Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:00:08.080 --> 00:00:11.900
It really lacks impact.
00:00:12.420 --> 00:00:16.030
Should I bring out the
ultimate torturer combo?
00:00:19.070 --> 00:00:22.840
This idea you just sent me,
the torturer duo, is great!
00:00:23.530 --> 00:00:26.300
They're inspired by my mentors at work.
00:00:26.300 --> 00:00:29.000
People like this actually exist?!
00:00:29.000 --> 00:00:30.760
They do.
00:00:30.930 --> 00:00:32.970
We should definitely run with this idea!
00:00:33.200 --> 00:00:34.360
Will do!
00:00:34.680 --> 00:00:36.640 line:20%
Books
00:00:47.190 --> 00:00:50.150 line:20%
Torture Bullet
00:00:54.700 --> 00:00:57.540
Cleaning, cleaning!
00:00:57.740 --> 00:00:59.990
You really like to clean, don't you?
00:01:01.580 --> 00:01:05.280
It's just so much fun to watch
the water in the bucket turn red!
00:01:05.280 --> 00:01:06.540
I totally get it!
00:01:06.980 --> 00:01:09.000
But you can leave it there for today.
00:01:09.220 --> 00:01:09.990
Huh?
00:01:13.470 --> 00:01:15.320
The cleaner is here.
00:02:41.050 --> 00:02:45.140 line:20%
The Daily Life of a Part-Time Torturer
00:02:49.500 --> 00:02:52.350
Huh? You two haven't met yet?
00:02:52.350 --> 00:02:54.690
This is the first time.
00:02:54.690 --> 00:02:57.280
This is Rische, the cleaner,
00:02:57.280 --> 00:03:00.360
who cleans the torture rooms
for us at regular intervals.
00:03:00.900 --> 00:03:03.120
Oh, I see.
00:03:06.880 --> 00:03:09.500
Whisper, whisper, whisper...
00:03:09.500 --> 00:03:10.500
Sure thing.
00:03:10.690 --> 00:03:12.360
You're being asked for your name.
00:03:12.750 --> 00:03:15.540 line:20%
GLOOM...
00:03:12.890 --> 00:03:15.530
I-I-I'm Mike!
00:03:17.990 --> 00:03:20.920
Not often you see that one
ask for someone's name.
00:03:20.920 --> 00:03:21.600
Huh?
00:03:22.360 --> 00:03:24.600
Maybe you're her type.
00:03:24.600 --> 00:03:26.140
She's a woman?!
00:03:26.360 --> 00:03:27.970
If she asked you out, would you say yes?
00:03:27.970 --> 00:03:31.120
Oh, I'm good without any of that.
00:03:31.120 --> 00:03:33.440
I have three older sisters, and...
00:03:33.920 --> 00:03:35.620
I'm in the right here.
00:03:35.620 --> 00:03:36.470
No, I am!
00:03:36.470 --> 00:03:37.650
No, it's me!
00:03:37.650 --> 00:03:41.840
It just makes me feel like
women are too much work.
00:03:41.840 --> 00:03:43.650
Aw, what a waste.
00:03:43.950 --> 00:03:45.200
What about you, Sero-san?
00:03:45.200 --> 00:03:47.820
Didn't you break up with your girlfriend?
00:03:47.820 --> 00:03:50.740
We broke up, but I got another one
and then broke up with her.
00:03:50.960 --> 00:03:53.210
You're just rotating them at this point.
00:03:53.590 --> 00:03:55.030
How rude.
00:03:55.030 --> 00:03:57.340
They're the ones who come
to me and then leave.
00:03:57.340 --> 00:03:59.630
And I always only date one at a time.
00:03:59.630 --> 00:04:01.810
You really are popular, aren't you?
00:04:05.760 --> 00:04:08.220
Sero, I'm finished. Please sign.
00:04:09.310 --> 00:04:10.020
Sure!
00:04:11.350 --> 00:04:14.850
That room was way too dirty.
I'm adding an extra charge.
00:04:15.090 --> 00:04:16.750
Come on. Give us a discount.
00:04:16.750 --> 00:04:17.710
Nope.
00:04:17.710 --> 00:04:18.630
Penny-pincher.
00:04:18.630 --> 00:04:19.190
What?!
00:04:19.190 --> 00:04:20.520
I'm not a penny-pincher.
00:04:20.520 --> 00:04:22.040
A beautiful young woman?!
00:04:23.280 --> 00:04:28.450 line:20%
Loves Beautiful Faces
00:04:24.670 --> 00:04:28.450
She had a face that cute under the mask?!
00:04:31.650 --> 00:04:33.320
Um, Mike-chan...
00:04:33.580 --> 00:04:35.320
Y-Yes?
00:04:36.150 --> 00:04:40.430
Are you, by any chance,
the Mike-chan of Torture Bullet?
00:04:41.720 --> 00:04:43.710
What's Torture Bullet?
00:04:44.120 --> 00:04:46.180
A novel. It's good.
00:04:46.180 --> 00:04:47.050
Really?
00:04:48.850 --> 00:04:55.730 line:20%
Soaring Popularity Among Young People!
Upcoming Manga Adaptation!
00:04:49.690 --> 00:04:53.260
The main characters are genius
torturers and their apprentices.
00:04:53.260 --> 00:04:55.730
What? That's like Siu-san and me!
00:04:56.720 --> 00:04:59.440
The author's name is
the same, so I thought...
00:04:59.440 --> 00:05:01.010
It's me.
00:05:01.820 --> 00:05:03.740
I'm the one writing those,
00:05:03.740 --> 00:05:06.630
and Sero-san and the others
are the inspiration for it.
00:05:06.630 --> 00:05:08.660
For real? Sweet!
00:05:08.660 --> 00:05:10.810
I feel oddly embarrassed!
00:05:11.170 --> 00:05:15.630
Sero-san, I did get permission
from you and everyone else.
00:05:12.310 --> 00:05:14.640 line:20%
Is it okay if I model
characters after you?
00:05:14.640 --> 00:05:15.630 line:20%
Yeah, go ahead!
00:05:15.630 --> 00:05:16.590 line:20%
Sure.
00:05:15.630 --> 00:05:18.350
Oh, right. You did say
something like that.
00:05:18.350 --> 00:05:21.400
I really like that novel!
00:05:21.400 --> 00:05:22.540
Thank you.
00:05:22.540 --> 00:05:25.320
I never imagined I'd
get to meet the author.
00:05:25.320 --> 00:05:26.920
Or that you were...
00:05:27.730 --> 00:05:30.160
such an adorable girl.
00:05:30.160 --> 00:05:30.790
Huh?
00:05:31.390 --> 00:05:33.610
Can we exchange contact info?
00:05:33.610 --> 00:05:35.560
Would you like to go hang out sometime?
00:05:36.110 --> 00:05:38.580
Rische, you have the wrong
idea about something.
00:05:39.360 --> 00:05:40.960
Mike is a man.
00:05:41.600 --> 00:05:42.360
What?
00:05:45.560 --> 00:05:48.990
Um... just the contact info, then.
00:05:48.990 --> 00:05:51.550
Please keep working hard at your writing.
00:05:51.550 --> 00:05:52.310
Of course.
00:05:52.310 --> 00:05:55.270
Just when I thought she was
being unusually forward...
00:05:55.270 --> 00:05:58.270
Th-Thank you.
00:05:59.000 --> 00:06:01.250
Birthday: 2/28 Age: 20
00:05:59.120 --> 00:06:01.250
Height: 145 cm Weight: 38 kg
00:05:59.250 --> 00:06:01.250
Blood Type: B
00:05:59.380 --> 00:06:01.250
Siblings: 2 Older Brothers
00:05:59.500 --> 00:06:01.250
Interests: Trying Different Bakeries
00:05:59.630 --> 00:06:01.250
Skills: Calculations on an Abacus
00:05:59.750 --> 00:06:01.250
Favorite Food: Croissant
Disliked Food: Fish Innards
00:05:59.880 --> 00:06:01.250
Her Type: People with Compatible Interests
00:06:01.790 --> 00:06:03.210 line:20%
A Later Day
00:06:02.550 --> 00:06:03.210
What?
00:06:03.520 --> 00:06:05.420
You met up with Rische after that?
00:06:05.420 --> 00:06:07.310
Yes, a few times.
00:06:07.310 --> 00:06:10.380
And after she was so
disappointed that you're a man.
00:06:10.600 --> 00:06:13.600
She's been telling me
all about being a cleaner.
00:06:13.600 --> 00:06:16.600
I'll be seeing her again
to gather more material.
00:06:16.600 --> 00:06:18.300
I see.
00:06:18.300 --> 00:06:21.060
Still, I had no idea she'd
mistaken you for a woman.
00:06:21.200 --> 00:06:23.020
It happens sometimes.
00:06:23.740 --> 00:06:26.000
But if I were more manly,
00:06:26.000 --> 00:06:29.200
people wouldn't dote on me
the way they do, so I don't mind.
00:06:29.200 --> 00:06:31.240
Well, your cuteness is
your weapon, after all.
00:06:31.440 --> 00:06:36.580
And my adorable self would really
like to eat a delicious steak today!
00:06:36.580 --> 00:06:37.540
Very well.
00:06:37.540 --> 00:06:39.480
Your big brother here
will treat you to one.
00:06:39.480 --> 00:06:41.150
Yay!
00:06:45.080 --> 00:06:47.760
This... definitely doesn't make sense.
00:06:48.620 --> 00:06:50.700
This must be some kind of conspiracy.
00:06:51.540 --> 00:06:54.160
They're just too cute!
00:06:56.790 --> 00:06:59.930
So this is your usual spot, huh?
00:06:59.930 --> 00:07:01.340
I come here sometimes.
00:07:01.980 --> 00:07:06.240
I stopped going to cat cafés
after I started working at Spirytus.
00:07:06.240 --> 00:07:09.070
Well, kitties are sensitive to smells.
00:07:09.320 --> 00:07:12.320
After I tried the detergent
you recommended,
00:07:12.320 --> 00:07:15.000
it wasn't a problem anymore.
It's so much better.
00:07:15.750 --> 00:07:17.580
It's a little expensive, though.
00:07:18.540 --> 00:07:21.200
Thank you for your patronage.
00:07:25.710 --> 00:07:27.170 line:20%
To Rische-chan
00:07:27.310 --> 00:07:28.580
Is this okay?
00:07:29.080 --> 00:07:29.820
Yes!
00:07:31.080 --> 00:07:33.240
Thank you! I'll treasure it.
00:07:30.880 --> 00:07:33.590 line:20%
Torture Bullet
00:07:35.260 --> 00:07:37.550
I'll buy an antibacterial case
and keep it in storage.
00:07:37.910 --> 00:07:39.310
That's unique.
00:07:41.480 --> 00:07:44.770
So you aren't going to
just focus on your novels?
00:07:44.900 --> 00:07:47.230
My publisher has asked the same thing.
00:07:47.410 --> 00:07:50.220
Sometimes my schedule gets pretty tough,
00:07:50.220 --> 00:07:52.700
but I feel like I shouldn't quit.
00:07:53.360 --> 00:07:56.900
Since I started torturing,
my writing has gone better,
00:07:56.900 --> 00:07:59.430
so I think I need both things.
00:08:00.880 --> 00:08:02.950
Together, they're like your calling.
00:08:06.340 --> 00:08:09.180
Our regulars are torturers.
00:08:09.180 --> 00:08:11.600
All my other jobs always
come in without warning.
00:08:11.600 --> 00:08:13.060
I see.
00:08:13.220 --> 00:08:16.250
And I've taken normal cleaning jobs, too.
00:08:16.250 --> 00:08:17.670
Like after a conflict.
00:08:17.670 --> 00:08:19.400
A conflict?!
00:08:19.400 --> 00:08:22.370
It seems like there's a lot more
to cleaners than meets the eye.
00:08:22.370 --> 00:08:24.800
The work itself is pretty boring, though.
00:08:24.800 --> 00:08:28.190
Should I ask our president if
you can come along and watch?
00:08:28.190 --> 00:08:30.480 line:20%
Curious
00:08:28.230 --> 00:08:30.310
Yes, please!
00:08:28.230 --> 00:08:30.530 line:20%
Inquisitive
00:08:30.480 --> 00:08:32.650 line:20%
Café
00:08:33.290 --> 00:08:35.710
Come to think of it, when we first met,
00:08:35.710 --> 00:08:38.540
you mistook me for a girl, didn't you?
00:08:38.540 --> 00:08:39.750
Sorry.
00:08:39.750 --> 00:08:41.630
It doesn't bother me!
00:08:41.780 --> 00:08:45.230
It seemed like you were
disappointed. Do you hate men?
00:08:45.230 --> 00:08:47.840
It's not that I hate them,
00:08:47.840 --> 00:08:50.110
but it's easier to be more
open with your own gender.
00:08:50.110 --> 00:08:51.090
I see.
00:08:51.090 --> 00:08:54.670
Girls are cute, and they
smell nice. I love them.
00:08:55.340 --> 00:08:58.080
Would you prefer if I was a girl, too?
00:08:58.080 --> 00:08:59.000
No!
00:08:59.000 --> 00:09:02.150
I think you're fine just as you are.
00:09:04.040 --> 00:09:06.490
You're cute, and you smell nice.
00:09:07.690 --> 00:09:08.740
But...
00:09:08.740 --> 00:09:10.530
you can smell even nicer!
00:09:12.410 --> 00:09:14.040
Wow! What a nice smell!
00:09:14.240 --> 00:09:17.330
Would you like to try
our fabric softener?
00:09:17.540 --> 00:09:19.630
You're such a shrewd saleswoman.
00:09:21.880 --> 00:09:22.940
Mike!
00:09:23.640 --> 00:09:26.400
How was your date with Rische?
00:09:26.400 --> 00:09:29.580
I told you, we just hung out.
00:09:30.090 --> 00:09:31.110
Oh.
00:09:31.110 --> 00:09:32.750
I bought some fabric softener.
00:09:32.750 --> 00:09:34.720
That sounds like she sees you as a mark.
00:09:34.950 --> 00:09:37.920
You say that, but you're
using it, too, aren't you?
00:09:37.920 --> 00:09:40.210
Well, their products are just so good!
00:09:40.210 --> 00:09:41.240
That's right.
00:09:41.880 --> 00:09:44.370
They're so good, I can't help buying them!
00:09:44.370 --> 00:09:45.170
Victory.
00:09:46.060 --> 00:09:49.060
The Daily Life of a Part-Time Torturer
00:09:49.060 --> 00:09:52.070 line:20%
The Daily Life of a Part-Time Torturer
00:09:57.220 --> 00:09:59.710
Do you two work at Spirytus?
00:10:00.500 --> 00:10:01.440
Huh?
00:10:01.440 --> 00:10:02.470
Yes.
00:10:02.470 --> 00:10:04.550
There's a man there called Doppel, right?
00:10:04.550 --> 00:10:05.910
Could you take me to him?
00:10:06.120 --> 00:10:08.000
Doppel is...
00:10:08.000 --> 00:10:10.060
The one Sero-san's in charge of today.
00:10:10.060 --> 00:10:11.760
Hurry up and take me there.
00:10:11.760 --> 00:10:13.840
I've already cleared it with your boss.
00:10:13.840 --> 00:10:15.730
May I ask who you are?
00:10:16.280 --> 00:10:18.760
I'm Manika, a contract killer.
00:10:18.990 --> 00:10:19.970
What?
00:10:22.630 --> 00:10:23.940
A contract killer?
00:10:23.940 --> 00:10:25.660
Oh, the contracts overlap.
00:10:25.660 --> 00:10:27.600
What do you mean?
00:10:27.820 --> 00:10:29.850
Sometimes, the same person has both
00:10:29.850 --> 00:10:32.340
a torture order and
a kill order out on them.
00:10:32.340 --> 00:10:34.160
Basically, a double booking.
00:10:34.160 --> 00:10:35.440
Wow.
00:10:36.640 --> 00:10:38.000
I'm sorry!
00:10:38.000 --> 00:10:40.400
We're not quite done yet,
so if you'd like to wait—
00:10:39.530 --> 00:10:40.390 line:20%
Sero.
00:10:40.610 --> 00:10:41.860
It's been a while.
00:10:41.860 --> 00:10:43.370
Oh, it's you, Manika.
00:10:44.820 --> 00:10:46.750
Sero-san's girlfriend?!
00:10:46.750 --> 00:10:48.140
Ex.
00:10:48.660 --> 00:10:50.500
Birthday: 8/30 Age: 25
00:10:48.790 --> 00:10:50.500
Height: 164 cm Weight 46 kg
00:10:48.910 --> 00:10:50.500
Blood Type: A
00:10:49.040 --> 00:10:50.500
Siblings: Only Child
00:10:49.160 --> 00:10:50.500
Lives In: An Apartment, Alone
00:10:49.290 --> 00:10:50.500
Interests: Eating Out
00:10:49.410 --> 00:10:50.500
Skills: Judo, Karate
00:10:49.540 --> 00:10:50.500
Favorite Food: Avocado
Disliked Food: Garlic Chives
00:10:49.670 --> 00:10:50.500
Her Type: The Person She Ends Up Liking
00:10:50.750 --> 00:10:53.760
Weren't you in charge of
a totally different area?
00:10:53.760 --> 00:10:55.490
It changed recently.
00:10:55.490 --> 00:10:56.600
I see.
00:10:56.780 --> 00:10:59.350
Anyway, just hurry up
and hand over that man.
00:10:59.350 --> 00:11:01.440
I'm on break right now.
00:11:01.440 --> 00:11:04.270
How did the two of you meet?
00:11:04.270 --> 00:11:05.730
Oh.
00:11:05.960 --> 00:11:07.540
Host and customer.
00:11:07.540 --> 00:11:09.190
It was that job?!
00:11:09.190 --> 00:11:12.170
We dated after he quit
being a host, though.
00:11:12.170 --> 00:11:14.520
I'd already joined Spirytus,
00:11:14.520 --> 00:11:16.860
and we ran into each other at a bar.
00:11:16.860 --> 00:11:18.280
Really?
00:11:18.280 --> 00:11:22.070
How long is your break?
I want to go home already.
00:11:22.070 --> 00:11:23.280
Now, now.
00:11:23.280 --> 00:11:25.850
They're both so casual about all this.
00:11:25.850 --> 00:11:28.530
They must not have any lingering
feelings toward each other.
00:11:28.700 --> 00:11:30.910 line:20%
Heh...
00:11:29.670 --> 00:11:33.760
He's the kind of target that gets more
freaked out when you leave him alone.
00:11:33.760 --> 00:11:35.800
I'll take him down fast. Just wait.
00:11:36.970 --> 00:11:38.220
Huh?
00:11:38.220 --> 00:11:42.010
Manika-san, could it be that you
still have feelings for Sero-san?
00:11:42.010 --> 00:11:43.140
What?!
00:11:43.670 --> 00:11:45.570
No, no, no!
00:11:45.570 --> 00:11:48.880
I mean, sure, he's got
good looks, and he's kind,
00:11:48.880 --> 00:11:51.300
and he's resourceful, and he
remembered every anniversary,
00:11:51.300 --> 00:11:53.720
and he chose the perfect presents!
00:11:53.720 --> 00:11:55.640
But he's the kind of man who keeps using
00:11:55.640 --> 00:11:57.480
things his exes gave him
like it's no big deal!
00:11:57.480 --> 00:11:58.850
What's wrong with that?
00:11:58.850 --> 00:11:59.900
Everything!
00:12:00.120 --> 00:12:04.120
I'm still using the wallet
you gave me. Is that bad?
00:12:06.050 --> 00:12:07.010
It's not.
00:12:07.010 --> 00:12:08.470
Should I throw it away?
00:12:08.920 --> 00:12:10.280
Please don't.
00:12:10.280 --> 00:12:11.040
Got it.
00:12:11.240 --> 00:12:12.650
Wow.
00:12:15.760 --> 00:12:16.960
All right.
00:12:17.130 --> 00:12:18.930
Round two.
00:12:19.080 --> 00:12:22.220 line:20%
This time, you're gonna be
completely honest, right?
00:12:20.320 --> 00:12:23.060
Wouldn't it be better to just be honest?
00:12:23.060 --> 00:12:24.590
No one asked you to meddle.
00:12:25.340 --> 00:12:29.560
And the problem that led to our
breakup probably hasn't changed.
00:12:29.750 --> 00:12:30.820
What do you mean?
00:12:30.820 --> 00:12:32.010
It was...
00:12:33.310 --> 00:12:36.250
I heard the contract killer for
Sero's target is his ex-girlfriend.
00:12:36.750 --> 00:12:38.430
There's the number one cause!
00:12:37.950 --> 00:12:39.080
Damn, you're loud.
00:12:39.620 --> 00:12:42.680
Oh, I know you.
00:12:42.680 --> 00:12:44.910
You're the only girl Sero ever dumped.
00:12:46.870 --> 00:12:49.490 line:20%
Would you like to talk about your workplace worries?
Don't take it all on alone. Come and give us a try.
Free consultations
00:12:47.720 --> 00:12:49.490
Every time he opened his mouth,
00:12:49.490 --> 00:12:52.090
all he'd talk about was work and Siu-san!
00:12:52.090 --> 00:12:54.340
It's all because of you and his job.
00:12:54.590 --> 00:12:57.060
You said the wrong thing
and got dumped. That's all.
00:12:57.060 --> 00:12:59.270
I just went a tiny bit too far!
00:12:59.270 --> 00:13:00.920
She said just one thing wrong?
00:13:00.920 --> 00:13:03.470
That makes Sero-san seem pretty mean.
00:13:04.280 --> 00:13:04.930
Well...
00:13:05.600 --> 00:13:07.640
Oh, honestly!
00:13:07.640 --> 00:13:10.870
Why do you even like a depressing job
00:13:10.870 --> 00:13:14.130
that keeps you stuck in a
tiny room, bullying villains?!
00:13:16.510 --> 00:13:18.160
I think we should break up.
00:13:20.130 --> 00:13:22.900
I feel like that was the only
thing he could've done.
00:13:22.900 --> 00:13:25.360
Contract killers are so uncivilized.
00:13:25.610 --> 00:13:27.090
You brought it upon yourself.
00:13:27.090 --> 00:13:29.460
This is the problem with torturers!
00:13:29.870 --> 00:13:31.540 line:20%
Let's build a fun, cheerful workplace together!
Stop harassment!
00:13:31.760 --> 00:13:35.040
Besides, I never forced him.
00:13:35.050 --> 00:13:37.370
You must've just been low
on his list of priorities.
00:13:37.370 --> 00:13:38.770
I know that!
00:13:39.160 --> 00:13:41.380
Sero's list of priorities goes like this!
00:13:39.960 --> 00:13:42.210 line:20%
Siu-san
00:13:40.630 --> 00:13:42.210 line:20%
Work
00:13:41.000 --> 00:13:42.210 line:20%
Little Brother
00:13:41.380 --> 00:13:42.210 line:20%
Girlfriend
00:13:42.390 --> 00:13:45.180
His little brother is higher.
00:13:45.880 --> 00:13:47.660
Even so...
00:13:47.660 --> 00:13:51.360
Even knowing he was like that,
I still wanted to be his number one!
00:13:51.360 --> 00:13:54.560
Because I loved him
so much! Even now, I—
00:13:53.420 --> 00:13:54.560 line:20%
I'm done.
00:13:57.050 --> 00:13:58.960
D-Did you hear that?
00:13:58.960 --> 00:13:59.930
The gist of it.
00:14:03.990 --> 00:14:09.220
Say, Sero, can't we start over?
00:14:09.220 --> 00:14:11.690
Manika, you're...
00:14:12.680 --> 00:14:14.400
You're beautiful,
and you have a great figure.
00:14:14.400 --> 00:14:16.020 line:20%
You have blood on you.
00:14:14.400 --> 00:14:16.610
You have a great personality, too.
00:14:16.010 --> 00:14:18.560 line:20%
What? You have some on you, too!
00:14:16.610 --> 00:14:18.560
And since we both have bloody jobs,
00:14:18.560 --> 00:14:21.300
there was a lot we understood
about each other. It was fun.
00:14:22.480 --> 00:14:25.380
The longest relationship
I've ever had was with you,
00:14:25.380 --> 00:14:28.000
and I know you didn't
really mean what you said.
00:14:28.000 --> 00:14:29.530
Sero...
00:14:30.930 --> 00:14:32.330
But I can't do it!
00:14:32.330 --> 00:14:34.880
Torture's more important
to me than a girlfriend!
00:14:36.750 --> 00:14:39.860
Sero, you jerk!
00:14:51.390 --> 00:14:52.910
Hey, Manika, it's you.
00:14:52.910 --> 00:14:56.190
Sero! What a coincidence!
It's been a long time!
00:14:58.370 --> 00:15:02.830
I take good care of my girlfriends,
but me and my work come first.
00:15:03.080 --> 00:15:04.400
Same here.
00:15:04.400 --> 00:15:06.630
That's why it never works out.
00:15:06.630 --> 00:15:09.250
Oh! Maybe we'd suit each other, then!
00:15:09.600 --> 00:15:10.830
Yeah, maybe.
00:15:15.480 --> 00:15:17.980
Hey, were you serious
about what you said?
00:15:19.630 --> 00:15:22.760
I was serious, but what about you?
00:15:22.760 --> 00:15:24.080
Want to try dating?
00:15:25.600 --> 00:15:27.550
I was serious, too.
00:15:27.550 --> 00:15:28.980
Okay, why don't we try it, then?
00:15:28.980 --> 00:15:31.120
What do you mean, "then"?
00:15:31.270 --> 00:15:33.030
What else would it mean?
00:15:45.040 --> 00:15:48.100
Sorry, I had a job come in,
so I'm gonna head out.
00:15:48.100 --> 00:15:49.320
Okay.
00:15:50.000 --> 00:15:52.440
Sorry, I won't be able to
take time off for a while.
00:15:52.950 --> 00:15:53.850
Okay.
00:15:54.960 --> 00:15:58.130
Sorry, Siu-san's asking
for me, so I'm gonna go.
00:15:59.980 --> 00:16:01.490
Sorry, today—
00:16:00.500 --> 00:16:01.490
Hey!
00:16:03.800 --> 00:16:06.030
Please don't go today.
00:16:14.930 --> 00:16:18.470
I have to. I'm sorry, Manika.
00:16:21.370 --> 00:16:22.460
I'm sorry.
00:16:28.020 --> 00:16:31.590
I know exactly why he dumped me.
00:16:31.920 --> 00:16:33.320
But...
00:16:34.040 --> 00:16:38.610
I sitll love him!
00:16:41.710 --> 00:16:43.230
Sero-san!
00:16:43.490 --> 00:16:46.530
Should you have turned
her down like that?
00:16:47.630 --> 00:16:49.560
It's fine.
00:16:49.560 --> 00:16:51.520
My work and this place are still
00:16:51.520 --> 00:16:53.510
the most important to me.
That won't change.
00:16:54.050 --> 00:16:59.570
Besides, there are lots of girls,
but you only get one calling.
00:16:59.890 --> 00:17:00.740
Oh, my!
00:17:10.240 --> 00:17:12.980
Manika-chan, you're on a rampage.
00:17:12.980 --> 00:17:14.080
Something happen?
00:17:14.080 --> 00:17:15.470
Shut up!
00:17:19.680 --> 00:17:22.920
Noe-san! Can we do a cool pose?
00:17:22.920 --> 00:17:24.190
Anything's fine.
00:17:25.580 --> 00:17:27.880
Siu-san, you're being
way too lazy about this.
00:17:27.880 --> 00:17:29.400
So are you.
00:17:31.280 --> 00:17:32.810
That should do it.
00:17:33.180 --> 00:17:35.440
What are the photos for?
00:17:35.440 --> 00:17:38.920
Oh, I'm planning to use these
to introduce our employees.
00:17:40.140 --> 00:17:41.610
Hang on a sec.
00:17:41.810 --> 00:17:44.780
I didn't know we had a website!
00:17:44.780 --> 00:17:47.080
It was just for the look of it at first.
00:17:47.100 --> 00:17:49.170
But now that some promising
rookies have joined us,
00:17:49.160 --> 00:17:50.340 line:20%
He said we're promising!
00:17:49.170 --> 00:17:51.040
there are more jobs we can take on.
00:17:50.340 --> 00:17:51.040 line:20%
Yeah!
00:17:51.280 --> 00:17:54.370
This is the perfect opportunity
to appeal to those looking for jobs!
00:17:54.370 --> 00:17:56.280
And I want all of you to help.
00:17:56.670 --> 00:17:57.540
Of course!
00:17:57.540 --> 00:17:59.340
Noe-san, let's do it!
00:17:59.340 --> 00:18:00.340
Thank you.
00:18:00.600 --> 00:18:02.320
What a pain.
00:18:02.320 --> 00:18:03.800
So you won't do it?
00:18:03.800 --> 00:18:05.260
Oh, I'll do it.
00:18:06.440 --> 00:18:07.730
Then, first...
00:18:07.730 --> 00:18:10.270
Please tell me again
why you applied here.
00:18:10.480 --> 00:18:14.730
I liked that there wouldn't be much
need to meet people face-to-face.
00:18:14.930 --> 00:18:17.620
Short hours, high pay, and curiosity!
00:18:18.490 --> 00:18:20.070
That's easy to understand. I like it.
00:18:20.070 --> 00:18:22.340
It's a type of work
I'd never done before.
00:18:22.340 --> 00:18:23.780
Oh! That's a good one!
00:18:23.960 --> 00:18:26.740
I lined up a bunch of them
and threw darts to pick one.
00:18:26.740 --> 00:18:28.210
Give me a break.
00:18:28.210 --> 00:18:31.190
I was approached by a suspicious
person in a back alley.
00:18:31.210 --> 00:18:33.590 line:20%
Suspicious Person
00:18:31.250 --> 00:18:32.580
Hela-san...
00:18:33.920 --> 00:18:36.350
Mike and Hugh's reasons are good,
00:18:36.350 --> 00:18:38.640
but is there a way to bring out
a little more personal flair?
00:18:38.640 --> 00:18:39.700
What about mine?
00:18:39.700 --> 00:18:40.650
It's the worst one.
00:18:40.650 --> 00:18:41.160
Hey.
00:18:41.160 --> 00:18:43.840
Most torturers start on a whim.
00:18:44.810 --> 00:18:46.150
That's true.
00:18:46.800 --> 00:18:49.310
Isn't there some more convincing reason?
00:18:49.310 --> 00:18:51.250
Like, you've always loved
the idea of torture,
00:18:51.250 --> 00:18:53.490
or you wanted to do it so
badly you couldn't stand it?
00:18:54.200 --> 00:18:56.670
Who would like someone like that, though?
00:18:59.360 --> 00:19:00.680
That's true.
00:19:02.240 --> 00:19:04.740
Okay, then, why do you
keep doing this work?
00:19:04.740 --> 00:19:06.420
Because I have a talent for it.
00:19:06.420 --> 00:19:08.160
These two are no good.
00:19:08.160 --> 00:19:13.180
Things like, "The human body is this
sturdy?" and "This part bends, too?"
00:19:13.180 --> 00:19:15.920
Every day is filled with the
wonders of the human body!
00:19:15.920 --> 00:19:18.600
It's exciting and happy, happy work!
00:19:18.600 --> 00:19:20.460
He seems like he's having
fun, but he's scary.
00:19:20.460 --> 00:19:24.420
Pulling the truth out of filthy beasts
and contributing to society...
00:19:24.420 --> 00:19:26.680
It's a very worthwhile job!
00:19:27.050 --> 00:19:29.150
That sounds like a good
answer, but he's scary!
00:19:29.340 --> 00:19:31.080
Don't use that as-is.
00:19:31.080 --> 00:19:33.620
I'll soften and water it down
as much as I can first.
00:19:33.620 --> 00:19:34.600
A wise choice.
00:19:36.220 --> 00:19:39.190
So you're taking photos inside
the torture rooms, too?
00:19:39.190 --> 00:19:41.520
Well, I might be able to
use them for something.
00:19:42.040 --> 00:19:46.120
I thought Noe-san was scarier,
but he's a nice guy, huh?
00:19:46.120 --> 00:19:46.880
Yeah.
00:19:47.580 --> 00:19:49.080
That should be enough.
00:19:49.640 --> 00:19:52.340
Thanks, both of you.
You were a huge help!
00:19:52.340 --> 00:19:54.240
Squee!
00:19:56.720 --> 00:19:57.720
Siu-san?
00:19:58.150 --> 00:20:00.350
You seem pretty fired up about this.
00:20:00.350 --> 00:20:01.430
Not really.
00:20:01.660 --> 00:20:04.390
It's just that this is about all I can do.
00:20:04.690 --> 00:20:08.180
And we started this company
with just the three of us,
00:20:08.180 --> 00:20:10.650
but there are lots more
people involved now.
00:20:10.650 --> 00:20:13.350
It... makes me sort of happy.
00:20:15.440 --> 00:20:17.080
Siu-san?
00:20:18.840 --> 00:20:20.040
Siu-san?!
00:20:26.320 --> 00:20:27.960
Oh. You done?
00:20:27.960 --> 00:20:29.140
For now.
00:20:30.520 --> 00:20:32.170
Then you can have this.
00:20:32.540 --> 00:20:33.770
Why?
00:20:33.770 --> 00:20:36.130
Why? Uh...
00:20:36.130 --> 00:20:37.190
A bribe?
00:20:37.190 --> 00:20:40.250
Write "Sero-sama is a genius"
on my introduction page.
00:20:40.480 --> 00:20:41.710
Like I'd write that.
00:20:43.360 --> 00:20:46.120
By the way, I don't like my coffee black.
00:20:46.120 --> 00:20:48.650
You can't drink it? What a little baby.
00:20:48.650 --> 00:20:50.120
I-I can drink it!
00:20:56.630 --> 00:20:57.690
Noe?
00:20:57.690 --> 00:20:59.160
You're still awake?
00:20:59.160 --> 00:21:00.410
Yes.
00:21:00.410 --> 00:21:03.030
Everyone was kind enough
to answer my questions,
00:21:03.030 --> 00:21:05.070
so I wanted to write it all up today.
00:21:06.560 --> 00:21:08.090
Don't push yourself too hard.
00:21:08.570 --> 00:21:10.280
Thank you!
00:21:10.280 --> 00:21:12.570
You looked like you were
having fun with everyone.
00:21:12.570 --> 00:21:14.040
It made me feel better.
00:21:14.040 --> 00:21:16.660
Having a place where you
belong is nice, right?
00:21:18.650 --> 00:21:22.110
I've had a place to belong all this time.
00:21:22.110 --> 00:21:23.960
The place where I belong is with you.
00:21:24.510 --> 00:21:25.490
Like it?
00:21:25.490 --> 00:21:26.480
Uh-huh.
00:21:27.890 --> 00:21:31.430
Come with me. Let's try being a family.
00:21:34.390 --> 00:21:36.090
You're so silly.
00:21:36.090 --> 00:21:38.480
You can have as many places
to belong as you want.
00:21:39.320 --> 00:21:44.130
And Spirytus isn't a place
that I just handed to you.
00:21:44.130 --> 00:21:46.370
You built it yourself.
00:21:46.370 --> 00:21:47.580
Hela-san...
00:21:48.270 --> 00:21:52.430
Now, keep on making lots
of cozy places for yourself.
00:21:53.480 --> 00:21:54.560
I will.
00:21:57.460 --> 00:22:00.290 line:20%
The Next Day
00:22:00.290 --> 00:22:02.840
Hey, Noe! Get over here for a sec.
00:22:03.100 --> 00:22:06.390
It's less cozy with that in here,
so can I toss it out?
00:22:06.390 --> 00:22:07.780
What did you just say?!
00:22:07.780 --> 00:22:09.130
You may not.30780
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.