All language subtitles for Power Rangers 1993 S13E19 1080p WEB-DL AAC 2.0 H.264-VCR_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,136 ♪ S.P.D. EMERGENCY ♪ 2 00:00:16,683 --> 00:00:19,318 ♪ POWER RANGERS S.P.D. ♪ 3 00:00:19,385 --> 00:00:21,287 ♪ POWER RANGERS TO THE RESCUE ♪ 4 00:00:21,354 --> 00:00:23,923 ♪ POWER RANGERS S.P.D. ♪ 5 00:00:23,990 --> 00:00:27,093 ♪ POWER RANGERS TO THE RESCUE ♪ 6 00:00:27,160 --> 00:00:29,396 ♪ HEROES ON YOUR SIDE, HEROES FOR ALL TIME ♪ 7 00:00:29,462 --> 00:00:31,531 ♪ OUT TO SAVE THE UNIVERSE ♪ 8 00:00:31,598 --> 00:00:34,668 ♪ NO MATTER WHERE YOU ARE, IF IT’S HERE OR FAR ♪ 9 00:00:34,734 --> 00:00:37,036 ♪ YOU CAN ALWAYS CALL OUT ♪ 10 00:00:37,103 --> 00:00:39,438 ♪ SPACE PATROL, SPACE PATROL ♪ 11 00:00:39,506 --> 00:00:42,242 ♪ SPACE PATROL, SPACE PATROL DELTA ♪ 12 00:00:46,312 --> 00:00:49,249 ♪ POWER RANGERS, GO ♪ 13 00:00:54,187 --> 00:00:56,355 ♪ POWER RANGERS S.P.D. ♪ 14 00:00:56,422 --> 00:00:58,258 ♪ POWER RANGERS TO THE RESCUE ♪ 15 00:00:58,325 --> 00:01:00,828 ♪ GO, GO, S.P.D. ♪ 16 00:01:01,494 --> 00:01:06,666 THE BATTLE OF SIRIUS -- YOU TOOK EVERYTHING FROM ME. 17 00:01:06,733 --> 00:01:09,502 [ BREATHING HEAVILY ] 18 00:01:09,569 --> 00:01:12,506 [ LAUGHS EVILLY ] 19 00:01:12,572 --> 00:01:14,641 ATTACK! 20 00:01:14,708 --> 00:01:16,076 Woman: DOGGIE! NO! 21 00:01:16,142 --> 00:01:18,645 DOGGIE! HELP! AAH! 22 00:01:21,148 --> 00:01:24,084 [ GRUNTS ] 23 00:01:26,920 --> 00:01:28,721 BUT NOT THIS TIME. 24 00:01:28,788 --> 00:01:31,458 I AM WAITING, GRUUMM. 25 00:01:31,525 --> 00:01:33,694 YES. 26 00:01:33,760 --> 00:01:36,696 THE TIME IS RIGHT. 27 00:01:36,763 --> 00:01:41,468 I ACCEPT YOUR INVITATION, DOGGIE CRUGER! 28 00:01:43,303 --> 00:01:46,139 WHY IS COMMANDER BIRDY COMING HERE, HUH? 29 00:01:46,205 --> 00:01:48,908 THAT OVERSTUFFED PELICAN AND I DO NOT GET ALONG. 30 00:01:48,976 --> 00:01:50,010 HE IS NOT A PELICAN. 31 00:01:50,077 --> 00:01:51,978 HE’S YOUR SUPREME COMMANDING OFFICER, 32 00:01:52,045 --> 00:01:54,047 AND YOU GET ALONG WITH HIM JUST FINE... 33 00:01:54,114 --> 00:01:56,683 Woman on P.A.: SHUTTLE LANDING IN BAY THREE. 34 00:01:56,749 --> 00:01:58,218 I HOPE. 35 00:02:12,098 --> 00:02:14,801 WELCOME TO S.P.D. EARTH STATION, 36 00:02:14,867 --> 00:02:18,170 SUPREME COMMANDER BIRDY, SIR. 37 00:02:18,238 --> 00:02:19,873 Birdy: HELLO, CRUGER. 38 00:02:19,939 --> 00:02:22,509 Sky: CADETS, TEN-HUT! 39 00:02:25,946 --> 00:02:27,548 HMM. 40 00:02:27,614 --> 00:02:29,549 COMMANDER... 41 00:02:29,615 --> 00:02:35,088 WHERE IS THIS S.P.D. SQUAD YOU BRAG SO MUCH ABOUT? 42 00:02:35,155 --> 00:02:37,958 THESE ARE MY S.P.D. POWER RANGERS, SIR. 43 00:02:38,024 --> 00:02:40,193 REALLY? 44 00:02:40,260 --> 00:02:42,829 THESE ARE THE POWER RANGERS? 45 00:02:42,896 --> 00:02:46,834 WELL, I EXPECTED DIFFERENT. 46 00:02:46,900 --> 00:02:50,236 HOW PROUD YOU MUST BE, COMMANDER. 47 00:02:50,303 --> 00:02:53,673 SHALL WE CONTINUE THIS IN THE COMMAND CENTER? 48 00:02:54,473 --> 00:02:58,344 IT MUST BE NICE, WORKING IN A STATE-OF-THE-ART FACILITY. 49 00:02:58,412 --> 00:02:59,580 NO COMPLAINTS, SIR. 50 00:02:59,646 --> 00:03:03,583 THE TECHNOLOGY YOU SEE WAS BUILT BY DR. MANX HERE. 51 00:03:03,650 --> 00:03:06,754 I’LL HAVE TO SEE ABOUT GETTING YOUR DR. MANX 52 00:03:06,820 --> 00:03:09,055 UP TO SUPREME COMMAND. 53 00:03:09,122 --> 00:03:11,224 I’M QUITE HAPPY HERE, SIR. 54 00:03:11,290 --> 00:03:12,692 [ ALARM SOUNDS ] 55 00:03:15,495 --> 00:03:18,765 RANGERS TO YOUR STATIONS. A ROBOT IS ATTACKING THE CITY. 56 00:03:18,832 --> 00:03:20,266 READY! All: READY! 57 00:03:20,333 --> 00:03:22,635 S.P.D. EMERGENCY! 58 00:03:30,143 --> 00:03:31,744 DELTA SQUAD MEGAZORD! 59 00:03:41,988 --> 00:03:43,856 I’LL CRUSH YOU! 60 00:03:45,291 --> 00:03:48,561 THE MEGAZORD SHOULD HAVE STOPPED THAT BLOW. 61 00:03:48,627 --> 00:03:52,364 RED RANGER SHOULD HAVE ANTICIPATED. 62 00:03:52,431 --> 00:03:54,701 THERE ARE PROCEDURES, COMMANDER... 63 00:03:54,768 --> 00:03:55,903 STRATEGY. 64 00:03:55,969 --> 00:03:57,871 BE PATIENT. 65 00:03:57,938 --> 00:04:00,874 PATIENCE? 66 00:04:00,941 --> 00:04:03,944 YOU WERE PATIENT ON SIRIUS. 67 00:04:04,010 --> 00:04:06,713 THAT WAS UNCALLED FOR, COMMANDER. 68 00:04:06,780 --> 00:04:10,918 THAT’S SENIOR COMMANDER BIRDY, CRUGER -- 69 00:04:10,984 --> 00:04:13,085 YOUR SUPERIOR. 70 00:04:13,152 --> 00:04:14,754 UNDERSTOOD. 71 00:04:14,821 --> 00:04:16,222 UNDERSTOOD, WHAT? 72 00:04:16,289 --> 00:04:19,325 UNDERSTOOD, SIR. 73 00:04:20,627 --> 00:04:22,462 YOU’RE GONE! 74 00:04:25,798 --> 00:04:26,833 LOOK OUT! 75 00:04:29,569 --> 00:04:30,737 WHAT?! 76 00:04:30,804 --> 00:04:32,605 AAH! 77 00:04:36,343 --> 00:04:38,812 All: 5, 4, 3, 2, 1! 78 00:04:38,878 --> 00:04:39,879 FIRE! 79 00:04:41,281 --> 00:04:42,715 AAH! 80 00:04:47,186 --> 00:04:48,754 NICE WORK, GUYS. WE GOT HIM. 81 00:04:48,821 --> 00:04:52,625 THAT ROBOT SHOULD NEVER HAVE GOTTEN INTO THE CITY. 82 00:04:52,692 --> 00:04:55,428 THIS IS NOT GOOD COMMANDING, CRUGER. 83 00:04:55,495 --> 00:04:57,364 YOU SHOULD HAVE SPLIT UP THE RANGERS 84 00:04:57,430 --> 00:04:59,365 AND LET THEM FIGHT ON TWO FRONTS. 85 00:04:59,432 --> 00:05:01,367 SOMETIMES I DO SPLIT THEM UP. 86 00:05:01,434 --> 00:05:04,637 HOWEVER, TODAY I FEEL THEIR STRENGTH LIES IN THEIR TEAM. 87 00:05:04,704 --> 00:05:07,240 OH, YOU DO? 88 00:05:07,307 --> 00:05:09,309 SPLIT THEM UP IMMEDIATELY... 89 00:05:09,376 --> 00:05:10,377 FOR GOOD. 90 00:05:10,443 --> 00:05:12,311 THAT WOULD BE OUR DOWNFALL. 91 00:05:12,378 --> 00:05:13,746 IF THE RANGERS ARE SEPARATED, 92 00:05:13,813 --> 00:05:15,715 GRUUMM WILL PICK THEM OFF ONE BY ONE. 93 00:05:15,782 --> 00:05:18,285 YOU’RE PUTTING THEM AND EARTH IN DANGER. 94 00:05:18,351 --> 00:05:21,688 THIS IS AN ORDER, CRUGER, NOT A CONVERSATION. 95 00:05:21,755 --> 00:05:25,092 I CANNOT SUPPORT THIS DECISION. 96 00:05:25,158 --> 00:05:27,393 I WILL NOT. 97 00:05:29,062 --> 00:05:33,132 BIRDY’S BRIEF STAY WAS A LITTLE TOO LONG FOR ME. 98 00:05:33,199 --> 00:05:35,201 I HEARD THAT. THAT MAKES SIX OF US. 99 00:05:35,268 --> 00:05:37,870 UH, SEVEN. 100 00:05:37,937 --> 00:05:40,006 ATTENTION! 101 00:05:42,175 --> 00:05:45,345 COMMANDER BIRDY, SPEAKING FOR THE ENTIRE S.P.D. EARTH STATION, 102 00:05:45,411 --> 00:05:47,947 WE HOPE YOU HAVE ENJOYED YOUR VISIT, SIR. 103 00:05:48,014 --> 00:05:48,915 THANK YOU, SKY. 104 00:05:48,982 --> 00:05:51,785 IT’S JACK, SIR. 105 00:05:51,851 --> 00:05:56,456 AND NOW COMMANDER CRUGER HAS AN ANNOUNCEMENT. 106 00:05:56,523 --> 00:06:00,593 TO ALL PERSONNEL AND TO MY RANGERS, 107 00:06:00,660 --> 00:06:02,495 I WANT TO THANK YOU FOR YOUR LOYALTY. 108 00:06:02,561 --> 00:06:06,933 IT’S BEEN MY PRIVILEGE TO LEAD THE S.P.D. FORCES 109 00:06:07,000 --> 00:06:09,735 AND MY HONOR TO HAVE SERVED WITH YOU ALL. 110 00:06:09,802 --> 00:06:13,306 AS OF TODAY, I AM RELIEVED OF DUTY. 111 00:06:14,273 --> 00:06:18,878 YOU ARE NOW UNDER THE LEADERSHIP OF SUPREME COMMANDER BIRDY. 112 00:06:18,945 --> 00:06:20,546 [ SIGHS ] 113 00:06:25,718 --> 00:06:28,254 WHY WOULD BIRDY RELIEVE CRUGER OF HIS COMMAND? 114 00:06:28,321 --> 00:06:29,956 I HOPE IT WASN’T BECAUSE OF US. 115 00:06:30,022 --> 00:06:33,292 EARTH IS THE LAST PLACE THAT GRUUMM HASN’T CONQUERED, 116 00:06:33,359 --> 00:06:35,028 AND THAT’S BECAUSE OF US AND DOGGIE CRUGER. 117 00:06:35,094 --> 00:06:38,097 MAYBE BIRDY THINKS WE SHOULD BE ATTACKING GRUUMM. 118 00:06:38,164 --> 00:06:39,132 WHAT ARE YOU SAYING? 119 00:06:39,199 --> 00:06:40,834 YOU THINK CRUGER WAS DOING A BAD JOB? 120 00:06:40,900 --> 00:06:44,170 IF YOU REMEMBER, HE ALREADY LOST A SQUAD OF POWER RANGERS. 121 00:06:44,237 --> 00:06:47,941 HE WAS RELIEVED OF DUTY BECAUSE HE WAS TRYING TO PROTECT YOU. 122 00:06:48,007 --> 00:06:50,109 COMMANDER BIRDY ORDERED YOUR SQUAD TO BE SPLIT UP. 123 00:06:50,176 --> 00:06:51,844 CRUGER REFUSED. 124 00:06:51,911 --> 00:06:54,214 WELL, THEN, I’LL REFUSE. WE’LL ALL REFUSE. 125 00:06:54,280 --> 00:06:55,281 Sky: WE CAN’T DO THAT, Z. 126 00:06:55,348 --> 00:06:56,950 BIRDY IS NOW OUR COMMANDING OFFICER, 127 00:06:57,016 --> 00:06:59,919 AND WE OBEY ORDERS EVEN IF WE DON’T AGREE WITH THEM. 128 00:06:59,986 --> 00:07:02,622 SKY’S RIGHT. YOU ARE POWER RANGERS S.P.D. 129 00:07:02,688 --> 00:07:05,057 YOU FOLLOW THE CHAIN OF COMMAND. 130 00:07:16,936 --> 00:07:19,272 AH, DR. MANX. 131 00:07:19,339 --> 00:07:21,241 I WAS JUST ABOUT TO CALL FOR YOU. 132 00:07:21,308 --> 00:07:23,577 I WANT YOU TO INSTALL ANOTHER MONITOR. 133 00:07:23,643 --> 00:07:26,746 AND MAKE A NOTE TO ADD SILENT ALERTS 134 00:07:26,813 --> 00:07:28,882 TO THE RANGERS’ UNIFORMS. 135 00:07:28,948 --> 00:07:33,085 AND LET’S START THINKING ABOUT REPLACING THESE RANGERS. 136 00:07:33,152 --> 00:07:34,186 [ ALARM SOUNDS ] 137 00:07:34,253 --> 00:07:35,888 IT’S AN ENERGY ALERT, SIR. 138 00:07:35,955 --> 00:07:37,823 IT INDICATES ANY UNUSUAL SURGE. 139 00:07:37,890 --> 00:07:40,293 SIR, THIS READING IS OFF THE SCOPE. 140 00:07:40,360 --> 00:07:42,028 I’VE NEVER SEEN ANYTHING LIKE IT BEFORE. 141 00:07:42,094 --> 00:07:43,763 CALL THE RANGERS. 142 00:07:43,830 --> 00:07:45,465 AAH! 143 00:07:45,532 --> 00:07:47,633 RANGERS, REPORT TO THE COMMAND CENTER. 144 00:07:53,406 --> 00:07:54,740 RANGERS REPORTING, SIR! 145 00:07:54,807 --> 00:07:57,810 WE’VE HAD A REPORT OF AN UNUSUAL ENERGY SURGE. 146 00:07:57,877 --> 00:08:01,481 RED, BLUE, AND GREEN RANGERS, I WANT YOU TO INVESTIGATE. 147 00:08:01,547 --> 00:08:03,182 JUST RED, BLUE, AND GREEN? 148 00:08:03,249 --> 00:08:06,086 IS THERE A PROBLEM, RANGER? 149 00:08:06,152 --> 00:08:07,787 NO, SIR. 150 00:08:08,588 --> 00:08:10,123 LET’S DO IT! 151 00:08:10,190 --> 00:08:11,791 WHOO-HOO! 152 00:08:26,972 --> 00:08:28,875 OKAY, HERE WE ARE. LET’S CHECK IT OUT. 153 00:08:28,942 --> 00:08:31,744 HMM... I DON’T SEE ANYTHING. 154 00:08:31,811 --> 00:08:34,347 MAYBE, BUT I GOT A BAD FEELING. 155 00:08:34,414 --> 00:08:36,048 SOMETHING’S THERE. LOOK. 156 00:08:38,752 --> 00:08:40,854 [ LAUGHING EVILLY ] 157 00:08:44,390 --> 00:08:46,859 NO WAY! IT’S GRUUMM! 158 00:08:50,130 --> 00:08:51,999 [ LAUGHING EVILLY ] 159 00:08:53,266 --> 00:08:55,568 THIS IS WHAT WE TRAINED FOR, GUYS. 160 00:08:55,635 --> 00:08:56,836 YEAH! YEAH! 161 00:08:56,902 --> 00:08:58,104 LET’S GO! 162 00:09:10,149 --> 00:09:11,150 FIRE! 163 00:09:12,184 --> 00:09:13,252 WHOA! WHOA! WHOA! 164 00:09:15,221 --> 00:09:16,889 PUNCH IT! 165 00:09:31,070 --> 00:09:32,171 WHOA! 166 00:09:34,240 --> 00:09:36,776 WHERE DID HE -- WHOA! 167 00:09:36,843 --> 00:09:39,045 WHOA! 168 00:09:43,149 --> 00:09:45,117 [ LAUGHS EVILLY ] 169 00:09:46,519 --> 00:09:48,254 WHO DARES? 170 00:09:51,157 --> 00:09:53,493 WHOA! 171 00:09:53,560 --> 00:09:55,194 AAH! 172 00:09:57,296 --> 00:09:59,298 HANG ON, SKY. 173 00:09:59,365 --> 00:10:01,167 I’M COMING. 174 00:10:08,374 --> 00:10:09,775 FIRE! 175 00:10:14,447 --> 00:10:15,881 WHOA! 176 00:10:17,183 --> 00:10:19,118 AAH! 177 00:10:22,655 --> 00:10:25,324 [ LAUGHS EVILLY ] 178 00:10:25,391 --> 00:10:28,127 YOU ARE THE MIGHTY POWER RANGERS? 179 00:10:28,194 --> 00:10:30,329 GIVE ANUBIS A MESSAGE. 180 00:10:30,396 --> 00:10:33,199 TELL HIM I AM WAITING FOR HIM. 181 00:10:40,072 --> 00:10:42,742 THAT WAS BRUTAL! 182 00:10:43,642 --> 00:10:47,780 THAT ENERGY SURGE -- IT WAS GRUUMM. 183 00:10:48,715 --> 00:10:49,649 HE’S HERE? 184 00:10:49,715 --> 00:10:51,717 AND YOU LET HIM DEFEAT YOU? 185 00:10:51,784 --> 00:10:53,652 SIR, THAT MAY NOT BE A FAIR -- 186 00:10:53,719 --> 00:10:56,188 ANYTHING FURTHER TO REPORT, RANGERS? 187 00:10:59,191 --> 00:11:00,226 YEAH, UH... 188 00:11:00,292 --> 00:11:01,560 NO, SIR. 189 00:11:01,627 --> 00:11:04,063 WE WERE LUCKY TO GET AWAY WHEN WE DID. 190 00:11:04,130 --> 00:11:05,465 DISMISSED. 191 00:11:05,531 --> 00:11:08,968 WELCOME TO THE NEW S.P.D., SKY. 192 00:11:10,035 --> 00:11:12,338 [ SIGHS ] 193 00:11:14,607 --> 00:11:19,945 CRUGER MAY NOT HAVE BEEN ABLE TO DEFEAT GRUUMM ON SIRIUS, 194 00:11:20,012 --> 00:11:23,049 AND THE RANGERS FAILED TODAY. 195 00:11:24,250 --> 00:11:25,751 [ CHUCKLES ] 196 00:11:25,818 --> 00:11:28,821 IF YOU WANT SOMETHING DONE RIGHT, 197 00:11:28,888 --> 00:11:32,158 DO IT YOURSELF. 198 00:11:32,224 --> 00:11:37,697 AND IF GRUUMM IS LOOKING FOR A FIGHT... 199 00:11:37,764 --> 00:11:41,401 I WILL GIVE HIM ONE. 200 00:11:43,002 --> 00:11:46,806 GRUUMM DID SAY SOMETHING, DIDN’T HE? 201 00:11:46,872 --> 00:11:48,374 IT WAS A MESSAGE FOR CRUGER. 202 00:11:48,441 --> 00:11:50,109 Sky: IT WAS A PERSONAL MESSAGE. 203 00:11:50,175 --> 00:11:53,712 HE WANTS TO MEET CRUGER ON THE BATTLEFIELD. 204 00:11:53,779 --> 00:11:55,147 YOU DIDN’T HEAR THIS FROM ME, 205 00:11:55,214 --> 00:11:58,251 BUT I THINK COMMANDER CRUGER WOULD LIKE TO KNOW ABOUT THIS. 206 00:11:58,318 --> 00:11:59,318 ONLY ONE OF YOU SHOULD GO. 207 00:11:59,384 --> 00:12:01,720 IF ALL OF YOU ARE GONE, IT WILL AROUSE SUSPICION. 208 00:12:01,787 --> 00:12:04,123 I’LL GO. 209 00:12:09,195 --> 00:12:10,530 WHAT’S THE ALERT, COMMANDER BIRDY? 210 00:12:10,596 --> 00:12:14,633 THERE’S BEEN A REPORT OF A WANTED CRIMINAL IN "C" SECTOR. 211 00:12:14,700 --> 00:12:16,135 I WANT YOU TO SEND YELLOW AND PINK. 212 00:12:16,201 --> 00:12:18,804 SIR, I’D LIKE TO ANALYZE THE SITUATION FIRST 213 00:12:18,871 --> 00:12:20,472 AND SEE WHO IS BEST SUITED -- 214 00:12:20,539 --> 00:12:21,608 ARE THEY NOT CAPABLE? 215 00:12:21,674 --> 00:12:23,109 THEY’RE POWER RANGERS, ARE THEY NOT? 216 00:12:23,175 --> 00:12:26,545 DO NOT QUESTION MY ORDERS, DOCTOR. 217 00:12:26,612 --> 00:12:28,481 JUST DO AS I SAY. 218 00:12:38,091 --> 00:12:39,659 IT WAS SECTOR "C," RIGHT? 219 00:12:39,726 --> 00:12:40,994 THAT’S WHAT I HEARD. 220 00:12:42,361 --> 00:12:44,096 OH, I AM CHANGTOR. 221 00:12:44,163 --> 00:12:47,333 WELCOME TO MY BEACH PARTY, WHERE YOU’RE THE GUESTS OF HONOR. 222 00:12:47,400 --> 00:12:51,070 OUR FIRST AND LAST PARTY GAME IS CALLED "BRING IN THE RANGERS 223 00:12:51,136 --> 00:12:53,739 AND COLLECT A BIG REWARD FROM BROODWING." 224 00:12:53,806 --> 00:12:56,775 HMM. LOVE THAT GAME. WHAT ABOUT YOU, SYD? 225 00:12:56,842 --> 00:12:59,144 ME, TOO, BUT I’M REALLY DISAPPOINTED 226 00:12:59,211 --> 00:13:01,514 YOU DIDN’T TELL US THERE WAS A DRESS CODE. 227 00:13:01,580 --> 00:13:02,948 JUST A SEC, ’KAY? 228 00:13:04,783 --> 00:13:07,253 Both: S.P.D. EMERGENCY! 229 00:13:11,757 --> 00:13:14,260 NICE OUTFITS. THANKS! 230 00:13:15,494 --> 00:13:18,397 SHOW YOUR FACE, GRUUMM! 231 00:13:20,500 --> 00:13:22,035 COME OUT AND FIGHT! 232 00:13:25,805 --> 00:13:27,373 HUH? 233 00:13:27,440 --> 00:13:28,708 AH... 234 00:13:28,774 --> 00:13:31,610 WHO IS THIS THEY SENT TO FIGHT ME? 235 00:13:31,677 --> 00:13:34,846 SUPREME COMMANDER FOWLER BIRDY. 236 00:13:34,913 --> 00:13:39,619 I ASKED FOR DOGGIE CRUGER, SUPREME COMMANDER. 237 00:13:39,686 --> 00:13:42,989 YOU WILL DO FOR NOW. 238 00:13:52,698 --> 00:13:54,433 AAH! 239 00:13:59,772 --> 00:14:01,273 [ GROANING ] 240 00:14:17,590 --> 00:14:18,524 SIR? 241 00:14:18,591 --> 00:14:20,559 HMM? 242 00:14:21,694 --> 00:14:23,696 GRUUMM IS HERE ON EARTH. 243 00:14:23,763 --> 00:14:25,164 HE’S PUT OUT A CHALLENGE FOR YOU. 244 00:14:25,231 --> 00:14:27,600 HE WANTS TO MEET YOU ON THE FIELD OF BATTLE. 245 00:14:27,667 --> 00:14:29,202 DOES BIRDY KNOW THIS? 246 00:14:29,268 --> 00:14:32,505 NO, SIR, THE MESSAGE WASN’T FOR HIM. 247 00:14:32,572 --> 00:14:35,407 IT WAS FOR OUR COMMANDER. 248 00:14:44,483 --> 00:14:46,051 [ Echoing ] NO! 249 00:15:01,200 --> 00:15:03,636 IT’S GOING BADLY, ISN’T IT? 250 00:15:03,702 --> 00:15:05,371 SYD AND Z ARE HOLDING THEIR OWN, 251 00:15:05,437 --> 00:15:07,406 BUT COMMANDER BIRDY IS IN TROUBLE. 252 00:15:07,473 --> 00:15:09,208 HE’S A FOOL. 253 00:15:09,275 --> 00:15:10,810 HE’S NO MATCH FOR GRUUMM. 254 00:15:10,876 --> 00:15:12,945 NO, HE ISN’T. 255 00:15:13,012 --> 00:15:15,614 SIR, I HAVE SOMETHING FOR YOU. 256 00:15:15,681 --> 00:15:16,616 WILL YOU COME WITH ME? 257 00:15:16,682 --> 00:15:17,950 I KNOW WHAT YOU’RE TRYING TO DO. 258 00:15:18,017 --> 00:15:20,920 GOOD. ALL THE MORE REASON FOR YOU TO COME WITH ME, SIR. 259 00:15:24,657 --> 00:15:26,425 [ GROANS ] 260 00:15:58,691 --> 00:16:00,459 NO! 261 00:16:03,095 --> 00:16:04,997 Both: WE DID IT! YEAH! 262 00:16:05,064 --> 00:16:07,067 LOOK WHAT I CAN DO. 263 00:16:11,470 --> 00:16:12,605 [ LAUGHS EVILLY ] 264 00:16:12,671 --> 00:16:14,272 Both: WHOA! 265 00:16:14,339 --> 00:16:16,675 HEY, GUYS, WE WANT THE TEAM BACK. 266 00:16:18,143 --> 00:16:19,712 All: MEGAZORD ON-LINE! 267 00:16:22,114 --> 00:16:23,415 LET’S DO THIS! 268 00:16:23,482 --> 00:16:25,617 YOU LOOK A LITTLE WASHED-OUT. 269 00:16:27,420 --> 00:16:29,054 WHOA! 270 00:16:30,322 --> 00:16:33,392 IT’S JUDGMENT TIME FOR YOU, BUDDY. 271 00:16:35,327 --> 00:16:38,597 NO! THIS IS ALL A BIG MISTAKE! 272 00:16:38,663 --> 00:16:39,898 Rangers: GUILTY! 273 00:16:39,965 --> 00:16:42,367 5, 4, 3, 2, 1! 274 00:16:42,434 --> 00:16:43,435 FIRE! 275 00:16:53,012 --> 00:16:54,614 [ LAUGHING EVILLY ] 276 00:16:59,151 --> 00:17:02,288 YOU SORRY OLD BIRD. 277 00:17:02,354 --> 00:17:04,556 PREPARE TO BE VANQUISHED. 278 00:17:04,623 --> 00:17:06,592 Cruger: AAH! 279 00:17:13,098 --> 00:17:14,766 CRUGER! 280 00:17:14,833 --> 00:17:16,468 SHADOW RANGER? 281 00:17:27,079 --> 00:17:28,514 I AM HERE, GRUUMM. 282 00:17:28,581 --> 00:17:31,418 AT LAST -- MY REVENGE! 283 00:17:43,662 --> 00:17:45,831 LASERS LOCK. 284 00:17:45,898 --> 00:17:47,366 FIRE! 285 00:17:55,107 --> 00:17:56,308 MY TURN. 286 00:18:04,716 --> 00:18:06,251 YOU OKAY, COMMANDER? 287 00:18:06,318 --> 00:18:08,654 HE DISOBEYED MY ORDERS. 288 00:18:08,721 --> 00:18:11,423 AND IF HE DIDN’T, YOU WOULDN’T BE AROUND RIGHT NOW. 289 00:18:11,490 --> 00:18:12,558 [ GROANS ] 290 00:18:21,066 --> 00:18:22,634 GAME OVER. 291 00:18:39,451 --> 00:18:41,487 COME ON! 292 00:18:43,188 --> 00:18:45,057 FULL THROTTLE! 293 00:18:45,124 --> 00:18:47,426 HYAH! 294 00:18:55,601 --> 00:18:58,403 HYAH! 295 00:19:20,359 --> 00:19:24,596 THIS IS WHAT YOU GET FOR MESSING WITH S.P.D. 296 00:19:24,663 --> 00:19:25,664 FIRE! 297 00:19:35,708 --> 00:19:37,809 IT’S ALL OVER, GRUUMM. 298 00:19:37,876 --> 00:19:39,778 DON’T BE FOOLED, CRUGER. 299 00:19:39,845 --> 00:19:44,650 YOU MAY HAVE WON THIS TIME, BUT I SWEAR TO YOU THIS -- 300 00:19:44,716 --> 00:19:49,021 IT WILL BE A LONG BATTLE WITH MANY SURPRISES. 301 00:19:49,088 --> 00:19:51,691 NOTHING YOU DO SURPRISES ME, GRUUMM. 302 00:19:51,757 --> 00:19:53,125 I WILL BE WAITING. 303 00:19:53,191 --> 00:19:55,727 AND THIS TIME, S.P.D. WILL PREVAIL. 304 00:20:04,169 --> 00:20:07,139 YOU’LL NEVER TAKE EARTH, GRUUMM. 305 00:20:07,206 --> 00:20:09,642 I PROMISE YOU THAT. 306 00:20:09,708 --> 00:20:11,410 WELL DONE, SIR. 307 00:20:11,477 --> 00:20:13,512 YOU ALL DID WELL, RANGERS. 308 00:20:15,747 --> 00:20:17,582 S.P.D.! 309 00:20:17,649 --> 00:20:20,519 Rangers: S.P.D.! 310 00:20:25,825 --> 00:20:27,359 S.P.D. 311 00:20:27,359 --> 00:20:32,998 I HAVE WRITTEN MY HIGHEST RECOMMENDATION 312 00:20:33,065 --> 00:20:37,670 TO THE CENTRAL COMMAND REGARDING THESE RANGERS OF YOURS, CRUGER. 313 00:20:37,736 --> 00:20:39,104 A FINE GROUP. 314 00:20:39,171 --> 00:20:41,474 THAT THEY ARE, SIR. 315 00:20:49,448 --> 00:20:51,684 I STILL THINK THERE ARE CERTAIN AREAS 316 00:20:51,750 --> 00:20:54,086 IN WHICH S.P.D. COULD BE IMPROVED, 317 00:20:54,153 --> 00:20:56,622 LIKE, FOR EXAMPLE, THE SUPREME COMMANDER 318 00:20:56,689 --> 00:21:00,292 STAYING OUT OF HIS BEST COMMANDER’S BUSINESS. 319 00:21:02,594 --> 00:21:06,164 I COULDN’T HAVE A FINER LEADER THAN YOU, ANUBIS. 320 00:21:06,231 --> 00:21:08,133 THANK YOU, SIR. 321 00:21:08,200 --> 00:21:11,036 THE GALAXY IS DEPENDING ON YOU. 322 00:21:11,103 --> 00:21:14,173 BRING IT HOME FOR ALL OF US. 323 00:21:14,239 --> 00:21:16,341 I WILL, SIR. 324 00:21:20,146 --> 00:21:22,782 [ CHUCKLES ] YES! 325 00:21:23,983 --> 00:21:26,652 WIPE THOSE SILLY LOOKING GRINS OFF YOUR FACES. 326 00:21:26,718 --> 00:21:29,253 IF YOU THINK THAT IT’S GONNA BE A HOLIDAY AROUND HERE NOW, 327 00:21:29,321 --> 00:21:30,689 WELL, YOU’RE WRONG. 328 00:21:30,755 --> 00:21:34,158 YOU’RE SOFT, SPOILED, STUBBORN -- 329 00:21:34,226 --> 00:21:35,961 EVERY LAST ONE OF YOU. 330 00:21:36,027 --> 00:21:36,995 AREN’T YOU SUPPOSED TO BE 331 00:21:37,062 --> 00:21:40,165 ATTENDING SOME TRAINING AT THIS PARTICULAR MOMENT? 332 00:21:40,232 --> 00:21:42,067 HUH? 333 00:21:42,134 --> 00:21:44,336 OH. 334 00:21:49,541 --> 00:21:52,311 OOH, IT’S SO GOOD TO BE BACK. 335 00:21:52,377 --> 00:21:55,647 AND GOOD TO HAVE YOU BACK, SIR. 336 00:22:03,288 --> 00:22:06,191 -- Captions by VITAC -- 337 00:22:06,258 --> 00:22:09,461 CAPTIONS PAID FOR BY ABC, INC. 22549

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.