All language subtitles for Goumon Baito-kun no Nichijou_07_1920_1080 eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:02.544 --> 00:04.880 We need to use the formula here. 00:05.464 --> 00:06.798 I see. 00:06.882 --> 00:09.009 Exactly. That solves it. 00:09.426 --> 00:12.554 I want to ask about another problem. 00:12.638 --> 00:14.723 Strange. Where did that problem go? 00:15.057 --> 00:17.434 Clean up your desk. 00:17.518 --> 00:19.853 Maybe it's in my school bag. 00:25.484 --> 00:26.944 (Modern Torture Academy, Academic Program Introduction) 00:27.236 --> 00:28.362 (What?) What? 00:28.695 --> 00:30.280 Found it. 00:30.364 --> 00:31.573 (Modern Torture Academy) Oh, no! 00:31.657 --> 00:34.243 Now that he knows it's my job, is he interested in torture? 00:34.868 --> 00:37.871 No, maybe he just happened to get it. 00:37.955 --> 00:39.289 No, but… 00:39.373 --> 00:41.875 Luke often tries to imitate me. 00:42.417 --> 00:45.087 Look, the same hair color as you, Sero! 00:45.170 --> 00:47.130 I asked Mom to dye it for me. 00:47.214 --> 00:48.298 Hey, old hag! 00:48.382 --> 00:49.800 What have you done? 00:50.551 --> 00:54.304 If I let him explore it, he might get even more into it. 00:54.680 --> 00:56.181 But if I strongly object, 00:56.265 --> 00:58.934 he might worry about my work again. 00:59.017 --> 01:01.645 Sero, I want to ask about this. 01:01.728 --> 01:04.605 What's best for my little brother? 01:05.691 --> 01:07.568 That's a difficult question. 01:07.651 --> 01:09.236 Is it that difficult? 02:34.112 --> 02:37.115 (The Daily Life of a Part-Time Torturer) 02:42.788 --> 02:44.915 Yes! I won again! 02:44.998 --> 02:46.959 Luke, you're amazing! 02:47.042 --> 02:50.170 But you let me win on purpose, didn't you? 02:50.254 --> 02:52.548 I mean, you cry when I get serious. 02:55.884 --> 02:58.303 That was when I was a kid. 02:58.554 --> 03:01.223 Now I'm just happy to play with you. 03:02.349 --> 03:04.142 How cute. 03:04.977 --> 03:07.354 (Childhood Days) Sero, this is for you! 03:07.437 --> 03:08.438 (Childhood Days) How cute. 03:09.189 --> 03:10.732 (A While Ago) You're going to work again, right? 03:10.816 --> 03:12.985 (A While Ago) He's a bit upset, but he's cute. 03:13.819 --> 03:15.404 (Lately) Sero, welcome back! 03:15.487 --> 03:17.072 (Lately) He's the cutest in the universe! 03:18.615 --> 03:21.034 You're the cutest little brother in the world. 03:21.910 --> 03:24.538 So is it okay if I go all out to beat you? 03:24.621 --> 03:26.498 You should go easy on me. 03:28.917 --> 03:30.419 Sero. 03:30.502 --> 03:31.420 Yes? 03:31.503 --> 03:34.882 You didn't tell Dad and Mom about the torture, right? 03:35.299 --> 03:36.675 That's right. 03:36.758 --> 03:38.427 Were you trying to hide it? 03:38.510 --> 03:41.638 They didn't ask, so I thought I would just keep it from them. 03:42.055 --> 03:44.433 Dad would probably worry if he knew. 03:44.516 --> 03:46.810 But it would be trouble if Mom found out. 03:46.894 --> 03:48.812 That's why I don't want to tell them. 03:49.688 --> 03:51.690 So it's our secret then? 03:51.773 --> 03:52.900 I'm counting on you. 03:52.983 --> 03:53.859 Okay. 03:54.151 --> 03:57.196 (Shoe Store) 03:57.529 --> 04:00.199 You only want cleats for your birthday? 04:00.282 --> 04:01.783 Yes, thank you, Sero. 04:02.284 --> 04:06.038 If you need them for the soccer club, Mom will buy them for you, won't she? 04:07.039 --> 04:09.833 But I want to wear the ones you bought me. 04:10.792 --> 04:11.793 A phone call. 04:14.379 --> 04:15.422 Look to your left. 04:17.132 --> 04:18.466 Shiu! 04:19.009 --> 04:19.927 Hey. 04:22.763 --> 04:26.058 Shiu, what are you doing here? 04:26.141 --> 04:27.601 I was just shopping. 04:27.935 --> 04:30.229 We're shopping for a birthday present for Luke… 04:31.563 --> 04:33.732 Sorry, another call. 04:34.983 --> 04:36.235 It's Noe. 04:37.194 --> 04:40.405 Sero, your handwriting is totally illegible! 04:40.489 --> 04:43.158 I'll video-call you. You'll read it for me. Hurry up! 04:43.951 --> 04:45.744 I'm stepping out for a bit. 04:45.827 --> 04:46.828 Okay. 04:49.998 --> 04:51.667 This is awkward. 04:58.924 --> 05:00.008 Is it good? 05:00.717 --> 05:02.010 Yes. 05:02.928 --> 05:05.889 Are you interested in the university's torture department? 05:06.974 --> 05:07.808 How did you know? 05:07.891 --> 05:10.602 Sero said he saw a flyer in your room before. 05:10.811 --> 05:13.522 Do you have a problem with that? 05:13.772 --> 05:15.274 I don't have a problem with it. 05:15.357 --> 05:18.277 But I can understand the anxiety and worry when a family member is interested 05:18.360 --> 05:19.778 in that kind of work. 05:20.779 --> 05:22.155 I can also understand… 05:22.781 --> 05:25.951 When we grow up, we want to do the same job as Papa! 05:26.994 --> 05:29.788 Darn it. But they're still kids. 05:29.872 --> 05:31.498 He really can relate. 05:32.791 --> 05:34.293 But it's not fair. 05:34.376 --> 05:36.712 You and Sero have the same job. 05:36.795 --> 05:38.589 You're always together. 05:38.964 --> 05:41.133 I want to spend more time with Sero too. 05:41.967 --> 05:43.093 (Heavy) That's heavy. 05:43.427 --> 05:47.389 But both of you take pride in your work as torturers, don't you? 05:47.472 --> 05:48.473 Pride… 05:48.557 --> 05:51.810 Then why don't you want your family to do the same job? 05:51.894 --> 05:52.936 Hey, kid. 05:54.605 --> 05:59.109 It's true that our work is unpopular. 05:59.193 --> 06:01.987 It's physically and mentally challenging. We're considered blue-collar workers. 06:02.529 --> 06:06.033 At work, he can only rely on his colleagues to support him. 06:06.116 --> 06:08.660 But who supports him in his personal life? 06:08.744 --> 06:09.828 It must be family. 06:11.622 --> 06:15.417 Instead of half-heartedly wanting to do the same job as Sero, 06:15.834 --> 06:19.338 you should support him as his beloved younger brother. 06:20.756 --> 06:22.883 You're right. 06:26.803 --> 06:28.931 It's finally done. 06:29.306 --> 06:31.600 What? It's Shiu. 06:32.226 --> 06:36.438 I took care of what you were worried about with your brother. 06:36.897 --> 06:38.690 Shiu! 06:38.982 --> 06:40.817 He's so proud of himself. 06:42.903 --> 06:46.240 Sorry, the call took so long. 06:46.823 --> 06:47.658 Sero. 06:47.741 --> 06:48.575 Yes? 06:48.867 --> 06:52.329 Sure enough, I need to learn more about torture. 06:53.956 --> 06:55.499 At first, I just wanted to spend more time with you. 06:55.582 --> 06:57.876 That's how I got interested. 06:57.960 --> 07:00.128 But after Shiu spoke to me, 07:00.212 --> 07:02.464 I realized I should take it more seriously. 07:02.548 --> 07:05.217 Both at work and as your family, 07:05.300 --> 07:07.886 - I want to be your pillar of support! - Why… 07:07.970 --> 07:10.055 How did it turn out like this? 07:10.138 --> 07:11.723 My apologies. 07:12.724 --> 07:13.725 (A Few Days Later) 07:13.809 --> 07:15.310 Sero! 07:15.769 --> 07:17.855 (The Torture Profession Made Simple) Killers and cleaners. 07:17.938 --> 07:19.815 I didn't know there were so many different kinds of jobs. 07:19.898 --> 07:22.150 By the way, what's a recycler? 07:22.234 --> 07:24.069 That's the worst kind. 07:24.152 --> 07:26.363 (University Campus) 07:28.782 --> 07:29.616 (Birthday: October 19th. Age: 20. Height: 182 cm. Weight: 75 kg.) 07:29.700 --> 07:30.868 (Has Two Younger Sisters. Lives Alone in an Apartment. Likes Dating.) 07:31.660 --> 07:32.494 Oh. 07:39.960 --> 07:41.003 Hey. 07:41.879 --> 07:44.381 Lars, you're here too. 07:44.965 --> 07:46.466 I only have one free period. 07:46.550 --> 07:48.635 I'm killing time here before I go to work. 07:48.719 --> 07:51.138 Nice to meet you. Who are you? 07:51.221 --> 07:53.098 I'm Mike. 07:53.557 --> 07:55.475 He's a friend I met at my part-time job. 07:55.559 --> 07:59.563 Oh? Mike from work? Aren't you older than us? 08:00.105 --> 08:03.567 I may be cute, but I'm a 22-year-old man. 08:03.650 --> 08:06.195 Seriously? My apologies. 08:06.278 --> 08:09.615 I'm the one who should apologize for having such an unfairly cute face. 08:09.990 --> 08:13.118 I'm Lars, a friend of Hugh's. 08:13.493 --> 08:15.412 You don't have to be so polite. 08:19.208 --> 08:21.960 By the way, what are you doing here? 08:22.044 --> 08:24.505 We're going to sit in on a Torture Studies class. 08:24.838 --> 08:27.674 We thought we could just blend in with the students and listen. 08:27.758 --> 08:31.595 Not many people take Torture Studies, so you might get caught… 08:33.263 --> 08:35.224 Don't make that face. 08:35.849 --> 08:39.686 But I think that teacher will allow us to sit in. 08:39.977 --> 08:42.147 Maybe I'll go too. 08:44.483 --> 08:47.152 Oh, it's your friend from your part-time torture job. 08:47.444 --> 08:48.862 It's fine. You can all join in. 08:48.946 --> 08:50.906 After all, the only one who takes this class seriously is… 08:50.989 --> 08:53.825 Hugh. 08:54.493 --> 08:57.246 The other students haven't come today either. 08:57.329 --> 08:58.163 What? 08:58.956 --> 09:00.832 It's a really unpopular class, isn't it? 09:02.626 --> 09:06.171 That's enough about illegal torture. 09:06.255 --> 09:07.297 Any questions? 09:07.381 --> 09:08.382 Yes! 09:09.299 --> 09:12.678 This is the first time I've had such a meaningful lecture. 09:12.761 --> 09:15.681 It's really interesting. 09:16.056 --> 09:17.808 I'm surprised you've been able to teach so long. 09:20.727 --> 09:24.398 I'm hungry. La, la, la. 09:24.481 --> 09:26.900 Studying hard makes me hungry. 09:26.984 --> 09:28.068 Do you want to go to the cafeteria? 09:28.151 --> 09:29.111 Sure! 09:30.070 --> 09:32.906 Sorry, I have a question to ask the teacher. 09:32.990 --> 09:34.032 You guys go on ahead. 09:34.116 --> 09:34.950 Okay. 09:35.033 --> 09:36.201 Okay! 09:38.078 --> 09:39.329 (Today's Menu, This Month's Pick) 09:39.413 --> 09:42.958 Lars, how long have you been friends with Hugh? 09:43.041 --> 09:44.543 Since the sophomore year of high school. 09:46.628 --> 09:48.839 Hugh's looks really make him stand out, don't they? 09:48.922 --> 09:52.259 Yes, he's tall and has that face. 09:53.135 --> 09:55.053 Lars, you stand out too, don't you? 09:55.137 --> 09:57.806 Well, I do have this beauty, after all. 09:58.140 --> 10:00.267 Who reached out first? 10:00.350 --> 10:01.310 I did. 10:01.393 --> 10:03.520 He has such a beautiful face, but he's always looking down. 10:03.604 --> 10:04.938 Isn't that a waste? 10:05.480 --> 10:08.609 As we got closer, he opened up more and more. 10:09.109 --> 10:11.862 He's actually very adorable. 10:12.196 --> 10:14.072 (Pumped Up) I know! 10:14.156 --> 10:16.283 (Pumped Up) Isn't it unfair? 10:17.409 --> 10:20.245 He has always had a hard time because he's so good-looking. 10:20.329 --> 10:22.456 He can't interact naturally with the people around him. 10:22.539 --> 10:25.584 I was worried about his new part-time job. 10:25.667 --> 10:27.127 But I guess I was worried for nothing. 10:27.544 --> 10:31.465 Hugh's face is stunningly beautiful. 10:31.965 --> 10:35.219 But that face isn't all there is to Hugh. 10:35.302 --> 10:39.264 It's just one more thing to like about him. 10:40.641 --> 10:43.477 Mike, you're so cute but also so cool. 10:43.560 --> 10:45.521 I wouldn't go that far. 10:45.604 --> 10:49.233 I'm glad you made friends with him. 10:49.316 --> 10:51.777 I'm happy to hear that. 10:52.528 --> 10:57.741 When I have a hard time at work because of my size, 10:57.824 --> 11:00.077 Hugh always helps me out. 11:00.536 --> 11:04.831 That's why I'm so glad to have Hugh by my side. 11:04.915 --> 11:07.626 In other words, you both really like each other. 11:07.709 --> 11:08.961 That's right. 11:11.338 --> 11:13.632 Hey, Hugh! I see you! 11:15.676 --> 11:17.052 Were you here the whole time? 11:19.137 --> 11:21.723 I'm hungry. Let's go eat. 11:22.182 --> 11:23.016 Okay. 11:23.100 --> 11:24.601 What do you recommend? 11:25.727 --> 11:26.728 You two… 11:27.145 --> 11:28.146 What? 11:28.230 --> 11:31.567 I'm glad you're my friends. 11:32.484 --> 11:34.361 I'm glad. 11:37.406 --> 11:40.200 How long are you going to stick with me? 11:40.450 --> 11:41.326 What? 11:41.410 --> 11:43.370 It's not that I don't like it. 11:43.453 --> 11:46.081 It's just better to have other friends too, right? 11:46.415 --> 11:50.460 But besides you, no one treats me like a friend. 11:50.794 --> 11:53.255 I don't think that's the case. 11:53.338 --> 11:55.716 But if you're okay with it, then that's fine. 11:57.259 --> 11:59.469 That's what I said before, 11:59.553 --> 12:01.972 but now I feel happy, yet also a bit lonely. 12:02.306 --> 12:05.225 Is this what it's like to be the father of a daughter? 12:05.726 --> 12:09.438 Next time, I'll ask Sero to teach me how to pull nails. 12:09.521 --> 12:11.732 I want to learn how to whip from Shiu. 12:11.815 --> 12:15.861 The work is terrifying, but it's fine as long as you seem happy. 12:15.944 --> 12:18.864 (The Daily Life of a Part-Time Torturer) 12:18.947 --> 12:21.950 (The Daily Life of a Part-Time Torturer) 12:23.785 --> 12:25.704 Sero, you're free tomorrow, right? 12:26.455 --> 12:29.750 Yes, I have a lot of free time now. 12:30.125 --> 12:32.294 I'll pick you up at 8 a.m. 12:32.377 --> 12:34.296 That's pretty early. 12:34.379 --> 12:36.131 Are we going somewhere far? 12:36.215 --> 12:39.593 No, it's an elementary school performance. 12:39.885 --> 12:42.387 Oh, okay. 12:45.641 --> 12:47.059 Good morning. 12:47.142 --> 12:47.976 Hey. 12:51.605 --> 12:52.606 There. 12:53.023 --> 12:54.441 A video camera? 12:54.525 --> 12:56.360 That's your job for today. 12:56.985 --> 12:58.820 Aren't you filming it, Shiu? 12:58.904 --> 13:00.948 I'm in charge of taking photos and watching. 13:02.032 --> 13:03.325 I see. 13:03.408 --> 13:06.828 Besides, it's boring to watch through the lens the whole time. 13:08.121 --> 13:09.414 You're such a good papa. 13:09.498 --> 13:10.666 Shut up. 13:14.711 --> 13:17.673 Shiu, you seem out of place at an elementary school. 13:17.756 --> 13:19.591 The elementary school is my turf, okay? 13:20.217 --> 13:21.802 No way. 13:22.177 --> 13:24.388 Are you fitting in well? 13:24.680 --> 13:26.598 Of course I am. 13:26.682 --> 13:28.600 Really? That's suspicious. 13:28.684 --> 13:30.269 Shiu! 13:30.352 --> 13:33.146 The recipe you gave me was really delicious! 13:33.230 --> 13:35.691 The cake you gave me was yummy too! 13:35.774 --> 13:37.067 You're welcome. 13:37.860 --> 13:39.570 See you later! 13:42.030 --> 13:42.865 See? 13:42.948 --> 13:44.533 You're blending in too well. 13:49.997 --> 13:51.832 All right, ready. 13:51.915 --> 13:52.916 You seem like a natural. 13:53.250 --> 13:55.335 - I used to film my younger brother. - Sero! 13:55.419 --> 13:56.753 Luke! 13:57.379 --> 13:59.631 Then I'll leave the video to you. 14:00.048 --> 14:02.968 That camera looks professional. 14:03.302 --> 14:04.928 What do you usually take photos of? 14:05.012 --> 14:06.763 I only use it to photograph them. 14:06.847 --> 14:08.682 How sweet. 14:09.266 --> 14:11.768 (Showcase) 14:17.065 --> 14:18.692 So cute! 14:18.775 --> 14:19.860 Of course they are. 14:22.529 --> 14:25.365 They worked so hard. I'm about to cry! 14:25.449 --> 14:27.409 Why are you more emotional than I am? 14:30.746 --> 14:32.456 Did you see it, Sero? 14:32.539 --> 14:33.957 I saw it. 14:34.041 --> 14:35.501 How was it? 14:35.584 --> 14:37.127 You all did great! 14:37.211 --> 14:38.587 I even recorded it for you! 14:38.670 --> 14:39.755 That's awesome! 14:39.838 --> 14:41.465 Reu! Nero! 14:41.548 --> 14:43.509 Who's that? Is he your brother? 14:45.260 --> 14:46.803 It's Sero! 14:46.887 --> 14:48.305 I'm Sero! 14:52.518 --> 14:54.520 Let's eat, let's eat! 14:54.603 --> 14:56.688 Sero, are you going to eat with us? 14:56.772 --> 14:58.023 Yes! 14:58.106 --> 15:00.234 We need to make a stop first. 15:00.317 --> 15:01.235 Okay! 15:01.318 --> 15:02.486 Where? 15:11.828 --> 15:12.829 Aren't you getting out? 15:13.247 --> 15:15.415 I'm not that clueless. 15:15.499 --> 15:18.335 I'll wait in the car. Take your time. 15:25.133 --> 15:28.095 Mom, we had a performance today! 15:28.178 --> 15:29.972 We finished our performance successfully! 15:31.890 --> 15:35.143 Don't worry, everyone is healthy. 15:38.522 --> 15:40.649 What did you wish for, Papa? 15:41.066 --> 15:43.360 A cemetery isn't a place to make a wish. 15:43.777 --> 15:48.699 I wished for everyone to stay healthy. 15:49.533 --> 15:50.701 Me too. 15:51.285 --> 15:52.536 Me too! 15:52.619 --> 15:54.705 What should we eat later? 15:54.788 --> 15:55.664 Omurice! 15:59.168 --> 16:01.086 Oh, they fell asleep. 16:01.170 --> 16:03.130 They must be tired from all the excitement. 16:04.214 --> 16:05.507 They've also eaten. 16:05.966 --> 16:08.343 Their sleeping faces are so cute. 16:08.427 --> 16:10.888 Seeing how energetic and honest they are, 16:10.971 --> 16:12.764 I'm sure their mom is relieved. 16:13.223 --> 16:14.516 Do you think so? 16:14.892 --> 16:15.726 Yes. 16:16.143 --> 16:19.521 They're the children of a wonderful papa. 16:19.605 --> 16:21.148 Yes, sure. 16:21.607 --> 16:23.567 I'm serious. 16:26.862 --> 16:28.447 (The Next Day) 16:32.910 --> 16:34.661 Thank you for yesterday. 16:36.121 --> 16:37.581 No problem. 16:37.831 --> 16:40.042 Did you get it all? 16:40.334 --> 16:42.252 Yes, I did. 16:42.961 --> 16:46.507 So cute! So amazing! 16:46.590 --> 16:48.926 Stop talking. You're making too much noise. 16:50.010 --> 16:51.762 They couldn't stop laughing. 16:51.845 --> 16:52.804 Why? 16:52.888 --> 16:57.017 Well, when we were organizing the photos yesterday… 16:59.520 --> 17:00.354 That's strange. 17:00.437 --> 17:02.481 Why is Sero crying in this photo? 17:02.564 --> 17:04.191 Papa, did you make him cry? 17:04.273 --> 17:07.236 He said he was moved by your performance. 17:07.319 --> 17:08.362 What? 17:10.071 --> 17:11.865 I like this photo! 17:11.949 --> 17:12.782 I like it too. 17:12.866 --> 17:14.409 Papa, print this out. 17:14.492 --> 17:16.286 Put it in this and keep it at home. 17:16.369 --> 17:17.371 Keep it at home! 17:17.746 --> 17:19.665 Isn't it weird to have a picture of someone else at home? 17:19.748 --> 17:22.501 Is it weird? It's okay if it's weird. 17:22.584 --> 17:24.962 It's Sero! 17:25.921 --> 17:26.922 Because of that, 17:27.005 --> 17:29.842 your picture is in the house. 17:29.925 --> 17:32.803 I see your face all day long. It's gross. 17:32.886 --> 17:35.097 What? That's so mean! 17:38.392 --> 17:40.018 Excuse me. 17:40.102 --> 17:41.311 Oh, no. 17:41.395 --> 17:45.023 - What a mess. - I'm so busy that I can't keep up! 17:45.107 --> 17:47.860 This case is next. Then… 17:47.943 --> 17:50.612 We're not ready for you yet, Fon. 17:50.696 --> 17:54.032 - I'll wait. - We have to take care of this too. 17:54.116 --> 17:56.118 By the way, 17:56.410 --> 17:59.204 it's incredible how busy you are. 17:59.663 --> 18:02.374 You're well-informed, so you must know the reason. 18:02.624 --> 18:05.669 Three torture companies nearby went bankrupt. 18:05.752 --> 18:08.422 So all the work landed here. 18:08.672 --> 18:10.757 It's rare, but it seems to happen often. 18:10.841 --> 18:12.217 Can you do a few more cases? 18:12.301 --> 18:13.969 No, I'm a bit… 18:14.052 --> 18:16.471 I probably can't do any more. 18:16.805 --> 18:18.932 Then I'll do it. What cases are they? 18:19.016 --> 18:22.394 One difficult case and two "croquettes." 18:22.477 --> 18:24.354 (Sense of Justice, Thirst for Knowledge) Leave those to us! 18:27.608 --> 18:29.276 They're so dependable. 18:29.359 --> 18:30.527 I'm glad to have them. 18:30.819 --> 18:32.696 I'll take the rest. 18:35.616 --> 18:38.202 The deadlines for some cases have been extended. 18:38.285 --> 18:39.119 Oh. 18:39.578 --> 18:40.537 Which ones? 18:40.621 --> 18:43.498 Those two, and the cases Shiu has. 18:43.582 --> 18:44.416 Okay. 18:44.499 --> 18:46.668 That's great. It helps a lot. 18:46.752 --> 18:48.629 They were all last-minute cases. 18:49.254 --> 18:51.381 I'm surprised you managed to extend the deadlines. 18:51.465 --> 18:52.841 How did you convince them? 18:52.925 --> 18:55.552 I told them I was attending a relative's funeral. 18:55.969 --> 18:57.221 A flimsy excuse. 18:57.638 --> 18:59.890 (Let's Create a Happy and Cheerful Office. Stop Workplace Bullying.) 19:00.265 --> 19:02.059 Only Mike's and Hugh's cases are left. 19:02.142 --> 19:03.393 I'll go help them. 19:03.477 --> 19:05.854 Please do. And you… 19:05.938 --> 19:06.772 You stink. 19:06.855 --> 19:08.649 What do you mean? 19:08.732 --> 19:10.692 Do your best, everyone! 19:10.776 --> 19:12.110 I'll be waiting here. 19:12.194 --> 19:13.487 Don't just slack off. 19:13.904 --> 19:17.199 If you're so free, come help me. 19:17.950 --> 19:19.660 Right, torture used to be your job. 19:20.619 --> 19:24.122 I can't do something barbaric like torture! 19:24.206 --> 19:28.043 - No way! It's terrifying! - Says the guy who recycles human parts. 19:29.294 --> 19:31.463 Everyone is working so hard. 19:31.547 --> 19:33.298 That's how you make money, right? 19:34.258 --> 19:35.509 But you know, 19:35.592 --> 19:39.054 I never imagined that Spirytus would become so lively. 19:40.097 --> 19:42.015 Isn't this great, Shiu? 19:42.099 --> 19:43.267 Yes. 19:46.854 --> 19:48.981 I'm here. 19:49.064 --> 19:51.483 Can you stop showing up so often like a girlfriend? 19:51.817 --> 19:52.901 Do you have nothing to do? 19:53.652 --> 19:55.487 You guys are getting busy. 19:55.571 --> 19:56.738 You're right. 19:57.114 --> 20:00.409 After asking the police to crack down on illegal torture companies, 20:00.492 --> 20:02.494 they seem to have caught a few more. 20:02.870 --> 20:06.665 I'm sure you'll be fine. After all… 20:06.748 --> 20:08.292 How rude! 20:08.375 --> 20:10.711 We operate in a gray area that is nearly white. 20:10.794 --> 20:13.547 We're pure white here. 20:14.214 --> 20:16.717 As someone who has witnessed it from the very beginning, 20:16.800 --> 20:20.053 I'm deeply moved by Spirytus now. 20:21.138 --> 20:22.681 - Shiu and Sero are as skilled as ever. - Are you done already? 20:22.764 --> 20:24.766 - Shiu and Sero are as skilled as ever. - It's on hold. I'm working on another one. 20:24.850 --> 20:25.767 - Shiu and Sero are as skilled as ever. - Me too. 20:25.851 --> 20:27.269 - Mike and Hugh are improving too. - Should we do this one together? 20:27.352 --> 20:28.770 - Mike and Hugh are improving too. - Can I finish this one first? 20:28.854 --> 20:29.688 Got it. I'll finish the easy ones first. 20:29.771 --> 20:31.690 - Noe is also becoming more proficient. - Due to the change in circumstances, we… 20:31.773 --> 20:33.358 - Noe is also becoming more proficient. - Yes, thank you for your understanding. 20:33.775 --> 20:36.028 Are you going to join us in torture, Fon? 20:36.403 --> 20:37.738 No way! 20:37.821 --> 20:39.907 I'm more suited to recycling. 20:39.990 --> 20:42.993 Besides, you don't need amateurs here. 20:43.827 --> 20:46.496 Spirytus is the best it can be now. 20:46.580 --> 20:48.248 You're right. 20:48.332 --> 20:52.377 You should at least try to be modest. 20:52.461 --> 20:54.671 I'm very busy. 20:54.755 --> 20:56.924 Please go back to work quickly. 21:00.177 --> 21:02.346 It's over! 21:02.888 --> 21:06.099 Have you ever been this busy before? 21:06.183 --> 21:07.684 From time to time. 21:08.060 --> 21:09.811 From time to time? 21:11.688 --> 21:13.732 Though my writing deadline is approaching, 21:13.815 --> 21:15.817 I'm going to sleep in today. 21:15.901 --> 21:18.445 I'll leave my homework for tomorrow too. 21:19.154 --> 21:22.157 It's tough when this happens, isn't it? 21:22.241 --> 21:24.201 Do you ever feel like quitting? 21:24.284 --> 21:25.869 - No, I don't. - Not at all. 21:26.495 --> 21:30.707 There's no other job that is as meaningful and contributes to humanity. 21:31.124 --> 21:35.295 It's hard to find a job that is this thrilling. 21:35.629 --> 21:38.507 It's also the first time I've had a job that I never get tired of. 21:38.590 --> 21:41.009 I have no intention of quitting either. 21:43.846 --> 21:45.764 What a strange bunch. 21:48.058 --> 21:49.017 Shiu! 21:49.101 --> 21:50.727 You just smiled, didn't you? 21:50.811 --> 21:52.062 I didn't. 21:52.980 --> 21:54.940 It's the first time I've seen it! 21:55.023 --> 21:56.108 Me too. 21:56.191 --> 21:58.026 I rarely see it too. 21:59.444 --> 22:01.530 You should smile more. 22:01.613 --> 22:04.449 Shut up. Let's bathe and then go eat. 22:04.533 --> 22:05.367 Okay. 22:05.450 --> 22:06.827 Okay! 24859

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.