All language subtitles for Power Rangers 1993 S13E29 1080p WEB-DL AAC 2.0 H.264-VCR_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,800 --> 00:00:02,669 ♪ S.P.D. EMERGENCY ♪ 2 00:00:16,816 --> 00:00:19,352 ♪ POWER RANGERS S.P.D. ♪ 3 00:00:19,419 --> 00:00:21,521 ♪ POWER RANGERS TO THE RESCUE ♪ 4 00:00:21,588 --> 00:00:23,956 ♪ POWER RANGERS S.P.D. ♪ 5 00:00:24,023 --> 00:00:27,126 ♪ POWER RANGERS TO THE RESCUE ♪ 6 00:00:27,193 --> 00:00:29,663 ♪ HEROES ON YOUR SIDE, HEROES FOR ALL TIME ♪ 7 00:00:29,729 --> 00:00:31,597 ♪ OUT TO SAVE THE UNIVERSE ♪ 8 00:00:31,664 --> 00:00:34,735 ♪ NO MATTER WHERE YOU ARE, IF IT‘S NEAR OR FAR ♪ 9 00:00:34,801 --> 00:00:37,103 ♪ YOU CAN ALWAYS CALL OUT ♪ 10 00:00:37,170 --> 00:00:39,905 ♪ SPACE PATROL, SPACE PATROL ♪ 11 00:00:39,973 --> 00:00:42,109 ♪ SPACE PATROL, SPACE PATROL DELTA ♪ 12 00:00:42,175 --> 00:00:46,313 ♪ GO, GO, GO, GO, GO, GO ♪ 13 00:00:46,379 --> 00:00:49,049 ♪ POWER RANGERS, GO ♪ 14 00:00:54,253 --> 00:00:56,422 ♪ POWER RANGERS S.P.D. ♪ 15 00:00:56,489 --> 00:00:58,525 ♪ POWER RANGERS TO THE RESCUE ♪ 16 00:00:58,592 --> 00:01:00,861 ♪ GO, GO, S.P.D. ♪ 17 00:01:00,927 --> 00:01:02,895 Kat: ONE MORE TERMINAL CONNECTION, 18 00:01:02,962 --> 00:01:05,031 AND THIS AUTOMATED TRANSPORT ARM 19 00:01:05,098 --> 00:01:06,734 SHOULD BE BACK IN BUSINESS. 20 00:01:06,800 --> 00:01:08,034 [ ELECTRICITY CRACKLES ] 21 00:01:08,101 --> 00:01:09,703 [ LAUGHS ] 22 00:01:09,770 --> 00:01:11,572 WOW, THAT‘S AMAZING! 23 00:01:11,638 --> 00:01:13,573 YOU DID IT AGAIN, KAT. 24 00:01:13,640 --> 00:01:16,142 YOU MUST HAVE BEEN TOP OF YOUR CLASS AT THE SCIENCE ACADEMY. 25 00:01:16,209 --> 00:01:18,145 YES, BUT, BOOM, I‘VE TOLD YOU BEFORE. 26 00:01:18,211 --> 00:01:20,380 IT‘S NOT ABOUT HOW MUCH KNOWLEDGE YOU HAVE. 27 00:01:20,447 --> 00:01:22,916 IT‘S WHAT YOU DO WITH IT THAT‘S IMPORTANT. 28 00:01:22,983 --> 00:01:25,185 AH, HOW‘S IT COMING ALONG, MISS MANX? 29 00:01:25,251 --> 00:01:27,487 FINE, COMMANDER -- RIGHT ON SCHEDULE. 30 00:01:27,554 --> 00:01:28,688 [ BEEPING ] 31 00:01:28,755 --> 00:01:30,124 COMMANDER BIRDY. 32 00:01:30,190 --> 00:01:31,624 HELLO, SIR. 33 00:01:31,691 --> 00:01:33,693 CRUGER, DR. MANX, BANG. 34 00:01:33,760 --> 00:01:34,861 BOOM. 35 00:01:34,927 --> 00:01:36,362 WHAT CAN I DO FOR YOU, COMMANDER? 36 00:01:36,429 --> 00:01:38,265 IS THERE A PROBLEM AT HEADQUARTERS? 37 00:01:38,332 --> 00:01:40,568 ON THE CONTRARY, I HAVE GOOD NEWS. 38 00:01:40,634 --> 00:01:43,470 I‘M CALLING TO OFFER DR. MANX A TOP-LEVEL POSITION 39 00:01:43,536 --> 00:01:46,539 HERE AT THE S.P.D. H.Q. AS CHIEF OF TECHNOLOGY. 40 00:01:46,606 --> 00:01:48,775 [ GASPS ] 41 00:01:48,842 --> 00:01:51,211 YOU‘VE GOT TO BE KIDDING ME. 42 00:01:51,277 --> 00:01:52,746 THAT‘S AWFUL. 43 00:01:52,813 --> 00:01:55,381 KAT CAN‘T LEAVE. THIS PLACE WOULD FALL APART. 44 00:01:55,448 --> 00:01:57,617 I KNOW. I WOULD FALL APART. 45 00:01:57,684 --> 00:01:59,386 WELL, DID SHE SAY SHE WAS GONNA TAKE IT? 46 00:01:59,452 --> 00:02:00,720 SHE‘S GONNA THINK ABOUT IT. 47 00:02:00,787 --> 00:02:03,390 WITHOUT A DOUBT, THIS WILL AFFECT THE FUTURE. 48 00:02:03,457 --> 00:02:05,025 [ GROANS ] 49 00:02:05,091 --> 00:02:06,592 LET‘S GET REAL, GUYS. 50 00:02:06,659 --> 00:02:09,495 THIS IS AN AMAZING OPPORTUNITY FOR KAT. 51 00:02:09,562 --> 00:02:11,664 YOU‘RE RIGHT. SHE MAY NEVER GET ANOTHER SHOT LIKE THIS. 52 00:02:11,731 --> 00:02:12,966 SHE‘S GOT TO TAKE IT. 53 00:02:13,033 --> 00:02:15,235 BUT WHAT ARE WE GONNA DO WITHOUT HER? 54 00:02:15,302 --> 00:02:17,237 WHAT AM I GONNA DO WITHOUT HER? 55 00:02:17,304 --> 00:02:19,473 YOU WANT WHAT‘S BEST FOR KAT, RIGHT? 56 00:02:19,539 --> 00:02:21,975 OF COURSE. YOU GUYS ARE RIGHT. 57 00:02:22,042 --> 00:02:23,777 SHE SHOULD TAKE IT. 58 00:02:23,843 --> 00:02:26,112 SHE‘LL NEVER GO IF SHE STILL THINKS WE NEED HER HERE. 59 00:02:26,179 --> 00:02:29,115 OKAY, SO HOW ARE WE GONNA CONVINCE HER TO GO? 60 00:02:29,182 --> 00:02:32,085 I THINK I KNOW. 61 00:02:32,152 --> 00:02:34,387 OKAY, CHECK THIS OUT. I THINK IF WE WERE TO -- 62 00:02:34,453 --> 00:02:36,289 [ ALARM SOUNDS ] DUTY CALLS. 63 00:02:36,356 --> 00:02:39,359 Woman: RANGERS, REPORT TO ZORD BAY. 64 00:02:44,597 --> 00:02:45,998 INTERNAL SCAN. 65 00:02:46,065 --> 00:02:48,001 [ BEEPING ] 66 00:02:48,068 --> 00:02:50,470 IT‘S EMPTY. THERE‘S NO DRIVER. 67 00:02:52,639 --> 00:02:55,207 WHOA! SOMEBODY‘S GOT TO BE CONTROLLING IT! 68 00:02:55,274 --> 00:02:58,177 [ LAUGHS EVILLY ] 69 00:02:58,244 --> 00:03:00,079 SOMEONE IS. 70 00:03:00,146 --> 00:03:02,382 SPIN ATTACK. 71 00:03:02,449 --> 00:03:04,851 LET‘S GET SOME SPECS. 72 00:03:04,918 --> 00:03:07,220 AH, INTERESTING. 73 00:03:12,425 --> 00:03:15,628 HOW ABOUT THAT? HMM. 74 00:03:15,695 --> 00:03:19,433 5, 4, 3, 2, 1! 5, 4, 3, 2, 1! 5, 4, 3, 2, 1! 75 00:03:19,499 --> 00:03:20,200 FIRE! FIRE! FIRE! FIRE! 76 00:03:23,870 --> 00:03:26,439 [ LAUGHS EVILLY ] 77 00:03:26,506 --> 00:03:29,241 NOW ALL YOU HAVE IS MINE! 78 00:03:29,308 --> 00:03:30,810 [ LAUGHS EVILLY ] 79 00:03:30,877 --> 00:03:32,478 THAT WAS EXACTLY AS PLANNED. 80 00:03:32,545 --> 00:03:35,348 I‘VE GOT ALL THE DATA ON THEIR WEAPONS SYSTEMS. 81 00:03:35,415 --> 00:03:38,251 SOON THE RANGERS WILL MEET MY ULTIMATE CREATION! 82 00:03:41,021 --> 00:03:42,622 BOOM? 83 00:03:44,891 --> 00:03:49,195 HAVE YOU BEEN...ORGANIZING? 84 00:03:49,262 --> 00:03:51,097 UH, YEAH. 85 00:03:51,164 --> 00:03:53,100 AND I FINISHED THE TASK-SHEET ASSIGNMENTS 86 00:03:53,166 --> 00:03:54,067 FOR THE NEXT THREE DAYS. 87 00:03:54,134 --> 00:03:55,835 [ SIGHS ] 88 00:03:55,901 --> 00:03:58,570 THEN I GUESS I‘LL JUST FILE THE DATA-INPUT SCANS. 89 00:03:58,638 --> 00:04:00,007 DONE. 90 00:04:00,073 --> 00:04:03,109 THEN I‘LL UPDATE THE MANUAL CODES FOR THE SECURITY LINKS. 91 00:04:03,176 --> 00:04:05,012 DONE. 92 00:04:05,078 --> 00:04:07,380 ALL RIGHT, MAYBE THERE‘S SOMETHING 93 00:04:07,446 --> 00:04:10,383 IN THE COMMAND CENTER THAT NEEDS MY ATTENTION. 94 00:04:10,450 --> 00:04:13,420 [ Chuckling ] HEY, KNOCK YOURSELF OUT, 95 00:04:13,486 --> 00:04:17,257 BECAUSE I HAVE GOT EVERYTHING HERE UNDER MY CONTROL. 96 00:04:24,931 --> 00:04:26,866 [ BEEPING ] 97 00:04:29,335 --> 00:04:30,836 OH, HEY, KAT. WHAT‘S UP? 98 00:04:30,903 --> 00:04:33,973 I WANT TO RUN A SCAN ON THAT ROBOT YOU FOUGHT LAST WEEK. 99 00:04:34,040 --> 00:04:36,109 THERE HAS TO BE SOME WAY TO FIND OUT WHO WAS CONTROLLING IT. 100 00:04:36,176 --> 00:04:37,244 I‘M ALREADY ON IT. 101 00:04:37,310 --> 00:04:39,579 I‘LL LET YOU KNOW IF ANYTHING TURNS UP. 102 00:04:47,587 --> 00:04:48,955 NEED A HAND WITH THAT, Z? 103 00:04:49,022 --> 00:04:50,090 NOPE, I GOT IT. 104 00:04:50,157 --> 00:04:51,725 PLANETARY SCAN CLEAR. 105 00:04:51,791 --> 00:04:54,460 NO TROOBIAN ACTIVITY IN PROGRESS. Sky: COPY THAT. 106 00:04:54,527 --> 00:04:56,963 I‘LL CONTINUE MONITORING OUTSIDE THE CITY PERIMETER. 107 00:04:57,030 --> 00:04:59,933 WELL, YOU CADETS CERTAINLY SEEM 108 00:04:59,999 --> 00:05:02,535 TO HAVE EVERYTHING IN HAND. 109 00:05:13,646 --> 00:05:17,951 SO, MOONEY, WHEN IS THIS PLAN OF YOURS GOING TO HAPPEN? 110 00:05:18,017 --> 00:05:22,188 GENIUS CAN‘T BE RUSHED! KEEP YOUR CAPE ON, BATBOT. 111 00:05:22,255 --> 00:05:24,558 HMM. AH... 112 00:05:24,624 --> 00:05:28,728 ONLY THE BEST PARTS OF THE BEST ROBOTS WILL DO. 113 00:05:28,795 --> 00:05:29,863 WHATEVER. 114 00:05:29,929 --> 00:05:32,398 AND TO POWER IT UP, MY VERY OWN CREATION -- 115 00:05:32,465 --> 00:05:35,769 A HELIOS GENERATOR! 116 00:05:35,835 --> 00:05:37,403 THAT‘S IT. IT‘S GOING TO WORK! 117 00:05:37,470 --> 00:05:40,239 DOWNLOAD COMPLETE. 118 00:05:40,306 --> 00:05:42,975 I‘M AMAZING! BRILLIANT! 119 00:05:43,042 --> 00:05:44,377 [ ELECTRICITY CRACKLES ] 120 00:05:44,444 --> 00:05:45,779 [ LAUGHS EVILLY ] YES! 121 00:05:45,845 --> 00:05:48,347 THEY ALL THOUGHT THEY WERE BETTER THAN ME 122 00:05:48,414 --> 00:05:49,782 AT THE SCIENCE ACADEMY, 123 00:05:49,849 --> 00:05:52,485 ESPECIALLY THAT DO-GOODER KAT MANX. 124 00:05:52,552 --> 00:05:54,286 IF THEY COULD ONLY SEE ME NOW! 125 00:05:54,353 --> 00:05:56,122 [ LAUGHS EVILLY ] 126 00:06:16,509 --> 00:06:18,611 Cruger: THERE YOU ARE. 127 00:06:24,617 --> 00:06:27,587 COMMANDER BIRDY WANTS TO KNOW IF YOU‘VE MADE YOUR DECISION. 128 00:06:27,654 --> 00:06:30,090 YES... 129 00:06:30,156 --> 00:06:31,023 I HAVE. 130 00:06:35,461 --> 00:06:38,498 [ BEEPING ] 131 00:06:38,564 --> 00:06:40,733 CADETS, I HAVE AN ANNOUNCEMENT. 132 00:06:40,800 --> 00:06:43,136 DR. MANX WILL NO LONGER BE WITH US. 133 00:06:43,203 --> 00:06:46,540 SHE HAS ACCEPTED A TOP POSITION AT THE S.P.D. HEADQUARTERS. 134 00:06:46,606 --> 00:06:49,442 WAIT, WAIT, WAIT. SO, SHE JUST LEFT? 135 00:06:49,509 --> 00:06:51,744 SHE DOESN‘T LIKE GOODBYES. 136 00:06:51,811 --> 00:06:54,413 SHE ASKED ME TO WISH YOU ALL THE BEST. 137 00:06:54,480 --> 00:06:57,384 BOOM WILL BE TAKING OVER HER DUTIES. 138 00:06:57,450 --> 00:06:58,885 THAT IS ALL. 139 00:07:05,091 --> 00:07:07,259 GUESS OUR PLAN WORKED, HUH? 140 00:07:07,326 --> 00:07:08,628 Woman: WARNING. 141 00:07:08,695 --> 00:07:11,130 COMPUTER MALFUNCTION IN AREA 14-K. 142 00:07:11,197 --> 00:07:13,333 BOOM, WHAT‘S GOING ON? 143 00:07:13,399 --> 00:07:14,667 Boom: UH... 144 00:07:31,483 --> 00:07:33,652 I‘M VERY PLEASED YOU‘VE DECIDED 145 00:07:33,719 --> 00:07:35,822 TO TAKE UP MY OFFER, DR. MANX. 146 00:07:35,888 --> 00:07:38,924 I‘M SURE YOU‘LL FIND YOUR NEW POSITION MOST REWARDING. 147 00:07:38,992 --> 00:07:42,295 ANY WAY I CAN BE OF HELP TO S.P.D. IS REWARDING TO ME, SIR. 148 00:07:42,361 --> 00:07:43,362 WHERE DO I BEGIN? 149 00:07:43,429 --> 00:07:44,930 YOUR NEW ASSISTANT HERE 150 00:07:44,997 --> 00:07:47,433 WILL FAMILIARIZE YOU WITH PROCEDURE AND PROTOCOL. 151 00:07:47,500 --> 00:07:48,635 WELCOME, MISS MANX. 152 00:07:48,701 --> 00:07:50,736 THERE WILL BE A STAFF MEETING AT 0900 HOURS 153 00:07:50,803 --> 00:07:52,671 TO DISCUSS DELEGATION OF DUTIES. 154 00:07:52,738 --> 00:07:54,340 UH... A STAFF MEETING? 155 00:07:54,407 --> 00:07:55,976 OF COURSE. 156 00:07:56,042 --> 00:08:00,012 YOU‘LL HAVE AN ENTIRE TEAM OF EXPERTS AT YOUR DISPOSAL. 157 00:08:00,079 --> 00:08:03,649 YOU WON‘T REALLY NEED TO GET YOUR HANDS DIRTY. 158 00:08:03,716 --> 00:08:06,719 I LIKE GETTING MY HANDS DIRTY. 159 00:08:06,786 --> 00:08:08,088 I SEE. 160 00:08:08,154 --> 00:08:12,825 BUT THAT‘S NOT THE WAY WE DO THINGS HERE AT HEADQUARTERS. 161 00:08:14,894 --> 00:08:16,362 [ WHIMPERING ] 162 00:08:16,429 --> 00:08:19,799 WORK -- JUST WORK! 163 00:08:19,866 --> 00:08:22,168 UGH! UH! 164 00:08:22,235 --> 00:08:23,302 [ BEEPING ] 165 00:08:23,369 --> 00:08:26,139 UH! AAH! 166 00:08:26,206 --> 00:08:28,441 OHH! STOP! 167 00:08:28,507 --> 00:08:29,374 Kat: HELLO, BOOM? 168 00:08:29,441 --> 00:08:30,376 OH, KAT. 169 00:08:30,443 --> 00:08:32,311 ARE YOU THERE? 170 00:08:32,378 --> 00:08:33,880 UH... 171 00:08:39,185 --> 00:08:42,855 JUST CHECKING IN TO MAKE SURE EVERYTHING‘S ALL RIGHT. 172 00:08:42,922 --> 00:08:44,191 IS THAT -- 173 00:08:44,257 --> 00:08:45,658 IS THAT SMOKE? 174 00:08:45,725 --> 00:08:49,461 UH...YES, YEAH. 175 00:08:49,528 --> 00:08:51,230 I WAS HAVING A BARBECUE. 176 00:08:51,297 --> 00:08:52,666 YUM. 177 00:08:52,732 --> 00:08:55,268 WELL, SO LONG AS YOU‘VE GOT EVERYTHING UNDER CONTROL, 178 00:08:55,335 --> 00:08:56,603 I‘LL... 179 00:08:56,669 --> 00:08:58,371 I‘LL SIGN OFF FOR NOW. 180 00:08:58,438 --> 00:09:00,039 YEAH. 181 00:09:00,105 --> 00:09:01,708 WH-WHOA! 182 00:09:01,775 --> 00:09:02,708 BYE! 183 00:09:06,279 --> 00:09:08,447 OH, RANGERS! 184 00:09:08,514 --> 00:09:11,351 HURRY! 185 00:09:11,417 --> 00:09:12,518 [ ALARM SOUNDS ] 186 00:09:12,585 --> 00:09:14,587 RANGERS TO THE ZORD BAY! 187 00:09:17,857 --> 00:09:19,525 LET‘S PUT IT TOGETHER. 188 00:09:19,592 --> 00:09:21,260 MEGAZORD FORMATION! MEGAZORD FORMATION! 189 00:09:21,327 --> 00:09:23,463 THIS THING NEEDS A TUNE-UP! 190 00:09:23,529 --> 00:09:24,931 IT SURE DOES! 191 00:09:24,997 --> 00:09:26,299 I GOT IT. 192 00:09:37,543 --> 00:09:39,846 WAIT, WHO‘S DRIVING? 193 00:09:39,913 --> 00:09:41,515 LOOKS LIKE NO ONE‘S HOME. 194 00:09:41,581 --> 00:09:44,350 SHOULDN‘T BE A PROBLEM. LET‘S MAKE IT QUICK AND EASY! 195 00:09:44,417 --> 00:09:46,319 I HEAR THAT! 196 00:09:54,593 --> 00:09:56,796 NICE TRY, RANGERS. 197 00:09:56,862 --> 00:09:59,899 BUT YOU DON‘T HAVE A CHANCE AGAINST MY GIGABOT. 198 00:09:59,966 --> 00:10:02,134 YOU MEAN IT‘S ACTUALLY WORKING? 199 00:10:02,201 --> 00:10:03,169 OF COURSE. 200 00:10:03,235 --> 00:10:04,503 THE GIGABOT IS PROGRAMMED 201 00:10:04,570 --> 00:10:06,205 WITH THE MEGAZORD‘S WEAPONRY DATA. 202 00:10:06,271 --> 00:10:09,976 IT CAN ANTICIPATE AND COUNTERSTRIKE ITS EVERY MOVE. 203 00:10:10,043 --> 00:10:11,077 SMART, EH? 204 00:10:11,144 --> 00:10:13,045 RANGERS, I‘M HERE. 205 00:10:17,650 --> 00:10:20,686 DELTA MAX MEGAZORD! DELTA MAX MEGAZORD! 206 00:10:22,889 --> 00:10:25,057 MY STEERING HAS DELAYED RESPONSE! 207 00:10:25,124 --> 00:10:27,593 I KNOW. OUR ZORDS ARE RUNNING ROUGH, TOO. 208 00:10:27,660 --> 00:10:29,762 UGH! I WISH KAT WAS HERE. 209 00:10:34,500 --> 00:10:37,203 SAW THAT ONE COMING. FIRING LASERS! 210 00:10:40,206 --> 00:10:40,973 OHH! 211 00:10:43,610 --> 00:10:46,045 BOOM, STATUS REPORT ON THE MEGAZORD DAMAGE. 212 00:10:46,111 --> 00:10:49,749 IT‘S GETTING ITS BUTT KICKED, SIR. 213 00:10:49,816 --> 00:10:51,351 WHAT‘S THIS? 214 00:10:51,417 --> 00:10:52,885 OH, NO. 215 00:10:52,952 --> 00:10:56,622 GUYS, THE POWER SOURCE ON THAT ROBOT IS HIGHLY UNSTABLE. 216 00:10:56,689 --> 00:10:59,191 YOU‘RE GONNA HAVE TO DEACTIVATE THAT 217 00:10:59,258 --> 00:11:01,127 BEFORE YOU CAN DESTROY IT. 218 00:11:01,194 --> 00:11:03,696 GREAT, THAT‘S ALL WE NEEDED TO HEAR. 219 00:11:07,433 --> 00:11:09,068 OH, NO. 220 00:11:13,272 --> 00:11:14,974 THIS IS HORRIBLE. 221 00:11:16,909 --> 00:11:19,745 CRUGER‘S RANGERS HAVE BATTLED MANY TIMES AND ALWAYS WON. 222 00:11:19,812 --> 00:11:21,613 THEY‘RE NOT YOUR CONCERN ANYMORE. 223 00:11:21,680 --> 00:11:22,614 YOU DON‘T UNDERSTAND. 224 00:11:22,681 --> 00:11:23,782 THE ROBOT THEY‘RE FIGHTING 225 00:11:23,849 --> 00:11:25,217 IS POWERED BY A HELIOS GENERATOR. 226 00:11:25,284 --> 00:11:27,787 IT‘S DANGEROUSLY OVERHEATED, AND IF IT‘S NOT DEACTIVATED, 227 00:11:27,853 --> 00:11:29,588 THE RANGERS COULD BE DESTROYED. 228 00:11:29,656 --> 00:11:31,691 GOOD GOOSE FEATHERS. 229 00:11:31,757 --> 00:11:33,492 I KNOW WHO MUST BE BEHIND THIS. 230 00:11:33,559 --> 00:11:35,561 A FELLOW STUDENT AT THE SCIENCE ACADEMY 231 00:11:35,628 --> 00:11:37,096 WAS DEVELOPING THAT TECHNOLOGY. 232 00:11:37,162 --> 00:11:39,698 LET ME GO BACK TO EARTH, COMMANDER, JUST THIS ONCE. 233 00:11:39,766 --> 00:11:41,001 BUT WHAT CAN YOU DO? 234 00:11:41,067 --> 00:11:42,068 I KNOW MOONEY. 235 00:11:42,134 --> 00:11:44,837 MAYBE I CAN TALK HIM INTO DEACTIVATING THE GENERATOR. 236 00:11:44,904 --> 00:11:49,008 THAT‘S VERY BRAVE, MISS MANX, BUT IN MY YEARS OF EXPERIENCE, 237 00:11:49,075 --> 00:11:52,411 I‘VE FOUND THAT SOMETIMES WORDS ARE NOT ENOUGH. 238 00:11:52,478 --> 00:11:53,546 [ SIGHS ] 239 00:11:53,612 --> 00:11:56,849 TAKE THIS AND BE CAREFUL. 240 00:11:59,685 --> 00:12:01,687 COMMANDER, I‘M NOT -- 241 00:12:01,754 --> 00:12:05,057 IT WILL ONLY WORK FOR ONE HOUR SO USE IT WISELY. 242 00:12:10,529 --> 00:12:12,131 SONIC SPIN -- FULL POWER! 243 00:12:17,036 --> 00:12:17,903 UGH! UGH! UGH! UGH! 244 00:12:22,041 --> 00:12:23,376 HA HA! I‘VE DONE IT! 245 00:12:23,443 --> 00:12:26,546 WHAT DO YOU MEAN YOU? I BUILT THAT ROBOT. 246 00:12:26,612 --> 00:12:29,248 THE RANGERS HAVE FALLEN THANKS TO ME -- 247 00:12:29,315 --> 00:12:30,549 PROFESSOR MOONEY! 248 00:12:30,616 --> 00:12:32,084 [ LAUGHS EVILLY ] 249 00:12:32,151 --> 00:12:35,954 DON‘T FORGET WHERE THOSE ROBOT PARTS CAME FROM, CHEESE FACE! 250 00:12:36,021 --> 00:12:38,090 I‘LL JUST TAKE IT FROM HERE. 251 00:12:39,558 --> 00:12:41,593 [ BEEPING ] 252 00:12:41,660 --> 00:12:44,397 I‘M DISPATCHING THE S.W.A.T. FLYERS. 253 00:12:44,463 --> 00:12:46,264 RIGHT, CHIEF! 254 00:12:46,331 --> 00:12:47,733 COME ON, TEAM! 255 00:12:47,800 --> 00:12:49,001 READY! 256 00:12:49,067 --> 00:12:50,569 READY! READY! READY! READY! 257 00:12:50,636 --> 00:12:51,971 S.P.D. S.W.A.T.! S.P.D. S.W.A.T.! 258 00:12:53,472 --> 00:12:55,808 [ Echoing ] YAH! 259 00:13:00,313 --> 00:13:01,981 LOCKED IN. 260 00:13:12,725 --> 00:13:14,193 YAH! 261 00:13:14,260 --> 00:13:16,196 WE‘RE IN! WE‘RE IN! WE‘RE IN! 262 00:13:16,262 --> 00:13:19,032 OMEGA, YOU AND I WILL STAND BY FOR BACKUP. 263 00:13:19,098 --> 00:13:20,332 YES, SIR! 264 00:13:20,399 --> 00:13:22,535 HUAH! UHH! 265 00:13:22,602 --> 00:13:25,371 S.P.D. EMERGENCY! 266 00:13:31,610 --> 00:13:33,312 S.P.D. SHADOW! 267 00:13:42,088 --> 00:13:44,857 THAT‘S THE POWER SOURCE. 268 00:13:44,924 --> 00:13:46,959 IT LOOKS LIKE IT COULD BLOW ANY SECOND. 269 00:13:49,595 --> 00:13:52,097 GOOD ONE, BROODY. I LOVE IT! 270 00:13:55,200 --> 00:13:55,968 LASERS! 271 00:14:18,858 --> 00:14:20,025 HOLD ON! 272 00:14:23,662 --> 00:14:27,066 [ BEEPING ] 273 00:14:27,133 --> 00:14:30,636 HE‘S GOT TO BE IN THERE. 274 00:14:37,409 --> 00:14:38,143 UGH! UGH! UGH! UGH! 275 00:14:42,615 --> 00:14:45,551 I WANT TO DESTROY THEM! 276 00:14:45,617 --> 00:14:47,019 NO, GIVE ME THAT! 277 00:14:47,086 --> 00:14:48,454 UGHHH! I‘LL DO IT. 278 00:14:48,521 --> 00:14:49,889 STOP! 279 00:14:49,955 --> 00:14:52,458 PUT IT DOWN, BOYS. THE GAME IS OVER. 280 00:14:52,525 --> 00:14:55,295 WELL, WELL, KAT MANX. WHAT ARE YOU DOING HERE? 281 00:14:55,361 --> 00:14:56,996 HELLO, MOONEY. 282 00:14:57,062 --> 00:14:59,131 I SEE YOU‘RE STILL HANGING OUT WITH THE LOSERS... 283 00:14:59,198 --> 00:15:00,799 JUST LIKE THE OLD DAYS. 284 00:15:00,866 --> 00:15:02,334 THIS IS NONE OF YOUR BUSINESS. 285 00:15:02,401 --> 00:15:04,037 IF YOU‘RE TRYING TO HURT THE RANGERS, 286 00:15:04,103 --> 00:15:05,437 IT IS MY BUSINESS. 287 00:15:05,504 --> 00:15:08,374 NOW, TELL ME HOW TO SHUT DOWN THE HELIOS GENERATOR. NO! 288 00:15:08,440 --> 00:15:09,375 ENOUGH! 289 00:15:10,776 --> 00:15:12,611 KRIBOTS! GET HER! 290 00:15:23,956 --> 00:15:25,357 [ HISSES ] 291 00:15:28,594 --> 00:15:29,995 [ HISSES ] 292 00:15:46,212 --> 00:15:49,615 [ BOTH LAUGH EVILLY ] 293 00:15:49,681 --> 00:15:52,684 BIRDY WAS RIGHT. 294 00:15:52,752 --> 00:15:54,621 THERE‘S A TIME FOR TALK 295 00:15:54,687 --> 00:15:56,155 AND A TIME FOR ACTION. 296 00:15:56,222 --> 00:15:56,955 HAH! 297 00:15:57,022 --> 00:15:59,725 S.P.D. EMERGENCY! 298 00:15:59,791 --> 00:16:03,462 YAH! HAH HAH! 299 00:16:05,798 --> 00:16:08,334 YAH! 300 00:16:08,401 --> 00:16:10,502 OH, ANOTHER ONE! 301 00:16:13,105 --> 00:16:15,473 S.P.D. KAT RANGER! 302 00:16:15,540 --> 00:16:16,608 ATTACK! 303 00:16:18,443 --> 00:16:20,079 [ YOWLS ] 304 00:16:23,883 --> 00:16:25,017 [ HISSES ] 305 00:16:43,769 --> 00:16:45,504 [ HISSES ] 306 00:17:02,187 --> 00:17:04,123 KAT SCATTERS! 307 00:17:08,026 --> 00:17:09,828 CHECK THIS OUT. 308 00:17:09,895 --> 00:17:12,098 I THINK YOU GUYS SHOULD GO NOW. 309 00:17:12,164 --> 00:17:13,532 [ Echoing ] YAHHHH! 310 00:17:20,940 --> 00:17:23,842 THAT‘S HOW WE DO IT KAT RANGER STYLE. 311 00:17:23,909 --> 00:17:25,110 WHATEVER. 312 00:17:26,279 --> 00:17:27,413 WHOA! 313 00:17:30,783 --> 00:17:32,384 GOOD TO SEE YOU, KAT. 314 00:17:32,451 --> 00:17:33,652 COMMANDER. 315 00:17:35,253 --> 00:17:37,822 HEY, SINCE WHEN ARE YOU A RANGER? 316 00:17:37,889 --> 00:17:39,958 I‘LL FILL YOU IN LATER. 317 00:17:40,025 --> 00:17:44,396 CRUGER! I HAVE A MESSAGE FOR YOU. 318 00:17:44,463 --> 00:17:45,798 [ GROWLS ] 319 00:17:45,864 --> 00:17:48,601 BROODWING, STILL DOING GRUUMM‘S DIRTY WORK, I SEE. 320 00:17:48,668 --> 00:17:49,969 WRONG! 321 00:17:50,036 --> 00:17:52,872 I‘LL DESTROY YOUR RANGERS ON MY OWN! 322 00:17:52,938 --> 00:17:54,306 BROODWING, NO! 323 00:17:54,373 --> 00:17:56,375 WE‘VE GOT TO STOP HIM! [ GROWLS ] STOP! 324 00:17:56,441 --> 00:18:00,946 THE HELIOS GENERATOR HAS REACHED ITS MAXIMUM TEMPERATURE. 325 00:18:01,013 --> 00:18:03,682 IT‘S ONLY A MATTER OF TIME NOW. 326 00:18:03,749 --> 00:18:07,520 AND THERE‘S NOTHING YOU CAN DO ABOUT IT! HA! 327 00:18:07,586 --> 00:18:08,687 [ BEEPING ] 328 00:18:08,754 --> 00:18:10,856 THE TIMER‘S TICKING DOWN. 329 00:18:10,923 --> 00:18:13,125 SO LONG, LOSERS! 330 00:18:14,426 --> 00:18:16,828 OMEGA, WE‘LL TAKE THE KRIBOTS. 331 00:18:16,895 --> 00:18:18,464 KAT, DEACTIVATE THAT THING. 332 00:18:18,531 --> 00:18:19,865 RIGHT! 333 00:18:19,931 --> 00:18:22,967 HEY, THAT‘S MINE! OHH, UHH! 334 00:18:23,035 --> 00:18:24,636 GIVE IT BACK TO ME! 335 00:18:24,703 --> 00:18:26,005 FORGET IT! 336 00:18:26,072 --> 00:18:28,141 BUT THERE‘S ONLY A FEW SECONDS LEFT. 337 00:18:28,207 --> 00:18:31,544 EVEN YOU CAN‘T FIND THE DEACTIVATION CODE IN TIME! 338 00:18:31,610 --> 00:18:32,878 DON‘T FORGET. 339 00:18:32,945 --> 00:18:35,347 WHEN YOU WERE AT THE BOTTOM OF THE CLASS, I WAS AT THE TOP. 340 00:18:37,983 --> 00:18:40,519 BUT WHAT HAPPENS IF YOU CAN‘T?! 341 00:18:40,586 --> 00:18:41,987 OH! OH, NO! 342 00:18:42,054 --> 00:18:43,923 SHH! I‘M CONCENTRATING. 343 00:18:43,989 --> 00:18:46,225 OKAY, I THINK I‘M ALMOST THERE. 344 00:18:46,292 --> 00:18:49,228 COME ON! HURRY! [ WHIMPERING ] 345 00:18:49,294 --> 00:18:51,230 COME ON! COME ON! 346 00:18:54,967 --> 00:18:56,535 ALMOST THERE. 347 00:18:56,602 --> 00:18:57,870 OH, MY GOODNESS! 348 00:18:57,936 --> 00:19:00,139 YES, I GOT IT. 349 00:19:01,640 --> 00:19:05,644 I‘M SENDING THE DEACTIVATION CODE. 350 00:19:05,711 --> 00:19:08,313 OH! OH... 351 00:19:14,452 --> 00:19:17,556 RANGERS, THE ROBOT‘S POWER SOURCE HAS BEEN DEACTIVATED. 352 00:19:17,623 --> 00:19:18,557 TAKE HIM AWAY. 353 00:19:18,624 --> 00:19:21,226 ALL RIGHT! LET‘S DO IT, GUYS! 354 00:19:30,568 --> 00:19:33,839 DELTA ENFORCER, CONFINEMENT MODE! 355 00:19:35,708 --> 00:19:38,077 TARGET LOCKED! TARGET LOCKED! TARGET LOCKED! 356 00:19:38,143 --> 00:19:40,212 FIRE! 357 00:19:47,919 --> 00:19:49,621 I‘VE GOT TO GET OUT OF HERE! 358 00:19:49,688 --> 00:19:50,956 Sam: FREEZE! 359 00:19:53,692 --> 00:19:56,195 WHERE DO YOU THINK YOU‘RE GOING? 360 00:19:56,261 --> 00:19:58,197 [ WHIMPERING ] 361 00:20:00,132 --> 00:20:02,768 HOLD IT RIGHT THERE. 362 00:20:02,834 --> 00:20:05,037 YAH! HA! 363 00:20:05,104 --> 00:20:06,272 I‘LL TAKE THIS ONE. OH, NO! 364 00:20:06,338 --> 00:20:08,440 JUDGMENT MODE! 365 00:20:10,342 --> 00:20:12,945 OHH! OHH! PLEASE! 366 00:20:15,481 --> 00:20:17,550 OH, PLEASE! BE FAIR! 367 00:20:17,616 --> 00:20:19,317 GUILTY! 368 00:20:19,384 --> 00:20:22,153 BUT WE WENT TO SCHOOL TOGETHER! 369 00:20:22,220 --> 00:20:24,723 APPARENTLY, YOU DIDN‘T LEARN MUCH. 370 00:20:24,790 --> 00:20:25,724 CONFINEMENT! 371 00:20:25,791 --> 00:20:27,760 NOOOO! 372 00:20:27,826 --> 00:20:30,229 BUT -- BUT -- OHH! 373 00:20:33,299 --> 00:20:34,333 KAT, HEY! 374 00:20:34,399 --> 00:20:36,368 IS THAT KAT? CHECK IT OUT! 375 00:20:36,435 --> 00:20:39,505 YES, RANGERS. IT‘S ME. POWER DOWN. 376 00:20:39,571 --> 00:20:41,373 NICE MOVE! AMAZING! RIGHT ON! 377 00:20:41,440 --> 00:20:43,308 BIRDY SAID IT WOULD ONLY LAST AN HOUR. 378 00:20:43,375 --> 00:20:46,045 COOL! A DISPOSABLE ONE-HOUR MORPHER! 379 00:20:46,111 --> 00:20:48,947 YES, BUT THAT‘S PROBABLY THE LAST YOU‘LL SEE OF KAT RANGER. 380 00:20:49,014 --> 00:20:51,483 AT LEAST SHE WAS HERE WHEN WE NEEDED HER THE MOST. 381 00:20:51,550 --> 00:20:53,452 YEAH, GOOD ONE! WAY TO GO! ALL RIGHT! 382 00:20:58,456 --> 00:21:01,326 OH, NO, NO, NO, NO, NO. 383 00:21:01,393 --> 00:21:03,795 YOU ARE NOT LEAVING AGAIN WITHOUT SAYING GOODBYE. 384 00:21:03,862 --> 00:21:06,365 RIGHT. WE DON‘T CARE HOW SWEET YOUR NEW JOB IS. 385 00:21:06,431 --> 00:21:09,201 I‘M SORRY. I SHOULDN‘T HAVE DONE THAT. 386 00:21:09,268 --> 00:21:11,236 WE KNOW YOU HAVE TO GET BACK TO HEADQUARTERS. 387 00:21:11,303 --> 00:21:13,105 THEY PROBABLY CAN‘T FUNCTION WITHOUT YOU NOW. 388 00:21:13,171 --> 00:21:15,174 I‘M SURE THEY‘RE DOING ALL RIGHT. 389 00:21:15,241 --> 00:21:17,175 AND EVERYTHING IS RUNNING SMOOTHLY HERE? 390 00:21:17,242 --> 00:21:19,145 YEAH. NEVER BEEN BETTER, KAT. 391 00:21:19,211 --> 00:21:22,080 EVERYTHING‘S SMOOTH AS -- AS ICE. 392 00:21:22,147 --> 00:21:25,050 KAT!! [ SOBBING ] 393 00:21:28,987 --> 00:21:31,090 YOU CAN‘T LEAVE. 394 00:21:31,157 --> 00:21:33,159 THE PLACE IS A DISASTER AREA WITHOUT YOU. 395 00:21:33,225 --> 00:21:35,060 THE ZORDS NEED AN OVERHAUL, 396 00:21:35,127 --> 00:21:36,728 AND THE ROBOT ARM GAVE ME A WEDGIE, 397 00:21:36,795 --> 00:21:40,299 AND I THINK I ACCIDENTALLY BLEW UP YOUR LAB. 398 00:21:40,366 --> 00:21:44,469 KAT, STRAIGHT UP. WE ALL REALLY NEED YOU HERE. 399 00:21:44,536 --> 00:21:46,905 IS THERE ANY WAY BIRDY WILL LET YOU STAY WITH US? 400 00:21:53,145 --> 00:21:56,215 WELL, I‘LL JUST TELL HIM THERE‘S NOWHERE ELSE I‘M NEEDED MORE. 401 00:21:56,281 --> 00:21:58,783 [ LAUGHS ] OH, THAT WOULD BE GREAT! 402 00:21:58,850 --> 00:22:01,553 NOW, BOOM... 403 00:22:01,620 --> 00:22:03,322 WHAT WAS THIS ABOUT MY LAB? 27296

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.