:10:47,280 THERE‘S GOT TO BE A WAY TO STOP IT. 193 00:10:47,346 --> 00:10:49,314 CAN‘T WE JUST DESTROY IT BEFORE IT GETS HERE? 194 00:10:49,381 --> 00:10:50,916 THERE MIGHT BE A WAY, BUT -- 195 00:10:50,983 --> 00:10:53,986 KAT, AT THIS POINT, WE DON‘T HAVE A LOT OF OPTIONS. 196 00:10:54,053 --> 00:10:55,054 WHAT IS IT? 197 00:10:55,121 --> 00:10:56,923 A DIRECT HIT FROM THE SWAT-FLYER CANNON 198 00:10:56,989 --> 00:10:58,892 MIGHT BE ABLE TO DISINTEGRATE THE METEOR, 199 00:10:58,958 --> 00:11:01,660 BUT IT WOULD HAVE TO BE MADE AT CLOSE RANGE. 200 00:11:01,727 --> 00:11:04,863 IT‘S INCREDIBLY DANGEROUS. THERE‘S NO GUARANTEE OF RETURN. 201 00:11:04,930 --> 00:11:08,067 Both: I‘LL DO IT. NO, I‘LL DO IT. 202 00:11:08,134 --> 00:11:10,837 NO OFFENSE, SKY, BUT I‘M A BETTER SHOT. 203 00:11:10,903 --> 00:11:13,439 SO WHAT? I‘M THE BETTER PILOT. 204 00:11:13,505 --> 00:11:14,607 ENOUGH. 205 00:11:14,674 --> 00:11:16,209 I‘M PROUD OF THE BOTH OF YOU. 206 00:11:16,275 --> 00:11:19,211 IT TAKES A LOT OF GUTS TO VOLUNTEER FOR SUCH A MISSION. 207 00:11:19,278 --> 00:11:23,550 TATE, YOU ARE THE MORE EXPERIENCED PILOT. 208 00:11:23,616 --> 00:11:25,684 I WANT YOU TO TAKE THE SWAT MEGAZORD 209 00:11:25,751 --> 00:11:27,653 AND DESTROY THAT METEOR. 210 00:11:27,720 --> 00:11:29,222 THAT IS MY DECISION. 211 00:11:29,288 --> 00:11:30,690 Both: YES, SIR. 212 00:11:30,756 --> 00:11:33,159 YOU‘LL ONLY GET ONE SHOT, SKY. MAKE IT COUNT. 213 00:11:33,225 --> 00:11:35,728 I WILL. 214 00:11:35,795 --> 00:11:37,831 LOOKS LIKE WE GOT SOME WORK TO DO, TOO. 215 00:11:37,897 --> 00:11:40,833 I‘M DISPATCHING THE DELTA RUNNERS AND THE OMEGA RANGER. 216 00:11:40,900 --> 00:11:42,135 GOOD LUCK, RANGERS. 217 00:11:47,807 --> 00:11:49,308 I‘M IN! 218 00:11:49,375 --> 00:11:51,043 SWAT FLYER, LIFT OFF! 219 00:12:12,732 --> 00:12:14,901 SKY‘S GONNA BE OKAY, WON‘T HE, SYD? 220 00:12:14,968 --> 00:12:16,770 I DON‘T KNOW, Z. I‘M REALLY WORRIED. 221 00:12:16,836 --> 00:12:19,739 YEAH, OF COURSE HE‘LL BE OKAY. HE‘S A PRO. 222 00:12:19,805 --> 00:12:22,174 THAT‘S RIGHT. SKY‘S THE BEST. 223 00:12:22,241 --> 00:12:24,410 Jack: OKAY, SKY‘S REALLY GOOD, 224 00:12:24,477 --> 00:12:26,946 BUT I FIGURE THIS IS A TWO-MAN MISSION. 225 00:12:27,013 --> 00:12:29,515 JACK, WHAT ARE YOU DOING?! 226 00:12:29,582 --> 00:12:32,685 GOING WITH YOU. I‘VE ALWAYS WANTED TO SEE A METEOR UP CLOSE. 227 00:12:32,751 --> 00:12:35,721 NO WAY. I‘VE GOT TO DO THIS ALONE. 228 00:12:35,788 --> 00:12:39,292 JACK HAS STOWED AWAY IN THE SWAT MEGAZORD. 229 00:12:39,359 --> 00:12:40,827 THAT STUBBORN FOOL. 230 00:12:40,893 --> 00:12:43,796 [ SIGHS ] TRUE, BUT ARE YOU REALLY THAT SURPRISED? 231 00:12:43,863 --> 00:12:46,766 NO. SKY WOULD HAVE DONE THE SAME. 232 00:12:46,833 --> 00:12:50,736 THOSE TWO ARE MORE ALIKE THAN THEY CARE TO ADMIT. 233 00:12:50,803 --> 00:12:52,004 [ ROARS ] 234 00:13:11,090 --> 00:13:12,491 COME ON! 235 00:13:21,867 --> 00:13:23,469 SPIN ATTACK! 236 00:13:37,383 --> 00:13:38,884 DELTA SQUAD LASER! 237 00:13:42,955 --> 00:13:45,190 WHAT‘S GOING ON? 238 00:13:45,257 --> 00:13:47,359 [ ROARING ] 239 00:13:47,426 --> 00:13:49,395 [ LAUGHS EVILLY ] 240 00:13:52,799 --> 00:13:54,701 OH, NO! WHAT NOW? 241 00:13:54,767 --> 00:13:57,403 PREPARE THE BASE FOR MEGAZORD MODE. 242 00:13:57,470 --> 00:13:58,470 YES, SIR. 243 00:13:58,537 --> 00:14:01,507 S.P.D. EMERGENCY! 244 00:14:04,543 --> 00:14:05,845 HYAH! 245 00:14:07,379 --> 00:14:10,316 DELTA COMMAND MEGAZORD, INITIATE. 246 00:14:20,526 --> 00:14:21,560 ON-LINE. 247 00:14:27,466 --> 00:14:29,302 DOUBLE-TEAM, SKY? 248 00:14:29,368 --> 00:14:31,237 YOU GOT IT. 249 00:14:34,774 --> 00:14:36,809 I‘M HAVING TROUBLE LOCKING ON HERE. 250 00:14:36,876 --> 00:14:37,810 [ GRUNTS ] 251 00:14:37,877 --> 00:14:39,279 WE‘VE ONLY GOT ONE SHOT! 252 00:14:39,345 --> 00:14:42,581 WE‘RE GETTING PULLED INTO ITS GRAVITATIONAL FIELD! 253 00:14:47,253 --> 00:14:49,087 ALMOST THERE! 254 00:14:49,154 --> 00:14:50,422 KEEP IT TOGETHER, JACK! 255 00:14:50,489 --> 00:14:52,224 I‘M TRYING! 256 00:14:52,291 --> 00:14:53,692 HOLD HER STEADY! 257 00:14:53,759 --> 00:14:57,229 SHE‘S GONNA TEAR APART! DO IT NOW! 258 00:14:57,296 --> 00:14:59,298 LOCKING ON. 259 00:14:59,364 --> 00:15:01,500 LASERS, FIRE! 260 00:15:07,773 --> 00:15:09,242 [ SIGHS ] 261 00:15:09,308 --> 00:15:10,342 YEAH! 262 00:15:10,409 --> 00:15:11,443 [ CHUCKLES ] 263 00:15:11,510 --> 00:15:13,512 WELL, THAT WAS A LITTLE NERVE-RACKING. 264 00:15:13,579 --> 00:15:16,049 HEY, I‘M STILL MAD YOU TAGGED ALONG. 265 00:15:16,115 --> 00:15:18,017 AH, WE GOT THE JOB DONE, DIDN‘T WE? 266 00:15:18,083 --> 00:15:19,952 [ ALARM SOUNDS ] 267 00:15:23,689 --> 00:15:26,125 WE BLEW A HOLE IN IT, AND IT‘S STILL ON COURSE. 268 00:15:27,994 --> 00:15:29,695 THE CORE. 269 00:15:31,763 --> 00:15:33,365 SKY, TAKE YOUR FLYER BACK TO EARTH. 270 00:15:33,432 --> 00:15:36,135 IF I TAKE MY FLYER AND HIT THE CORE, MAYBE I CAN DESTROY IT. 271 00:15:36,202 --> 00:15:38,070 AND YOURSELF? NO WAY. 272 00:15:38,137 --> 00:15:40,906 I‘M SORRY, MAN. THE WAY I SEE IT, THAT‘S THE ONLY WAY. 273 00:15:40,973 --> 00:15:42,441 YOU CAN‘T DO THIS. 274 00:15:42,507 --> 00:15:45,544 I‘M RED RANGER, AND THAT‘S THE PLAN! 275 00:15:45,611 --> 00:15:47,747 CONFIGURING AUTOPILOT. 276 00:15:47,813 --> 00:15:49,181 [ BEEPS ] 277 00:15:54,186 --> 00:15:56,356 LATER, BUDDY. JACK, NO! 278 00:15:56,422 --> 00:15:59,625 S.P.D. EMERGENCY. 279 00:16:01,793 --> 00:16:04,629 HAVE A SAFE TRIP BACK TO EARTH. 280 00:16:04,696 --> 00:16:06,198 REALIGN TO TARGET. 281 00:16:11,871 --> 00:16:13,907 NO! 282 00:16:13,973 --> 00:16:15,474 [ BREATHING HEAVILY ] 283 00:16:18,810 --> 00:16:19,745 IT‘S GONE. 284 00:16:22,014 --> 00:16:24,683 JACK, WHY‘D YOU HAVE TO BE SO STUBBORN?! 285 00:16:32,491 --> 00:16:34,693 WE DIDN‘T ALWAYS SEE EYE TO EYE... 286 00:16:38,330 --> 00:16:40,032 ...BUT I RESPECTED YOU. 287 00:16:44,035 --> 00:16:45,704 I RESPECTED YOU. 288 00:16:51,610 --> 00:16:53,479 [ BELT CLASPS ] 289 00:16:53,546 --> 00:16:56,382 S.P.D. EMERGENCY. 290 00:16:57,916 --> 00:16:59,451 I‘M GOING BACK. 291 00:17:01,653 --> 00:17:03,222 FULL POWER! 292 00:17:04,923 --> 00:17:06,392 [ ROARING ] 293 00:17:07,626 --> 00:17:08,994 [ GROWLS ] 294 00:17:09,061 --> 00:17:10,729 All: COMMANDER! 295 00:17:12,899 --> 00:17:15,567 WE‘RE STILL IN THIS! DEFENSE BEAMS! 296 00:17:21,006 --> 00:17:22,674 FINGER LASERS! 297 00:17:30,615 --> 00:17:31,783 [ SIGHS ] 298 00:17:31,850 --> 00:17:33,652 CADET TATE REPORTING IN. 299 00:17:33,719 --> 00:17:34,854 SKY? 300 00:17:34,920 --> 00:17:36,856 THE MISSION HAS BEEN COMPLETED, SIR. 301 00:17:36,922 --> 00:17:39,825 THE METEOR HAS BEEN DESTROYED. NEWTECH CITY IS SAFE. 302 00:17:39,892 --> 00:17:40,927 YES. 303 00:17:40,993 --> 00:17:42,395 BUT... 304 00:17:42,461 --> 00:17:44,329 CADET LANDORS... 305 00:17:44,397 --> 00:17:46,032 HE DIDN‘T MAKE IT BACK. 306 00:17:46,098 --> 00:17:48,200 WHAT? OH! 307 00:17:48,267 --> 00:17:49,802 NO! THAT CAN‘T BE! 308 00:17:49,869 --> 00:17:51,670 [ LAUGHS EVILLY ] 309 00:17:56,742 --> 00:17:59,344 THIS ONE‘S FOR YOU, JACK. 310 00:18:02,114 --> 00:18:03,816 I‘M GOING IN! 311 00:18:10,088 --> 00:18:12,091 BE CAREFUL! 312 00:18:23,769 --> 00:18:26,138 GOOD JOB, TATE. YES, SIR. 313 00:18:26,205 --> 00:18:27,873 FULL POWER! 314 00:18:40,085 --> 00:18:41,486 [ ROARS ] 315 00:18:41,553 --> 00:18:42,487 IMPOSSIBLE! 316 00:18:42,554 --> 00:18:43,956 All: NO WAY! 317 00:18:44,022 --> 00:18:45,424 [ ROARS ] 318 00:18:47,526 --> 00:18:48,461 AAH! 319 00:18:48,527 --> 00:18:50,295 WHAT DO WE DO? 320 00:18:50,362 --> 00:18:51,997 HE‘S TOO STRONG! 321 00:18:52,064 --> 00:18:53,966 WE JUST DON‘T HAVE ENOUGH POWER. 322 00:18:54,033 --> 00:18:55,835 I DON‘T BELIEVE IT! 323 00:18:55,901 --> 00:18:59,104 RANGERS, YOU MUST KEEP FIGHTING. JACK WOULD HAVE WANTED THAT. 324 00:18:59,171 --> 00:19:01,040 Jack: YOU GOT THAT RIGHT, COMMANDER. 325 00:19:01,106 --> 00:19:02,607 WHOA! JACK! 326 00:19:02,674 --> 00:19:03,809 LANDERS! 327 00:19:07,646 --> 00:19:08,914 HE MADE IT! 328 00:19:08,981 --> 00:19:10,182 BUT HOW? 329 00:19:10,249 --> 00:19:12,751 I KNEW IT WHEN I SAW THAT CORE. WHAT?! 330 00:19:12,818 --> 00:19:15,020 I KNEW THAT IF I COULD JUST GET CLOSE ENOUGH, 331 00:19:15,087 --> 00:19:17,856 I HAD A SHOT AT DESTROYING IT DIRECTLY WITH MY ENFORCER. 332 00:19:21,126 --> 00:19:23,295 WHOO-HOO! 333 00:19:26,865 --> 00:19:28,800 PRETTY CRAZY IDEA, HUH? 334 00:19:28,867 --> 00:19:31,403 YOU CAN SAY THAT AGAIN. WHAT WERE YOU THINKING? 335 00:19:31,470 --> 00:19:33,506 THAT I WAS A BETTER SHOT THAN YOU. 336 00:19:33,572 --> 00:19:34,974 NO WAY! 337 00:19:35,041 --> 00:19:37,910 ALL RIGHT, GUESS I CAN LIVE WITH THAT. 338 00:19:42,481 --> 00:19:44,216 OKAY, ONE MORE DOUBLE-TEAM? 339 00:19:44,283 --> 00:19:45,718 OH, MAN, YOU KNOW IT. 340 00:19:45,784 --> 00:19:48,154 THEN LET‘S SHOW ‘EM HOW IT‘S DONE. 341 00:19:48,220 --> 00:19:50,922 ALL RIGHT. READY, TEAM? 342 00:19:50,989 --> 00:19:52,057 All: READY! 343 00:19:52,124 --> 00:19:53,392 DO IT! 344 00:20:04,503 --> 00:20:06,205 NO! 345 00:20:12,010 --> 00:20:14,212 NOOOOOOOOO! 346 00:20:14,279 --> 00:20:16,215 GREAT JOB, S.P.D. 347 00:20:16,281 --> 00:20:17,683 YOU RULE. 348 00:20:17,750 --> 00:20:18,817 All: ANOTHER ONE DOWN. 349 00:20:25,591 --> 00:20:26,792 [ GRUNTING ] 350 00:20:33,098 --> 00:20:34,966 ALL RIGHT, I LET YOU HAVE THAT ONE, 351 00:20:35,033 --> 00:20:37,869 BUT THIS TIME, YOU‘RE GOING DOWN! 352 00:20:37,936 --> 00:20:41,006 I DON‘T THINK SO. WATCH AND LEARN, ROOKIE. 353 00:20:41,073 --> 00:20:43,341 YOU‘RE IN FOR A WORLD OF HURT. 354 00:20:43,408 --> 00:20:45,344 LOOKS LIKE EVERYTHING‘S BACK TO NORMAL 355 00:20:45,410 --> 00:20:46,711 WITH JACK AND SKY. 356 00:20:46,778 --> 00:20:48,913 NORMAL? 357 00:20:48,980 --> 00:20:51,349 [ BOTH LAUGH ] 358 00:20:51,417 --> 00:20:54,386 [ DRILLING, SAWING ] 359 00:20:54,453 --> 00:20:56,255 HURRY, MY SOLDIERS! 360 00:20:56,321 --> 00:20:59,157 THAT SHATTERED METEOR WILL PROVIDE VALUABLE MINERALS 361 00:20:59,224 --> 00:21:00,426 FOR OUR CAUSE. 362 00:21:00,492 --> 00:21:01,760 I DON‘T UNDERSTAND, GRUUMM. 363 00:21:01,827 --> 00:21:04,496 I MEAN, WHAT IS ALL THIS FUSS ABOUT? 364 00:21:04,563 --> 00:21:07,066 AND THIS NOISE IS HORRIBLE! 365 00:21:07,132 --> 00:21:09,567 ALL IN GOOD TIME, MORGANA. 366 00:21:09,634 --> 00:21:14,272 THE TIME OF THE MAGNIFICENCE IS DRAWING NEAR, 367 00:21:14,339 --> 00:21:17,175 AND WHEN IT COMES, EARTH WILL FALL AT LAST. 368 00:21:17,242 --> 00:21:19,311 [ LAUGHS ] 369 00:21:23,382 --> 00:21:24,850 CEREBROS IS GONE! 370 00:21:24,916 --> 00:21:28,219 I MUST FIND ANOTHER WAY TO BEAT GRUUMM AT THIS GAME. 371 00:21:28,286 --> 00:21:29,888 THERE HE IS. 372 00:21:29,955 --> 00:21:30,922 HUH? AAH! 373 00:21:32,457 --> 00:21:34,059 [ LAUGHS EVILLY ] 374 00:21:35,794 --> 00:21:37,195 HYAH! 375 00:21:37,262 --> 00:21:38,463 HYAH! 376 00:21:41,032 --> 00:21:42,367 TRAITOR! 377 00:21:50,108 --> 00:21:51,877 [ GROANING ] 378 00:21:51,943 --> 00:21:55,313 ATTACKING ME WITH THE SOLDIERS I SOLD YOU, EH, GRUUMM? 379 00:21:55,380 --> 00:21:57,315 WELL, IF IT‘S A BATTLE YOU WANT, 380 00:21:57,382 --> 00:22:00,786 THEN IT‘S A BATTLE YOU SHALL GET. 381 00:22:00,853 --> 00:22:01,920 YAH! 25045

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.