Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:00:09.760 --> 00:00:12.240
What's wrong with you two?
00:00:12.240 --> 00:00:14.890
Our targets today are tough ones.
00:00:14.890 --> 00:00:17.560
Hugh and I are both fighting hard battles.
00:00:19.920 --> 00:00:21.040
Right.
00:00:21.040 --> 00:00:23.120
The guys from this case, huh?
00:00:23.550 --> 00:00:26.000
It might be a pain,
but you're capable of doing it.
00:00:26.000 --> 00:00:28.110
Are you guys holding back?
00:00:28.110 --> 00:00:29.290
We would never!
00:00:29.670 --> 00:00:33.130
The guy I'm looking after is all
beat up and covered in blood!
00:00:33.130 --> 00:00:36.270
And I broke lots of my target's bones.
00:00:36.550 --> 00:00:38.430
Are they still alive?
00:00:40.600 --> 00:00:41.730
Still...
00:00:42.250 --> 00:00:45.170
Why can't you get anything out of a chump
like that? Are you just messing around?
00:00:45.170 --> 00:00:47.730
I would never mess around! I'm not...
00:00:49.400 --> 00:00:52.600
You're probably gonna get
a scolding from Siu-san.
00:00:52.600 --> 00:00:53.690
Huh?!
00:00:53.690 --> 00:00:55.480
You'd better brace yourselves.
00:00:57.070 --> 00:00:58.700
Nothing we can do about that.
00:00:59.560 --> 00:01:01.750
I guess they're not ready for this, huh?
00:01:01.750 --> 00:01:03.630
How about we each help one of them?
00:01:03.630 --> 00:01:04.670
What d'you think?
00:01:05.520 --> 00:01:07.090
What's with that face?
00:01:07.280 --> 00:01:09.270
The way you treat us is so different.
00:01:09.270 --> 00:01:10.300
Is it?
00:02:34.090 --> 00:02:38.130 line:20%
The Daily Life of a Part-Time Torturer
00:02:42.510 --> 00:02:43.600
And so...
00:02:44.200 --> 00:02:46.380
I'll be joining you, Hugh.
00:02:46.380 --> 00:02:48.440
Thank you for your help.
00:02:48.920 --> 00:02:52.220
Then I guess I'll look after
the adorable Mike-chan!
00:02:52.220 --> 00:02:53.890
Okay!
00:02:54.510 --> 00:02:55.360
There, there!
00:02:55.360 --> 00:02:57.800
Is this good? How about this?
00:02:57.250 --> 00:02:58.090
Yay!
00:02:57.800 --> 00:02:59.790
You're so cute!
00:02:55.920 --> 00:02:58.070
Mike-kun is cute...
00:02:58.560 --> 00:02:59.790
but I'm just...
00:03:04.010 --> 00:03:05.810
There, there! There, there!
00:03:05.810 --> 00:03:06.960
Pat, pat...
00:03:06.960 --> 00:03:09.080
You're adorable, too!
00:03:07.640 --> 00:03:09.570
You're so cute!
00:03:10.270 --> 00:03:11.720
Get to work already.
00:03:14.260 --> 00:03:16.240
Well, I guess we should get this done.
00:03:16.240 --> 00:03:17.080
Yes, sir.
00:03:20.950 --> 00:03:23.390
Y-You can't be...
00:03:23.390 --> 00:03:25.880
the Torture World's Comet, Sero?!
00:03:27.390 --> 00:03:29.920
You really are amazing, Sero-san!
00:03:29.920 --> 00:03:31.770
Your nickname is awful, though!
00:03:31.770 --> 00:03:34.560
If you keep it up,
you'll get one someday, too.
00:03:34.560 --> 00:03:35.980
Really?
00:03:37.440 --> 00:03:40.620
Y-You're the Torture World's Supernova!
00:03:40.900 --> 00:03:43.900
Oh, I hear one that's worse than mine.
00:03:43.900 --> 00:03:46.830
The world of torture
has no naming sense, huh?
00:03:50.910 --> 00:03:56.380
I-I'll ask you one more time.
Who are you working with?
00:03:55.460 --> 00:03:56.380 line:20%
Hang on.
00:03:57.080 --> 00:03:58.880
Your face is no good.
00:03:58.880 --> 00:03:59.690
Huh?
00:03:59.690 --> 00:04:01.590
Even if you're hurting them,
00:04:01.590 --> 00:04:04.520
with a timid face like that,
they won't take you seriously.
00:04:04.520 --> 00:04:07.880
You're a big guy, and you've got a pretty
face, so you've got the right aura.
00:04:08.290 --> 00:04:10.390
It's a waste not to make
the most of your looks.
00:04:11.190 --> 00:04:12.270
What?
00:04:12.270 --> 00:04:14.600
He's complimenting me?
That makes me so happy!
00:04:15.840 --> 00:04:19.090
Use that as your foundation
when torturing them.
00:04:19.440 --> 00:04:20.460
Watch closely.
00:04:21.340 --> 00:04:23.040
Y-Yes, sir!
00:04:26.330 --> 00:04:28.560
You hurt him quite a bit, huh?
00:04:29.250 --> 00:04:31.440
Well, he wouldn't say anything, so...
00:04:31.440 --> 00:04:32.990
Poor thing.
00:04:33.640 --> 00:04:36.480
You can't tell us what you
don't know, after all, right?
00:04:38.380 --> 00:04:41.880
Asking you just puts you
in a tough spot, doesn't it?
00:04:45.850 --> 00:04:49.830
We know that you know.
00:04:49.830 --> 00:04:51.990
Talk, scum.
00:04:54.000 --> 00:04:58.750
I-I'll talk. I-I'll talk, just, please...
00:04:58.750 --> 00:05:02.610
Changing speeds like
that can be effective.
00:05:12.060 --> 00:05:14.410
There's no point in trying so hard.
00:05:21.040 --> 00:05:24.200
I don't know if this is something
I should say to Siu-san.
00:05:25.360 --> 00:05:28.500
But... I can't hold back any longer!
00:05:30.800 --> 00:05:32.270
P-Please, wait.
00:05:33.220 --> 00:05:35.360
What? You trying to stop me?
00:05:36.510 --> 00:05:37.870
No.
00:05:39.070 --> 00:05:43.840
Even after committing such a
despicable crime, he does not repent
00:05:43.840 --> 00:05:46.120
and continues to spew foul,
abusive language.
00:05:46.120 --> 00:05:49.720
I don't have the slightest speck of pity
for such an abominable person.
00:05:49.960 --> 00:05:51.580
That's a good attitude.
00:05:52.160 --> 00:05:53.360
So...
00:05:55.370 --> 00:05:57.400
Please let me do this.
00:05:55.370 --> 00:06:02.130 line:20%
Torture Basics
00:05:57.400 --> 00:05:58.970
I've studied a lot.
00:05:59.400 --> 00:06:00.920
Sure. Give it a try.
00:06:05.470 --> 00:06:09.840
Now, we'll gather and
cross-reference information.
00:06:09.840 --> 00:06:11.070
Okay.
00:06:12.590 --> 00:06:14.580
The recorder's ready to go.
00:06:14.580 --> 00:06:17.020
Well, then, how about you spill now?
00:06:17.470 --> 00:06:22.460
I-I don't know... anything about them.
00:06:22.460 --> 00:06:28.510
I-I only know.. th-the
rank-and-file underlings.
00:06:28.510 --> 00:06:29.410
Hey!
00:06:30.630 --> 00:06:32.960
I know that was a lie.
00:06:32.960 --> 00:06:35.870
I'll give you just once chance
to revise your statement.
00:06:35.870 --> 00:06:37.140
Interesting.
00:06:39.080 --> 00:06:40.400
Good work.
00:06:40.400 --> 00:06:42.550
Thank you!
00:06:43.310 --> 00:06:47.050
You know, I'm impressed you
saw through that lie earlier.
00:06:48.550 --> 00:06:53.070
Well, there was the way he hesitated,
plus it didn't match the intel we have.
00:06:53.310 --> 00:06:55.130
The rest was instinct!
00:06:55.130 --> 00:06:56.640
Really? Nice!
00:07:00.230 --> 00:07:02.480 line:20%
Torture builds a sustainable society
00:07:00.230 --> 00:07:02.480
Give the villains
the iron hammer
00:07:05.480 --> 00:07:08.810
Why are you sighing? We got the work done.
00:07:09.210 --> 00:07:10.460
It's just...
00:07:11.160 --> 00:07:14.490
we thought we'd gotten
pretty used to this work,
00:07:14.490 --> 00:07:18.120
but compared to the two of you,
we still have a long way to go.
00:07:18.120 --> 00:07:19.740
Well, of course!
00:07:19.740 --> 00:07:21.900
Just who do you think we are?
00:07:22.610 --> 00:07:25.040
We are the torture world's Comet-sama
00:07:25.040 --> 00:07:27.080
and Supernova-sama!
00:07:22.370 --> 00:07:27.460 line:20%
Torture World's Comet
Torture World's Supernova
00:07:29.090 --> 00:07:31.220
Are we allowed to laugh at that?
00:07:32.700 --> 00:07:35.190
You guys are headed in the right direction.
00:07:35.380 --> 00:07:37.820
You've got guts, and you learn quick.
00:07:37.820 --> 00:07:39.230
Right, Siu-san?
00:07:40.160 --> 00:07:42.880
Not vomiting on day one
gets you a passing score.
00:07:42.880 --> 00:07:44.160
That's right.
00:07:44.420 --> 00:07:46.960
You guys will grow into good torturers.
00:07:49.320 --> 00:07:52.110
We'll start thinking up some
embarrassing nicknames for you.
00:07:52.110 --> 00:07:54.040
It's a path we all have to tread.
00:07:54.840 --> 00:07:56.670
That's not unnecessary, really.
00:07:54.470 --> 00:07:55.380 line:20%
How about this?
00:07:55.380 --> 00:07:57.430 line:20%
It's gotta be worse than that.
00:08:08.610 --> 00:08:09.960
Yeah? Hello?
00:08:11.120 --> 00:08:13.540
What? Sorry, I can't hear you.
00:08:13.540 --> 00:08:15.980
I'm in the middle of a winning
streak, so I'll get back to—
00:08:15.120 --> 00:08:15.980 line:20%
It's me.
00:08:17.380 --> 00:08:18.810
Be here in five minutes.
00:08:25.950 --> 00:08:27.920
You really got here in five minutes.
00:08:27.920 --> 00:08:29.930
I don't wanna get killed.
00:08:30.840 --> 00:08:32.910
Huh? What's this?
00:08:35.130 --> 00:08:38.500
Siu-san, don't tell me you...
00:08:39.080 --> 00:08:40.270
kidnapped these kids?!
00:08:40.270 --> 00:08:42.040
That's gonna be bad—ow!
00:08:42.040 --> 00:08:43.290
They're my daughters, idiot.
00:08:43.680 --> 00:08:44.960
Your daughters?!
00:08:45.520 --> 00:08:46.700
And they're twins?
00:08:46.700 --> 00:08:47.960
For real?
00:08:48.210 --> 00:08:49.270
I'm Leu!
00:08:49.270 --> 00:08:50.480
I'm Nero!
00:08:50.960 --> 00:08:53.920 line:20%
Leu (Older Twin) / Nero (Younger Twin)
00:08:51.210 --> 00:08:53.920 line:20%
Birthday: 3/3 Age: 7 / Birthday: 3/3 Age 7
00:08:51.460 --> 00:08:53.920 line:20%
Height: 115 cm / Height: 115 cm
00:08:51.710 --> 00:08:53.920 line:20%
Blood Type: AB / Blood Type: AB
00:08:51.960 --> 00:08:53.920 line:20%
Personality: Has Her Own Pace / Personality: The Responsible Type
00:08:52.210 --> 00:08:53.920 line:20%
Favorite Pastime: Drawing / Favorite Pastime: Board Games
00:08:52.460 --> 00:08:53.920
Favorite Food: Strawberries Disliked Food: Carrots
Favorite Food: Strawberries Disliked Food: Tomatoes
00:08:54.400 --> 00:08:55.960
I've mentioned them before.
00:08:59.880 --> 00:09:01.500
Siu-san, do you have any family?
00:09:01.500 --> 00:09:02.890
Two girls.
00:09:02.890 --> 00:09:03.880
Yeah?
00:09:06.210 --> 00:09:08.210
I thought you were joking!
00:09:08.210 --> 00:09:10.440
I wouldn't make a pointless joke like that.
00:09:11.840 --> 00:09:14.450
I'm Sero! I work with Siu-san.
00:09:14.450 --> 00:09:15.590
Sero-kun!
00:09:15.590 --> 00:09:17.010
We know you!
00:09:17.010 --> 00:09:18.550
Really?
00:09:18.960 --> 00:09:21.750
Is Siu-san deathly scary at home, too?
00:09:21.750 --> 00:09:23.360
Don't ask stupid stuff.
00:09:23.600 --> 00:09:26.480
He's not scary. Papa's kind!
00:09:26.830 --> 00:09:29.240
He's nice to you, too, isn't he?
00:09:29.640 --> 00:09:32.730
Yup. Your papa is super nice to me, too.
00:09:34.830 --> 00:09:37.850
So, why did you ask me to come here?
00:09:37.850 --> 00:09:39.130
Crane game.
00:09:39.610 --> 00:09:40.410
Huh?
00:09:41.180 --> 00:09:43.800
They said there's a prize they want.
00:09:44.440 --> 00:09:45.550
Go get it.
00:09:45.550 --> 00:09:47.410
That's what this is about?
00:09:47.600 --> 00:09:50.850
I'm sure you started this morning
sprawled out asleep, rolled out of bed,
00:09:50.850 --> 00:09:53.880
then had nothing to do,
so you went and played pachinko, right?
00:09:53.880 --> 00:09:57.760
Helping me out would be a much
more worthwhile use of your day off.
00:10:00.180 --> 00:10:03.260
Well, you do suck at crane games.
00:10:03.260 --> 00:10:04.300
Shut up.
00:10:04.710 --> 00:10:05.980
Sero-kun!
00:10:05.980 --> 00:10:07.000
Let's play!
00:10:07.460 --> 00:10:11.670
Come on! Hurry up! Let's go!
00:10:11.360 --> 00:10:13.160
Sero-kun! Let's play tag!
00:10:10.040 --> 00:10:13.160 line:20%
These two aren't shy around
strangers at all, are they?
00:10:13.410 --> 00:10:16.290
But when they're this friendly,
00:10:16.290 --> 00:10:18.880
it makes me worry they'll wander
off after someone dangerous.
00:10:19.360 --> 00:10:20.960
We wouldn't follow just anyone!
00:10:20.960 --> 00:10:23.190
It's because you're Sero-kun!
00:10:23.190 --> 00:10:26.420
And Papa said that Sero-kun
is a good boy, right?
00:10:26.420 --> 00:10:27.570
Right?
00:10:29.940 --> 00:10:31.810
Papa!
00:10:32.540 --> 00:10:34.080
Who're you callin' "Papa"?
00:10:38.490 --> 00:10:42.640
Yay! Wow! You did it!
00:10:42.640 --> 00:10:44.920
You really are good at stuff like this.
00:10:44.920 --> 00:10:46.680
Piece of cake!
00:10:46.960 --> 00:10:48.820
You're amazing, Sero-kun!
00:10:48.820 --> 00:10:51.370
No matter how many times
Papa tried, he couldn't do it!
00:10:51.640 --> 00:10:54.440
Siu-san could spend his whole
life trying and never get it!
00:10:54.970 --> 00:10:58.480
Shall I demonstrate
what I'm good at for you?
00:10:59.050 --> 00:11:01.400
I let it go to my head. I'm very sorry.
00:11:01.340 --> 00:11:03.010 line:20%
Special Skill
Torture
00:11:04.790 --> 00:11:08.090
Sero-kun! Papa! Watch this!
00:11:08.090 --> 00:11:10.230
You're pretty good at being their papa.
00:11:10.850 --> 00:11:12.930
There's nothing I can't do.
00:11:13.680 --> 00:11:14.920
Crane game.
00:11:14.920 --> 00:11:15.440
Hey.
00:11:16.320 --> 00:11:18.520
What does their mother do?
00:11:18.520 --> 00:11:19.950
No mom. She's dead.
00:11:20.430 --> 00:11:21.630
I see.
00:11:22.240 --> 00:11:24.110
You accepted that pretty easily.
00:11:25.830 --> 00:11:27.650
If I worried about it,
00:11:27.650 --> 00:11:29.880
you'd feel like you have
to watch what you say
00:11:31.680 --> 00:11:33.580
so I don't feel bad, right?
00:11:35.290 --> 00:11:37.030
Would you rather I worried about it?
00:11:37.510 --> 00:11:38.320
No.
00:11:39.160 --> 00:11:40.060
Right?
00:11:51.490 --> 00:11:53.890
But with children this young,
00:11:53.890 --> 00:11:56.780
isn't having such a bloody,
dirty job a problem?
00:11:57.020 --> 00:11:58.800
Not really.
00:11:58.800 --> 00:12:01.990
I'm used to it,
and the schedule's flexible.
00:12:02.460 --> 00:12:05.580
Work is work, and my kids are my kids.
00:12:05.580 --> 00:12:07.210
Well, that's true enough.
00:12:07.900 --> 00:12:11.790
And I can't even picture you doing
any work other than torture.
00:12:15.170 --> 00:12:17.190
You're laughing too much, moron.
00:12:15.510 --> 00:12:17.190 line:20%
Because, I mean, you're...
00:12:21.300 --> 00:12:24.260
When can we play again?
00:12:24.510 --> 00:12:27.070
Sero-kun...
00:12:28.360 --> 00:12:30.040
Next Saturday, 10 AM.
00:12:30.040 --> 00:12:32.220
Be in front of your house.
I'll come pick you up.
00:12:32.220 --> 00:12:34.570
You're not going to ask if I have plans?
00:12:34.570 --> 00:12:36.160
You can make yourself available.
00:12:36.160 --> 00:12:37.710
I can, indeed.
00:12:39.020 --> 00:12:42.030
The Daily Life of a Part-Time Torturer
00:12:42.030 --> 00:12:45.030 line:20%
The Daily Life of a Part-Time Torturer
00:12:48.430 --> 00:12:49.630
That's him!
00:12:50.320 --> 00:12:51.500
He's beautiful!
00:12:52.480 --> 00:12:53.740
He's kind of hot, isn't he?
00:12:53.740 --> 00:12:55.870
I wish he'd show more of his face.
00:13:03.550 --> 00:13:05.280
Hugh!
00:13:05.280 --> 00:13:06.910
Good work!
00:13:10.650 --> 00:13:11.710
Did you wait long?
00:13:11.710 --> 00:13:14.290
Nope. I just got here.
00:13:14.290 --> 00:13:16.740
Today's the celebration
of your successfully
00:13:16.740 --> 00:13:19.630
completing ten torture
assignments on your own!
00:13:20.060 --> 00:13:21.730
Let's have lots of fun!
00:13:22.650 --> 00:13:23.920
What's wrong?
00:13:23.920 --> 00:13:25.190
Nothing.
00:13:25.570 --> 00:13:27.690
I was just appreciating how relaxed I feel.
00:13:27.690 --> 00:13:28.810
Oh, I see.
00:13:33.320 --> 00:13:34.380
I...
00:13:35.660 --> 00:13:38.380
I finally completed ten
torture assignments on my own.
00:13:38.380 --> 00:13:41.410
And I feel like I'm doing
better on my own than before...
00:13:41.410 --> 00:13:44.650
but I still can't do it as
well as the rest of you.
00:13:45.080 --> 00:13:47.530
I was like that in the beginning, too.
00:13:48.160 --> 00:13:52.050
Actually, just yesterday,
Sero-san had to help me out.
00:13:52.520 --> 00:13:53.480
All done.
00:13:53.480 --> 00:13:54.520
Already?!
00:13:54.910 --> 00:13:56.600
And Siu-san helped me.
00:13:56.900 --> 00:13:59.700
He'll talk. I made sure of it.
Go listen to what he has to say.
00:13:59.700 --> 00:14:01.940
Th-Thank you.
00:14:02.320 --> 00:14:06.860 line:20%
Supernova
00:14:02.320 --> 00:14:07.070 line:20%
Comet
00:14:02.690 --> 00:14:05.450
Those two really are amazing, aren't they?
00:14:05.450 --> 00:14:06.480
Yeah.
00:14:10.760 --> 00:14:11.730
Yay!
00:14:11.730 --> 00:14:12.990
Strike!
00:14:13.280 --> 00:14:15.120
You're good at this.
00:14:15.750 --> 00:14:19.320
I've improved since I started
working part-time as a torturer.
00:14:19.320 --> 00:14:21.520
What? The work has that kind of effect?
00:14:21.520 --> 00:14:22.160
Yup.
00:14:23.000 --> 00:14:26.880
When I imagine one of my infuriating
torture targets in the lane and throw,
00:14:26.880 --> 00:14:29.130
the ball rolls really well!
00:14:29.480 --> 00:14:32.360
That makes sense!
I wonder if I can do it, too.
00:14:32.360 --> 00:14:34.850
Of course you can! It'll be easy!
00:14:35.210 --> 00:14:38.640
Thinking about torture even
when you're out having fun...
00:14:38.640 --> 00:14:40.980
Mike-kun, you're a workaholic.
00:14:41.300 --> 00:14:42.920
Yeah, maybe.
00:14:44.500 --> 00:14:46.640
What's wrong? Aren't you gonna throw?
00:14:47.660 --> 00:14:48.590
Those...
00:14:49.960 --> 00:14:52.410
Those bowling pins...
00:14:52.640 --> 00:14:55.830
They look perfect for hitting
torture targets with, don't they?
00:14:56.480 --> 00:14:58.780
Like, their weight and their shape...
00:14:58.780 --> 00:15:01.500
You're a pretty hardcore workaholic, too.
00:15:06.560 --> 00:15:09.390
Mike-kun, how is your novel writing going?
00:15:09.390 --> 00:15:11.270
It's coming along, I guess.
00:15:11.830 --> 00:15:14.990
You've been spending a lot of time at
your side job. Doesn't that make it harder?
00:15:16.900 --> 00:15:20.020
It gets busy when both jobs overlap,
00:15:20.020 --> 00:15:22.310
but for now, I'm totally fine!
00:15:23.100 --> 00:15:27.580
Plus, it's all desk work,
so having this side job is a big help.
00:15:28.280 --> 00:15:30.480
And with all the moderate exercise...
00:15:30.700 --> 00:15:33.450 line:20%
VOOM
00:15:30.760 --> 00:15:33.450
I think I'm healthier than I was before!
00:15:33.690 --> 00:15:35.130
That's great.
00:15:35.130 --> 00:15:37.790
What about you? Is university okay?
00:15:37.790 --> 00:15:40.640
Yeah. I've carefully calculated my credits.
00:15:41.120 --> 00:15:43.310
It's one of the ones for
smart people, isn't it?
00:15:43.310 --> 00:15:44.880
Are you doing okay with your assignments?
00:15:45.130 --> 00:15:47.680
I'm good at studying, so I'm all right.
00:15:48.230 --> 00:15:49.670
I see.
00:15:50.620 --> 00:15:51.960
Recently...
00:15:52.800 --> 00:15:55.400
after starting this job,
my interest was piqued,
00:15:55.400 --> 00:15:58.600
so I'm taking a course called
"Modern Torture Studies."
00:16:00.010 --> 00:16:01.640
It made my parents cry.
00:16:02.160 --> 00:16:04.530
I guess parents wouldn't like the idea.
00:16:04.530 --> 00:16:07.520
It's not exactly a popular profession.
00:16:07.520 --> 00:16:11.020
They said, "We're so happy you found
something you're interested in!"
00:16:11.020 --> 00:16:13.180
What a wonderful family!
00:16:17.470 --> 00:16:18.700
Wow.
00:16:19.420 --> 00:16:23.170
There's a specialist torture
device shop near here!
00:16:23.960 --> 00:16:26.330
They have a real electric
chair in their shop!
00:16:26.330 --> 00:16:27.390
Really?
00:16:31.000 --> 00:16:34.320
But we don't have licenses,
so we can't go in, right?
00:16:34.320 --> 00:16:35.340
Yeah.
00:16:35.390 --> 00:16:36.850 line:20%
Sorry!
Come in with
Sero-kun and Siu-san!
Owner
00:16:37.290 --> 00:16:38.530
Still...
00:16:39.960 --> 00:16:43.060
even if it's not from a specialty shop,
we can buy torture devices.
00:16:43.250 --> 00:16:44.490
Wait here a sec!
00:16:48.640 --> 00:16:50.150
A florist?
00:16:51.480 --> 00:16:52.940
He's super handsome, isn't he?
00:16:52.940 --> 00:16:53.890
Did you see him?
00:16:53.890 --> 00:16:55.150
What a gorgeous face!
00:16:57.200 --> 00:16:59.020
Um... I'm sorry.
00:16:59.320 --> 00:17:00.990
Huh? For what?
00:17:01.640 --> 00:17:05.130
Because... people are staring at me.
00:17:06.870 --> 00:17:09.130
Hugh, you think too much.
00:17:09.130 --> 00:17:11.720
You don't have a single thing
to apologize for! Not a thing!
00:17:11.980 --> 00:17:14.770
You've got a first-class face, you know?
00:17:15.370 --> 00:17:19.640
You should be proud and act like,
"Yeah, I'm giving you a good show!"
00:17:24.400 --> 00:17:27.490
Walking with me doesn't bother you?
00:17:28.310 --> 00:17:29.610
Not at all!
00:17:30.280 --> 00:17:35.080
Actually, seeing everyone's goofy,
astonished faces puts me in a good mood!
00:17:37.250 --> 00:17:38.090
Let's go.
00:17:39.960 --> 00:17:40.780
Yeah.
00:17:46.440 --> 00:17:48.400
Thanks, Mike-kun.
00:17:48.400 --> 00:17:49.580
For what?
00:17:50.530 --> 00:17:55.210
It isn't just at work.
You saved me today, too.
00:17:55.840 --> 00:17:58.970
Having you around is
a huge help for me, too.
00:17:58.970 --> 00:18:01.780
So, with my thanks...
00:18:02.930 --> 00:18:03.850
Here!
00:18:04.220 --> 00:18:07.720
A present for succeeding
in ten torture assignments!
00:18:08.120 --> 00:18:10.920
What? Th-Thank you!
00:18:14.130 --> 00:18:18.850
Use that, and let's keep
torturing lots, okay?
00:18:21.120 --> 00:18:22.000
Yeah!
00:18:34.260 --> 00:18:36.410
What's going on?
You're in a really good mood.
00:18:37.440 --> 00:18:38.970
Did things go well in there?
00:18:38.970 --> 00:18:39.970
Yes.
00:18:41.140 --> 00:18:44.400
I used a new device,
and it worked really well.
00:18:44.400 --> 00:18:46.940
Really? And that's the device?
00:18:47.720 --> 00:18:48.620
Yes.
00:18:49.640 --> 00:18:51.130
Meow!
00:18:51.130 --> 00:18:53.420
It's a watering can I got from Mike-kun.
00:18:53.880 --> 00:18:55.110
It's for water torture.
00:18:55.380 --> 00:18:59.280
Nice! It's important to love your tools.
00:18:59.280 --> 00:19:00.560
Hugh!
00:19:02.060 --> 00:19:04.220
How did using that work out?
00:19:04.540 --> 00:19:06.170
Really well.
00:19:06.360 --> 00:19:07.870
I'm so glad!
00:19:08.160 --> 00:19:13.640
And you know, it's not just for
water torture. You can also...
00:19:11.150 --> 00:19:13.640 line:20%
You two really do get along, don't you?
00:19:18.880 --> 00:19:20.850
Cheers!
00:19:24.920 --> 00:19:28.080
Excuse me! Can I get a refill, please?
00:19:28.550 --> 00:19:29.920
Oh! Of course!
00:19:30.270 --> 00:19:32.840
Um, it's just...
00:19:34.520 --> 00:19:35.960
I'm legal!
00:19:33.980 --> 00:19:37.480 line:20%
Age: 22
00:19:35.960 --> 00:19:37.880
I-I'm so sorry!
00:19:37.880 --> 00:19:40.950
Not at all! I'm sorry I'm so adorable.
00:19:40.950 --> 00:19:42.880
Right?
00:19:43.190 --> 00:19:46.890
Mike-chan really is adorable, isn't he?
00:19:48.490 --> 00:19:52.010
Sero-san, you do this
every time you get drunk.
00:19:52.730 --> 00:19:53.620
Right?
00:19:54.160 --> 00:19:56.510
Hugh, you're cute, too.
00:19:56.510 --> 00:20:00.080
Are you eating properly? This is yummy, too!
00:20:00.360 --> 00:20:03.230
I'm amazed he could be
a host when he's like this.
00:20:03.660 --> 00:20:06.980
Apparently, he doesn't get drunk
like this in front of women.
00:20:01.070 --> 00:20:05.210 line:20%
Here, let me feed you some. Open wide!
00:20:06.980 --> 00:20:10.000
I wonder if that means he trusts us.
00:20:10.450 --> 00:20:11.520
Could be.
00:20:11.520 --> 00:20:13.620
Either way, you can just
let him do as he likes.
00:20:05.210 --> 00:20:07.460 line:20%
What do you think? Good, right?
00:20:07.660 --> 00:20:09.970 line:20%
Yes. It's very good.
00:20:09.970 --> 00:20:11.840 line:20%
You really are very handsome.
00:20:14.250 --> 00:20:16.610
Oh! I'm gonna have Siu-san try some.
00:20:16.610 --> 00:20:18.950
Siu-san!
00:20:19.000 --> 00:20:24.110 line:20%
GRAB
00:20:20.170 --> 00:20:22.230
I thought we were letting
him do as he liked.
00:20:22.230 --> 00:20:23.810
Yeah, but this is annoying.
00:20:26.040 --> 00:20:27.680
There you go.
00:20:27.680 --> 00:20:30.720
Siu-san, you can really hold your liquor.
00:20:30.720 --> 00:20:33.240
So can you. You've had
quite a bit to drink, too.
00:20:33.440 --> 00:20:37.200
I don't really like how
strong alcohol tastes,
00:20:37.880 --> 00:20:40.200
but this is sweet and delicious!
00:20:40.920 --> 00:20:44.630
Hugh, you can't drink much,
but you like the taste, right?
00:20:44.880 --> 00:20:47.120
Yeah. It's good.
00:20:48.140 --> 00:20:50.010 line:20%
Age: 20
00:20:47.960 --> 00:20:50.300
So you're the opposite of me.
00:20:50.300 --> 00:20:51.120
Yeah.
00:20:51.920 --> 00:20:53.760
Are you drinking?
00:20:54.240 --> 00:20:55.310
Yes.
00:20:55.800 --> 00:20:58.530
Oh, Sero-san's going to try
to get him to drink more.
00:20:59.010 --> 00:21:00.350
Here. Have this.
00:21:01.440 --> 00:21:03.690
Hugh, have some oolong tea next, okay?
00:21:04.220 --> 00:21:06.140
Take it easy, all right?
00:21:06.980 --> 00:21:09.080
H-He's so nice.
00:21:09.260 --> 00:21:10.550
That was totally reasonable!
00:21:13.710 --> 00:21:16.630
Siu-san, I want one of those, too, please!
00:21:14.700 --> 00:21:16.630 line:20%
You call this reasonable?
00:21:19.210 --> 00:21:21.310
Please? Come on!
00:21:21.880 --> 00:21:24.100
Thank you for the treat!
00:21:24.430 --> 00:21:26.320
Be careful getting home!
00:21:27.300 --> 00:21:28.690
Will do!
00:21:33.270 --> 00:21:34.760
It's nice, isn't it?
00:21:34.760 --> 00:21:35.640
What's nice?
00:21:36.180 --> 00:21:40.580
All of our part-timers up until
now have quit right away,
00:21:40.580 --> 00:21:43.630
so we never got to have
lively times like this.
00:21:44.200 --> 00:21:46.210
So I was just thinking, this is nice.
00:21:46.940 --> 00:21:47.960
Well...
00:21:48.740 --> 00:21:51.940
it is nice that we can divide up your
annoyingness between all of us.
00:21:53.290 --> 00:21:55.430
Wanna grab another round somewhere?
00:21:55.430 --> 00:21:56.500
Stop being a pain.
00:21:56.930 --> 00:21:58.430
Oh, come on!
00:21:58.430 --> 00:21:59.510
Stop being a pain.
00:21:59.510 --> 00:22:01.460
Siu-san!
00:22:04.800 --> 00:22:06.880
Yay!
00:22:06.880 --> 00:22:08.000
Stop being a pain.27814
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.