All language subtitles for Good Boy (2025)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:42,829 --> 00:02:43,847 Tommy! 2 00:02:47,250 --> 00:02:48,268 Tommy, wait! 3 00:02:49,211 --> 00:02:50,295 All right, Gabby. 4 00:02:58,178 --> 00:02:59,888 Whoo! The party's here! 5 00:03:04,685 --> 00:03:06,878 Come on, come on. I didn't come here to fucking wait. 6 00:03:06,945 --> 00:03:08,738 Come on. Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey! 7 00:03:09,272 --> 00:03:11,942 Come on, my Gabs. Come on. Just a little one. 8 00:03:12,025 --> 00:03:13,568 For me? For me? No, not for you. 9 00:03:13,735 --> 00:03:16,071 You know I don't want to. All right. More for me. 10 00:03:16,238 --> 00:03:18,273 No, you're not. No, you're not. 11 00:03:18,340 --> 00:03:20,050 No, you're fucking not. 12 00:03:20,158 --> 00:03:21,660 Hey. Fucking what are we doing? 13 00:03:21,827 --> 00:03:24,037 Hey! I'm not fucking waiting. 14 00:03:24,204 --> 00:03:26,998 All right, geezer. How's it going? Wait me turn? 15 00:03:27,165 --> 00:03:28,333 Back the fuck up. Oh! 16 00:03:28,500 --> 00:03:30,502 Who’s this pedo? 17 00:03:30,669 --> 00:03:32,129 Wait your turn? 18 00:03:32,671 --> 00:03:34,381 No! Oh, shit! 19 00:03:34,548 --> 00:03:36,967 What the fuck? 20 00:03:37,134 --> 00:03:39,302 I'll fucking kill him! Fuck you! 21 00:03:39,469 --> 00:03:42,597 I wanna dance. Come on, fucking come on! 22 00:03:46,893 --> 00:03:49,020 Whoo! Whoo! 23 00:03:50,731 --> 00:03:51,815 I'll get it then. 24 00:03:57,154 --> 00:03:58,864 Come on, Gabby. Come on. 25 00:03:59,030 --> 00:04:01,366 I don't want any. Stop saying no to me. 26 00:04:01,742 --> 00:04:02,868 I'll do it. 27 00:04:03,869 --> 00:04:06,955 That's more like it. Good fucking girl. 28 00:04:12,085 --> 00:04:14,921 Gabby! 29 00:04:22,137 --> 00:04:24,197 Where are you going next? Where are you going next? 30 00:04:24,264 --> 00:04:25,974 Oh, fuck off. Where are we going now? 31 00:04:27,976 --> 00:04:31,188 Where are we? 32 00:04:34,191 --> 00:04:36,193 Whoa! 33 00:04:36,359 --> 00:04:37,652 Chill your fucking beans. 34 00:04:39,696 --> 00:04:41,740 Whoo-hoo! 35 00:04:41,823 --> 00:04:42,866 Fucking buzzing! 36 00:04:45,786 --> 00:04:48,413 Fucking shitting me? Get the fuck off him! 37 00:04:48,580 --> 00:04:50,832 Ow! Don't touch me! Fucking slag! 38 00:04:50,999 --> 00:04:53,335 I will break your fucking arm if you do that again! 39 00:04:53,502 --> 00:04:55,629 Hey, you getting a bit jealous, yeah? 40 00:04:55,796 --> 00:04:57,355 Not you getting a little bit jealous? 41 00:04:57,422 --> 00:04:58,799 What the fuck are you doing? 42 00:04:59,299 --> 00:05:02,427 I'm fucking off. Hey, you! Hey, you! 43 00:05:02,594 --> 00:05:04,012 Come home with us. No! 44 00:05:04,179 --> 00:05:06,264 Please. I love me a night walk. 45 00:05:06,431 --> 00:05:08,225 No, you fucking don't! Yeah, I fucking do. 46 00:05:08,391 --> 00:05:10,685 The streets need me. The streets fucking need you? 47 00:05:10,852 --> 00:05:12,103 The city is mine. 48 00:05:13,188 --> 00:05:14,231 Will you come back! 49 00:05:14,397 --> 00:05:16,483 Come on! Where are you going? 50 00:05:16,650 --> 00:05:17,651 Have fun with us! 51 00:05:17,818 --> 00:05:21,238 I am the king! And I'm fucking out! 52 00:05:47,889 --> 00:05:49,391 You all right? 53 00:05:52,644 --> 00:05:54,187 Don't you want to have a look? 54 00:07:01,463 --> 00:07:03,006 Katrina? Yeah. 55 00:07:04,257 --> 00:07:05,342 Nice to meet you. 56 00:07:05,675 --> 00:07:08,136 Please take a seat. Thanks. 57 00:07:10,430 --> 00:07:12,474 Well, thank you for agreeing to meet me. 58 00:07:12,974 --> 00:07:14,559 It's nice to meet you, yeah. 59 00:07:15,936 --> 00:07:19,814 Um... do you mind if I ask you a few questions? 60 00:07:20,523 --> 00:07:21,733 Of course. 61 00:07:23,985 --> 00:07:25,946 Do you have any children? 62 00:07:26,112 --> 00:07:27,656 No. No. 63 00:07:28,531 --> 00:07:30,825 Uh, do you have any... 64 00:07:32,661 --> 00:07:34,371 distinguishing marks? 65 00:07:35,372 --> 00:07:36,706 I don't understand. 66 00:07:37,499 --> 00:07:41,920 Distinguishing marks. Uh, moles, missing teeth. 67 00:07:42,420 --> 00:07:46,132 Any tattoos, any deformities? No, nothing like that. 68 00:07:46,299 --> 00:07:48,885 Finally, do you smoke? 69 00:07:52,806 --> 00:07:55,183 No. Wonderful. 70 00:07:56,977 --> 00:08:00,897 It's important we hire someone without any... 71 00:08:03,400 --> 00:08:05,986 addictions. I don't have any addictions. 72 00:08:11,866 --> 00:08:12,993 That's fantastic. 73 00:08:14,327 --> 00:08:16,287 Everything seems legal and above board. 74 00:08:16,454 --> 00:08:18,248 If you wouldn't mind just signing here. 75 00:09:00,081 --> 00:09:01,249 Yes, Princess? 76 00:09:09,174 --> 00:09:10,216 Okay, um... 77 00:09:11,259 --> 00:09:14,220 Yeah, I'm sorry. Don't worry. I'll ta... I'll take care of it. 78 00:09:35,992 --> 00:09:37,368 Ms. Rina! 79 00:09:37,535 --> 00:09:38,553 Good morning. 80 00:09:38,620 --> 00:09:40,955 No, we... we said eleven o'clock! 81 00:09:41,039 --> 00:09:42,390 Uh, yeah. It's 10:22. 82 00:09:42,457 --> 00:09:43,516 I caught an earlier bus. 83 00:09:43,600 --> 00:09:45,668 You know, the sooner I start, the sooner I finish. 84 00:09:45,693 --> 00:09:47,737 Yeah, but eleven o'clock means eleven o'clock. 85 00:09:47,804 --> 00:09:49,389 Sorry. I won't do it again. 86 00:09:49,455 --> 00:09:52,875 So, what, you caught the bus? Yeah, I didn't realize 87 00:09:52,942 --> 00:09:54,377 how far out you are from the city. 88 00:09:54,444 --> 00:09:56,154 Well, that's why I gave you the map! 89 00:09:56,679 --> 00:09:59,474 Oh, never mind. Never mind. Please, follow me. Follow me. 90 00:10:04,479 --> 00:10:05,688 Raise your hands, please. 91 00:10:07,065 --> 00:10:08,942 May I? Yeah. 92 00:10:14,447 --> 00:10:16,491 Uh, could you empty your pockets, please? 93 00:10:16,574 --> 00:10:17,867 Yeah, of course. 94 00:10:20,495 --> 00:10:21,746 Thank you. 95 00:10:23,206 --> 00:10:25,708 Good. Okay. 96 00:10:27,710 --> 00:10:30,421 Ah, no. We don't use phones in the house. 97 00:10:31,464 --> 00:10:32,507 So... 98 00:10:32,966 --> 00:10:34,851 You can put everything else back in your pocket. 99 00:10:41,891 --> 00:10:45,979 Your job profile online stated that you were prepared 100 00:10:46,104 --> 00:10:48,106 to perform non-standard tasks. 101 00:10:49,983 --> 00:10:52,443 Oh, no. Please. Please don't look worried. 102 00:10:52,610 --> 00:10:55,238 That's not what I was thinking. 103 00:10:55,488 --> 00:10:57,991 Oh. I had something else in mind. 104 00:11:01,035 --> 00:11:02,120 But I can refuse? 105 00:11:02,287 --> 00:11:04,706 It would mean the end of our collaboration. 106 00:11:06,207 --> 00:11:12,547 Uh, confidentiality agreement, however, would still be binding, 107 00:11:13,089 --> 00:11:15,592 whether you choose to work for us or not. 108 00:11:21,890 --> 00:11:23,308 I made you some ginger. 109 00:11:26,769 --> 00:11:30,106 Kathryn, this is Ms. Rina. 110 00:11:30,273 --> 00:11:33,860 Hopefully, she's going to help us out around the house. 111 00:11:35,361 --> 00:11:36,446 Good morning. 112 00:11:56,090 --> 00:11:57,133 Uh... 113 00:11:58,218 --> 00:11:59,385 let me show you the rest. 114 00:12:00,303 --> 00:12:02,388 This room is Kathryn's pride and joy. 115 00:12:03,097 --> 00:12:04,891 We have a lot of Shakespeare here. 116 00:12:05,808 --> 00:12:08,102 Rare editions, mostly inherited. 117 00:12:08,686 --> 00:12:11,814 We moved up north after Kathryn's father passed. 118 00:12:12,440 --> 00:12:14,525 It's much more spacious than our other house. 119 00:12:15,485 --> 00:12:18,905 London has changed. Have you ever been to London? 120 00:12:19,572 --> 00:12:22,742 Mm-mm. No. You're not missing much. 121 00:12:30,708 --> 00:12:32,919 This is my son. 122 00:12:34,379 --> 00:12:35,922 Hi. I'm Jonathan. 123 00:12:36,172 --> 00:12:40,260 I'm ten, and I like Disney films and football! 124 00:12:43,471 --> 00:12:45,139 Hi, I'm Katrina. 125 00:12:45,306 --> 00:12:48,184 You can call me Rina. Hi. Nice to meet you. 126 00:12:49,018 --> 00:12:50,228 Nice to meet you. 127 00:12:53,273 --> 00:12:55,149 Shall we? Yeah. 128 00:12:58,236 --> 00:12:59,445 Yay! 129 00:13:01,781 --> 00:13:03,616 And this is our bedroom. 130 00:13:06,494 --> 00:13:07,829 Kathryn's in there at the moment, 131 00:13:07,996 --> 00:13:09,372 so we won't disturb her. 132 00:13:09,872 --> 00:13:12,041 Uh, it's crucial that all objects 133 00:13:12,208 --> 00:13:13,543 remain in their place. 134 00:13:13,835 --> 00:13:17,422 My wife hates it when things are out of order. 135 00:13:17,588 --> 00:13:19,007 And she'll, uh, well... 136 00:13:19,173 --> 00:13:20,800 She'll only take it out on me. 137 00:13:21,968 --> 00:13:23,428 Can I come with you? 138 00:13:25,388 --> 00:13:28,474 I'm just going to show Rina the cellar. 139 00:14:02,759 --> 00:14:04,635 I really appreciate you not screaming, 140 00:14:04,802 --> 00:14:06,929 as there really is no cause for concern. 141 00:14:07,430 --> 00:14:10,516 He's just a bit sick and we're gonna make him better. 142 00:14:12,101 --> 00:14:15,438 I can assure you, no one ever has, 143 00:14:15,605 --> 00:14:18,274 nor ever will be harmed in this house. 144 00:14:18,775 --> 00:14:22,070 Ms. Rina, look, I checked the status of your visa. 145 00:14:23,321 --> 00:14:24,781 I ran a background check on you. 146 00:14:25,740 --> 00:14:27,692 I can see you've had a really rough start here. 147 00:14:27,775 --> 00:14:29,485 I don't know what you mean. I mean, 148 00:14:29,510 --> 00:14:31,012 especially with your removal order. 149 00:14:31,079 --> 00:14:32,463 That is being reconsidered. 150 00:14:32,530 --> 00:14:33,573 I'm sure it is. 151 00:14:34,332 --> 00:14:35,541 But with your past, 152 00:14:36,501 --> 00:14:39,128 it might not be so easy for a girl from Macedonia. 153 00:14:40,213 --> 00:14:41,272 Listen. 154 00:14:43,007 --> 00:14:44,384 I'm not judgmental. 155 00:14:47,303 --> 00:14:48,429 And I'm sure you... 156 00:14:49,389 --> 00:14:52,517 you didn't have much of a choice doing what you were doing. 157 00:14:54,852 --> 00:14:56,354 Would you like me to 158 00:14:57,480 --> 00:14:59,315 have a word with my friend at the Home Office? 159 00:14:59,482 --> 00:15:01,401 No. No, please don't. 160 00:15:03,611 --> 00:15:05,238 I'm sorting it out. 161 00:15:08,324 --> 00:15:09,409 Very well. 162 00:15:13,496 --> 00:15:15,123 There'll be no outside cleaning products 163 00:15:15,289 --> 00:15:16,457 brought into the house. 164 00:15:16,624 --> 00:15:18,584 The products we use are eco-friendly, 165 00:15:19,293 --> 00:15:24,966 non-toxic, chemical free. We are a zero-waste household. 166 00:15:25,925 --> 00:15:27,260 We take this very seriously. 167 00:15:28,136 --> 00:15:30,096 Please, take off your jacket. 168 00:15:43,234 --> 00:15:45,111 And when you do clean the cellar, 169 00:15:45,278 --> 00:15:46,821 please remember not to take to heart 170 00:15:46,988 --> 00:15:50,199 anything Tommy may say to you in a state of stress. 171 00:15:50,366 --> 00:15:52,452 And if you do feel threatened, 172 00:15:52,618 --> 00:15:57,165 please don't hesitate to use these items. 173 00:16:00,460 --> 00:16:01,836 Safety off. 174 00:16:06,382 --> 00:16:08,593 Safety on. 175 00:16:09,469 --> 00:16:13,055 As for the spray, that's pretty obvious, really. 176 00:16:13,222 --> 00:16:15,141 Just mind your own eyes. 177 00:16:17,268 --> 00:16:18,644 Oh, don't be scared. 178 00:16:20,104 --> 00:16:21,272 I promise you. 179 00:16:22,523 --> 00:16:24,275 You'll not be harmed in this house. 180 00:16:50,676 --> 00:16:51,677 Hey! 181 00:16:53,554 --> 00:16:54,847 Who the fuck are you? 182 00:16:56,641 --> 00:16:59,810 Listen, listen, come here! Undo me! All right? 183 00:16:59,977 --> 00:17:02,730 Please, I feel dead sick. Just come here and undo me. 184 00:17:02,897 --> 00:17:04,732 Oi! Oi! What are you? Deaf? 185 00:17:05,691 --> 00:17:07,735 Don't fucking ignore me! Look at me. 186 00:17:07,902 --> 00:17:10,220 Just come and help me out. Quickly, before they come back. 187 00:17:10,287 --> 00:17:11,372 Just come and undo it. 188 00:17:11,439 --> 00:17:13,190 Please, quickly, while they're away. 189 00:17:13,257 --> 00:17:15,426 No, no, no! Fuck! 190 00:17:19,288 --> 00:17:21,832 Ms. Rina? Ms. Rina? Is... 191 00:17:21,999 --> 00:17:23,751 Sorry. Did everything go all right? 192 00:17:24,377 --> 00:17:28,798 Yeah. I only went down there to, you know, put on the washing. 193 00:17:29,340 --> 00:17:32,760 Look, I know it may look unconventional, 194 00:17:32,927 --> 00:17:36,806 but believe me, um, we won't be keeping him there for long. 195 00:17:36,973 --> 00:17:39,100 Tommy's going through a rebellious phase, 196 00:17:39,267 --> 00:17:40,351 you understand? 197 00:17:42,061 --> 00:17:44,480 Everywhere is lovely and clean. Really. 198 00:17:44,647 --> 00:17:47,108 Thank you. You've done a really lovely job. 199 00:17:47,733 --> 00:17:51,779 Um, so, I think that's it for today. 200 00:17:51,946 --> 00:17:53,072 Yeah? Yeah. 201 00:17:53,573 --> 00:17:55,992 Good, good. I'll see you on Thursday. 202 00:17:58,703 --> 00:18:01,122 Two days a week? Like in the contract? 203 00:18:01,289 --> 00:18:02,623 Yeah. Yes? 204 00:18:02,790 --> 00:18:06,127 Yes. Uh, Thursday. Great. Thank you. 205 00:18:18,222 --> 00:18:20,016 Studies have shown 206 00:18:20,099 --> 00:18:23,060 classical music can improve memory and reduce stress 207 00:18:23,144 --> 00:18:24,937 to overall mental well-being... 208 00:18:25,104 --> 00:18:27,481 ...and even improve children's performance in school. 209 00:18:27,648 --> 00:18:28,733 Knock, knock. 210 00:18:29,317 --> 00:18:31,319 Who's there? lda. 211 00:18:32,069 --> 00:18:35,364 Ida who? Ida like to be your friend. 212 00:19:05,102 --> 00:19:06,729 Sunshine made the pizza. 213 00:19:12,193 --> 00:19:13,986 You have to eat something, Tommy, 214 00:19:14,153 --> 00:19:15,821 so you might as well eat this. 215 00:19:19,533 --> 00:19:20,868 That wasn't very nice. 216 00:19:24,413 --> 00:19:28,292 I'm gonna fuck you up so badly when I get out of here. 217 00:19:28,459 --> 00:19:32,380 Just watch. I'm gonna fucking twat you. 218 00:19:33,255 --> 00:19:36,801 I swear down, I'm gonna fucking rip off your skull, 219 00:19:36,967 --> 00:19:40,388 and then I'm gonna stab you in the dick. 220 00:20:05,538 --> 00:20:07,331 Did... did he like the pizza, Dad? 221 00:20:08,332 --> 00:20:10,084 Yes. Yes, he loved it. 222 00:20:23,264 --> 00:20:24,557 What have you done? 223 00:20:28,227 --> 00:20:30,479 I have everything under control. 224 00:20:32,857 --> 00:20:35,151 What the fuck did you electrocute me for? 225 00:20:37,903 --> 00:20:39,488 It was self-defense, Tommy. 226 00:20:44,618 --> 00:20:46,412 We're watching porn together now? 227 00:20:48,456 --> 00:20:51,208 Let's relive some of your greatest hits, shall we? 228 00:20:56,172 --> 00:20:57,840 Here we fucking go! 229 00:21:06,557 --> 00:21:08,350 No way! 230 00:21:08,517 --> 00:21:11,061 Oh, my days! 231 00:21:11,228 --> 00:21:12,646 Oh, this is so jokes! 232 00:21:12,813 --> 00:21:15,232 I got so many views on this one, you know. 233 00:21:15,399 --> 00:21:18,319 Tell me that's not the sickest thing you ever saw. 234 00:21:19,904 --> 00:21:21,781 Look at that! 235 00:21:23,115 --> 00:21:26,327 No! No! Yes! 236 00:21:26,452 --> 00:21:30,122 Fucking mad lad! Go on, you... 237 00:21:30,289 --> 00:21:33,876 Absolute scenes, mate! Look at me. 238 00:21:36,212 --> 00:21:39,340 Criminal damage. Driving under the influence. 239 00:21:39,507 --> 00:21:41,634 Taking without the owner's consent. 240 00:21:41,801 --> 00:21:43,511 Reckless endangerment. 241 00:21:45,179 --> 00:21:46,889 And do you think all of this is funny? 242 00:21:47,056 --> 00:21:48,516 Did I fucking stutter? 243 00:21:49,183 --> 00:21:51,852 Come on! That's pretty sick. Don't even lie. 244 00:21:52,019 --> 00:21:54,104 Yes, you're right. Yes, it is sick. 245 00:21:54,271 --> 00:21:56,607 I should have been a fucking movie star. 246 00:21:58,776 --> 00:22:03,280 This is not a movie, Tommy. This is real life. 247 00:22:05,407 --> 00:22:11,622 Did you know that over 3,551 accidents 248 00:22:11,789 --> 00:22:13,415 happen each year 249 00:22:13,582 --> 00:22:17,461 due to drunk-driving-related incidents in the UK alone? 250 00:22:17,628 --> 00:22:20,923 Wow, man, you really are one talented motherfucker. 251 00:22:21,090 --> 00:22:22,675 There are 11 cases of deaths... 252 00:22:22,842 --> 00:22:24,176 Just keep watching. 253 00:22:24,343 --> 00:22:27,221 And please, don't use the M-word. 254 00:22:27,388 --> 00:22:31,475 Shockingly, one in 20 fatal crashes in the UK 255 00:22:31,642 --> 00:22:33,477 is attributed to drunk driving. 256 00:22:34,854 --> 00:22:36,605 So, stay safe. 257 00:22:43,279 --> 00:22:45,038 Chapter Two. 258 00:22:45,122 --> 00:22:47,749 When you feel anger or aggression rising, 259 00:22:47,816 --> 00:22:50,652 take a moment to pause before responding. 260 00:22:50,719 --> 00:22:53,138 A few deep breaths or counting to ten 261 00:22:53,205 --> 00:22:54,874 can help you regain control 262 00:22:55,040 --> 00:22:57,585 and prevent an impulsive, aggressive reaction. 263 00:22:57,751 --> 00:23:00,170 Practice compassionate communication... 264 00:23:01,505 --> 00:23:03,632 ...using language that promotes understanding 265 00:23:03,799 --> 00:23:05,092 rather than division. No! 266 00:23:05,217 --> 00:23:07,136 What the... When frustrated, 267 00:23:07,219 --> 00:23:08,470 try to frame your thoughts 268 00:23:08,554 --> 00:23:10,264 in a way that fosters connection. 269 00:23:26,238 --> 00:23:27,531 Princess, 270 00:23:28,240 --> 00:23:30,534 would you pop down with me to see him? 271 00:23:32,036 --> 00:23:33,996 Our first lecture went really well, 272 00:23:35,164 --> 00:23:37,499 but I'm sure he'd benefit 273 00:23:37,666 --> 00:23:40,544 from seeing someone other than just myself. 274 00:23:42,713 --> 00:23:44,048 It'll do you good. 275 00:23:45,799 --> 00:23:46,967 I promise. 276 00:24:15,454 --> 00:24:16,497 Tommy. 277 00:24:18,999 --> 00:24:20,167 Tommy. 278 00:24:22,252 --> 00:24:24,254 Tommy, what happened to your toilet? 279 00:24:25,589 --> 00:24:26,966 What have you done, Tommy? 280 00:24:34,598 --> 00:24:37,559 Kathryn! Go upstairs, please! 281 00:24:38,978 --> 00:24:41,063 Princess, go upstairs! 282 00:24:51,115 --> 00:24:52,658 I'm really sorry about that. 283 00:24:52,825 --> 00:24:55,119 That was my fault. That was too soon. 284 00:24:56,120 --> 00:24:57,204 Can I run you a bath? 285 00:25:08,757 --> 00:25:11,760 I promise, I'll take care of this. 286 00:25:32,281 --> 00:25:34,700 Dad? Yes, Sunshine? 287 00:25:36,827 --> 00:25:38,662 It... It doesn't matter. No, it does matter. 288 00:25:38,829 --> 00:25:40,247 Go on. What were you going to say? 289 00:25:40,706 --> 00:25:43,917 Do... Do you think Charlie would mind if I read his comics? 290 00:25:48,047 --> 00:25:49,882 I think he'll be fine with that. 291 00:25:50,340 --> 00:25:53,677 But just... don't tell your mother, okay? 292 00:25:54,136 --> 00:25:55,804 It'll be our little secret. 293 00:25:56,597 --> 00:25:57,656 Thank you. 294 00:26:07,107 --> 00:26:09,026 Oh, awesome. You're moving in with me? 295 00:26:09,193 --> 00:26:10,277 You pedo! 296 00:26:10,652 --> 00:26:15,115 You got everything in there? Pajamas, toothbrush, lubricants? 297 00:26:15,199 --> 00:26:17,317 I don't appreciate the way you've violated my wife. 298 00:26:17,342 --> 00:26:19,303 Violated? Are you mad? 299 00:26:19,411 --> 00:26:21,830 You owe her an apology. Do I fuck. 300 00:26:22,206 --> 00:26:24,041 You two should be apologizing to me. 301 00:26:24,208 --> 00:26:25,793 I'm the bloody victim here. 302 00:26:26,126 --> 00:26:28,003 That's the problem with your generation. 303 00:26:28,378 --> 00:26:31,507 You always tend to gravitate towards some kind of victim hood. 304 00:26:31,673 --> 00:26:34,927 I'm gonna fucking obliterate you the second I get out of here! 305 00:26:35,094 --> 00:26:38,514 I swear down! You're already dead, you scum! 306 00:26:39,139 --> 00:26:41,934 I'm gonna fucking rip off your skull. 307 00:26:42,101 --> 00:26:44,394 I'm gonna fucking rip off your wife's skull 308 00:26:44,561 --> 00:26:46,480 and make your son fucking watch it. 309 00:26:46,647 --> 00:26:49,399 Your weird, little, fucking ugly son. 310 00:26:49,566 --> 00:26:50,943 Fucking nonce! 311 00:26:51,110 --> 00:26:52,986 I'm gonna grab that fucking slag 312 00:26:53,070 --> 00:26:54,113 of a wife of yours. 313 00:26:54,238 --> 00:26:55,672 I'm gonna fucking chop her head off 314 00:26:55,739 --> 00:26:57,407 and fucking cut her into pieces, 315 00:26:57,533 --> 00:27:01,453 and fucking feed her to you, you scumbag, fucking cunt! 316 00:27:01,912 --> 00:27:04,289 I absolutely hate every single... 317 00:27:04,456 --> 00:27:07,543 Ow! Ow, what the fuck? 318 00:27:07,751 --> 00:27:10,838 The fuck? Fuck. 319 00:27:12,673 --> 00:27:15,342 Bad boy! Bad boy! Bad boy! 320 00:27:15,509 --> 00:27:16,969 Bad boy! Bad boy! 321 00:27:17,136 --> 00:27:21,557 Bad boy! Bad boy! Bad boy! Bad boy! Bad boy! Bad boy! 322 00:27:21,723 --> 00:27:24,810 Bad boy! Bad boy! Bad boy! Bad boy! 323 00:27:25,060 --> 00:27:27,855 Bad boy! Bad boy! 324 00:27:28,147 --> 00:27:29,648 Bad boy! 325 00:27:52,379 --> 00:27:53,463 Dad? 326 00:27:55,257 --> 00:27:56,925 Is everything okay? 327 00:27:59,219 --> 00:28:01,013 Everything's fine, Sunshine. 328 00:28:02,764 --> 00:28:04,641 Nothing for you to worry about. 329 00:28:06,143 --> 00:28:09,438 I've done my algebra and... and my geography. 330 00:28:10,689 --> 00:28:12,733 Do you think I could play with Tommy soon? 331 00:28:14,026 --> 00:28:17,404 Absolutely. We don't have to play. 332 00:28:19,489 --> 00:28:21,533 Maybe we could watch a film with him. 333 00:28:24,119 --> 00:28:26,580 I... I think that's a wonderful idea. 334 00:28:27,998 --> 00:28:29,374 But maybe not just yet. 335 00:28:34,296 --> 00:28:36,673 Have I done something wrong, Daddy? 336 00:29:19,174 --> 00:29:20,592 Look who's back. 337 00:29:22,511 --> 00:29:25,222 I get it. Keep doing your thing. 338 00:29:26,139 --> 00:29:29,351 You clearly don't have a problem working in fucking Guantanamo. 339 00:29:30,602 --> 00:29:33,605 I can't help you. Fucking knew you were foreign! 340 00:29:34,481 --> 00:29:36,525 I could tell just from looking at your ugly face. 341 00:29:37,276 --> 00:29:38,902 You fucking bitch! 342 00:29:39,444 --> 00:29:41,363 Go back to your own country, you leech! 343 00:29:42,239 --> 00:29:44,116 Piece of shit. 344 00:29:51,832 --> 00:29:53,000 Ms. Rina, 345 00:29:54,334 --> 00:29:56,336 is Tommy being unpleasant to you? 346 00:30:00,340 --> 00:30:02,509 Broke my heart when I had to discipline you. 347 00:30:03,218 --> 00:30:04,553 But you didn't give me a choice. 348 00:30:05,387 --> 00:30:08,348 The way you behave is completely unacceptable. 349 00:30:08,932 --> 00:30:11,852 We treat each other with respect in this house. 350 00:30:12,602 --> 00:30:15,397 Now, you owe Ms. Rina an apology. 351 00:30:15,856 --> 00:30:18,191 You're a fucking sick bastard, you. 352 00:30:18,942 --> 00:30:20,694 I'm sorry. No! No, no, no. I'm sorry, okay? 353 00:30:20,861 --> 00:30:22,404 I didn't mean it. Not to me. 354 00:30:28,994 --> 00:30:30,011 Well? 355 00:30:33,874 --> 00:30:35,625 I won't do it again. 356 00:30:37,336 --> 00:30:39,463 There. See? 357 00:30:40,339 --> 00:30:41,840 Wasn't so difficult, was it? 358 00:30:42,924 --> 00:30:44,968 Is that all? Yes, Ms. Rina, 359 00:30:45,135 --> 00:30:46,345 thank you very much. 360 00:30:52,476 --> 00:30:54,144 I brought you some painkillers. 361 00:30:54,644 --> 00:30:58,190 And Sunshine has prepared a little surprise for you. 362 00:30:59,691 --> 00:31:02,444 Tommy... 363 00:31:04,321 --> 00:31:06,239 we're not psychopaths. 364 00:31:21,254 --> 00:31:22,506 That should do. 365 00:31:32,432 --> 00:31:35,811 Oh, a movie. Awesome. What are we gonna watch? 366 00:31:36,103 --> 00:31:38,146 Me shitting the bed when I was four? 367 00:31:38,397 --> 00:31:40,065 Something a bit more glorious. 368 00:31:40,440 --> 00:31:44,111 The Guns of Navarone. War classic. 369 00:31:44,486 --> 00:31:47,781 A story of courage and friendship against all odds. 370 00:31:50,283 --> 00:31:53,662 Actually, do you mind if we watch something else? 371 00:31:54,496 --> 00:31:55,622 And what would that be? 372 00:31:56,748 --> 00:31:57,833 Kes maybe? 373 00:31:58,750 --> 00:32:00,419 It's Charlie's favorite film. 374 00:32:02,629 --> 00:32:04,631 You're the programmer today, Sunshine. 375 00:32:05,507 --> 00:32:07,300 I think that's a wonderful choice. 376 00:32:35,495 --> 00:32:36,746 Come on, Kes! 377 00:32:40,083 --> 00:32:41,101 Kes! 378 00:32:51,178 --> 00:32:52,971 This is the best part. Come sit. 379 00:33:05,817 --> 00:33:06,943 Actor: Well done, Casper. 380 00:33:07,068 --> 00:33:09,137 The most exciting thing I've ever seen in my life. 381 00:33:09,488 --> 00:33:10,547 Great. 382 00:33:11,323 --> 00:33:12,616 Thrill of a lifetime, Iad. 383 00:33:14,242 --> 00:33:15,368 Let's have a look. 384 00:33:17,162 --> 00:33:18,663 Isn't it beautifully marked? 385 00:33:28,298 --> 00:33:29,382 Think I've had enough. 386 00:33:31,801 --> 00:33:32,844 Take me down. 387 00:33:34,554 --> 00:33:35,639 Pause. 388 00:33:39,643 --> 00:33:40,727 Did you like it? 389 00:33:40,894 --> 00:33:43,313 As if I weren't depressed enough living in a dungeon. 390 00:33:44,231 --> 00:33:45,565 Now, can I get some sleep? 391 00:33:58,703 --> 00:34:00,789 Of all the films he could have chosen... 392 00:34:04,709 --> 00:34:07,337 I guess it just always reminds me of him. 393 00:34:08,797 --> 00:34:09,839 I know. 394 00:34:12,384 --> 00:34:13,718 I'm so sorry. 395 00:34:17,681 --> 00:34:20,058 I dreamt about him again last night. 396 00:34:23,770 --> 00:34:26,439 He was walking through the gate, up the driveway, 397 00:34:26,898 --> 00:34:28,441 and he was coming up to visit us, 398 00:34:28,608 --> 00:34:30,277 and he looked so healthy. 399 00:34:34,281 --> 00:34:35,323 So happy. 400 00:34:41,871 --> 00:34:43,206 My Sparkle... 401 00:35:03,351 --> 00:35:05,604 Cocaine is a powerful 402 00:35:05,770 --> 00:35:07,397 and dangerous drug. 403 00:35:07,564 --> 00:35:10,400 It may offer a brief sense of euphoria, 404 00:35:10,567 --> 00:35:12,444 but the consequences are severe. 405 00:35:12,611 --> 00:35:14,738 Damaged health, broken families, 406 00:35:14,904 --> 00:35:16,781 and lost futures. 407 00:35:16,948 --> 00:35:19,909 It attacks the body and clouds the mind. 408 00:35:20,410 --> 00:35:22,829 Be smart. Stay away from cocaine 409 00:35:22,996 --> 00:35:25,415 and stick to safe, healthy choices. 410 00:35:29,377 --> 00:35:30,754 Lesson number four. 411 00:35:32,589 --> 00:35:34,716 Don't let fear to take hold. 412 00:35:37,510 --> 00:35:39,596 Fear always brings self-destruction. 413 00:35:39,763 --> 00:35:43,350 Let go of fear. 414 00:35:45,560 --> 00:35:46,936 Everything that surrounds you 415 00:35:47,103 --> 00:35:48,897 is filled with love and trust. 416 00:35:50,607 --> 00:35:53,943 You are not alone. You are safe. 417 00:35:55,487 --> 00:35:58,740 Open your mind and invite progress. 418 00:35:59,741 --> 00:36:02,702 Progress is impossible without change. 419 00:36:02,869 --> 00:36:05,955 And those who cannot change their minds 420 00:36:06,122 --> 00:36:07,874 cannot change anything. 421 00:36:08,166 --> 00:36:12,128 The secret of change is to focus all of your energy, 422 00:36:12,295 --> 00:36:16,466 not on fighting the old, but on building the new. 423 00:36:19,094 --> 00:36:22,180 I would like to apologize for what I did to you. 424 00:36:23,515 --> 00:36:25,767 I did not behave in the way I should have. 425 00:36:26,434 --> 00:36:31,898 And for that I want to apologize and say sorry. 426 00:36:34,192 --> 00:36:36,611 I am very ashamed of myself 427 00:36:37,946 --> 00:36:39,364 and I will not... 428 00:36:44,035 --> 00:36:45,954 I promise not to do it again. 429 00:36:48,832 --> 00:36:51,501 I hope you can find it in your heart to forgive me. 430 00:37:00,385 --> 00:37:01,444 Yeah. 431 00:37:02,095 --> 00:37:04,347 You're not supposed to throw piss at people, you know. 432 00:37:09,936 --> 00:37:11,688 Yes, Tommy, I know. 433 00:37:13,565 --> 00:37:15,108 Apology accepted. 434 00:37:18,194 --> 00:37:20,363 I'm so proud of you, Tommy. 435 00:37:23,116 --> 00:37:25,326 This isn't easy for all of us, you know. 436 00:37:26,161 --> 00:37:31,040 But now I'm more hopeful that you appreciate 437 00:37:31,207 --> 00:37:33,209 what it is we're trying to do for you. 438 00:37:36,588 --> 00:37:39,007 For fuck's sake! What now? 439 00:37:55,315 --> 00:38:00,069 I noticed that you were squinting during the film. 440 00:38:00,320 --> 00:38:02,280 No, I can see fine. 441 00:38:04,824 --> 00:38:05,950 Indulge me. 442 00:38:07,994 --> 00:38:09,162 Whatever. 443 00:38:13,249 --> 00:38:14,459 It's the same. 444 00:38:25,261 --> 00:38:26,429 Fuck me! 445 00:38:27,764 --> 00:38:30,475 This shit's HD! As if! 446 00:38:31,434 --> 00:38:33,019 I can see everything well better. 447 00:38:33,770 --> 00:38:34,979 I am glad. 448 00:38:37,440 --> 00:38:40,401 Thanks... Kathryn. 449 00:38:47,492 --> 00:38:48,509 Go on. 450 00:39:09,389 --> 00:39:10,557 Here we go! 451 00:39:16,855 --> 00:39:17,930 What's your point? 452 00:39:17,997 --> 00:39:19,707 Like, I don't get it. 453 00:39:24,362 --> 00:39:25,947 Let me ask both of you. 454 00:39:26,656 --> 00:39:28,708 What do you think my probation officer is gonna do 455 00:39:28,775 --> 00:39:30,860 when she realizes I haven't checked in with her? 456 00:39:31,494 --> 00:39:33,754 They're... they're gonna start looking for me, you know. 457 00:39:33,821 --> 00:39:36,157 Tommy, do you really think 458 00:39:36,224 --> 00:39:38,184 I didn't run a background check on you? 459 00:39:38,251 --> 00:39:41,212 What's that supposed to mean? There's no probation officer. 460 00:39:42,255 --> 00:39:44,841 You've managed to get away with all your shenanigans. 461 00:39:45,800 --> 00:39:47,886 It's quite impressive, really. 462 00:39:47,969 --> 00:39:50,597 How you've managed to aimlessly float 463 00:39:50,680 --> 00:39:53,057 through your whole life, completely unnoticed. 464 00:40:22,128 --> 00:40:25,298 It should be long enough now that you can use the bathroom. 465 00:40:50,239 --> 00:40:52,700 First things first. 466 00:40:53,242 --> 00:40:56,245 Thank fuck for that. Why did you do that? 467 00:40:56,496 --> 00:40:58,056 You try listening to that for a while, 468 00:40:58,122 --> 00:40:59,574 and see if your head won't explode. 469 00:40:59,640 --> 00:41:01,851 It's the calming sounds of nature. 470 00:41:02,210 --> 00:41:04,504 I thought you might find it peaceful. 471 00:41:05,046 --> 00:41:07,090 I've brought you some clothes. 472 00:41:08,466 --> 00:41:12,595 And this. So you don't get horribly bored. 473 00:41:13,513 --> 00:41:14,806 I don't read. 474 00:41:17,892 --> 00:41:20,103 Well, this is usually read by 16-year-olds, 475 00:41:20,269 --> 00:41:22,355 so I didn't think it would be too difficult for you. 476 00:41:23,064 --> 00:41:24,774 It's not gonna be very difficult for me. 477 00:41:24,941 --> 00:41:26,192 I'm not fucking thick. 478 00:41:27,110 --> 00:41:28,653 Who reads books? 479 00:41:41,416 --> 00:41:44,460 What's it even about? Some bloke with a tattoo? 480 00:41:46,379 --> 00:41:47,714 Yes. Like you. 481 00:42:14,949 --> 00:42:17,618 May I help you? Hi. Parcel for you. 482 00:42:20,538 --> 00:42:21,831 Your signature. 483 00:42:31,799 --> 00:42:32,842 Heavy. 484 00:42:33,968 --> 00:42:35,219 I should close the gate. 485 00:42:35,470 --> 00:42:36,596 Sure. 486 00:42:39,557 --> 00:42:42,477 Bye. Have a nice day. Thank you. 487 00:42:47,106 --> 00:42:48,483 Good boy, Tommy. 488 00:42:50,485 --> 00:42:51,611 Good boy. 489 00:42:52,653 --> 00:42:53,988 Sunshine... 490 00:42:57,033 --> 00:42:58,701 You must never open the gate. 491 00:42:59,077 --> 00:43:02,038 I was just trying to... It's all right. Never. 492 00:43:03,206 --> 00:43:04,457 My darling. 493 00:43:06,876 --> 00:43:07,935 I'm sorry. 494 00:43:27,897 --> 00:43:29,023 Chris. 495 00:43:29,398 --> 00:43:32,068 I found these in Jonathan's pocket 496 00:43:32,360 --> 00:43:33,778 in the washing basket. 497 00:43:36,656 --> 00:43:38,407 I thought I'd cleared everything out. 498 00:43:40,827 --> 00:43:42,161 I'm so sorry. 499 00:43:46,207 --> 00:43:47,750 Were you reading Charlie's comics? 500 00:43:47,917 --> 00:43:49,001 Yeah. 501 00:43:49,502 --> 00:43:51,921 You were supposed to leave them downstairs. 502 00:43:52,880 --> 00:43:54,507 It was meant to be our little secret. 503 00:43:55,049 --> 00:43:56,509 They're just comics, Dad. 504 00:44:02,557 --> 00:44:04,851 What did you want? 505 00:44:07,103 --> 00:44:10,773 I just wanted to see if everything was okay. 506 00:44:11,524 --> 00:44:12,859 You know, you, uh... 507 00:44:14,986 --> 00:44:16,445 feeling stressed out? 508 00:44:17,071 --> 00:44:18,906 No. Not really. 509 00:44:19,073 --> 00:44:21,075 No? So... 510 00:44:21,742 --> 00:44:23,494 Why have you started smoking? 511 00:44:25,997 --> 00:44:29,333 Dad, I... I just found them. 512 00:44:29,584 --> 00:44:31,419 So you've just been carrying them around? 513 00:44:31,586 --> 00:44:32,670 Is that right? 514 00:44:33,546 --> 00:44:34,630 Yeah. 515 00:44:35,464 --> 00:44:36,966 So why are you getting upset? 516 00:44:37,508 --> 00:44:38,718 Because I... 517 00:44:39,635 --> 00:44:43,514 I also smoked one, but I won't do it again. 518 00:44:44,765 --> 00:44:46,726 Can I share something with you? 519 00:44:47,018 --> 00:44:49,020 When I was just a little bit older than you, 520 00:44:49,395 --> 00:44:50,646 I tried a cigarette. 521 00:44:52,315 --> 00:44:54,108 But the most important thing 522 00:44:55,109 --> 00:44:59,405 is that you didn't like it, and you won't do it again. 523 00:44:59,572 --> 00:45:01,032 Is that right? 524 00:45:04,619 --> 00:45:05,745 Good boy. 525 00:45:07,663 --> 00:45:09,123 Daddy isn't finished yet. 526 00:45:14,587 --> 00:45:17,381 You know what the problem is, Sunshine? 527 00:45:18,758 --> 00:45:21,886 You looked Daddy in the eyes and you lied to him. 528 00:45:23,304 --> 00:45:25,431 There's no punishment for the truth. 529 00:45:28,517 --> 00:45:31,979 But there was no truth here at first. 530 00:45:33,522 --> 00:45:35,066 So what has to happen? 531 00:45:40,446 --> 00:45:41,781 Punishment? 532 00:45:42,073 --> 00:45:45,826 No. My... my... my throat. 533 00:45:46,327 --> 00:45:49,830 Never mind, my darling. Keep smoking. 534 00:46:05,638 --> 00:46:06,973 Dad... 535 00:46:28,244 --> 00:46:30,329 I can't breathe. 536 00:46:30,579 --> 00:46:32,373 Carry on. Please... 537 00:46:32,665 --> 00:46:35,876 Jonathan. 538 00:46:38,713 --> 00:46:41,340 Destroy what destroys you. 539 00:46:45,219 --> 00:46:47,179 We love you very much. 540 00:47:20,463 --> 00:47:22,048 You all right? 541 00:47:24,967 --> 00:47:26,010 Can I have a cig? 542 00:47:28,387 --> 00:47:29,722 I don't smoke. 543 00:47:30,264 --> 00:47:32,475 I know a smoker when I see one. 544 00:47:33,976 --> 00:47:35,052 Listen. 545 00:47:35,978 --> 00:47:37,855 I'm being serious now, okay? 546 00:47:40,483 --> 00:47:42,026 I'm sorry about what happened. 547 00:47:43,444 --> 00:47:45,321 You're just as fucked as I am. 548 00:47:45,988 --> 00:47:47,198 I get that now. 549 00:47:49,158 --> 00:47:51,243 I didn't mean to be such a dickhead. 550 00:47:51,994 --> 00:47:54,747 Chris told me to give you some more toilet paper. 551 00:47:54,914 --> 00:47:57,708 Remind me before I go. 552 00:47:59,585 --> 00:48:01,295 How about some chewing gum? 553 00:48:06,926 --> 00:48:09,595 Legend! 554 00:48:10,262 --> 00:48:11,280 Hey. 555 00:48:12,223 --> 00:48:13,682 Whereabouts is this place? 556 00:48:15,434 --> 00:48:18,020 I'm not asking for the address. Just more or less. 557 00:48:18,771 --> 00:48:21,023 Don't I have a right to know where I am? 558 00:48:42,545 --> 00:48:43,604 Dad. 559 00:48:46,048 --> 00:48:48,008 Can I have some help? 560 00:48:49,009 --> 00:48:52,471 Not just yet, Sunshine. I have to help Tommy first. 561 00:49:20,499 --> 00:49:24,128 Afternoon. Afternoon, Constable. 562 00:49:25,963 --> 00:49:29,091 I beg your pardon? Stop fucking around. 563 00:49:29,592 --> 00:49:31,343 You're not even trying to hide it. 564 00:49:32,344 --> 00:49:33,888 You can only stink more of a copper 565 00:49:34,054 --> 00:49:35,347 if you read me my rights. 566 00:49:36,348 --> 00:49:38,476 Did you get bored giving people speeding tickets 567 00:49:38,642 --> 00:49:40,186 and decided to start torturing 'em? 568 00:49:40,603 --> 00:49:42,646 Torturing people sounds rather bold 569 00:49:42,771 --> 00:49:44,531 coming from someone with a record like yours 570 00:49:44,556 --> 00:49:45,557 wouldn't you say? 571 00:49:45,641 --> 00:49:48,352 I've never nabbed some random kid off the street, 572 00:49:48,444 --> 00:49:50,905 tied them up in a basement, and abused them. 573 00:49:51,906 --> 00:49:53,991 Don't be putting me in your category. 574 00:49:57,578 --> 00:49:58,704 I appreciate that. 575 00:49:59,330 --> 00:50:01,540 Level with me a minute. Please! 576 00:50:01,916 --> 00:50:04,335 If you let me go now, I swear down, 577 00:50:04,502 --> 00:50:06,253 I won't tell anyone nothing! 578 00:50:06,545 --> 00:50:08,839 I'm not a snitch. I won't hurt you. 579 00:50:09,048 --> 00:50:10,841 I'll leave you alone, and walk away 580 00:50:11,008 --> 00:50:12,676 and forget any of this ever happened. 581 00:50:13,219 --> 00:50:14,220 Please! 582 00:50:14,845 --> 00:50:16,764 I swear down. I'm not joking! 583 00:50:16,972 --> 00:50:19,058 My parents, my family, my mates, 584 00:50:19,391 --> 00:50:21,393 they're all probably dying of worry. 585 00:50:21,560 --> 00:50:24,313 And they'll comb through every fucking inch to find me. 586 00:50:24,647 --> 00:50:26,690 Everything will be fine. No. It's not. 587 00:50:26,857 --> 00:50:28,692 I'm chained in a fucking basement. 588 00:50:28,859 --> 00:50:30,185 Everything isn't gonna be fine, 589 00:50:30,252 --> 00:50:31,712 Christopher, you fucking dickhead! 590 00:50:32,655 --> 00:50:34,031 Relax, Tommy, please. 591 00:50:34,198 --> 00:50:37,117 We have a lot of time to start liking each other. 592 00:50:44,124 --> 00:50:45,668 You're both not right in the head. 593 00:50:50,130 --> 00:50:51,549 Yeah, who's this little lad? 594 00:50:52,007 --> 00:50:53,300 Who's this little mate here? 595 00:50:53,467 --> 00:50:54,552 Yo, what you saying? 596 00:50:55,803 --> 00:50:57,096 You all right, son? 597 00:50:57,638 --> 00:50:59,848 Yeah, I'm good. No, I'm all right. You a bit lost? 598 00:51:00,224 --> 00:51:01,684 You look like you're shaking. 599 00:51:02,726 --> 00:51:05,187 Here. Do us a favor. Can you give us the time? 600 00:51:06,146 --> 00:51:08,357 What? Give us the time, son. 601 00:51:09,942 --> 00:51:12,319 Get your fucking phone out. Let me have a look. 602 00:51:15,739 --> 00:51:18,041 Get your fucking phone out and let me have a fucking look. 603 00:51:18,125 --> 00:51:19,751 I'm in a hurry. You don't look like 604 00:51:19,818 --> 00:51:21,028 you're in a fucking hurry. 605 00:51:21,095 --> 00:51:22,971 Do you know who you're fucking talking to? 606 00:51:24,832 --> 00:51:25,958 Get your fucking arms out. 607 00:51:26,125 --> 00:51:27,668 Put your fucking hands right there. 608 00:51:27,918 --> 00:51:29,003 Here, hold his fucking arm. 609 00:51:29,378 --> 00:51:32,089 No fucking way. 610 00:51:32,256 --> 00:51:34,508 You gotta be fucking joking me! 611 00:51:34,842 --> 00:51:36,844 Me fucking nan's got a better one than that. 612 00:51:37,052 --> 00:51:38,721 You fucking little weirdo. 613 00:51:38,929 --> 00:51:41,557 Oh! Oh, shit! 614 00:51:41,724 --> 00:51:43,851 No! No! No! Oh, he's crying. 615 00:51:43,934 --> 00:51:45,436 Is he crying? Is he crying? 616 00:51:45,519 --> 00:51:47,646 You looking for mummy? You looking for fucking mummy? 617 00:51:53,402 --> 00:51:56,113 Look at me! Fucking look at me when I'm talking to you. 618 00:51:57,072 --> 00:51:58,574 You're on your own. 619 00:51:59,658 --> 00:52:00,993 No one's coming. 620 00:52:01,785 --> 00:52:03,287 No one's coming to save you now. 621 00:52:05,080 --> 00:52:07,750 You're scared, aren't you? You're all on your fucking own. 622 00:52:16,467 --> 00:52:17,593 I think I've had enough. 623 00:52:17,676 --> 00:52:20,596 It's all right! It's all right! Cheer up! Come on now, cheer up. 624 00:52:20,679 --> 00:52:22,681 He's fucking scared. 625 00:52:52,336 --> 00:52:56,006 A plus B squared equals A squared plus 2AB, 626 00:52:56,423 --> 00:53:00,052 equals 2AB squared. Yeah. Do you understand? 627 00:53:00,344 --> 00:53:02,846 Do you understand? Do you understand? 628 00:53:03,430 --> 00:53:04,807 Well, you're not stupid 629 00:53:04,932 --> 00:53:07,192 because you've answered all the other questions correct. 630 00:53:07,217 --> 00:53:09,636 So you're not stupid. So don't pretend to be stupid, 631 00:53:09,703 --> 00:53:10,871 and listen to me. 632 00:53:10,938 --> 00:53:13,357 A squared plus B squared equals A squared... 633 00:53:13,524 --> 00:53:14,608 Chris. 634 00:53:18,153 --> 00:53:19,738 Let me take over. 635 00:53:23,367 --> 00:53:25,202 Do you not have something else to do? 636 00:53:42,594 --> 00:53:43,804 Would you like anything else? 637 00:53:46,807 --> 00:53:49,643 It'd be nice to sit at a table like a normal person. 638 00:53:50,728 --> 00:53:53,355 Not like a dog. Do you know what I mean? 639 00:53:55,149 --> 00:53:56,233 You read it? 640 00:53:59,153 --> 00:54:00,612 Many years ago. 641 00:54:00,779 --> 00:54:02,322 Some of the words in here, man... 642 00:54:03,949 --> 00:54:07,453 The fuck does "in-tri-cate" mean? 643 00:54:07,619 --> 00:54:08,912 Intricate. 644 00:54:10,038 --> 00:54:11,957 Give me the full sentence. 645 00:54:17,212 --> 00:54:22,718 "It was a riot of rockets, and fountains, and people, 646 00:54:23,010 --> 00:54:29,141 in such intricate detail and color 647 00:54:29,683 --> 00:54:33,061 that you could hear the voices murmuring, 648 00:54:33,395 --> 00:54:37,858 small and muted from the crowds that inhabited his body." 649 00:54:38,233 --> 00:54:39,359 Okay. 650 00:54:40,068 --> 00:54:41,945 So, from that description, 651 00:54:42,112 --> 00:54:44,865 you could say that the tattoos were detailed. 652 00:54:45,032 --> 00:54:46,992 Yeah. So... 653 00:54:48,786 --> 00:54:52,998 "Intricate" must mean really... 654 00:54:55,000 --> 00:54:57,419 Detailed? Good. 655 00:54:58,629 --> 00:55:01,173 See? You're not so stupid after all, are you? 656 00:55:01,632 --> 00:55:04,301 Not just a pretty face. 657 00:55:04,843 --> 00:55:06,929 Here, if I read your book, 658 00:55:07,221 --> 00:55:09,139 will you hook me up with the footie scores? 659 00:55:09,556 --> 00:55:11,058 And the league table in general? 660 00:55:11,809 --> 00:55:13,644 It's dead weird not knowing what's going on. 661 00:55:14,853 --> 00:55:17,481 I'll tell you what. I'll go one better. 662 00:55:18,565 --> 00:55:22,236 For every book you read, I'll buy you a beer. 663 00:55:22,945 --> 00:55:24,196 A beer? 664 00:55:25,197 --> 00:55:27,533 A non-alcoholic beer. 665 00:55:53,350 --> 00:55:54,601 Kathryn. 666 00:55:57,354 --> 00:56:00,399 The language is still a problem, but... 667 00:56:02,109 --> 00:56:03,569 at least he's reading. 668 00:56:05,863 --> 00:56:07,281 I think it's time. 669 00:56:24,131 --> 00:56:25,215 Give us a sec! 670 00:56:29,845 --> 00:56:33,473 Happy birthday to you! 671 00:56:33,640 --> 00:56:37,728 Happy birthday, dear Tommy! 672 00:56:41,398 --> 00:56:42,416 Wow. 673 00:56:44,359 --> 00:56:46,528 Blow out the candles and... and make a wish. 674 00:56:46,987 --> 00:56:48,822 But... but don't say it out loud. 675 00:56:53,660 --> 00:56:54,661 Yay! 676 00:56:57,497 --> 00:56:59,625 Jonathan baked all day yesterday. 677 00:57:07,466 --> 00:57:08,467 How is it? 678 00:57:10,552 --> 00:57:12,638 Fucking spot on! 679 00:57:12,846 --> 00:57:15,057 Oh, I mean, it's very good. 680 00:57:15,849 --> 00:57:17,935 Well, we were all wondering what we might do 681 00:57:18,101 --> 00:57:19,603 to celebrate your birthday, 682 00:57:20,604 --> 00:57:24,107 and we came up with a brilliant idea. 683 00:57:25,651 --> 00:57:29,655 And we guarantee that you'll be delighted. 684 00:57:29,821 --> 00:57:30,897 Cool. 685 00:57:30,964 --> 00:57:35,635 We just have to do one little thing first. 686 00:57:35,869 --> 00:57:36,928 What's that? 687 00:57:41,083 --> 00:57:42,542 Are you fucking joking? 688 00:57:42,876 --> 00:57:44,962 Me head fucking wrecks after that. Can you not? 689 00:57:45,128 --> 00:57:48,131 Oh, no, no. We... we promise that you won't regret it. 690 00:57:48,298 --> 00:57:49,299 Will he? 691 00:58:21,957 --> 00:58:25,460 La! Look! He's awake. 692 00:58:27,254 --> 00:58:28,296 Where are we? 693 00:58:29,631 --> 00:58:31,591 Well, we decided your birthday was too important 694 00:58:31,758 --> 00:58:33,051 to be spent indoors. 695 00:58:35,220 --> 00:58:36,763 Huh. Do you like steak? 696 00:58:36,930 --> 00:58:37,948 Yeah. 697 00:58:58,452 --> 00:59:00,996 So, I was once seeing this... Fuck me. 698 00:59:01,163 --> 00:59:02,706 Tommy... That's good! 699 00:59:03,540 --> 00:59:05,625 Language. Sorry. 700 00:59:06,668 --> 00:59:10,213 So, I was once seeing this gal. Boy, was she freaky. 701 00:59:10,505 --> 00:59:11,923 Every time I clapped her cheeks, 702 00:59:12,007 --> 00:59:13,175 I always used to... Sorry. 703 00:59:13,300 --> 00:59:14,676 What does "clapping cheeks" mean? 704 00:59:15,093 --> 00:59:16,303 I'll tell you later. 705 00:59:16,887 --> 00:59:17,963 After I was finished, 706 00:59:18,029 --> 00:59:19,698 I always used to get a bit... Tommy. 707 00:59:19,781 --> 00:59:22,409 Your hair's grown such a lot. Would you like me to cut it? 708 00:59:23,560 --> 00:59:26,772 No. I like it as it is. Me too. 709 00:59:28,106 --> 00:59:29,541 You're a very good looking fellow. 710 00:59:31,735 --> 00:59:32,986 It's a bit shit, this one. 711 00:59:33,987 --> 00:59:35,530 I can't stand Austen. 712 00:59:36,198 --> 00:59:37,616 Why you making me read it? 713 00:59:38,200 --> 00:59:41,328 I think I just wanted to see how far you'd get. 714 00:59:57,886 --> 00:59:59,638 Here you are, Johnny, I'll give you a game. 715 01:00:00,555 --> 01:00:02,140 Bat's just there. All right. 716 01:00:02,390 --> 01:00:03,642 You okay with losing? 717 01:00:03,934 --> 01:00:05,727 Okay with losing? Hit me! 718 01:00:06,394 --> 01:00:08,980 Whoa! Whoa-hoo-hoo! 719 01:00:09,147 --> 01:00:11,483 Now we're talking. Oh, no! 720 01:00:16,571 --> 01:00:19,825 Ah. Come on, you gotta do better than that. 721 01:00:21,201 --> 01:00:23,161 Oh, come on! 722 01:00:23,370 --> 01:00:25,789 That was over my head. I couldn't reach that. 723 01:00:25,956 --> 01:00:27,249 Whoo-hoo! 724 01:00:37,092 --> 01:00:38,718 You understand we have to go back 725 01:00:38,885 --> 01:00:40,762 the way we came, don't you, Tommy? 726 01:00:43,223 --> 01:00:44,299 Yeah. 727 01:00:46,351 --> 01:00:47,644 Shame to be going back. 728 01:00:49,479 --> 01:00:51,606 All right. Hit me with the chloro. 729 01:00:56,486 --> 01:00:58,780 Smells wonderfully sweet, doesn't it? 730 01:01:41,740 --> 01:01:42,824 You're awake. 731 01:01:45,493 --> 01:01:48,288 Please, follow me. 732 01:01:51,750 --> 01:01:52,918 There'll be two sections 733 01:01:53,084 --> 01:01:55,295 which will almost provide you access 734 01:01:55,462 --> 01:01:56,671 to the entire house. 735 01:01:57,380 --> 01:02:00,675 First section will provide you access 736 01:02:01,009 --> 01:02:04,638 from your bedroom to the toilet. 737 01:02:05,430 --> 01:02:08,642 The second section, which I'm still working on, 738 01:02:08,934 --> 01:02:11,311 will give you access to the downstairs. 739 01:02:12,187 --> 01:02:13,396 The locks 740 01:02:14,522 --> 01:02:16,149 are there for everybody's safety. 741 01:02:26,326 --> 01:02:27,385 Do you like it? 742 01:02:29,913 --> 01:02:30,989 Yeah. 743 01:02:31,790 --> 01:02:32,866 It's great. 744 01:02:35,043 --> 01:02:36,962 But, I am still on a lead, aren't I? 745 01:02:37,629 --> 01:02:39,631 Please don't see it as a sign of... 746 01:02:40,507 --> 01:02:41,633 distrust. 747 01:02:42,217 --> 01:02:43,234 Look at it the other way. 748 01:02:43,301 --> 01:02:47,013 As a sign of our trust in you and the progress you've made. 749 01:02:49,641 --> 01:02:51,025 Yesterday, you were in the cellar 750 01:02:51,050 --> 01:02:52,643 and now you can roam around the house. 751 01:02:52,735 --> 01:02:54,529 Besides, trust isn't black and white. 752 01:02:54,562 --> 01:02:57,899 Trust is... It's a process. 753 01:02:59,484 --> 01:03:00,777 And it has to be built. 754 01:03:03,113 --> 01:03:06,408 We really are so happy 755 01:03:07,534 --> 01:03:10,996 with the wonderful guy you're turning out to be, Tommy. 756 01:03:11,871 --> 01:03:13,456 Really, you make us so proud. 757 01:03:17,127 --> 01:03:20,672 So proud that I gave you my special bell. 758 01:03:23,758 --> 01:03:24,968 Which I hope you like. 759 01:03:51,286 --> 01:03:54,414 Okay, let's see. Yeah, same size. Yep. 760 01:03:54,706 --> 01:03:56,833 Okay. Yep, thank you. 761 01:04:12,766 --> 01:04:15,518 So, once I remove the lock, 762 01:04:15,727 --> 01:04:19,272 it gives you total access to the whole of the downstairs. 763 01:04:19,647 --> 01:04:21,358 Which means you can now, uh, 764 01:04:21,524 --> 01:04:23,443 sit at the... the dining table 765 01:04:23,777 --> 01:04:25,528 and eat your dinner, like you said. 766 01:04:25,695 --> 01:04:28,907 Remember, you said you wanted to be able to sit at the table. 767 01:04:29,157 --> 01:04:30,784 Remember? 768 01:04:30,950 --> 01:04:33,745 Also, you now have access to the living room, 769 01:04:33,953 --> 01:04:35,663 where we can, uh... 770 01:04:36,081 --> 01:04:41,669 Well, you can... you can sit, and play games, and read books. 771 01:04:42,170 --> 01:04:46,007 And we can... we can watch films... 772 01:04:47,592 --> 01:04:48,885 like a proper family. 773 01:04:51,679 --> 01:04:52,755 Yeah? 774 01:04:54,099 --> 01:04:55,116 Look at this. 775 01:04:59,729 --> 01:05:04,025 Whoo-hoo! 776 01:05:06,069 --> 01:05:07,195 Jonathan, come here. 777 01:05:07,570 --> 01:05:09,322 Ready? Ready! 778 01:05:09,489 --> 01:05:12,033 Here we go. Yeah! 779 01:05:15,286 --> 01:05:17,205 It works. Do you like it? 780 01:05:17,622 --> 01:05:19,457 Yeah. It's wicked. 781 01:05:29,384 --> 01:05:30,593 Ah, nearly. 782 01:05:36,182 --> 01:05:37,851 Johnny boy? Yeah? 783 01:05:39,978 --> 01:05:40,995 Whose are these? 784 01:05:42,230 --> 01:05:44,566 They've always been there. We bought it second-hand. 785 01:05:51,448 --> 01:05:53,825 This room used to belong to someone, didn't it? 786 01:05:56,286 --> 01:05:57,412 Yes. 787 01:05:59,122 --> 01:06:00,139 Who? 788 01:06:05,086 --> 01:06:06,963 Sunshine? 789 01:06:08,006 --> 01:06:11,176 Okay. I'll be back after my bath. 790 01:06:50,256 --> 01:06:51,257 Rina. 791 01:06:52,217 --> 01:06:54,302 You're a bit out of sorts today, aren't you? 792 01:06:55,929 --> 01:06:57,263 Like, more than usual. 793 01:06:58,973 --> 01:07:00,642 You know, I'd beat the shit out of anyone 794 01:07:00,808 --> 01:07:02,268 making you feel this miserable. 795 01:07:04,270 --> 01:07:05,605 I'd do that for you. 796 01:07:07,565 --> 01:07:09,842 They'd just have to come here to fight me, wouldn't they? 797 01:07:09,909 --> 01:07:11,869 Mm. Thank you. 798 01:07:13,363 --> 01:07:15,740 I have to keep this information in mind, you know? 799 01:07:23,957 --> 01:07:26,042 I fancy some telly time. 800 01:07:27,377 --> 01:07:30,630 Can you let me through? I'm afraid I can't. 801 01:07:31,005 --> 01:07:34,467 Ah, don't worry about that. I'll leave you to it. 802 01:07:35,051 --> 01:07:37,011 I can punch it in if you just tell me the... 803 01:07:43,977 --> 01:07:47,397 Uh... but I... I don't remember. 804 01:07:48,856 --> 01:07:51,818 Come on. It's only four digits. 805 01:07:52,819 --> 01:07:54,362 Really. I don't know. 806 01:07:57,657 --> 01:07:58,741 Oh, I see. 807 01:08:00,368 --> 01:08:02,787 You just want to keep me up here with you, don't you? 808 01:08:04,330 --> 01:08:05,390 I don't know. 809 01:08:07,166 --> 01:08:09,210 Sorry. 810 01:08:58,176 --> 01:08:59,677 Can you touch the books? 811 01:09:07,560 --> 01:09:08,561 And the couch? 812 01:09:14,734 --> 01:09:15,818 A bit tight. 813 01:09:16,736 --> 01:09:18,363 Let's see. 814 01:09:18,529 --> 01:09:21,949 Seven, eight inches extension. 815 01:09:24,327 --> 01:09:25,578 Chris. Yeah? 816 01:09:26,120 --> 01:09:27,246 I've been thinking. 817 01:09:27,997 --> 01:09:29,073 Oh, careful. 818 01:09:29,140 --> 01:09:30,516 We'll all be in trouble. 819 01:09:31,626 --> 01:09:32,994 Do you ever do anything together? 820 01:09:34,796 --> 01:09:36,547 What you mean? We do lots of stuff together. 821 01:09:36,881 --> 01:09:38,007 Yeah, but like... 822 01:09:39,717 --> 01:09:40,927 husband and wife. 823 01:09:43,262 --> 01:09:44,897 You're obviously a bit under the thumb. 824 01:09:44,964 --> 01:09:46,315 Don't you wanna mix it up a bit? 825 01:09:46,340 --> 01:09:47,508 It's none of your business. 826 01:09:47,533 --> 01:09:48,576 Well, I was only asking. 827 01:09:48,659 --> 01:09:49,744 Yeah, well, just don't. 828 01:09:57,026 --> 01:09:58,277 I'm gonna make some tea. 829 01:09:59,696 --> 01:10:01,989 Would you like a cup? Nah, you're all right. 830 01:10:22,844 --> 01:10:24,971 Shit. Rina? 831 01:10:27,390 --> 01:10:28,466 It's six o'clock. 832 01:10:28,533 --> 01:10:30,743 You're usually ready and running out of the door by now. 833 01:10:30,852 --> 01:10:31,936 Yeah, sorry. 834 01:10:35,565 --> 01:10:38,401 Jonathan, just turn down the music. 835 01:10:40,695 --> 01:10:42,697 Could you go upstairs, my darling, to your room? 836 01:10:44,574 --> 01:10:47,160 Why? But I... I'm... I'm playing chess with Dad. 837 01:10:47,368 --> 01:10:48,953 Do what your mum says, Johnny. 838 01:10:50,246 --> 01:10:51,322 Fine. 839 01:10:52,749 --> 01:10:53,833 Thank you. 840 01:10:55,334 --> 01:10:58,129 Rina, come and sit down. 841 01:11:02,675 --> 01:11:04,385 What's wrong? What's going on? 842 01:11:09,724 --> 01:11:11,350 I think I am... 843 01:11:12,643 --> 01:11:14,103 I'm being watched. 844 01:11:14,604 --> 01:11:16,397 Followed. By whom? 845 01:11:17,440 --> 01:11:18,566 Some man, I... 846 01:11:18,900 --> 01:11:20,401 I don't know exactly. 847 01:11:22,779 --> 01:11:26,365 I think they work for the person 848 01:11:26,532 --> 01:11:28,409 who used to employ me, and... 849 01:11:30,703 --> 01:11:32,580 I think they've found me again. 850 01:11:36,584 --> 01:11:38,878 I mean, you can't come back and forth here on your own. 851 01:11:39,045 --> 01:11:41,339 What can I do? What can I do? 852 01:11:42,381 --> 01:11:44,300 I don't want to disappear, you know? 853 01:11:48,262 --> 01:11:50,890 Well, you can move in here. 854 01:11:51,140 --> 01:11:52,308 It's only temporary. 855 01:11:52,475 --> 01:11:54,727 You can move in until we know that you're safe. 856 01:11:55,728 --> 01:11:57,271 The only thing is that there's... 857 01:11:58,564 --> 01:12:00,741 The only space that we have right now is in the cellar, 858 01:12:00,808 --> 01:12:02,351 and that's not really suitable. 859 01:12:02,418 --> 01:12:03,669 Are you joking? 860 01:12:05,154 --> 01:12:07,323 No. I... I couldn't. I couldn't. 861 01:12:07,657 --> 01:12:09,333 Oh, I won't take no for an answer, Rina. 862 01:12:09,383 --> 01:12:11,052 She really doesn't. I can tell ya. 863 01:12:11,118 --> 01:12:14,330 Uh, there's a shelter I can go to in town. 864 01:12:14,497 --> 01:12:15,581 No. No. 865 01:12:15,748 --> 01:12:16,807 They helped me move. 866 01:12:16,874 --> 01:12:18,918 You don't need charity when you have family. 867 01:12:19,085 --> 01:12:20,169 We're your family. 868 01:12:20,878 --> 01:12:23,381 It's really like an upmarket Travelodge down there. 869 01:12:23,714 --> 01:12:25,833 Just avoid sniffing anything they put near your nose. 870 01:12:25,900 --> 01:12:27,276 Tommy. 871 01:12:32,181 --> 01:12:33,349 Stay with us. 872 01:12:47,446 --> 01:12:48,839 I... What you doing here? 873 01:12:48,865 --> 01:12:50,341 You got your own shower downstairs. 874 01:12:50,741 --> 01:12:53,995 Yeah, but, uh, there is no hot water, you know. 875 01:12:56,205 --> 01:12:57,915 Hey! Hey. 876 01:12:58,833 --> 01:13:00,084 My eyes are up here. 877 01:13:01,544 --> 01:13:02,628 Are they though? 878 01:13:09,218 --> 01:13:10,970 Sweet fucking dreams. 879 01:13:32,325 --> 01:13:33,342 It's okay. 880 01:13:34,327 --> 01:13:35,402 I'll go. 881 01:13:43,377 --> 01:13:45,296 Oh! Tommy! 882 01:13:45,630 --> 01:13:46,964 Oh. 883 01:13:47,214 --> 01:13:50,801 Uh, use the bathroom for that kind of thing. 884 01:13:51,093 --> 01:13:53,304 Maybe run the water at the same time. 885 01:13:57,516 --> 01:13:59,560 Your suggestion got me thinking. 886 01:14:00,311 --> 01:14:03,981 Maybe I should be more romantic with Kathryn. 887 01:14:05,024 --> 01:14:06,083 I've had an idea, 888 01:14:06,167 --> 01:14:07,960 but I'll need help from you and Ms. Rina. 889 01:14:11,280 --> 01:14:12,298 All right. 890 01:14:12,990 --> 01:14:14,066 Thank you. 891 01:14:22,249 --> 01:14:23,250 Rina? 892 01:14:25,461 --> 01:14:27,213 Let me take it. 893 01:14:30,675 --> 01:14:32,385 Here you go. Look at that. 894 01:14:32,593 --> 01:14:33,761 It's like toxic waste. 895 01:14:37,098 --> 01:14:38,115 What do you think? 896 01:14:38,224 --> 01:14:40,351 Tastes like toxic waste. 897 01:14:51,320 --> 01:14:52,396 Kathryn, 898 01:14:52,697 --> 01:14:54,673 there's something I wanted to talk to you about. 899 01:14:55,783 --> 01:14:57,368 Would you come with me for a second? 900 01:14:59,537 --> 01:15:00,621 Absolutely. 901 01:15:18,222 --> 01:15:20,307 They're all off their face in that place, right? 902 01:15:20,474 --> 01:15:21,492 Yes. 903 01:15:21,559 --> 01:15:24,562 Getting absolutely fucked. That's right. 904 01:15:25,771 --> 01:15:30,026 And they're so fucked up, they don't worry about now. 905 01:15:31,152 --> 01:15:32,995 'Cause if you're off your head all the time, 906 01:15:33,487 --> 01:15:35,072 why do anything about it? 907 01:15:35,740 --> 01:15:36,907 Do you know what I mean? 908 01:15:39,910 --> 01:15:41,378 Perhaps that's one of the questions 909 01:15:41,445 --> 01:15:43,030 that Huxley pose in the book. 910 01:15:44,415 --> 01:15:45,624 Which is better? 911 01:15:46,751 --> 01:15:49,211 Blissful stupor, or dealing with... 912 01:15:51,338 --> 01:15:52,506 sober reality? 913 01:15:54,467 --> 01:15:55,542 Yeah. 914 01:15:56,177 --> 01:15:57,253 I get it. 915 01:15:58,846 --> 01:16:01,057 Drugs are a form of escapism, Tommy. 916 01:16:05,436 --> 01:16:07,855 From people's problems, and also from... 917 01:16:11,067 --> 01:16:13,152 everything that's important in life. 918 01:16:15,654 --> 01:16:18,365 And not just from things. From people. 919 01:16:18,532 --> 01:16:19,817 People can run away from people, 920 01:16:19,884 --> 01:16:21,677 even those who love them very much. 921 01:16:29,043 --> 01:16:30,086 And it can hurt. 922 01:16:39,303 --> 01:16:41,764 Life's shit sometimes so you have to though. 923 01:16:44,141 --> 01:16:45,309 It's your only chance to... 924 01:16:47,603 --> 01:16:48,662 get out your head. 925 01:16:51,857 --> 01:16:52,917 A holiday. 926 01:16:56,862 --> 01:16:57,922 A holiday. 927 01:17:05,121 --> 01:17:07,123 You're reading To Kill a Mockingbird. 928 01:17:07,331 --> 01:17:08,749 Yeah. 929 01:17:09,416 --> 01:17:11,310 I was actually supposed to read that at school, 930 01:17:11,377 --> 01:17:13,671 but I never got around to it. 931 01:17:13,838 --> 01:17:15,589 You were just too busy causing trouble. 932 01:17:15,756 --> 01:17:18,259 You know how it is. I don't. 933 01:17:23,180 --> 01:17:25,224 We can talk about that one if you like. 934 01:17:29,895 --> 01:17:31,272 I haven't finished it yet. 935 01:18:28,662 --> 01:18:32,583 They asked me how... I 936 01:18:32,750 --> 01:18:34,793 Nice work. Yeah. 937 01:18:35,878 --> 01:18:37,354 Could be me and you if you're lucky. 938 01:18:37,421 --> 01:18:39,548 Don't laugh at me. 939 01:18:39,715 --> 01:18:44,136 Oh, oh, oh, oh, oh 940 01:18:44,220 --> 01:18:47,473 I of course replied ; 941 01:19:03,781 --> 01:19:04,840 Thank you. 942 01:19:24,802 --> 01:19:27,763 Rina, Rina, you've gotta help me, all right? 943 01:19:27,930 --> 01:19:29,923 Just... You see that? You see that kitchen drawer 944 01:19:30,007 --> 01:19:31,641 where they keep lots of forks and shit? 945 01:19:31,725 --> 01:19:32,993 Get me something long and thin. 946 01:19:33,059 --> 01:19:34,844 Quickly, please. Before Jonathan comes back. 947 01:19:34,911 --> 01:19:36,204 I can't. You know that. 948 01:19:36,280 --> 01:19:38,240 I should report you for this to Chris. 949 01:19:38,857 --> 01:19:40,234 But you're not a snitch, are you? 950 01:19:44,071 --> 01:19:45,089 Please. 951 01:20:53,724 --> 01:20:54,800 Shit! 952 01:21:03,108 --> 01:21:06,236 A lot of running around today. 953 01:21:06,570 --> 01:21:08,572 How's it going? Amazingly. 954 01:21:08,906 --> 01:21:10,148 Mum's really pleased, and |I... 955 01:21:10,215 --> 01:21:13,260 I don't think I've seen Dad this happy in a long time, so... 956 01:21:13,494 --> 01:21:16,038 Thank you, Tommy, for, you know, telling Dad to do it. 957 01:21:17,706 --> 01:21:19,041 I'm happy for him too. 958 01:21:23,545 --> 01:21:26,090 Now, come on. Let's give 'em some privacy. 959 01:21:26,256 --> 01:21:27,274 Come on. 960 01:21:39,019 --> 01:21:41,105 Knock, knock. Come in. 961 01:21:41,730 --> 01:21:43,399 You're supposed to say, Who's there?" 962 01:21:47,945 --> 01:21:52,324 Brought you some... some cookies and some hot chocolate. 963 01:21:53,325 --> 01:21:54,910 Sound. Thanks. 964 01:21:56,161 --> 01:21:58,080 Ooh! 965 01:22:00,958 --> 01:22:01,975 You know... 966 01:22:03,210 --> 01:22:04,878 I'll never forget what you've done. 967 01:22:09,925 --> 01:22:14,388 I haven't seen Kathryn that happy for years. 968 01:22:17,766 --> 01:22:19,852 I might even get me leg over. 969 01:22:24,440 --> 01:22:26,108 Thank you. Don't thank me. 970 01:22:26,483 --> 01:22:27,526 Thank yourself. 971 01:22:28,318 --> 01:22:31,405 You did all of this for her. 972 01:22:35,492 --> 01:22:36,568 Yeah. 973 01:22:39,913 --> 01:22:40,956 Why me? 974 01:22:42,249 --> 01:22:44,877 What do you mean? Why did you take me? 975 01:22:48,088 --> 01:22:50,132 I know someone else used to live here. 976 01:22:51,216 --> 01:22:53,760 I know you kept another guy chained up here before me. 977 01:22:53,927 --> 01:22:57,181 Never kept anyone here. No one else was chained up. 978 01:23:00,100 --> 01:23:01,435 What did you do to him? 979 01:23:05,063 --> 01:23:06,982 You don't know what you're talking about. 980 01:23:16,492 --> 01:23:18,494 Oh! 981 01:23:18,952 --> 01:23:20,454 Oh. 982 01:23:20,621 --> 01:23:23,165 Right, come on. Round these up. Right. 983 01:23:23,582 --> 01:23:25,751 Show me a card trick. Go on, impress me. 984 01:24:17,511 --> 01:24:18,679 Excuse me? 985 01:24:21,223 --> 01:24:23,308 Go. Go! Rina! 986 01:24:29,815 --> 01:24:31,275 Get up! What? 987 01:24:31,400 --> 01:24:32,901 Get up! What's happening? 988 01:24:33,026 --> 01:24:34,987 Get up! Get up! Go! What? 989 01:24:35,153 --> 01:24:36,989 Hey! Who the fuck are you? 990 01:24:37,322 --> 01:24:39,992 Get out of my house! Get out! 991 01:24:40,158 --> 01:24:41,368 Get out of our house! 992 01:24:45,622 --> 01:24:48,875 Kathryn, I'm so sorry. 993 01:24:57,217 --> 01:24:59,761 These are my family. 994 01:25:01,013 --> 01:25:02,514 I'm so sorry. 995 01:25:09,354 --> 01:25:13,025 I think I have to go get my things packed up. 996 01:25:13,233 --> 01:25:14,818 No! Fuck no! 997 01:25:14,985 --> 01:25:16,862 You're not going anywhere. You can't. 998 01:25:17,029 --> 01:25:19,281 I'm here to take my lump. 999 01:25:29,333 --> 01:25:30,375 4-2-0-1. 1000 01:25:30,542 --> 01:25:32,544 Get off her! Get off! Get the fuck off her! 1001 01:25:32,669 --> 01:25:34,087 Get off him! 1002 01:25:34,254 --> 01:25:36,715 No! Stop it! Tommy! Tommy! 1003 01:25:36,923 --> 01:25:38,550 Get off him! Tommy! 1004 01:25:38,717 --> 01:25:41,178 Stop it! Stop it! Stop it! 1005 01:25:54,149 --> 01:25:55,817 I lost Rina. 1006 01:26:22,719 --> 01:26:23,779 Psst. 1007 01:26:25,389 --> 01:26:29,851 Sunshine. Come on. It's time for bed. 1008 01:26:34,398 --> 01:26:36,066 Goodnight, Tommy. 1009 01:26:57,671 --> 01:26:58,839 How are you feeling? 1010 01:27:03,051 --> 01:27:04,720 I'm so proud of you, son. 1011 01:27:06,513 --> 01:27:08,473 You behaved like a real man. 1012 01:27:08,724 --> 01:27:10,934 You protected this family today. 1013 01:27:11,435 --> 01:27:12,510 You. 1014 01:27:15,063 --> 01:27:16,690 And I'll never forget that. 1015 01:27:18,400 --> 01:27:19,459 Thank you. 1016 01:27:26,700 --> 01:27:27,868 And don't you worry. 1017 01:27:28,744 --> 01:27:31,830 I promise, it'll never happen again. 1018 01:27:32,956 --> 01:27:34,458 First thing tomorrow morning, 1019 01:27:35,000 --> 01:27:37,127 I'll get us the best home security system 1020 01:27:37,294 --> 01:27:38,353 money can buy. 1021 01:27:39,129 --> 01:27:43,133 CCTV cameras, we'll get motion sensors, 1022 01:27:44,217 --> 01:27:45,235 bars. 1023 01:27:45,552 --> 01:27:46,595 You can help me. 1024 01:27:47,679 --> 01:27:48,680 We'll do it together. 1025 01:27:50,515 --> 01:27:51,767 Like father and son. 1026 01:27:52,726 --> 01:27:53,802 Yeah? 1027 01:27:54,394 --> 01:27:55,470 Yeah. 1028 01:27:56,021 --> 01:27:57,097 Good lad. 1029 01:29:02,754 --> 01:29:06,967 Four, two, zero, one. 1030 01:32:05,687 --> 01:32:07,147 Tommy, what are you doing? 1031 01:32:07,313 --> 01:32:10,316 Tommy, stop. I have the keys! Tommy, please. 1032 01:32:10,483 --> 01:32:12,110 Come on. You're gonna wake Jonathan! 1033 01:32:13,194 --> 01:32:14,237 Fuck. 1034 01:32:15,947 --> 01:32:17,949 Tommy! Tommy, look. Tommy. 1035 01:32:18,700 --> 01:32:20,543 Look, you've been... you've been doing so well. 1036 01:32:20,610 --> 01:32:21,861 We're all very proud of you. 1037 01:32:21,928 --> 01:32:23,096 Just... just... 1038 01:32:23,413 --> 01:32:25,498 Just give me the gun, son, please. 1039 01:32:25,749 --> 01:32:28,168 Jonathan's just fallen asleep. 1040 01:32:30,003 --> 01:32:32,547 So, you'd better be very, very quiet... 1041 01:32:34,132 --> 01:32:36,434 otherwise one of you is going to have to sing to him again 1042 01:32:36,501 --> 01:32:37,669 because I'm not going to. 1043 01:32:40,221 --> 01:32:41,806 Kathryn, please stay back. 1044 01:32:42,515 --> 01:32:44,350 Please, Kathryn. Stay back. 1045 01:33:00,700 --> 01:33:02,202 You don't want to leave. 1046 01:33:09,876 --> 01:33:11,336 But you're not my family. 1047 01:33:14,589 --> 01:33:15,882 This isn't real. 1048 01:33:17,967 --> 01:33:21,429 You kept me chained in a fucking basement. 1049 01:33:21,805 --> 01:33:24,140 I've been hanging from your fucking ceiling. 1050 01:33:24,516 --> 01:33:25,892 You beat me up. 1051 01:33:26,142 --> 01:33:28,103 You've used me like a fucking puppet. 1052 01:33:28,269 --> 01:33:29,521 I am my own man. 1053 01:33:29,687 --> 01:33:31,564 I'm not some dog you can just take in. 1054 01:33:31,731 --> 01:33:33,608 I'm a real fucking person. 1055 01:33:33,775 --> 01:33:35,743 My darling, let's talk about this in the morning. 1056 01:33:35,810 --> 01:33:37,520 Tonight you can sleep without your chain. 1057 01:33:37,587 --> 01:33:38,713 I want to leave. 1058 01:33:40,990 --> 01:33:43,785 Do you want a television? No! I want to go home! 1059 01:33:43,952 --> 01:33:45,662 I want to fucking live! 1060 01:33:46,788 --> 01:33:49,207 What about Jonathan? Don't do that! 1061 01:33:49,791 --> 01:33:51,417 Do you know how fucked you are? 1062 01:33:52,627 --> 01:33:54,504 He's actually a decent kid, 1063 01:33:55,130 --> 01:33:56,731 and you're gonna fucking ruin his head, 1064 01:33:56,798 --> 01:33:58,082 just like you did the other one. 1065 01:33:58,149 --> 01:33:59,234 Hey. Go to your room. 1066 01:33:59,300 --> 01:34:00,552 Go to your room, Sparkle. 1067 01:34:07,433 --> 01:34:08,518 You don't get it. 1068 01:34:13,314 --> 01:34:14,607 It's not my room. 1069 01:34:19,612 --> 01:34:20,822 It's his room. 1070 01:34:23,366 --> 01:34:25,493 And I don't know what the fuck you did to him... 1071 01:34:27,745 --> 01:34:29,664 but I'm never gonna be him. 1072 01:34:54,105 --> 01:34:55,231 Princess. 1073 01:34:59,485 --> 01:35:00,528 It's over. 1074 01:35:02,405 --> 01:35:04,866 I'm sorry. I'm really sorry. 1075 01:35:07,744 --> 01:35:09,037 We have to let him go. 1076 01:35:11,956 --> 01:35:13,875 Remember what happened last time? 1077 01:35:21,674 --> 01:35:22,926 No! 1078 01:35:23,092 --> 01:35:24,886 Kathryn, no! Please! 1079 01:35:25,345 --> 01:35:27,305 No! 1080 01:35:29,140 --> 01:35:31,017 No. 1081 01:35:36,481 --> 01:35:37,557 Tommy... 1082 01:36:22,527 --> 01:36:23,987 In your original statement 1083 01:36:24,153 --> 01:36:25,229 from the hospital, 1084 01:36:25,296 --> 01:36:28,091 you said that you were taken by some family. 1085 01:36:28,408 --> 01:36:32,245 It says here that you were a replacement for their son. 1086 01:36:33,663 --> 01:36:36,624 Oh, I was off me face at the hospital 1087 01:36:36,791 --> 01:36:38,668 on all the drugs they gave me. Yeah, yeah. 1088 01:36:38,835 --> 01:36:40,044 Yeah, I'm still coming. 1089 01:36:40,211 --> 01:36:41,421 I made that shit up. 1090 01:36:43,798 --> 01:36:44,841 All right, so... 1091 01:36:46,592 --> 01:36:48,761 So, where have you been all this time then, Tommy? 1092 01:36:51,514 --> 01:36:52,765 Out and about, innit? 1093 01:36:53,141 --> 01:36:55,977 Out and about for a couple of months? 1094 01:36:59,314 --> 01:37:00,356 Look, I... I... 1095 01:37:01,691 --> 01:37:03,735 needed to be on me own for a bit, 1096 01:37:04,861 --> 01:37:06,571 sort myself out, you know? 1097 01:37:07,613 --> 01:37:08,823 Stay out of trouble. 1098 01:37:11,534 --> 01:37:12,593 Bit of freedom. 1099 01:37:14,412 --> 01:37:15,788 Were you with anyone else? 1100 01:37:17,457 --> 01:37:18,516 Uh, a mate. 1101 01:37:19,250 --> 01:37:21,294 All right, can I get a name for this mate? 1102 01:37:23,463 --> 01:37:24,480 Jonathan. 1103 01:37:25,506 --> 01:37:26,566 He's like a brother to me. 1104 01:37:26,632 --> 01:37:28,259 We go way back. 1105 01:37:28,426 --> 01:37:30,011 Right. And where is he now? 1106 01:37:30,178 --> 01:37:31,304 Minding his own business. 1107 01:37:31,471 --> 01:37:34,098 Just doing his own shit, I suppose. 1108 01:37:34,682 --> 01:37:36,768 Are you sure you don't want anything to drink? 1109 01:37:36,976 --> 01:37:39,062 No. Uh, I think I'm done here. 1110 01:37:39,228 --> 01:37:41,481 I'll close down the missing person's report. 1111 01:37:42,565 --> 01:37:43,816 You didn't have to report me. 1112 01:37:45,526 --> 01:37:47,070 Did you report him too? 1113 01:37:47,737 --> 01:37:49,364 Uh... Well, 1114 01:37:49,822 --> 01:37:51,699 I definitely texted you a couple of times, 1115 01:37:51,866 --> 01:37:53,409 but there was no answer, so I ... 1116 01:38:05,755 --> 01:38:06,756 Who was it then? 1117 01:38:08,132 --> 01:38:11,469 The file says it was a Gabby Tate who reported it. 1118 01:38:12,929 --> 01:38:14,055 Is she your girlfriend? 1119 01:38:16,015 --> 01:38:17,074 Just a mate. 1120 01:38:17,725 --> 01:38:20,645 Well, very lucky boy, Tommy. 1121 01:38:21,604 --> 01:38:23,572 You know, most people that get reported missing, 1122 01:38:23,639 --> 01:38:25,224 we end up fishing them out the river. 1123 01:38:25,900 --> 01:38:27,110 Yeah. 1124 01:38:28,778 --> 01:38:29,795 Lucky me. 1125 01:38:30,822 --> 01:38:31,881 Thank you. 1126 01:41:10,147 --> 01:41:11,165 You all right, Gabs? 1127 01:41:47,393 --> 01:41:48,394 Where are we going? 1128 01:41:50,187 --> 01:41:51,263 You'll see. 1129 01:41:51,981 --> 01:41:53,057 I'll drive. 1130 01:41:53,774 --> 01:41:54,850 All right. 1131 01:42:00,740 --> 01:42:01,757 Put that on. 1132 01:42:28,809 --> 01:42:32,980 The truth is, I wish I could disappear, Tommy. 1133 01:42:37,234 --> 01:42:38,319 Do you trust me? 1134 01:42:51,624 --> 01:42:52,700 Yeah. 1135 01:43:25,574 --> 01:43:27,076 It smells dead sweet, don't it? 1136 01:43:27,243 --> 01:43:28,369 Mm-hmm. 78254

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.