All language subtitles for Perry.Mason.126.The.Case.Of.The.Half-Wakened.Wife.(Dvdrip)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,969 --> 00:01:11,136 Pretty well-done on that side, Mrs. Shelby. 2 00:01:11,204 --> 00:01:13,572 How about a drink of water? Oh, I'd love it. 3 00:01:14,742 --> 00:01:17,108 One water, coming up. 4 00:01:17,177 --> 00:01:20,779 You know, you're the handiest handyman I ever knew. 5 00:01:22,266 --> 00:01:24,506 There you go. Thank you. 6 00:02:48,519 --> 00:02:49,701 Frank. 7 00:02:53,840 --> 00:02:56,257 I wanna make one point clear. 8 00:02:56,326 --> 00:02:58,393 Your duties around here do not include 9 00:02:58,462 --> 00:03:01,546 the entertainment of Mrs. Shelby. 10 00:03:01,615 --> 00:03:03,998 I know what my duties include, Mr. Shelby. 11 00:03:04,067 --> 00:03:06,234 Then keep the limitations in mind. 12 00:04:07,013 --> 00:04:10,749 All right, all right. I'm coming, I'm coming. 13 00:04:12,252 --> 00:04:14,453 Okay. Where's Scott Shelby? 14 00:04:14,521 --> 00:04:16,254 Now, just a second. 15 00:04:17,757 --> 00:04:19,724 Take it easy, little man. 16 00:04:25,465 --> 00:04:27,532 Where is he? 17 00:04:27,600 --> 00:04:29,379 You, uh, must be Mr. Parker. 18 00:04:29,403 --> 00:04:31,252 Who are you? 19 00:04:31,321 --> 00:04:33,555 Art Williams. I'm Mr. Shelby's accountant. 20 00:04:33,640 --> 00:04:36,086 Well, Shelby promised to send me a check for $8,500 21 00:04:36,110 --> 00:04:37,625 by 11:00 this morning. 22 00:04:37,694 --> 00:04:40,044 It isn't Mr. Shelby's fault, Mr. Parker. 23 00:04:40,113 --> 00:04:41,996 I didn't finish the job yet. 24 00:04:42,065 --> 00:04:45,567 I'm supposed to make out the checks and take them out for signature this afternoon. 25 00:04:45,635 --> 00:04:47,469 All right, Williams. 26 00:04:47,537 --> 00:04:50,938 But you tell Shelby that if he doesn't have a check in my hands by 6:00 tonight, 27 00:04:51,007 --> 00:04:52,841 I'm gonna see him in person. 28 00:04:52,909 --> 00:04:55,526 And I won't be interested in just the money anymore. 29 00:05:03,987 --> 00:05:05,319 Oh, yes, Frank? 30 00:05:05,389 --> 00:05:07,667 I'm all set to transplant these bushes, Mrs. Shelby. 31 00:05:07,691 --> 00:05:09,268 Show me where you want them. 32 00:05:09,292 --> 00:05:10,525 All right. 33 00:05:19,687 --> 00:05:21,252 Frank? Yes. 34 00:05:21,322 --> 00:05:23,199 Would you mind telling me something? 35 00:05:23,223 --> 00:05:24,323 Sure. 36 00:05:24,391 --> 00:05:25,890 Why do you stay here? 37 00:05:25,959 --> 00:05:28,560 I'm sure you could get a much better job. 38 00:05:28,629 --> 00:05:30,829 This place is fine. 39 00:05:30,897 --> 00:05:32,764 Gives me a roof over my head, 40 00:05:32,833 --> 00:05:34,800 three meals a day. 41 00:05:34,868 --> 00:05:37,068 Gives me a little time off to keep up with my writing. 42 00:05:37,103 --> 00:05:38,103 Oh? 43 00:05:39,540 --> 00:05:42,907 Oh, don't get me wrong. I'm no Ernest Hemingway. 44 00:05:42,976 --> 00:05:46,411 I'll probably never write The Great American Novel or much of anything else. 45 00:05:46,480 --> 00:05:49,614 Still, I... I'd like to read some of your work. 46 00:05:49,683 --> 00:05:52,384 Well, you're dignifying it, Mrs. Shelby. 47 00:05:53,654 --> 00:05:55,286 All I have at the moment are 48 00:05:55,355 --> 00:05:59,574 a couple of notebooks full of my impressions on people and things. 49 00:05:59,643 --> 00:06:02,243 Well, what's your impression of me? 50 00:06:04,548 --> 00:06:07,181 I wish I had the right to tell you that, Mrs. Shelby. 51 00:06:09,753 --> 00:06:11,786 This, uh, this where you want them? 52 00:07:10,547 --> 00:07:13,748 Well, did you have a nice afternoon with the help? 53 00:07:15,485 --> 00:07:17,485 I don't know which would please you more, 54 00:07:17,554 --> 00:07:20,222 if I denied it or admitted there was something between us? 55 00:07:23,226 --> 00:07:25,059 Well, answer it. 56 00:07:26,997 --> 00:07:28,162 Hello. 57 00:07:29,298 --> 00:07:30,598 Oh, hello, Ellen. 58 00:07:30,667 --> 00:07:31,867 I'll talk to her. 59 00:07:32,602 --> 00:07:33,802 Ellen, where have you been? 60 00:07:33,837 --> 00:07:35,632 We've been expecting you since 5:00. 61 00:07:35,656 --> 00:07:36,905 Well, I'm sorry, Scott. 62 00:07:36,973 --> 00:07:38,934 Arthur and I won't be able to make it. 63 00:07:38,958 --> 00:07:40,174 Oh. 64 00:07:40,243 --> 00:07:42,226 I'm sorry. I was looking forward to it. 65 00:07:42,295 --> 00:07:44,112 Well, I'm very sorry, Scott. 66 00:07:44,180 --> 00:07:46,314 Tell Marion we'll make it another time. 67 00:07:46,382 --> 00:07:48,983 Yes, all right, Ellen. I'll call you tomorrow. 68 00:07:49,052 --> 00:07:51,736 There are several things I want to talk about. 69 00:07:51,805 --> 00:07:53,538 Yes, I will. 70 00:07:53,607 --> 00:07:54,839 Goodbye. 71 00:07:56,459 --> 00:07:58,092 She's not coming? 72 00:07:58,662 --> 00:08:00,127 Disappointed? 73 00:08:00,196 --> 00:08:01,429 Frankly, no. 74 00:08:01,497 --> 00:08:03,932 I can understand that. 75 00:08:04,000 --> 00:08:07,986 Now, I'll be free to keep tabs on the situation, 76 00:08:08,054 --> 00:08:11,789 so you and your handyman will have to behave yourselves now. 77 00:08:19,049 --> 00:08:22,750 That's where our record shows that the date of the crime, 78 00:08:22,819 --> 00:08:25,987 as proved, was subsequent to the indictment. 79 00:08:26,756 --> 00:08:28,489 Judgment must be reversed. 80 00:08:28,558 --> 00:08:32,660 Corpus Juris Secundum, Volume 24, Section 1710. 81 00:08:32,729 --> 00:08:34,528 No, Section 1730. 82 00:08:35,765 --> 00:08:38,332 Is that it? That's it. 83 00:08:38,401 --> 00:08:39,845 I'll type this up right away. 84 00:08:39,869 --> 00:08:41,202 You'll do nothing of the kind. 85 00:08:41,270 --> 00:08:43,605 Do you know what time it is? Yeah. 86 00:08:43,673 --> 00:08:45,740 Nothing wrong with your watch. It is late. 87 00:08:45,809 --> 00:08:47,976 Now get your coat and I'll take you home. 88 00:08:51,648 --> 00:08:52,880 Yes? 89 00:08:52,949 --> 00:08:54,944 Sorry to bust in on you like this, 90 00:08:54,968 --> 00:08:56,562 but there was no one out front. 91 00:08:56,586 --> 00:08:57,885 Well, that's all right. 92 00:08:57,954 --> 00:08:59,303 You're Perry Mason? 93 00:08:59,706 --> 00:09:00,706 Yes. 94 00:09:01,908 --> 00:09:03,808 Well, what do you know? 95 00:09:05,245 --> 00:09:07,929 Well, I know you have a telegram for me. 96 00:09:08,615 --> 00:09:09,697 Huh? 97 00:09:09,766 --> 00:09:12,399 I say, I know you have a telegram for me. 98 00:09:13,119 --> 00:09:15,253 Oh, yeah. Of course. 99 00:09:17,657 --> 00:09:19,335 You'll have to sign for it. 100 00:09:19,359 --> 00:09:20,992 I'll sign for it. 101 00:09:22,328 --> 00:09:24,562 Nice to meet you, Mr. Mason. 102 00:09:24,631 --> 00:09:27,265 Wait till I tell the fellows about this. 103 00:09:28,334 --> 00:09:30,145 There you are. Thank you. 104 00:09:30,169 --> 00:09:32,336 Thank you. Thank you, ma'am. 105 00:09:36,676 --> 00:09:38,075 Perry Mason. 106 00:09:43,032 --> 00:09:44,649 Bad news? 107 00:09:44,718 --> 00:09:47,652 "Need help desperately. Expect to be arrested any moment. 108 00:09:47,721 --> 00:09:50,021 "Please contact me in care of Shelby, 109 00:09:50,090 --> 00:09:52,924 "Glidden Cove on Pinewood Lake." 110 00:09:52,993 --> 00:09:54,842 Signed, "Frank Lawton." 111 00:09:54,911 --> 00:09:56,511 Lawton? 112 00:09:56,579 --> 00:10:00,148 Oh, I remember. He was lieutenant in your company during the war. 113 00:10:00,217 --> 00:10:02,650 Isn't he the one that wanted to be the writer? 114 00:10:02,719 --> 00:10:04,452 That's the one. 115 00:10:04,520 --> 00:10:08,323 Remember I told you what happened to him on D-day? 116 00:10:08,391 --> 00:10:10,558 Sounds like he's still in trouble. 117 00:10:10,626 --> 00:10:14,646 Della, trouble is Frank Lawton's middle name. 118 00:10:14,714 --> 00:10:16,648 He was shot twice during the service. 119 00:10:16,716 --> 00:10:19,028 The week he came home, his wife was killed in an accident. 120 00:10:19,052 --> 00:10:21,402 Looks like the jinx is still operating. 121 00:10:21,470 --> 00:10:23,190 Are we going to Pinewood Lake? 122 00:10:23,707 --> 00:10:25,573 Not we, me. 123 00:10:25,659 --> 00:10:26,991 Wanna bet? 124 00:12:33,019 --> 00:12:34,251 Hello. 125 00:12:35,504 --> 00:12:36,553 Hello. 126 00:12:37,106 --> 00:12:39,474 Frank? Frank! 127 00:12:39,543 --> 00:12:41,158 What do you want? 128 00:12:41,227 --> 00:12:44,062 This is Mr. Shelby. I'm down at the dock. 129 00:12:44,131 --> 00:12:45,747 Bring my shotgun. 130 00:12:46,349 --> 00:12:48,683 Hurry! Hurry! 131 00:12:50,169 --> 00:12:51,252 Mr. Shelby? 132 00:12:55,658 --> 00:12:57,024 Mr. Shelby? 133 00:13:35,298 --> 00:13:37,332 No! Don't! Don't! 134 00:13:59,705 --> 00:14:01,172 Mr. Shelby! 135 00:14:04,110 --> 00:14:05,476 Mr. Shelby! 136 00:14:08,748 --> 00:14:10,114 Mr. Shelby... 137 00:14:16,940 --> 00:14:18,706 Mr. Shelby! 138 00:14:21,261 --> 00:14:22,610 Mr. Shelby! 139 00:14:25,332 --> 00:14:26,697 Mr. Shelby! 140 00:14:31,571 --> 00:14:33,251 Frank! Mr. Shelby! 141 00:14:37,176 --> 00:14:39,376 What's the matter? 142 00:14:39,445 --> 00:14:41,546 What happened? I don't know. 143 00:14:41,614 --> 00:14:43,614 I heard a shot. 144 00:14:47,520 --> 00:14:49,921 Frank, where's my husband? 145 00:14:50,857 --> 00:14:52,206 Where's Scott? 146 00:15:07,624 --> 00:15:09,691 All right, we'll take over here. 147 00:15:11,928 --> 00:15:13,872 Did you find him? Did you find my husband? 148 00:15:13,896 --> 00:15:15,596 Not yet, ma'am. 149 00:15:15,665 --> 00:15:17,465 My men have searched most of Glidden Cove, 150 00:15:17,534 --> 00:15:19,033 but so far there's no trace. 151 00:15:19,101 --> 00:15:22,770 I can't understand it. I just can't understand it. 152 00:15:22,839 --> 00:15:26,507 I think I'm beginning to, Mrs. Shelby. 153 00:15:26,576 --> 00:15:30,044 Mr. Lawton, how long did it take you to get down to the dock? 154 00:15:30,112 --> 00:15:31,346 I don't know. 155 00:15:31,414 --> 00:15:32,714 A couple of minutes, I guess. 156 00:15:32,782 --> 00:15:34,165 Maybe less. I'm not sure. 157 00:15:34,617 --> 00:15:36,517 Uh-huh. 158 00:15:36,586 --> 00:15:40,287 Mr. Lawton, you said that Mr. Shelby called you from the dock. 159 00:15:41,807 --> 00:15:42,940 That's right. 160 00:15:48,597 --> 00:15:51,332 Well, if he used this phone, it was a pretty neat trick. 161 00:16:00,410 --> 00:16:02,242 All right, Tanner. Stick with it. 162 00:16:02,311 --> 00:16:04,746 The divers are coming out to help. 163 00:16:16,776 --> 00:16:18,120 Looking for someone? 164 00:16:18,144 --> 00:16:19,188 Why, yes. 165 00:16:19,212 --> 00:16:20,956 Where can I find Frank Lawton? 166 00:16:20,980 --> 00:16:23,214 Is he expecting you? Yes. 167 00:16:24,451 --> 00:16:26,917 Go on in. Ask for Sergeant Dix. 168 00:16:27,554 --> 00:16:28,820 Go ahead. 169 00:16:28,888 --> 00:16:30,755 Nothing in this area. 170 00:16:30,824 --> 00:16:33,101 Well, move out of the cove and start searching the lake. 171 00:16:33,125 --> 00:16:34,726 Yes, sir. 172 00:16:34,794 --> 00:16:36,527 What's all the excitement for? 173 00:16:36,596 --> 00:16:38,636 We're looking for Mr. Shelby's body. 174 00:16:49,175 --> 00:16:51,642 Now, is there another shotgun in the house? 175 00:16:51,711 --> 00:16:52,743 No. 176 00:16:54,380 --> 00:16:57,793 This one's been fired recently, very recently. 177 00:16:57,817 --> 00:16:59,116 Who used it? 178 00:16:59,185 --> 00:17:00,185 I didn't. 179 00:17:05,892 --> 00:17:07,391 Okay. 180 00:17:07,460 --> 00:17:08,960 You wait here. 181 00:17:14,784 --> 00:17:17,151 Mr. Mason, I'm Detective Sergeant Dix, 182 00:17:17,219 --> 00:17:19,286 Sheriff's Criminal Detail. How do you do? 183 00:17:19,355 --> 00:17:20,799 This is my secretary, Miss Street. 184 00:17:20,823 --> 00:17:22,134 How do you do? How do you do? 185 00:17:22,158 --> 00:17:25,192 I understand that you were sent for by Frank Lawton. 186 00:17:25,261 --> 00:17:26,994 Well, let's say I received a telegram, 187 00:17:27,063 --> 00:17:28,829 signed Frank Lawton. 188 00:17:33,219 --> 00:17:36,704 This wire was filed at 8:30 p.m. last night. 189 00:17:36,772 --> 00:17:39,406 Looks like Frank was anticipating trouble. 190 00:17:39,475 --> 00:17:41,676 That statement has implications, Sergeant. 191 00:17:42,728 --> 00:17:44,495 It was intended to. 192 00:17:44,563 --> 00:17:46,864 We have reason to believe that Frank Lawton's employer, 193 00:17:46,933 --> 00:17:50,017 Scott Shelby, was murdered early this morning. 194 00:17:50,085 --> 00:17:52,252 Now, he didn't like Shelby. 195 00:17:52,322 --> 00:17:53,848 But I have the feeling that Frank 196 00:17:53,872 --> 00:17:56,307 is just a little stuck on Mrs. Shelby. 197 00:17:56,376 --> 00:17:58,008 I see. 198 00:17:58,077 --> 00:18:00,044 Do you mind if I talk with Frank? 199 00:18:00,113 --> 00:18:02,473 Of course. Come ahead. 200 00:18:07,119 --> 00:18:08,586 Perry. 201 00:18:08,655 --> 00:18:10,421 What are you doing here? 202 00:18:10,490 --> 00:18:12,973 I got a telegram signed with your name. 203 00:18:13,042 --> 00:18:14,542 You what? Yeah. 204 00:18:15,861 --> 00:18:17,228 Here it is. 205 00:18:20,533 --> 00:18:21,865 I didn't send this. 206 00:18:21,934 --> 00:18:24,868 Well, we'll see about that. I'll get the original. 207 00:18:24,937 --> 00:18:26,770 Look, what's going on around here? 208 00:18:26,839 --> 00:18:28,517 What am I being accused of? I'd like to know... 209 00:18:28,541 --> 00:18:29,907 Take it easy, boy. 210 00:18:29,976 --> 00:18:32,754 Sheriff, if you'll excuse me, I'd like to lie down. 211 00:18:32,778 --> 00:18:34,278 Of course, Mrs. Shelby. 212 00:18:39,868 --> 00:18:42,403 I'll be outside. Don't take too long. 213 00:18:47,109 --> 00:18:50,744 And every so often, when Shelby had a little trouble sleeping, 214 00:18:50,813 --> 00:18:53,080 he'd go down to the dock and take a boat ride. 215 00:18:53,882 --> 00:18:55,349 Claimed it relaxed him. 216 00:18:55,418 --> 00:18:58,619 And you knew about these nocturnal excursions? 217 00:18:58,688 --> 00:18:59,887 I knew about them. 218 00:18:59,955 --> 00:19:02,623 This Ellen Waring you mentioned, 219 00:19:02,692 --> 00:19:06,426 do you feel there was something between her and Scott Shelby? 220 00:19:06,495 --> 00:19:08,190 It was supposed to be business. 221 00:19:08,214 --> 00:19:09,529 But you don't think so? 222 00:19:10,883 --> 00:19:12,366 What did Mrs. Shelby think? 223 00:19:14,237 --> 00:19:15,620 I never asked her, Perry. 224 00:19:15,688 --> 00:19:18,488 But you said that every time Ellen Waring came here, 225 00:19:18,557 --> 00:19:21,837 she was accompanied by their accountant, Art Williams. 226 00:19:21,861 --> 00:19:24,094 No, not every time. 227 00:19:24,163 --> 00:19:28,232 And even Williams himself came out two or three times alone to take some pictures. 228 00:19:28,301 --> 00:19:29,900 He's quite a camera buff. 229 00:19:29,969 --> 00:19:31,730 How did Williams and Shelby get along? 230 00:19:31,754 --> 00:19:34,388 How did Shelby and anyone get along? 231 00:19:34,457 --> 00:19:36,990 Do you know anyone else who had trouble with Shelby? 232 00:19:38,211 --> 00:19:41,011 Perry, everybody had trouble with Shelby. 233 00:19:41,080 --> 00:19:43,463 Oh, I know, he puts up a big show here, 234 00:19:43,532 --> 00:19:45,927 but this place is in mortgage to the hilt. 235 00:19:45,951 --> 00:19:47,918 He gets prospective clients out here. 236 00:19:47,986 --> 00:19:49,798 They look around a little bit, they listen to him 237 00:19:49,822 --> 00:19:51,333 and then they give him all their money 238 00:19:51,357 --> 00:19:53,524 and that's the last they ever see of it. 239 00:19:54,427 --> 00:19:56,267 He even owes me two months pay. 240 00:19:59,832 --> 00:20:02,567 Then, why did you stay? 241 00:20:04,270 --> 00:20:06,770 The job wasn't very tough. 242 00:20:06,839 --> 00:20:08,706 It gave me a chance to write. 243 00:20:08,774 --> 00:20:11,475 I want a straight answer, Frank. 244 00:20:11,544 --> 00:20:13,710 Are you in love with Marion Shelby? 245 00:20:13,779 --> 00:20:15,012 Oh, I... 246 00:20:16,615 --> 00:20:19,316 I imagine I could be. 247 00:20:19,385 --> 00:20:21,652 Very easily, with a little encouragement. 248 00:20:22,955 --> 00:20:24,388 But there never was any. 249 00:20:26,625 --> 00:20:28,159 Mr. Mason, are you about finished? 250 00:20:28,227 --> 00:20:29,726 For the moment. Why? 251 00:20:29,795 --> 00:20:31,562 Would you come with me, please? 252 00:20:31,630 --> 00:20:33,330 Is he under arrest? 253 00:20:33,399 --> 00:20:36,045 Not yet, but I hope you'll advise him to cooperate. 254 00:20:36,069 --> 00:20:38,536 Or you'll place him under arrest? 255 00:20:38,605 --> 00:20:40,204 That's about the size of it. 256 00:20:40,272 --> 00:20:41,454 Where's his motive? 257 00:20:44,343 --> 00:20:46,711 Do you recognize this? You had no right to go... 258 00:20:46,779 --> 00:20:49,013 Now, you take it easy, mister. 259 00:20:50,216 --> 00:20:52,566 Your friend here is quite a writer. 260 00:20:52,635 --> 00:20:55,286 I'd like to read you some of his stuff. 261 00:20:55,355 --> 00:20:56,436 Hmm-mmm. 262 00:20:56,505 --> 00:20:59,840 "August 10th." That was just two days ago. 263 00:20:59,909 --> 00:21:02,609 "Sometimes I think I'll never understand women. 264 00:21:02,679 --> 00:21:05,763 "There's no logical reason for Marion to put up with him. 265 00:21:05,832 --> 00:21:06,998 "She's lovely and generous, 266 00:21:07,066 --> 00:21:10,201 "qualities that to him are laughable. 267 00:21:10,269 --> 00:21:12,486 "When I realize how many decent men are killed, 268 00:21:12,555 --> 00:21:16,289 "I wonder why a man like Shelby should be permitted to live." 269 00:21:17,760 --> 00:21:20,110 That wasn't meant to be read by anyone. 270 00:21:20,179 --> 00:21:22,179 I know. 271 00:21:22,247 --> 00:21:24,949 Does that answer your question about motive, Mr. Mason? 272 00:21:34,543 --> 00:21:37,628 I may be thick, Perry, but I just don't get it. 273 00:21:38,597 --> 00:21:40,447 Well, I simply don't believe 274 00:21:40,516 --> 00:21:42,750 Frank Lawton murdered Scott Shelby. 275 00:21:42,818 --> 00:21:45,085 You say that because Frank Lawton's your friend. 276 00:21:45,153 --> 00:21:46,620 Yes. 277 00:21:46,689 --> 00:21:49,956 I also say it because I don't think Shelby is dead. 278 00:21:51,026 --> 00:21:53,427 Oh, it's all too pat. 279 00:21:53,496 --> 00:21:56,096 Shelby flimflammed everyone he did business with. 280 00:21:56,164 --> 00:21:59,433 He's being hounded by creditors, yet he has plenty of money. 281 00:21:59,502 --> 00:22:02,703 Do you think he staged this whole bit to cover his disappearance? 282 00:22:02,772 --> 00:22:04,137 Mmm-hmm. 283 00:22:04,206 --> 00:22:05,672 Perry, I don't buy it. 284 00:22:05,741 --> 00:22:08,409 Look, you know for a fact he was on the dock 285 00:22:08,477 --> 00:22:10,422 and all his boats are still there. 286 00:22:10,446 --> 00:22:13,280 He'd have to be a channel swimmer to make it across that cove. 287 00:22:13,348 --> 00:22:16,950 He could've had a confederate waiting in a boat nearby. 288 00:22:17,019 --> 00:22:18,619 Well... 289 00:22:18,687 --> 00:22:20,699 Assume, for a moment, you're right. 290 00:22:20,723 --> 00:22:23,374 Any idea who this confederate might be? 291 00:22:23,443 --> 00:22:24,608 Well, Shelby was in business 292 00:22:24,677 --> 00:22:27,378 with a woman named Ellen Waring. 293 00:22:27,447 --> 00:22:31,482 Only his connection with her seems to have been more than just business. 294 00:22:32,352 --> 00:22:34,251 That doesn't mean much. 295 00:22:38,491 --> 00:22:40,591 Ellen Waring was supposed to be a guest 296 00:22:40,660 --> 00:22:42,593 at the Shelby's last weekend. 297 00:22:44,263 --> 00:22:47,531 She waited until the last possible moment to cancel out. 298 00:22:47,600 --> 00:22:48,932 Why? 299 00:22:49,001 --> 00:22:50,467 You got me. 300 00:22:50,536 --> 00:22:52,414 I think she was waiting in a boat for Shelby 301 00:22:52,438 --> 00:22:55,005 when he jumped off the dock. 302 00:22:55,074 --> 00:22:58,375 You, uh, think that Mr. Shelby is presently residing in Miss Waring's closet? 303 00:22:58,444 --> 00:22:59,910 That's a possibility. 304 00:22:59,978 --> 00:23:02,446 Perry, you're out of your ever-loving mind. 305 00:23:02,515 --> 00:23:05,015 That's also a possibility. Come on. Let's go. 306 00:23:36,632 --> 00:23:38,799 Ellen Waring lives in apartment 3E. 307 00:23:38,868 --> 00:23:40,388 Alone? Yeah. 308 00:23:43,673 --> 00:23:45,305 Find her garage. 309 00:23:49,478 --> 00:23:51,512 Why the garage? 310 00:23:51,580 --> 00:23:54,581 Assuming Miss Waring was the confederate in the boat 311 00:23:54,650 --> 00:23:56,561 and assuming she was the one who brought Shelby here, 312 00:23:56,585 --> 00:23:58,347 she'd have had to use her own car. 313 00:23:58,371 --> 00:24:01,199 If we're lucky, we might find something to prove that. 314 00:24:01,223 --> 00:24:04,191 All I can say is, you're doing an awful lot of assuming. 315 00:24:18,758 --> 00:24:21,124 Paul, car seat. 316 00:24:23,195 --> 00:24:24,595 Soaking wet. 317 00:24:25,698 --> 00:24:28,131 You know, you could be right. 318 00:24:29,435 --> 00:24:31,168 Let's take a look around. 319 00:24:45,618 --> 00:24:47,718 It hasn't rained lately. 320 00:24:47,787 --> 00:24:49,019 No, it hasn't. 321 00:24:52,892 --> 00:24:53,958 Soaked. 322 00:25:09,458 --> 00:25:11,203 While Perry was phoning you, Sergeant, 323 00:25:11,227 --> 00:25:13,471 I saw a man raise the window in her apartment. 324 00:25:13,495 --> 00:25:15,440 How do you now it was Miss Waring's apartment? 325 00:25:15,464 --> 00:25:17,932 It was the corner one on this floor. 326 00:25:18,000 --> 00:25:20,401 You know, this could be a lot better, Mason. 327 00:25:20,469 --> 00:25:22,169 I could've thought of it. 328 00:25:26,892 --> 00:25:28,704 Yes? Miss Ellen Waring? 329 00:25:28,728 --> 00:25:30,361 Yes. 330 00:25:30,429 --> 00:25:32,708 I'm a police officer. I'd like to ask you a few questions, please. 331 00:25:32,732 --> 00:25:34,130 About what? 332 00:25:34,199 --> 00:25:37,133 I'd rather not discuss it out here in the hall. May we come in? 333 00:25:37,202 --> 00:25:39,636 If it's about Scott Shelby, I don't know anything. 334 00:25:39,705 --> 00:25:41,971 You'd better let me be the judge of that. 335 00:25:55,504 --> 00:25:57,704 Miss Waring, I'm Detective Sergeant Dix 336 00:25:57,772 --> 00:25:59,617 of the sheriff's office at Pinewood. 337 00:25:59,641 --> 00:26:01,758 This is Mr. Perry Mason. 338 00:26:01,827 --> 00:26:04,028 Mr. Paul Drake. 339 00:26:04,096 --> 00:26:07,097 I heard the news on the radio just about 20 minutes ago. 340 00:26:07,166 --> 00:26:09,849 What happened, Sergeant? The report wasn't very clear. 341 00:26:09,918 --> 00:26:13,987 Mr. Shelby jumped, fell, or was thrown off the dock. 342 00:26:14,056 --> 00:26:15,900 They said something about his being shot. 343 00:26:15,924 --> 00:26:17,157 We don't know. 344 00:26:17,226 --> 00:26:19,938 Miss Waring, I'll come right to the point. 345 00:26:19,962 --> 00:26:21,261 Who else, besides you, 346 00:26:21,330 --> 00:26:23,725 spent the night in this apartment last night? 347 00:26:23,749 --> 00:26:25,215 What do you mean? 348 00:26:26,551 --> 00:26:27,818 Who's in the bedroom? 349 00:26:27,886 --> 00:26:29,664 That's none of your business. 350 00:26:29,688 --> 00:26:30,854 Miss Waring, 351 00:26:30,923 --> 00:26:32,656 my client, Frank Lawton, 352 00:26:32,725 --> 00:26:34,557 is being held on suspicion of murder. 353 00:26:34,627 --> 00:26:35,993 Scott Shelby disappeared 354 00:26:36,061 --> 00:26:37,961 under mysterious circumstances last night. 355 00:26:38,030 --> 00:26:39,540 Now, we have information that you're... 356 00:26:39,564 --> 00:26:41,531 Let me get this straight. 357 00:26:41,600 --> 00:26:44,101 You think Scott Shelby's in there. 358 00:26:44,169 --> 00:26:45,636 Is that what you think? 359 00:27:12,932 --> 00:27:14,164 My mother. 360 00:27:14,233 --> 00:27:17,134 She came in from San Diego last night. 361 00:27:17,202 --> 00:27:19,280 But there was a man seen in your window this morning, 362 00:27:19,304 --> 00:27:22,106 not more than two hours ago. Who was he? 363 00:27:22,174 --> 00:27:23,852 A friend. Arthur Williams. 364 00:27:23,876 --> 00:27:25,676 Where is Mr. Williams now? 365 00:27:25,745 --> 00:27:29,179 Down the hall. He has apartment 3A on this floor. 366 00:27:29,248 --> 00:27:31,408 He came in around 7:30 and we had some coffee together. 367 00:27:32,384 --> 00:27:34,624 That's probably Arthur now. 368 00:27:39,475 --> 00:27:40,974 Come in, dear. 369 00:27:46,815 --> 00:27:50,451 These gentlemen came to ask me some questions about Scott Shelby. 370 00:27:50,536 --> 00:27:52,346 Something's happened to him. 371 00:27:52,370 --> 00:27:55,322 What? Well, I don't know exactly. 372 00:27:55,391 --> 00:27:58,825 Miss Waring, when did you use your car last? 373 00:27:58,894 --> 00:28:00,327 Yesterday afternoon. 374 00:28:00,412 --> 00:28:02,645 How did the seat get wet? 375 00:28:02,714 --> 00:28:06,900 There's a blanket and a pair of men's shoes in the garage, both soaked. 376 00:28:06,969 --> 00:28:09,636 You were in my garage? Yes, ma'am. 377 00:28:09,705 --> 00:28:11,287 You've got your nerve. 378 00:28:11,356 --> 00:28:13,140 How did they get wet? 379 00:28:15,210 --> 00:28:17,978 Well, Arthur and I are going for our marriage license today. 380 00:28:18,046 --> 00:28:19,724 Isn't that right, darling? 381 00:28:19,748 --> 00:28:21,181 Yes. 382 00:28:21,250 --> 00:28:24,017 Yesterday, we decided to have a picnic to celebrate. 383 00:28:24,086 --> 00:28:25,618 Where did you go on this picnic? 384 00:28:25,687 --> 00:28:26,753 Well, we... 385 00:28:26,822 --> 00:28:27,966 To an estate in Oak Cliff 386 00:28:27,990 --> 00:28:30,368 I'm trying to sell for the owner, a Mr. Kleiner. 387 00:28:30,392 --> 00:28:33,059 There's some shade trees and a small lake, 388 00:28:33,128 --> 00:28:34,923 a barbecue area for picnics. 389 00:28:34,947 --> 00:28:36,796 Art tried some fishing. 390 00:28:36,865 --> 00:28:39,266 He slipped on the bank and that's how he got wet. 391 00:28:39,335 --> 00:28:41,415 Now, is there anything else you'd like to know? 392 00:28:44,322 --> 00:28:46,924 May I use your phone, Miss Waring? 393 00:28:47,993 --> 00:28:49,309 Of course. 394 00:28:58,653 --> 00:29:02,489 Pinewood 65098, collect. This is Sergeant Dix. 395 00:29:02,557 --> 00:29:04,992 I'm sorry, Miss Waring. 396 00:29:05,060 --> 00:29:07,660 Oh, I suppose I can't blame you, Mr. Mason. 397 00:29:07,729 --> 00:29:10,230 But this really has been an awful imposition. 398 00:29:10,932 --> 00:29:12,499 It occurs to me 399 00:29:12,567 --> 00:29:15,313 that you came here with the intention of accusing me of murder. 400 00:29:15,337 --> 00:29:16,870 No. Not murder. 401 00:29:17,622 --> 00:29:18,989 Hello, Ted. 402 00:29:20,592 --> 00:29:21,859 Oh, when? 403 00:29:24,730 --> 00:29:26,696 There was nothing on it? 404 00:29:28,167 --> 00:29:29,900 Yeah, that figures. 405 00:29:31,370 --> 00:29:34,138 Yeah, yeah. I'll get there as soon as I can. 406 00:29:34,206 --> 00:29:35,305 Yeah. 407 00:29:38,410 --> 00:29:40,730 Well, they found Shelby's body. 408 00:29:42,114 --> 00:29:43,346 Oh, no. 409 00:29:48,487 --> 00:29:50,187 When? 410 00:29:50,956 --> 00:29:52,156 About 20 minutes ago. 411 00:29:52,224 --> 00:29:53,434 They fished it out of the lake 412 00:29:53,458 --> 00:29:55,336 about a mile from the dock. 413 00:29:55,360 --> 00:29:58,673 A good part of his head had been blasted away by a shotgun charge. 414 00:29:58,697 --> 00:29:59,697 Oh. 415 00:30:01,700 --> 00:30:04,434 Do you have any more theories, Mr. Mason? 416 00:30:12,160 --> 00:30:15,161 Well, this looks like the place she described. 417 00:30:19,051 --> 00:30:20,984 Easy. Thanks. 418 00:30:21,053 --> 00:30:24,187 Well, I can see how he might have slipped and gotten wet. 419 00:30:25,440 --> 00:30:26,723 Everything matches. 420 00:30:33,248 --> 00:30:36,617 And the State will prove beyond any reasonable doubt 421 00:30:36,685 --> 00:30:39,653 that the defendant, Frank Lawton, did willfully murder 422 00:30:39,722 --> 00:30:42,422 Scott Shelby on the night of August 12th. 423 00:30:42,491 --> 00:30:43,691 We will prove that the motive 424 00:30:43,759 --> 00:30:46,343 was his desire for his employer's wife, 425 00:30:46,411 --> 00:30:48,044 Marion Shelby. 426 00:30:48,113 --> 00:30:50,546 We will show you a notebook kept by the defendant 427 00:30:50,615 --> 00:30:53,216 in which he recorded his hatred for the deceased 428 00:30:53,284 --> 00:30:56,603 and his desire to do Mr. Shelby great bodily harm. 429 00:30:56,672 --> 00:30:58,271 I call, as my first witness, 430 00:30:58,340 --> 00:31:00,940 Detective Sergeant Phillip Dix. 431 00:31:01,009 --> 00:31:03,020 Where'd you find that notebook, Sergeant? 432 00:31:03,044 --> 00:31:04,844 In Mr. Lawton's room. 433 00:31:04,913 --> 00:31:08,080 And did he identify the exhibit as his own personal property? 434 00:31:08,149 --> 00:31:09,215 Yes, sir. 435 00:31:09,284 --> 00:31:11,244 Thank you very much, Sergeant. 436 00:31:12,054 --> 00:31:14,554 Now, getting back for a moment to this shotgun, 437 00:31:14,623 --> 00:31:15,623 exhibit two. 438 00:31:17,709 --> 00:31:19,910 Did you examine this weapon? I did. 439 00:31:19,979 --> 00:31:22,190 And what did you discover from your examination? 440 00:31:22,214 --> 00:31:24,381 Since it belonged to the deceased, Scott Shelby, 441 00:31:24,449 --> 00:31:26,027 naturally, his fingerprints were on it. 442 00:31:26,051 --> 00:31:27,334 Naturally. 443 00:31:27,403 --> 00:31:29,285 Were there any other fingerprints? 444 00:31:29,354 --> 00:31:31,274 Well, outside of mine and the deputy's, 445 00:31:31,323 --> 00:31:34,607 only the prints belonging to the defendant, Frank Lawton. 446 00:31:34,676 --> 00:31:35,876 What about the shells? 447 00:31:35,910 --> 00:31:38,150 Were Mr. Shelby's fingerprints on them? 448 00:31:38,196 --> 00:31:40,664 No, sir. One barrel was still loaded. 449 00:31:40,732 --> 00:31:43,166 The other barrel contained an empty shell. 450 00:31:43,234 --> 00:31:45,334 It had been fired recently, probably... 451 00:31:45,403 --> 00:31:47,003 Objection. 452 00:31:47,055 --> 00:31:49,233 If the district attorney wishes to have this witness, 453 00:31:49,257 --> 00:31:50,390 during his testimony, 454 00:31:50,458 --> 00:31:52,336 give an opinion as to whether that shotgun 455 00:31:52,360 --> 00:31:55,461 had been fired recently before his examination of it 456 00:31:55,530 --> 00:31:59,366 I think the witness should first qualify himself as an expert on firearms. 457 00:31:59,434 --> 00:32:02,034 In the meantime, the sergeant should tell us 458 00:32:02,103 --> 00:32:04,738 only what he saw and what he heard. 459 00:32:04,806 --> 00:32:08,274 Objection sustained. Proceed, Mr. Black. 460 00:32:08,343 --> 00:32:10,822 I have no further questions. You may cross-examine. 461 00:32:10,846 --> 00:32:13,246 Thank you. Uh, may I? 462 00:32:15,216 --> 00:32:16,716 Now, Sergeant, 463 00:32:17,736 --> 00:32:19,236 you just testified 464 00:32:19,305 --> 00:32:21,816 that the dead man's fingerprints were not on those shells? 465 00:32:21,840 --> 00:32:23,073 Yes, sir. 466 00:32:23,142 --> 00:32:25,342 Were the defendant's fingerprints on those shells? 467 00:32:25,811 --> 00:32:26,876 No, sir. 468 00:32:26,946 --> 00:32:29,057 In other words, there were no fingerprints at all 469 00:32:29,081 --> 00:32:30,558 on the shells, is that right? 470 00:32:30,582 --> 00:32:32,015 Yes, sir. 471 00:32:32,084 --> 00:32:33,895 And you maintain that this is the weapon 472 00:32:33,919 --> 00:32:36,753 used to kill Scott Shelby, is that right? 473 00:32:36,822 --> 00:32:38,088 I do. 474 00:32:38,157 --> 00:32:39,357 Can you swear that it is? 475 00:32:39,408 --> 00:32:42,842 Your Honor, Mr. Mason is hoist by his own petard. 476 00:32:42,911 --> 00:32:44,388 He's just had a ruling from the court 477 00:32:44,412 --> 00:32:47,947 that Mr. Dix is not qualified to give an expert opinion. 478 00:32:48,016 --> 00:32:50,695 I'm not asking for an expert opinion, Your Honor. 479 00:32:50,719 --> 00:32:53,197 I'm asking only that the witness give a yes or no answer 480 00:32:53,221 --> 00:32:57,023 as to whether he can swear that this gun killed Scott Shelby. 481 00:32:58,393 --> 00:33:00,010 I will allow the question. 482 00:33:02,047 --> 00:33:03,263 Well, Sergeant? 483 00:33:09,604 --> 00:33:11,120 I cannot swear that it is. 484 00:33:11,189 --> 00:33:14,190 Then there might have been some other shotgun? 485 00:33:15,143 --> 00:33:16,543 Yes, sir. 486 00:33:16,611 --> 00:33:18,445 No further questions. 487 00:33:18,513 --> 00:33:20,180 You may step down, Sergeant. 488 00:33:23,768 --> 00:33:28,171 Now, Mrs. Shelby, did the defendant, Frank Lawton, 489 00:33:28,240 --> 00:33:30,723 ever tell you how he felt about you? 490 00:33:32,110 --> 00:33:35,528 His conduct was always beyond reproach, Mr. Black. 491 00:33:35,597 --> 00:33:37,063 At all times? 492 00:33:38,249 --> 00:33:39,699 At all times. 493 00:33:43,004 --> 00:33:44,971 I would like to read an excerpt 494 00:33:45,039 --> 00:33:47,807 from the defendant's notebook. 495 00:33:47,876 --> 00:33:50,242 This is dated August 1st. 496 00:33:51,397 --> 00:33:52,629 I quote, 497 00:33:53,832 --> 00:33:55,677 "Perhaps if I had something to offer, 498 00:33:55,701 --> 00:33:58,735 "I could go to Marion and ask her to marry me. 499 00:33:59,888 --> 00:34:02,321 "But this is just more wishful thinking. 500 00:34:02,408 --> 00:34:04,775 "As long as her husband is alive, 501 00:34:04,843 --> 00:34:07,344 "I wouldn't stand a chance." 502 00:34:09,631 --> 00:34:11,359 Now, do you mean to say that Frank Lawton 503 00:34:11,383 --> 00:34:13,311 never told you that he loved you? 504 00:34:13,335 --> 00:34:14,817 I object, Your Honor. 505 00:34:14,887 --> 00:34:17,253 Counsel is cross-examining his own witness. 506 00:34:17,322 --> 00:34:18,655 Sustained. 507 00:34:19,491 --> 00:34:20,857 All right, Mrs. Shelby, 508 00:34:20,926 --> 00:34:22,370 would you kindly tell the court 509 00:34:22,394 --> 00:34:24,978 exactly what occurred on the night of August 12th, 510 00:34:25,047 --> 00:34:26,463 after you were asleep? 511 00:34:26,531 --> 00:34:29,899 Well, I don't know if I was exactly asleep. 512 00:34:29,968 --> 00:34:32,012 I think, you might say, I was half-awake. 513 00:34:32,036 --> 00:34:33,987 Well, did you hear anything? 514 00:34:34,056 --> 00:34:38,475 Yes. I overheard loud voices from outside the house. 515 00:34:38,543 --> 00:34:42,194 Were you able to distinguish what either of the voices said? 516 00:34:42,263 --> 00:34:43,630 No, sir. 517 00:34:43,698 --> 00:34:47,300 Well, were your husband and Mr. Lawton in an argument? 518 00:34:47,369 --> 00:34:49,449 I object to that, Your Honor. 519 00:34:51,039 --> 00:34:52,883 Counsel is trying to lead the witness. 520 00:34:52,907 --> 00:34:56,275 She has already testified that she could not hear what was being said. 521 00:34:56,829 --> 00:34:58,144 Sustained. 522 00:34:59,882 --> 00:35:03,617 All right, Mrs. Shelby, after you were awakened by the loud voices, 523 00:35:03,685 --> 00:35:05,251 what did you do? 524 00:35:05,319 --> 00:35:07,820 As I put on my robe and slippers, 525 00:35:07,889 --> 00:35:10,590 I heard a loud gunshot. 526 00:35:10,659 --> 00:35:13,709 I ran out of the house and down to the dock. 527 00:35:13,778 --> 00:35:15,022 When you arrived at the dock, 528 00:35:15,046 --> 00:35:17,680 what did you see and what did you hear? 529 00:35:18,900 --> 00:35:22,202 I saw Frank Lawton leaning over the water 530 00:35:22,270 --> 00:35:25,454 and calling, "Mr. Shelby, Mr. Shelby." 531 00:35:25,523 --> 00:35:27,423 And what did he have in his hand? 532 00:35:29,377 --> 00:35:30,727 A shotgun. 533 00:35:34,883 --> 00:35:36,516 Thank you, Mrs. Shelby. 534 00:35:37,986 --> 00:35:39,318 You may cross-examine. 535 00:35:44,476 --> 00:35:47,026 Mrs. Shelby. 536 00:35:47,095 --> 00:35:50,746 Mrs. Shelby, would you describe yours as a happy marriage? 537 00:35:52,450 --> 00:35:54,762 Basically, there was very little affection 538 00:35:54,786 --> 00:35:56,764 between my husband and myself. 539 00:35:56,788 --> 00:35:59,856 Not at any time? 540 00:35:59,925 --> 00:36:03,293 If there was, my husband's flagrant affair with Ellen Waring 541 00:36:03,361 --> 00:36:04,744 killed any trace of it. 542 00:36:08,616 --> 00:36:09,782 I see. 543 00:36:11,002 --> 00:36:13,569 Just one more question, Mrs. Shelby. 544 00:36:13,638 --> 00:36:15,805 Did the defendant, Frank Lawton, 545 00:36:15,874 --> 00:36:18,491 ever make improper advances toward you? 546 00:36:22,164 --> 00:36:23,329 Never. 547 00:36:25,333 --> 00:36:27,601 Thank you. That is all. 548 00:36:28,420 --> 00:36:30,002 You may step down. 549 00:36:30,071 --> 00:36:31,404 Thank you. 550 00:36:34,292 --> 00:36:38,344 Now, Mrs. Williams, were your dealings with Mr. Shelby 551 00:36:38,413 --> 00:36:41,981 ever based on anything other than a business relationship? 552 00:36:42,049 --> 00:36:43,533 Absolutely not. 553 00:36:43,601 --> 00:36:46,447 As a matter of fact, while you were Mr. Shelby's partner, 554 00:36:46,471 --> 00:36:48,716 you were in love with another man, isn't that so? 555 00:36:48,740 --> 00:36:50,156 Yes. 556 00:36:50,225 --> 00:36:53,204 A man to whom you are now married, Mr. Arthur Williams? 557 00:36:53,228 --> 00:36:54,444 Yes. 558 00:36:54,512 --> 00:36:57,513 Thank you, Mrs. Shelby. You may cross-examine. 559 00:37:03,671 --> 00:37:05,889 Would you care for some water? 560 00:37:07,358 --> 00:37:08,691 Thank you. 561 00:37:13,498 --> 00:37:15,131 Mrs. Williams, 562 00:37:15,200 --> 00:37:17,634 you and your husband applied for a marriage license 563 00:37:17,703 --> 00:37:21,070 the morning after the death of Scott Shelby, is that true? 564 00:37:21,139 --> 00:37:23,206 We were planning it for some time. 565 00:37:23,275 --> 00:37:24,541 The evening before, 566 00:37:24,610 --> 00:37:26,387 you were supposed to be a guest at the Shelby home. 567 00:37:26,411 --> 00:37:27,411 Yes. 568 00:37:27,479 --> 00:37:29,729 You didn't go. Why not? 569 00:37:29,798 --> 00:37:32,531 Well, my mother arrived from San Diego, unexpectedly. 570 00:37:32,600 --> 00:37:34,411 What did you do that afternoon? 571 00:37:34,435 --> 00:37:35,935 We went on a picnic. 572 00:37:36,004 --> 00:37:38,188 And where did that picnic take place? 573 00:37:38,256 --> 00:37:40,489 At the Kleiner estate in Oak Cliff. 574 00:37:40,558 --> 00:37:41,991 Mrs. Williams, I suggest 575 00:37:42,060 --> 00:37:43,905 that you were not on any picnic that afternoon. 576 00:37:43,929 --> 00:37:46,395 I suggest that you were some other place entirely. 577 00:37:46,465 --> 00:37:49,649 That's not true. Your Honor, I object. 578 00:37:49,718 --> 00:37:52,818 These questions are wholly immaterial to the issues here. 579 00:37:52,887 --> 00:37:56,422 Your Honor, I have a right to attack the credibility of this witness. 580 00:37:56,491 --> 00:37:59,492 That's perfectly proper cross-examination, Mr. Black. 581 00:38:00,378 --> 00:38:01,744 Proceed, Mr. Mason. 582 00:38:01,813 --> 00:38:03,262 Thank you. 583 00:38:03,331 --> 00:38:05,943 Now, Mrs. Williams, what time was this supposed picnic? 584 00:38:05,967 --> 00:38:08,951 What time did you get there and what time did you leave? 585 00:38:09,020 --> 00:38:12,822 We arrived around 2:00 in the afternoon and left around 5:30. 586 00:38:12,890 --> 00:38:14,802 That was on the afternoon of August 12th, 587 00:38:14,826 --> 00:38:17,021 the same day Scott Shelby was murdered? Yes. 588 00:38:17,045 --> 00:38:20,263 Can you establish the fact that you were at the Kleiner estate 589 00:38:20,332 --> 00:38:22,748 between 2:00 and 5:30 590 00:38:22,817 --> 00:38:24,812 on the afternoon of August 12th? 591 00:38:24,836 --> 00:38:26,736 I most certainly can. 592 00:38:26,805 --> 00:38:29,572 My husband is an amateur photographer 593 00:38:29,641 --> 00:38:32,641 and he has some photographs that were taken there that same day. 594 00:38:32,710 --> 00:38:35,390 Arthur, will you show Mr. Mason the pictures you took? 595 00:38:58,854 --> 00:39:01,265 You Honor, I would like to put Mr. Williams on the stand 596 00:39:01,289 --> 00:39:02,834 to identify these photographs 597 00:39:02,858 --> 00:39:04,724 and introduce them into evidence. 598 00:39:04,793 --> 00:39:06,437 Do you have any objection to interrupting 599 00:39:06,461 --> 00:39:08,527 your cross-examination at this time, Mr. Mason? 600 00:39:08,596 --> 00:39:10,041 None at all, Your Honor. 601 00:39:10,065 --> 00:39:11,642 But it's getting close to lunchtime. 602 00:39:11,666 --> 00:39:15,001 May I suggest a recess before Mr. Williams goes on? 603 00:39:15,070 --> 00:39:17,514 Any objection, Mr. Black? Not at all, Your Honor. 604 00:39:17,538 --> 00:39:19,939 Mr. Mason needs time to catch his breath. 605 00:39:20,008 --> 00:39:22,086 I'd be very happy to give it to him. 606 00:39:22,110 --> 00:39:24,160 This court is adjourned till 2:00 p.m. 607 00:39:26,597 --> 00:39:28,031 Don't worry, Frank. 608 00:39:30,318 --> 00:39:33,686 Looks like you were kind of hoist by your own petard again. 609 00:39:33,754 --> 00:39:37,440 Could be. Paul, you're a pretty good photographer, aren't you? 610 00:39:37,492 --> 00:39:39,572 Huh? Come on, Della. 611 00:40:01,099 --> 00:40:03,933 Now, Mr. Williams, what is your profession? 612 00:40:04,802 --> 00:40:06,135 I'm an accountant. 613 00:40:06,204 --> 00:40:09,105 And did you do an audit of the Scott Shelby firm, 614 00:40:09,174 --> 00:40:10,456 that is Shelby and Waring? 615 00:40:11,276 --> 00:40:12,809 I did. 616 00:40:12,878 --> 00:40:15,823 Is that where you met Ellen Waring, whom you later married? 617 00:40:15,847 --> 00:40:17,079 Yes, sir. 618 00:40:17,148 --> 00:40:19,916 Now, on the day before you announced your marriage, 619 00:40:19,984 --> 00:40:23,486 did you and Miss Waring picnic on the Kleiner estate? 620 00:40:23,555 --> 00:40:24,621 Yes, sir. 621 00:40:26,407 --> 00:40:29,792 Are these the photographs that you made at that time? 622 00:40:34,165 --> 00:40:35,431 Yes. 623 00:40:35,500 --> 00:40:37,511 Can you prove that these were made 624 00:40:37,535 --> 00:40:39,146 on the afternoon of August 12th? 625 00:40:39,170 --> 00:40:40,536 Yes, I can. 626 00:40:43,808 --> 00:40:45,475 As you can see by this receipt, 627 00:40:45,543 --> 00:40:47,677 I took the film to the Brighton Camera Shop 628 00:40:47,746 --> 00:40:50,647 to be developed promptly at 10:00 the following morning. 629 00:40:50,715 --> 00:40:52,326 Why do you say promptly at 10:00? 630 00:40:52,350 --> 00:40:54,717 Well, it was the first opportunity I had. 631 00:40:54,786 --> 00:40:57,164 When we got back from the picnic, it was after 6:00 632 00:40:57,188 --> 00:40:59,138 and the camera shop was closed. 633 00:40:59,207 --> 00:41:02,508 It didn't open again until 10:00 the next morning. 634 00:41:02,577 --> 00:41:03,820 I should like to have this receipt 635 00:41:03,844 --> 00:41:06,204 and these photographs entered in evidence. 636 00:41:08,934 --> 00:41:10,566 You may cross-examine. 637 00:41:11,920 --> 00:41:13,653 Now, Mr. Williams, 638 00:41:13,721 --> 00:41:16,940 about your audit of Mr. Shelby's firm. 639 00:41:17,008 --> 00:41:18,290 I object, Your Honor. 640 00:41:18,359 --> 00:41:19,804 I put Mr. Williams on the stand 641 00:41:19,828 --> 00:41:21,588 to introduce those photographs. 642 00:41:21,629 --> 00:41:24,408 That may have been the district attorney's purpose, Your Honor. 643 00:41:24,432 --> 00:41:26,110 Nevertheless, when he asked Mr. Williams 644 00:41:26,134 --> 00:41:27,995 about his profession, he opened the door. 645 00:41:28,019 --> 00:41:30,859 I should be permitted to pursue this on cross-examination. 646 00:41:33,141 --> 00:41:36,909 Overruled. The witness will answer the question. 647 00:41:36,978 --> 00:41:40,062 Yes, I did an audit for Shelby and Miss Waring. 648 00:41:40,731 --> 00:41:43,432 Did the books balance? 649 00:41:43,501 --> 00:41:46,318 Well, I don't know exactly what you mean. 650 00:41:46,387 --> 00:41:50,239 I mean, was Mr. Shelby's personal account 651 00:41:50,308 --> 00:41:52,274 exactly as it should be? 652 00:41:53,912 --> 00:41:57,063 No. There was a slight discrepancy. 653 00:41:57,132 --> 00:41:58,932 Oh? How much? 654 00:41:59,651 --> 00:42:02,651 $120,000. 655 00:42:02,720 --> 00:42:07,173 Well, I'm glad you're so affluent, Mr. Williams, 656 00:42:07,241 --> 00:42:11,577 that you can dismiss $120,000 as a slight discrepancy. 657 00:42:25,626 --> 00:42:27,893 Now, Mr. Williams, 658 00:42:27,962 --> 00:42:32,431 I have here a Photostat of Scott Shelby's personal bank account. 659 00:42:32,500 --> 00:42:35,752 Would you be good enough to read the amount of the last withdrawal? 660 00:42:36,554 --> 00:42:39,188 $121,714. 661 00:42:39,257 --> 00:42:42,975 Mr. Black, you'll note the withdrawal was made in cash. 662 00:42:43,044 --> 00:42:46,512 Now, uh, would you tell us the date of that withdrawal? 663 00:42:47,281 --> 00:42:48,514 August 11th. 664 00:42:48,583 --> 00:42:50,833 Or the day before Mr. Shelby was murdered. 665 00:42:50,902 --> 00:42:52,062 Really, Your Honor. 666 00:42:52,120 --> 00:42:54,186 This whole line of questioning is irrelevant. 667 00:42:54,255 --> 00:42:56,422 It is not germane to the murder of Scott Shelby. 668 00:42:56,491 --> 00:42:57,974 Now I maintain it is, sir. 669 00:42:58,042 --> 00:43:00,476 I maintain that it supplies the motive for the crime. 670 00:43:00,544 --> 00:43:04,013 Scott Shelby had on his person over $120,000 671 00:43:04,082 --> 00:43:05,860 24 hours before he was murdered. 672 00:43:05,884 --> 00:43:07,294 Now, where is that money now? 673 00:43:07,318 --> 00:43:08,484 Have you any idea? 674 00:43:08,552 --> 00:43:10,164 Yes, Your Honor, I have. 675 00:43:10,188 --> 00:43:11,387 You may proceed. 676 00:43:11,455 --> 00:43:12,755 Thank you. 677 00:43:17,128 --> 00:43:20,946 Now, Mr. Williams, your wife testified 678 00:43:21,015 --> 00:43:23,666 that you were an amateur photographer. 679 00:43:23,734 --> 00:43:24,867 That's right. 680 00:43:24,936 --> 00:43:26,936 Isn't it true that most amateur photographers 681 00:43:27,005 --> 00:43:29,471 prefer to develop and print their own pictures? 682 00:43:30,141 --> 00:43:31,474 I generally do. 683 00:43:31,542 --> 00:43:33,303 But on the morning of August 13th, 684 00:43:33,327 --> 00:43:36,362 you went to a photo shop to have your film processed? 685 00:43:36,431 --> 00:43:38,008 I wanted the pictures in a hurry 686 00:43:38,032 --> 00:43:40,844 and I didn't know when I could find time to develop the roll. 687 00:43:40,868 --> 00:43:43,619 See, that sounds reasonable. 688 00:43:43,688 --> 00:43:47,440 Now, this is a receipt for your film, 689 00:43:47,508 --> 00:43:49,875 is marked 10:00 a.m., August 13th 690 00:43:49,944 --> 00:43:54,046 and it is initialed J.B. Who's J.B.? 691 00:43:54,115 --> 00:43:56,099 The proprietor of the Brighton Camera Shop. 692 00:43:56,167 --> 00:43:59,952 Was it his idea to sign this receipt in this way 693 00:44:00,021 --> 00:44:01,101 or did you request it? 694 00:44:01,723 --> 00:44:04,724 Well, I... I don't remember. 695 00:44:04,792 --> 00:44:06,336 Let me show you another receipt 696 00:44:06,360 --> 00:44:09,161 from the Brighton Camera Shop, Mr. Williams. 697 00:44:09,230 --> 00:44:11,041 This is for a roll of film 698 00:44:11,065 --> 00:44:13,110 taken to their store by my secretary 699 00:44:13,134 --> 00:44:15,079 a little more than an hour ago. 700 00:44:15,103 --> 00:44:18,204 Do you see any notation of time on that receipt? 701 00:44:19,573 --> 00:44:20,640 No. 702 00:44:20,725 --> 00:44:22,158 Then, apparently, 703 00:44:22,226 --> 00:44:24,593 marking their receipts with the exact time 704 00:44:24,662 --> 00:44:27,863 is not one of their standard operating procedures. 705 00:44:29,334 --> 00:44:32,385 Well, I guess I asked the owner to do it. 706 00:44:33,104 --> 00:44:34,170 Why? 707 00:44:36,007 --> 00:44:38,707 Well, I'm an accountant by profession. 708 00:44:38,776 --> 00:44:42,144 I like to have all my records properly detailed. 709 00:44:42,213 --> 00:44:43,445 I see. 710 00:44:43,514 --> 00:44:44,847 What time of the day 711 00:44:44,916 --> 00:44:47,850 did you make these photographs, Mr. Williams? 712 00:44:48,686 --> 00:44:50,269 I don't remember exactly. 713 00:44:50,338 --> 00:44:52,788 It was between 2:00 and 5:30 in the afternoon. 714 00:45:00,364 --> 00:45:02,999 Mr. Williams, will you examine these photographs, 715 00:45:03,068 --> 00:45:04,667 any one of them? 716 00:45:06,738 --> 00:45:09,005 Now, is the barbecue in that one? 717 00:45:09,908 --> 00:45:12,175 Yes. Does it show a shadow? 718 00:45:13,578 --> 00:45:14,643 Yes. 719 00:45:19,733 --> 00:45:22,251 If the court will excuse me for a moment. 720 00:45:37,284 --> 00:45:38,751 Mr. Williams, 721 00:45:40,254 --> 00:45:41,587 in what direction 722 00:45:41,656 --> 00:45:43,689 is the shadow of the barbecue pointing? 723 00:45:46,861 --> 00:45:48,477 West. 724 00:45:48,545 --> 00:45:51,397 But that would indicate that the sun is in the east, wouldn't it? 725 00:45:51,482 --> 00:45:54,216 It would have to be to cast that shadow. 726 00:45:54,885 --> 00:45:56,252 I guess so. 727 00:45:56,321 --> 00:45:58,237 And if the sun is in the east, 728 00:45:58,305 --> 00:46:00,439 it follows it is morning, isn't it true? 729 00:46:01,008 --> 00:46:02,458 I guess so. 730 00:46:02,526 --> 00:46:05,027 Your Honor, I should like to introduce into evidence 731 00:46:05,096 --> 00:46:06,506 this photograph taken at the lake 732 00:46:06,530 --> 00:46:10,099 on the Kleiner estate at exactly 1:55. 733 00:46:10,167 --> 00:46:13,080 I should further like to direct the attention of the court 734 00:46:13,104 --> 00:46:16,872 to the fact that the afternoon shadow cast by the barbecue 735 00:46:16,941 --> 00:46:18,841 is pointing directly east 736 00:46:18,893 --> 00:46:23,412 while the shadow in the photograph taken by Mr. Williams 737 00:46:23,481 --> 00:46:25,114 is pointing west. 738 00:46:29,570 --> 00:46:31,887 Mark it exhibit number 8. 739 00:46:33,675 --> 00:46:36,809 Now, I'm going to ask you once again, Mr. Williams. 740 00:46:38,412 --> 00:46:41,714 What time of the day did you take those photographs? 741 00:46:43,017 --> 00:46:44,466 I'm not sure. 742 00:46:44,535 --> 00:46:46,663 You're not sure because you were at the Kleiner estate 743 00:46:46,687 --> 00:46:48,987 for your picnic not on the afternoon you stated, 744 00:46:49,057 --> 00:46:51,673 but on the following morning before 10:00. 745 00:46:51,742 --> 00:46:54,443 You took those photographs on the morning of August 13th. 746 00:46:54,511 --> 00:46:56,123 Then you rushed to the Brighton Camera Shop 747 00:46:56,147 --> 00:46:57,813 to have them developed. 748 00:46:57,882 --> 00:46:59,982 Isn't that so, Mr. Williams? 749 00:47:01,051 --> 00:47:02,134 Yes. 750 00:47:02,202 --> 00:47:03,419 Louder. 751 00:47:04,055 --> 00:47:05,921 Yes. Why? 752 00:47:05,990 --> 00:47:08,068 What were you doing on the afternoon of the murder 753 00:47:08,092 --> 00:47:11,009 that you felt it essential to have an alibi? 754 00:47:11,079 --> 00:47:13,896 Well, uh, we were, uh... 755 00:47:13,965 --> 00:47:15,559 We're waiting, Mr. Williams. 756 00:47:15,583 --> 00:47:16,715 Well, I... 757 00:47:16,784 --> 00:47:19,418 I met with Scott Shelby that afternoon. 758 00:47:20,421 --> 00:47:22,505 He wanted to disappear. 759 00:47:22,574 --> 00:47:25,654 And you were going to help him in his disappearance? 760 00:47:25,709 --> 00:47:28,344 Yes. I had a boat and was going to wait 761 00:47:28,412 --> 00:47:31,313 a short distance from the dock for him at 11:00 that night. 762 00:47:31,382 --> 00:47:34,750 How much were you to be paid for this invaluable aid? 763 00:47:34,818 --> 00:47:36,018 $10,000. 764 00:47:36,087 --> 00:47:38,404 So then you figured, why settle for only $10,000 765 00:47:38,473 --> 00:47:41,140 when you could've had more than $120,000 766 00:47:41,225 --> 00:47:42,786 and no one would've been the wiser. 767 00:47:42,810 --> 00:47:43,892 No. 768 00:47:43,961 --> 00:47:46,545 You mean, that thought never crossed your mind? 769 00:47:46,614 --> 00:47:48,213 Well, I didn't kill him. 770 00:47:48,283 --> 00:47:50,816 I won't go to the gas chamber for anybody. 771 00:47:50,885 --> 00:47:52,568 I was in the boat, 772 00:47:53,454 --> 00:47:56,072 but she did it. I saw her. 773 00:47:56,140 --> 00:47:58,523 Whom did you see? Mrs. Shelby? 774 00:47:58,592 --> 00:48:01,026 Yes. It was her. 775 00:48:01,095 --> 00:48:02,227 He's a liar. 776 00:48:02,296 --> 00:48:04,396 How can you believe a man like that? 777 00:48:04,465 --> 00:48:05,781 She gave me $10,000. 778 00:48:05,850 --> 00:48:08,233 She was supposed to pay me more later. 779 00:48:08,302 --> 00:48:10,422 I've got the money at home. I never even touched it. 780 00:48:10,471 --> 00:48:12,533 Can you prove that Mrs. Shelby gave you the money? 781 00:48:12,557 --> 00:48:15,391 Yes, and I can prove why she paid me. 782 00:48:15,460 --> 00:48:17,693 I never go anywhere without my camera 783 00:48:17,761 --> 00:48:20,629 and on that night at the boat, I had it with me. 784 00:48:20,698 --> 00:48:22,998 It was loaded with infrared film, 785 00:48:23,067 --> 00:48:26,051 with an infrared flashbulb attachment. 786 00:48:26,120 --> 00:48:29,689 I didn't trust Shelby and I wanted to protect myself. 787 00:48:29,774 --> 00:48:31,990 When I heard the gunshot, I took the picture. 788 00:48:35,113 --> 00:48:36,845 My wife has it now. 789 00:48:51,579 --> 00:48:53,346 Is that the picture? 790 00:48:54,449 --> 00:48:55,815 Your Honor. 791 00:48:58,702 --> 00:49:01,337 Bailiff, bring that woman to the bench. 792 00:49:36,190 --> 00:49:37,923 Well, I don't know. 793 00:49:39,226 --> 00:49:42,461 I may have had Marion pegged all wrong, Perry. 794 00:49:42,530 --> 00:49:45,063 I still don't understand why she wanted to frame me. 795 00:49:45,132 --> 00:49:47,332 Well, actually, it was all Shelby's idea. 796 00:49:47,402 --> 00:49:49,902 Even to getting my name out of your notebook. 797 00:49:49,970 --> 00:49:52,438 Marion just saw an opportunity and took advantage of it. 798 00:49:54,275 --> 00:49:55,524 Yeah? 799 00:49:56,310 --> 00:49:57,376 Hi. 800 00:49:57,445 --> 00:49:59,811 Well, how are you, Sergeant? 801 00:49:59,880 --> 00:50:00,979 Fine. 802 00:50:03,016 --> 00:50:05,384 I see you're going to move. 803 00:50:05,453 --> 00:50:08,187 Do you blame me? No. 804 00:50:08,255 --> 00:50:10,434 We found the rest of the money and the murder gun. 805 00:50:10,458 --> 00:50:12,202 They were on a plank under the dock. 806 00:50:12,226 --> 00:50:15,026 Oh, I've got something for you, too. 807 00:50:15,096 --> 00:50:16,728 Exhibit A. 808 00:50:16,797 --> 00:50:18,263 Thanks. 809 00:50:18,332 --> 00:50:19,709 I think I'm going to leave the writing 810 00:50:19,733 --> 00:50:22,468 to Hemingway and Steinbeck from now on. 811 00:50:22,536 --> 00:50:24,347 If you ever get a telegram or a letter from me, 812 00:50:24,371 --> 00:50:25,704 you can be sure it's a phony. 813 00:50:25,772 --> 00:50:27,517 Then how am I gonna hear from you? 814 00:50:27,541 --> 00:50:30,409 If I'm in trouble, I'll send you a smoke signal. 815 00:50:30,478 --> 00:50:33,678 Come on, Frank. Let's get out of here. 816 00:50:33,747 --> 00:50:35,614 Here you are, Sergeant. 56255

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.