All language subtitles for Power Rangers 1993 S13E17 1080p WEB-DL AAC 2.0 H.264-VCR_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,069 ♪ S.P.D. EMERGENCY ♪ 2 00:00:16,616 --> 00:00:19,252 ♪ POWER RANGERS S.P.D. ♪ 3 00:00:19,319 --> 00:00:21,220 ♪ POWER RANGERS TO THE RESCUE ♪ 4 00:00:21,287 --> 00:00:23,856 ♪ POWER RANGERS S.P.D. ♪ 5 00:00:23,923 --> 00:00:27,026 ♪ POWER RANGERS TO THE RESCUE ♪ 6 00:00:27,093 --> 00:00:29,363 ♪ HEROES ON YOUR SIDE, HEROES FOR ALL TIME ♪ 7 00:00:29,429 --> 00:00:31,498 ♪ OUT TO SAVE THE UNIVERSE ♪ 8 00:00:31,565 --> 00:00:34,635 ♪ NO MATTER WHERE YOU ARE, IF IT’S HERE OR FAR ♪ 9 00:00:34,701 --> 00:00:37,002 ♪ YOU CAN ALWAYS CALL OUT ♪ 10 00:00:37,069 --> 00:00:39,405 ♪ SPACE PATROL, SPACE PATROL ♪ 11 00:00:39,473 --> 00:00:42,208 ♪ SPACE PATROL, SPACE PATROL DELTA ♪ 12 00:00:46,245 --> 00:00:49,182 ♪ POWER RANGERS, GO ♪ 13 00:00:54,120 --> 00:00:56,289 ♪ POWER RANGERS S.P.D. ♪ 14 00:00:56,356 --> 00:00:58,191 ♪ POWER RANGERS TO THE RESCUE ♪ 15 00:00:58,258 --> 00:01:00,761 ♪ GO, GO, S.P.D. ♪ 16 00:01:04,598 --> 00:01:07,301 Sky: I SAID NO, RIC. 17 00:01:13,072 --> 00:01:15,842 YO, SKY, WHAT UP?! 18 00:01:15,908 --> 00:01:18,277 PERFECT. NOW I GOTTA START OVER. 19 00:01:18,344 --> 00:01:19,512 WHAT ARE YOU DOING HERE, ANYWAY? 20 00:01:19,579 --> 00:01:21,414 THOUGHT YOU WERE OFF-DUTY HOURS AGO. 21 00:01:21,481 --> 00:01:24,184 I WAS. I DO THIS TO RELAX. 22 00:01:24,251 --> 00:01:27,288 OKAY. COME ON, RIC. 23 00:01:29,556 --> 00:01:32,759 OKAY, OKAY, HOW COME I THROW RIC THE BALL, 24 00:01:32,826 --> 00:01:34,494 AND HE BRINGS IT BACK TO YOU? 25 00:01:34,561 --> 00:01:38,298 BECAUSE THAT DOG IS DETERMINED TO MAKE ME PLAY WITH HIM. 26 00:01:38,365 --> 00:01:39,499 AND? 27 00:01:39,565 --> 00:01:41,367 YOU KNOW IT’S AGAINST REGULATIONS 28 00:01:41,434 --> 00:01:43,503 TO THROW A BALL IN HERE? 29 00:01:43,570 --> 00:01:45,539 ALL WORK AND NO PLAY MAKES SKY A DULL BOY. 30 00:01:45,605 --> 00:01:48,708 CAN YOU GO AND TAKE JACK WITH YOU? 31 00:01:48,775 --> 00:01:51,278 [ ALARM BLARING ] 32 00:01:51,345 --> 00:01:52,246 READY! 33 00:01:52,312 --> 00:01:54,013 READY! READY! READY! READY! 34 00:01:54,080 --> 00:01:55,849 S.P.D. EMERGENCY! 35 00:02:03,389 --> 00:02:04,857 Kat: OPENING ZORD BAY TUBES. 36 00:02:04,924 --> 00:02:06,827 LET’S DO IT! 37 00:02:06,893 --> 00:02:08,661 WHOO! YAH! 38 00:02:08,728 --> 00:02:11,331 OKAY, LET’S MOVE OUT! 39 00:02:18,871 --> 00:02:20,473 Cruger: IT’S WOOTOX. 40 00:02:20,539 --> 00:02:22,275 Kat: WOOTOX? HE’S A DANGEROUS ONE, 41 00:02:22,342 --> 00:02:24,277 WANTED THROUGHOUT THE GALAXY. 42 00:02:24,344 --> 00:02:26,246 AND NOW A THOUSAND TIMES MORE DANGEROUS 43 00:02:26,313 --> 00:02:28,081 WITH A GIANT ROBOT. 44 00:02:28,148 --> 00:02:29,783 Jack: DON’T WORRY, COMMANDER. 45 00:02:29,849 --> 00:02:32,652 WE’RE ALL OVER IT. 46 00:02:38,124 --> 00:02:40,460 YOU WILL PAY FOR THAT! 47 00:02:43,530 --> 00:02:45,532 THERE ARE OTHER CITIES TO DESTROY! 48 00:02:45,599 --> 00:02:46,933 I’M OUTTA HERE! 49 00:02:51,838 --> 00:02:54,108 HE’S A FAST ONE. SURE IS. 50 00:02:54,174 --> 00:02:55,508 SO, WHAT DO WE DO NOW? 51 00:02:55,575 --> 00:02:57,644 WE SHOULD’VE GOT HIM! MAYBE WE STILL CAN! 52 00:02:57,711 --> 00:03:00,046 COMMANDER! 53 00:03:00,113 --> 00:03:04,017 S.P.D. EMERGENCY! 54 00:03:04,083 --> 00:03:06,051 SHADOW RANGER! 55 00:03:06,118 --> 00:03:08,721 DELTA COMMAND MEGAZORD, ACTIVATE! 56 00:03:08,788 --> 00:03:13,293 HEH HEH HEH HEH! ANOTHER PERFECT ESCAPE! 57 00:03:15,729 --> 00:03:16,997 FREEZE! S.P.D.! 58 00:03:17,063 --> 00:03:20,066 WHAT?! NO!! 59 00:03:20,133 --> 00:03:23,337 FIRE FINGER LASERS! 60 00:03:31,411 --> 00:03:34,247 THEIR ROBOT BLEW MINE AWAY! 61 00:03:35,882 --> 00:03:37,484 SHOULD I TAKE IT? 62 00:03:37,551 --> 00:03:41,354 LET’S SEE! 63 00:03:41,421 --> 00:03:45,659 HA HA! IT LOOKS LIKE IT’S MY LUCKY DAY! 64 00:03:45,725 --> 00:03:47,260 STOP RIGHT THERE! 65 00:03:47,327 --> 00:03:50,630 YOU REALLY THINK YOU CAN DEFEAT WOOTOX THE DESTROYER? 66 00:03:50,696 --> 00:03:53,800 WITHOUT A DOUBT! YOU’RE COMING WITH US! 67 00:03:53,867 --> 00:03:55,134 SAYS WHO? 68 00:03:55,201 --> 00:03:56,736 1...S.P.D. RED! 69 00:03:56,803 --> 00:03:59,406 2...S.P.D. BLUE! 70 00:03:59,472 --> 00:04:02,041 3...S.P.D. GREEN! 71 00:04:02,108 --> 00:04:03,843 4...S.P.D. YELLOW! 72 00:04:03,910 --> 00:04:05,711 5...S.P.D. PINK! 73 00:04:05,778 --> 00:04:07,647 YEAH! 74 00:04:11,851 --> 00:04:13,019 Rangers: READY! 75 00:04:13,086 --> 00:04:16,122 SPACE PATROL DELTA! 76 00:04:16,189 --> 00:04:18,358 DEFENDERS OF EARTH! 77 00:04:18,425 --> 00:04:21,261 BIG DEAL! YES, IT IS! 78 00:04:21,327 --> 00:04:24,798 AND YOU’RE UNDER ARREST. PUT YOUR HANDS UP! 79 00:04:24,864 --> 00:04:26,966 FOOLISH, FOOLISH HUMANS! 80 00:04:39,746 --> 00:04:40,813 YOU OKAY? 81 00:04:42,682 --> 00:04:45,952 HANG ON, JACK! I’VE GOT IT! 82 00:04:53,459 --> 00:04:55,028 BUT -- BUT -- 83 00:04:57,063 --> 00:04:59,298 I’VE GOT THIS ONE. 84 00:04:59,365 --> 00:05:02,302 NO!! I CAN’T BELIEVE THIS. 85 00:05:02,368 --> 00:05:04,303 ON YOUR FEET. WE’RE TAKING YOU IN. 86 00:05:04,370 --> 00:05:05,839 LET’S GO, GUYS. 87 00:05:05,905 --> 00:05:07,874 COME ON! 88 00:05:09,275 --> 00:05:11,944 COME ON. 89 00:05:12,011 --> 00:05:14,748 COMMANDER CRUGER WANTS THIS GUY FOR QUESTIONING? 90 00:05:14,814 --> 00:05:17,750 WHAT COULD HE POSSIBLY KNOW THAT’S WORTH ANYTHING? 91 00:05:17,817 --> 00:05:20,152 I GUESS WE WON’T KNOW UNTIL WE QUESTION HIM, WILL WE? 92 00:05:20,219 --> 00:05:23,089 WHY DON’T YOU FILE YOUR REPORT? I’LL TAKE HIM TO HIS CELL. 93 00:05:23,156 --> 00:05:25,225 ARE YOU SURE YOU CAN -- 94 00:05:25,292 --> 00:05:27,261 OKAY. LET’S GO. 95 00:05:27,327 --> 00:05:29,963 CATCH YOU LATER. 96 00:05:30,030 --> 00:05:31,131 [ GROWLS ] 97 00:05:31,197 --> 00:05:33,599 WATCH IT, DANNY. HE’S A BAD ONE. 98 00:05:33,666 --> 00:05:35,634 SO IT’S S.P.D. HEADQUARTERS ITSELF 99 00:05:35,702 --> 00:05:37,337 THAT BECOMES THE MEGAZORD. 100 00:05:37,403 --> 00:05:38,704 INTERESTING. 101 00:05:38,771 --> 00:05:42,575 THAT IS NONE OF YOUR BUSINESS. 102 00:05:42,642 --> 00:05:43,710 AHH... 103 00:05:43,776 --> 00:05:45,744 [ GROANING ] 104 00:05:45,811 --> 00:05:48,380 I’M NOT FALLING FOR THAT TRICK. GET UP. 105 00:05:48,447 --> 00:05:53,419 EARTH’S AIR -- I CAN’T CATCH MY BREATH. 106 00:05:53,486 --> 00:05:56,055 I’VE GOT YOU NOW! 107 00:06:01,294 --> 00:06:04,197 Sky’s voice: WHAT? WHAT’S GOING ON? 108 00:06:04,264 --> 00:06:06,800 WHAT DID YOU DO TO ME? 109 00:06:06,866 --> 00:06:09,068 Wootox’s voice: I SWITCHED OUR BODIES. 110 00:06:09,135 --> 00:06:10,203 WHAT? 111 00:06:10,269 --> 00:06:13,639 YOU DIDN’T KNOW I WAS SO TALENTED... 112 00:06:13,706 --> 00:06:16,275 [ Changes to Sky’s voice ] DID YOU? 113 00:06:16,342 --> 00:06:17,477 THAT’S ME. 114 00:06:17,543 --> 00:06:19,479 TO THE WORLD, YOU ARE NOW WOOTOX, 115 00:06:19,546 --> 00:06:21,214 DESTROYER OF PLANETS. 116 00:06:21,281 --> 00:06:22,549 NO. 117 00:06:22,616 --> 00:06:25,585 DON’T! 118 00:06:27,353 --> 00:06:31,057 AND I’M THE BLUE RANGER. 119 00:06:31,124 --> 00:06:32,825 YOU! 120 00:06:43,403 --> 00:06:45,572 YOU WON’T GET AWAY WITH THIS! 121 00:06:45,638 --> 00:06:47,773 I ALREADY DID! AND YOU WON’T BE ABLE 122 00:06:47,840 --> 00:06:50,110 TO TELL ANYBODY WITHOUT THIS TRANSLATOR. 123 00:06:50,176 --> 00:06:53,646 YOU CAN’T DO THAT! 124 00:06:58,284 --> 00:07:01,687 NICE TRY! 125 00:07:04,624 --> 00:07:08,261 LET’S SEE HOW YOU LIKE BEING A PRISONER! 126 00:07:08,327 --> 00:07:10,196 [ SHOUTS IN ALIEN LANGUAGE ] 127 00:07:10,262 --> 00:07:12,631 ENJOY YOUR STAY. HEH HEH HEH HEH! 128 00:07:12,698 --> 00:07:14,200 [ SHOUTS IN ALIEN LANGUAGE ] 129 00:07:14,267 --> 00:07:17,003 POWER DOWN! 130 00:07:23,643 --> 00:07:26,179 [ Thinking ] HEADS, I ATTACK THE GUARD. 131 00:07:26,246 --> 00:07:29,415 TAILS, I DON’T. 132 00:07:29,481 --> 00:07:31,917 WELL, WELL... 133 00:07:31,985 --> 00:07:34,621 IT’S YOUR LUCKY DAY. 134 00:07:38,424 --> 00:07:40,860 NOW... 135 00:07:40,927 --> 00:07:44,097 LET’S FIND THE DELTA BASE COCKPIT. 136 00:07:44,164 --> 00:07:46,166 MAYBE IT’S IN HERE. 137 00:07:46,232 --> 00:07:48,033 ♪ DO YOU THINK I’M BEAUTIFUL? ♪ 138 00:07:48,101 --> 00:07:50,270 ♪ I THINK I’M -- ♪ 139 00:07:50,336 --> 00:07:54,239 DO YOU MIND? GET OUT OF MY ROOM! 140 00:07:54,307 --> 00:07:57,477 NOW! 141 00:08:02,715 --> 00:08:05,217 [ Thinking ] SOMEHOW I’VE GOTTA WARN THE OTHERS. 142 00:08:05,284 --> 00:08:08,721 DANNY, IT’S ME -- SKY! 143 00:08:08,788 --> 00:08:12,392 [ SHOUTING IN ALIEN LANGUAGE ] 144 00:08:12,459 --> 00:08:14,227 LISTEN, YOU, SETTLE DOWN. 145 00:08:14,293 --> 00:08:16,729 [ SHOUTS IN ALIEN LANGUAGE ] 146 00:08:19,198 --> 00:08:23,603 [ Thinking ] THEY CAN’T UNDERSTAND A WORD I’M SAYING! 147 00:08:23,603 --> 00:08:28,708 YOU’RE KIDDING. 148 00:08:28,775 --> 00:08:31,176 THERE HE IS. HE JUST BARGED INTO OUR ROOM. 149 00:08:31,243 --> 00:08:35,181 PRETTY SERIOUS CHARGES, MR. S.P.D. HANDBOOK MONITOR. 150 00:08:35,248 --> 00:08:37,116 RULE 4078-B -- 151 00:08:37,182 --> 00:08:39,985 "CADETS WILL NOT ENTER ANOTHER CADET’S LIVING QUARTERS 152 00:08:40,053 --> 00:08:41,922 WITHOUT INVITATION." 153 00:08:41,988 --> 00:08:43,423 HONEST MISTAKE. 154 00:08:43,489 --> 00:08:45,425 BIG MISTAKE. 155 00:08:45,492 --> 00:08:48,529 DON’T MAKE IT AGAIN. 156 00:08:50,696 --> 00:08:53,165 [ SHOUTING IN ALIEN LANGUAGE ] 157 00:08:56,002 --> 00:08:58,238 [ Thinking ] I’VE GOTTA FIND A WAY OUT OF HERE. 158 00:08:58,304 --> 00:09:01,040 THEY’RE ALL IN DANGER, AND I’VE GOT TO WARN THEM. 159 00:09:01,107 --> 00:09:02,275 BUT HOW? 160 00:09:02,341 --> 00:09:03,542 GOT IT. 161 00:09:03,609 --> 00:09:07,780 IF I COULD JUST REACH... 162 00:09:09,682 --> 00:09:11,884 COME ON...YES! 163 00:09:11,951 --> 00:09:15,655 Cruger: WOOTOX IS RESPONSIBLE FOR THE DESTRUCTION 164 00:09:15,721 --> 00:09:18,357 OF MORE THAN 50 PLANETS. WE CANNOT TRUST ANY INFORMATION 165 00:09:18,424 --> 00:09:20,793 WE GET FROM HIM. SKY? 166 00:09:20,860 --> 00:09:22,962 SORRY. 167 00:09:23,028 --> 00:09:25,765 PERMISSION TO JUDGE AND CONFINE HAS BEEN GRANTED. 168 00:09:25,832 --> 00:09:28,635 I SAY DO IT NOW. HE DOESN’T DESERVE TO HANG AROUND. 169 00:09:28,701 --> 00:09:30,069 THE SOONER WE PUT HIM AWAY, THE BETTER. 170 00:09:30,136 --> 00:09:32,371 SKY, YOU JUST PUT HIM IN A HOLDING CELL. 171 00:09:32,438 --> 00:09:33,639 HE’S NOT GOING ANYWHERE. 172 00:09:33,706 --> 00:09:36,542 HMM...I THINK I AGREE WITH SKY. 173 00:09:36,609 --> 00:09:39,278 WOOTOX IS A VERY DANGEROUS INDIVIDUAL. 174 00:09:39,344 --> 00:09:42,615 Kat: ALL PERSONNEL, PRISONER ESCAPE FROM CELL BLOCK R3. 175 00:09:42,682 --> 00:09:45,785 WOOTOX! YOU KNOW WHAT TO DO! 176 00:09:45,851 --> 00:09:48,187 I’LL TAKE THE NORTH CORRIDOR AND TRY TO CUT HIM OFF 177 00:09:48,254 --> 00:09:49,622 IF HE HEADS THAT WAY. 178 00:09:49,688 --> 00:09:51,624 CAREFUL, SKY! THIS GUY IS DANGEROUS! 179 00:09:51,691 --> 00:09:53,793 TELL ME ABOUT IT. 180 00:09:53,859 --> 00:09:56,762 LET’S FIND THE DELTA BASE COCKPIT 181 00:09:56,829 --> 00:10:00,733 AND SHAKE THIS PLACE UP. 182 00:10:02,569 --> 00:10:04,971 I DON’T THINK HE WENT THIS WAY, GUYS. 183 00:10:05,037 --> 00:10:08,073 DO YOU THINK SKY FOUND HIM? I HOPE IT’S NOT THE OTHER WAY AROUND. 184 00:10:08,140 --> 00:10:10,342 SKY? COME IN, SKY. 185 00:10:10,409 --> 00:10:11,844 DO YOU COPY? 186 00:10:11,911 --> 00:10:15,915 OKAY, WE GOT PROBLEMS. NO WOOTOX AND NO SKY. 187 00:10:15,982 --> 00:10:19,318 NO KIDDING. LET’S MOVE OUT. 188 00:10:20,519 --> 00:10:22,755 [ Thinking ] I’VE GOT TO FIND A WAY TO GET THROUGH TO THEM 189 00:10:22,822 --> 00:10:26,158 BEFORE IT’S TOO LATE. 190 00:10:27,960 --> 00:10:31,531 THE DELTA BASE COCKPIT HAS GOT TO BE AROUND HERE SOMEWHERE. 191 00:10:31,598 --> 00:10:32,999 AAH! 192 00:10:33,066 --> 00:10:36,703 DON’T WORRY. YOU’RE NEVER GONNA GET THERE! 193 00:10:36,769 --> 00:10:39,372 MY, MY, AN ESCAPED PRISONER. 194 00:10:39,439 --> 00:10:41,407 YOU GET INSIDE THAT BODY, 195 00:10:41,473 --> 00:10:44,643 AND YOU JUST WANNA DO BAD THINGS. 196 00:10:44,710 --> 00:10:47,580 GAME’S OVER! TIME TO SWITCH BACK... 197 00:10:47,647 --> 00:10:51,985 I MISS MY OLD BODY. 198 00:10:52,051 --> 00:10:53,352 FREEZE!! 199 00:10:53,419 --> 00:10:55,388 PUT HIM DOWN, NICE AND EASY. 200 00:10:55,455 --> 00:10:56,956 [ Thinking ] OH, NO. 201 00:10:57,022 --> 00:10:59,125 PUT OUR FRIEND DOWN, AND STEP BACK. 202 00:11:03,029 --> 00:11:05,498 YOU OKAY, SKY? YEAH, THANKS. 203 00:11:05,564 --> 00:11:07,300 WE’VE GOTTA TAKE THIS GUY OUT. 204 00:11:07,367 --> 00:11:10,136 [ Thinking ] GUYS, IT’S ME. OH, I’VE GOTTA MAKE ’EM UNDERSTAND. 205 00:11:13,673 --> 00:11:16,075 IT’S ME, SYD! IT’S SKY! 206 00:11:16,141 --> 00:11:17,410 PLEASE! 207 00:11:19,812 --> 00:11:23,049 TAKE HIM OUT NOW! 208 00:11:29,922 --> 00:11:32,858 [ Thinking ] NO! THIS ISN’T WORKING! 209 00:11:35,828 --> 00:11:38,230 SKY’S RIGHT. LET’S GET HIM. 210 00:11:38,297 --> 00:11:41,868 I’LL GO THIS WAY. 211 00:11:41,935 --> 00:11:42,869 WHAT? 212 00:11:42,935 --> 00:11:45,905 WHY IS HE ALWAYS GOING THE OTHER WAY? 213 00:11:49,108 --> 00:11:51,777 WHICH WAY DID HE GO? WHO KNOWS? 214 00:11:51,844 --> 00:11:53,846 OKAY, Z, YOU AND BRIDGE TAKE THOSE CORRIDORS. 215 00:11:53,913 --> 00:11:56,282 SYD, YOU TAKE THAT ONE. RIGHT ON! 216 00:12:08,194 --> 00:12:09,428 [ BARKS ] 217 00:12:09,495 --> 00:12:12,699 RIC, WHAT IS IT? 218 00:12:12,765 --> 00:12:14,734 [ BARKING ] 219 00:12:18,337 --> 00:12:20,839 YOU NEED SOMETHING, SKY? 220 00:12:20,906 --> 00:12:23,542 TELL ME WHERE THE COCKPIT FOR THE MEGAZORD IS. 221 00:12:23,609 --> 00:12:26,278 [ BARKING ] 222 00:12:28,181 --> 00:12:32,451 OH, SKY! WHAT’S WRONG WITH YOU? 223 00:12:47,367 --> 00:12:48,634 HUH? 224 00:12:48,701 --> 00:12:50,870 NOW... 225 00:12:50,936 --> 00:12:53,839 WHERE IS THAT COCKPIT? 226 00:13:06,786 --> 00:13:10,055 HUH? KAT. 227 00:13:12,792 --> 00:13:15,528 [ GROWLS ] LOOK WHO’S HERE. 228 00:13:15,595 --> 00:13:18,497 WHO ARE YOU? YOU’RE NOT SKY. 229 00:13:18,564 --> 00:13:20,266 NO FOOLING YOU. 230 00:13:20,332 --> 00:13:23,502 THAT’S WHY YOU MUST BE THE COMMANDER. 231 00:13:26,706 --> 00:13:28,207 HEH HEH HEH HEH! 232 00:13:28,274 --> 00:13:30,443 YOUR RANGER AND I HAVE SWITCHED BODIES. 233 00:13:30,509 --> 00:13:32,811 WOOTOX! 234 00:13:32,878 --> 00:13:35,881 S.P.D. EMERGENCY! 235 00:13:35,948 --> 00:13:37,650 SHADOW RANGER! 236 00:13:37,717 --> 00:13:40,053 NOBODY MESSES WITH MY RANGERS. 237 00:13:40,119 --> 00:13:42,254 REALLY. 238 00:13:42,321 --> 00:13:44,623 SHADOW SABER! 239 00:13:44,690 --> 00:13:47,259 POWER UP! 240 00:13:52,831 --> 00:13:54,500 YOU’RE MINE! 241 00:13:56,001 --> 00:13:57,970 FIRST, I WILL DEFEAT YOU, 242 00:13:58,037 --> 00:14:01,473 THEN I WILL USE YOUR BASE ROBOT TO DESTROY THIS PLANET! 243 00:14:04,944 --> 00:14:07,046 THAT’S NEVER GOING TO HAPPEN! 244 00:14:26,799 --> 00:14:28,800 THINK BEFORE YOU GO ANY FURTHER, COMMANDER. 245 00:14:28,867 --> 00:14:30,335 DESTROY ME, 246 00:14:30,402 --> 00:14:33,605 AND YOUR CADET WILL BE STUCK IN MY BODY FOREVER! 247 00:14:33,672 --> 00:14:35,040 YOU MONSTER! 248 00:14:43,348 --> 00:14:45,083 WHAT CAN I DO? 249 00:14:45,150 --> 00:14:48,320 I’M A WANTED CRIMINAL TO BE DELETED ON SIGHT. 250 00:14:48,387 --> 00:14:50,789 MEANWHILE, WOOTOX IS WANDERING AROUND 251 00:14:50,856 --> 00:14:53,126 IN MY BODY, FREE AS A BIRD! 252 00:14:53,192 --> 00:14:54,560 BUT WHY? 253 00:14:54,627 --> 00:14:56,195 WHAT IS HE TRYING TO DO? 254 00:14:56,261 --> 00:14:58,596 SO IT’S S.P.D. HEADQUARTERS ITSELF 255 00:14:58,664 --> 00:14:59,966 THAT BECOMES THE MEGAZORD. 256 00:15:00,032 --> 00:15:01,567 INTERESTING. 257 00:15:01,634 --> 00:15:02,935 THAT’S IT. 258 00:15:03,002 --> 00:15:05,404 HE PLANS TO TAKE OVER THE DELTA BASE MEGAZORD. 259 00:15:05,471 --> 00:15:07,473 I’VE GOTTA STOP HIM! 260 00:15:07,539 --> 00:15:10,375 YES, I KNEW I’D FIND THE DELTA BASE CONTROLS. 261 00:15:10,442 --> 00:15:12,811 HEH HEH HEH HEH! 262 00:15:12,879 --> 00:15:16,082 HE’S GOTTA BE INSIDE. 263 00:15:16,149 --> 00:15:18,317 WELL, HE’S GOTTA BE. 264 00:15:18,384 --> 00:15:20,487 THEY WOULD’VE REPORTED HIM LEAVING THE BUILDING 265 00:15:20,553 --> 00:15:22,788 IF HE LEFT, WHICH HE MUST NOT HAVE DONE. 266 00:15:22,855 --> 00:15:24,591 BECAUSE HE DIDN’T -- 267 00:15:24,657 --> 00:15:25,891 [ GROWLING ] 268 00:15:25,957 --> 00:15:27,459 MAYBE HE DID. 269 00:15:27,527 --> 00:15:28,928 READY! 270 00:15:28,994 --> 00:15:30,829 READY! READY! READY! 271 00:15:30,896 --> 00:15:33,399 S.P.D. EMERGENCY! 272 00:15:35,001 --> 00:15:37,804 FIRE! FIRE! FIRE! FIRE! 273 00:15:37,870 --> 00:15:40,772 [ Thinking ] I’VE GOTTA MAKE IT INSIDE. 274 00:15:40,839 --> 00:15:43,074 WHAT? WHAT? WHAT? 275 00:15:43,141 --> 00:15:45,410 LOOK OUT! LOOK OUT! 276 00:15:45,477 --> 00:15:47,779 WHOA, WHAT’S HE DOING? WAIT! 277 00:15:47,846 --> 00:15:49,782 HOW DID HE -- LET’S GO! 278 00:15:49,849 --> 00:15:51,751 HUH?! THE DOOR! 279 00:15:51,817 --> 00:15:53,819 OH, NO, THE BASE IS TRANSFORMING. 280 00:15:53,886 --> 00:15:56,622 Computer: REQUESTING TRANSFORMATION. 281 00:15:58,791 --> 00:16:00,225 WHAT’S HAPPENING? OH, NO! 282 00:16:00,292 --> 00:16:02,328 IT’S TURNING INTO THE MEGAZORD! 283 00:16:02,395 --> 00:16:04,397 WOOTOX MUST’VE TAKEN OVER THE CONTROLS! 284 00:16:04,463 --> 00:16:06,832 THIS IS BAD! WE CAN’T STOP IT! 285 00:16:06,898 --> 00:16:08,767 NO WAY! 286 00:16:08,834 --> 00:16:10,536 Z: THIS IS WEIRD! 287 00:16:18,811 --> 00:16:21,681 Computer: CONTROLS ONLINE. 288 00:16:21,747 --> 00:16:24,517 I LOVE IT! I’VE GOT THE MEGAZORD SET TO DESTROY THE PLANET. 289 00:16:24,583 --> 00:16:27,152 IT DOESN’T GET MUCH BETTER THAN THIS. 290 00:16:36,228 --> 00:16:40,165 Computer: TRANSFORMATION COMPLETE. 291 00:16:42,201 --> 00:16:44,470 NOW LET’S HAVE SOME REAL FUN. 292 00:16:44,536 --> 00:16:46,005 HEH HEH HEH HEH! 293 00:16:49,842 --> 00:16:53,612 OH, NO, THE TRANSFORMATION’S COMPLETE! 294 00:16:53,679 --> 00:16:56,815 THIS IS BAD! HE’S FULLY ARMED AND DANGEROUS. 295 00:16:56,882 --> 00:16:59,618 THE ENTIRE CITY WILL BE DESTROYED. 296 00:16:59,684 --> 00:17:03,788 THERE’S GOTTA BE SOMETHING WE CAN DO TO STOP IT! 297 00:17:03,856 --> 00:17:05,290 LOOK! 298 00:17:08,060 --> 00:17:10,195 I’LL START WITH NEW TECH CITY. 299 00:17:10,262 --> 00:17:12,664 THEN THE ENTIRE PLANET! 300 00:17:12,731 --> 00:17:14,800 END OF THE LINE, WOOTOX! 301 00:17:23,342 --> 00:17:25,177 THANK GOODNESS. YEAH. 302 00:18:03,315 --> 00:18:04,583 YOU CAN’T WIN, RANGER! 303 00:18:04,650 --> 00:18:07,019 DESTROY ME, AND YOU’LL LOSE YOUR BODY FOREVER! 304 00:18:07,085 --> 00:18:09,388 CAN YOU LIVE WITH THAT? 305 00:18:09,455 --> 00:18:11,723 I DON’T CARE. AS LONG AS YOU’RE NO LONGER FREE 306 00:18:11,790 --> 00:18:13,792 TO CAUSE TROUBLE! 307 00:18:29,241 --> 00:18:30,609 HOLD IT RIGHT THERE! 308 00:18:30,675 --> 00:18:32,111 PLEASE! 309 00:18:35,147 --> 00:18:36,849 NO! FREEZE! 310 00:18:36,915 --> 00:18:38,050 S.P.D.! 311 00:18:38,117 --> 00:18:40,853 GOOD THING YOU FOUND ME. LET’S TAKE CARE OF HIM. 312 00:18:40,920 --> 00:18:42,721 RIGHT. 313 00:18:44,490 --> 00:18:46,425 JACK, STOP! 314 00:18:49,194 --> 00:18:51,429 WAIT! DON’T DO IT! 315 00:18:51,496 --> 00:18:53,032 YOU’RE JUST IN TIME, COMMANDER. 316 00:18:53,099 --> 00:18:55,134 HOLD ON. LET’S END IT. 317 00:18:55,200 --> 00:18:57,836 NO! WE’RE NOT SURE WHO IS WHO. 318 00:18:57,903 --> 00:18:59,905 THEY’VE CHANGED BODIES. WHAT? 319 00:18:59,971 --> 00:19:03,008 WE’VE CHANGED BODIES, BUT WE’VE CHANGED BACK. I’M SKY! 320 00:19:03,075 --> 00:19:04,209 IT’S A LIE! 321 00:19:04,276 --> 00:19:06,312 WHAT? SO WHAT DO WE DO? 322 00:19:06,379 --> 00:19:08,747 SKY -- DON’T LET HIM FOOL YOU AGAIN! 323 00:19:08,814 --> 00:19:11,384 LET’S TAKE CARE OF HIM NOW! WELL, HE SOUNDS LIKE SKY. 324 00:19:11,450 --> 00:19:14,119 COMMANDER, I’VE GOT AN IDEA. RIC! 325 00:19:14,186 --> 00:19:17,857 BALL! GO FETCH! 326 00:19:17,923 --> 00:19:20,359 [ BARKING ] 327 00:19:20,426 --> 00:19:22,794 WHAT IS HE DOING? YOU’LL SEE. 328 00:19:31,637 --> 00:19:34,706 GOOD BOY, RIC! 329 00:19:34,773 --> 00:19:36,174 [ GASPS ] 330 00:19:36,241 --> 00:19:37,476 WHOA... IT’S SKY! 331 00:19:37,543 --> 00:19:39,511 IMPOSTOR! 332 00:19:41,913 --> 00:19:43,648 SKY! DO IT! 333 00:19:43,716 --> 00:19:45,684 RIGHT! 334 00:19:57,763 --> 00:20:00,265 SKY, ARE YOU OKAY? 335 00:20:00,332 --> 00:20:02,334 WELCOME BACK, CADET. 336 00:20:02,401 --> 00:20:05,738 THANK YOU, SIR. AND THANKS, RIC. 337 00:20:05,804 --> 00:20:07,606 [ BARKING ] 338 00:20:07,673 --> 00:20:09,875 LET’S GO, RANGERS! 339 00:20:15,848 --> 00:20:18,717 S.P.D. EMERGENCY! 340 00:20:26,058 --> 00:20:28,293 FIRE!! 341 00:20:44,777 --> 00:20:47,312 COME AND GET IT, RIC! 342 00:20:50,849 --> 00:20:53,885 Rangers: CANINE CANNON! 343 00:20:53,952 --> 00:20:56,321 TARGET LOCKED! 344 00:20:56,388 --> 00:20:58,790 FIRE! FIRE! FIRE! FIRE! 345 00:21:09,034 --> 00:21:11,403 YEAH! GOOD JOB, EVERYBODY! 346 00:21:11,470 --> 00:21:15,507 IT SURE FEELS GOOD TO BE BACK IN BLUE! 347 00:21:18,644 --> 00:21:22,581 [ BARKING ] 348 00:21:22,648 --> 00:21:26,452 SKY... 349 00:21:26,518 --> 00:21:29,621 WEREN’T YOU PLAYING WITH RIC A COUPLE HOURS AGO? 350 00:21:29,688 --> 00:21:32,490 YEP, AND I’M STILL PLAYING WITH RIC. 351 00:21:32,557 --> 00:21:34,992 I PROMISED HIM I WOULD PLAY UNTIL HE GOT TIRED. 352 00:21:35,059 --> 00:21:38,763 AFTER ALL, IF IT WASN’T FOR HIM, I’D BE TOAST RIGHT NOW. 353 00:21:38,831 --> 00:21:40,432 UH, SKY... 354 00:21:40,499 --> 00:21:43,636 HE’S NOT GONNA GET TIRED. HE’S A ROBOT. 355 00:21:43,702 --> 00:21:45,971 YOU COULD PLAY FOREVER, WHICH IS PROBABLY 356 00:21:46,038 --> 00:21:47,372 A LOT LONGER THAN YOU CAN PLAY. 357 00:21:47,439 --> 00:21:50,375 YOU’RE PROBABLY RIGHT. THERE’S ALWAYS TOMORROW. 358 00:21:50,442 --> 00:21:54,146 I’LL JUST THROW ONE MORE. 359 00:21:54,213 --> 00:21:57,383 [ CRASH ] 360 00:21:57,449 --> 00:22:00,018 -- Captions by VITAC -- 361 00:22:00,085 --> 00:22:02,321 CAPTIONS PAID FOR BY ABC, INC. 24159

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.