All language subtitles for Geilermanns T├╢chter - Wenn M├جdchen m├╝ndig werden - 1973.es 1.19.17 25

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,850 --> 00:00:45,590 Este es nuestro pequeño pueblo. 2 00:00:46,330 --> 00:00:50,651 Aquí vive gente que no es mejor, pero tampoco peor, que en cualquier otro lugar. 3 00:00:51,210 --> 00:00:54,610 Por supuesto, a esta hora nuestros buenos ciudadanos ya se han ido a la cama. 4 00:00:55,470 --> 00:00:58,410 No siempre por tu cuenta, eso es evidente. 5 00:00:59,210 --> 00:01:01,410 Pero eso también sería aburrido, no es cierto? 6 00:01:20,010 --> 00:01:21,010 ¡Oh! 7 00:01:25,430 --> 00:01:27,150 Hoy vuelve a silbar, señores. 8 00:01:27,370 --> 00:01:29,410 Cada uno de ustedes tiene ahora ocho compases. 9 00:01:29,570 --> 00:01:31,130 Un buen silbido es la mitad de la batalla, Coño. 10 00:01:33,410 --> 00:01:34,110 ¿Estás buscando algo? 11 00:01:34,190 --> 00:01:35,970 Eso es algo más a lo que hay que hincarle el diente. 12 00:01:36,070 --> 00:01:37,950 Por eso me lo saltaría por la noche. 13 00:01:38,250 --> 00:01:40,050 Sólo tomo bebidas. 14 00:01:40,330 --> 00:01:42,443 Oye, estás borracho, si Si quieres algo 15 00:01:42,543 --> 00:01:44,850 diferente, échale un vistazo. Vuelves a casa con tu esposa. 16 00:01:45,630 --> 00:01:47,310 yo no hice nada, Coño. 17 00:01:48,490 --> 00:01:49,710 Ella se sentó. 18 00:01:51,290 --> 00:01:52,710 Ni siquiera confían en ti para hacer eso. 19 00:01:53,010 --> 00:01:55,529 Pero señor Schlüpp, debería avergonzarse de sí mismo aquí 20 00:01:55,530 --> 00:01:57,970 delante de todos. Para meter la mano en las bragas de Fanny. 21 00:01:58,230 --> 00:02:00,270 Además, el tuyo está ahí sentado. Secretario. 22 00:02:00,510 --> 00:02:01,510 Allá, allá. 23 00:02:04,970 --> 00:02:05,970 Ah, tonterías. 24 00:02:07,570 --> 00:02:09,130 Hace tiempo que tengo otro consejo. 25 00:02:09,350 --> 00:02:11,390 Ni siquiera te lo he dicho todavía ¿Cómo pasó eso? 26 00:02:11,430 --> 00:02:11,950 Dime. 27 00:02:12,450 --> 00:02:15,470 Un cliente tuvo la culpa que vino a mi oficina un día. 28 00:02:18,010 --> 00:02:19,850 Señor Schlüpp, usted es mi último Esperanza. 29 00:02:20,070 --> 00:02:22,356 El precio no importa siempre y cuando 30 00:02:22,357 --> 00:02:24,911 averigües cuál Mujeres, mi marido me engaña. 31 00:02:25,290 --> 00:02:27,450 No puedo soportar más esta incertidumbre. 32 00:02:29,070 --> 00:02:32,110 Sí, esta incertidumbre es algo Terrible, puedo entenderlo. 33 00:02:33,030 --> 00:02:34,561 Por supuesto que lo haré Tomemos su caso, pero 34 00:02:34,562 --> 00:02:36,970 ¿realmente tiene alguna prueba de que su marido la está engañando? 35 00:02:37,190 --> 00:02:37,650 ¡Y si! 36 00:02:37,990 --> 00:02:39,249 Si supieras cómo solía saludarme mi marido cuando iba a. 37 00:02:39,273 --> 00:02:41,670 .. ¡Vuelve a casa, ya ves! 38 00:02:44,050 --> 00:02:45,070 ¡Sra. Mayrhofer, por favor! 39 00:02:45,071 --> 00:02:46,850 ¡Y entonces! 40 00:02:47,810 --> 00:02:48,970 Pero eso fue sólo el comienzo. 41 00:02:49,230 --> 00:02:51,110 Luego me arrancó la ropa. 42 00:02:51,310 --> 00:02:52,310 Bueno, ya ves! 43 00:02:52,530 --> 00:02:54,190 Las cosas no podían ir lo suficientemente rápido para él. 44 00:02:54,330 --> 00:02:55,170 Basta, ya es suficiente. 45 00:02:55,270 --> 00:02:56,326 Bien puedo imaginarlo. 46 00:02:56,350 --> 00:02:58,170 Pareces una bestia sexual. 47 00:03:00,230 --> 00:03:02,310 Eres una actriz fantástica. 48 00:03:02,510 --> 00:03:03,983 Me convenciste completamente, pero 49 00:03:03,984 --> 00:03:05,930 Ahora por favor usa tus sentidos nuevamente. 50 00:03:06,110 --> 00:03:07,590 No puedo razonar con él. 51 00:03:08,590 --> 00:03:10,210 También puedes hacerlo con signos denominativos. 52 00:03:11,210 --> 00:03:13,290 Pero eso no es todo lo que necesitas saber. 53 00:03:14,150 --> 00:03:16,010 Dondequiera que me encontró, me comió. 54 00:03:16,270 --> 00:03:19,090 Por favor para, puedo hacer cualquier cosa. Además muy bien imagínate. 55 00:03:19,490 --> 00:03:25,090 En el baño, en el retrete, en la carbonera, incluso en la cocina. 56 00:03:25,610 --> 00:03:26,610 ¡Míralo de esta manera! 57 00:03:29,590 --> 00:03:32,090 Y en la mesa de la cocina estaba su Lugar favorito. 58 00:03:32,530 --> 00:03:34,850 Realmente tienes que estar tan en forma como un toro. 59 00:03:35,130 --> 00:03:36,190 Tu marido, quiero decir. 60 00:03:38,450 --> 00:03:41,410 Si me lo dices ahora, te lo hizo en la cama, entonces 61 00:03:41,570 --> 00:03:44,170 tengo que admitir que cada vez me interesa más el caso. 62 00:03:44,830 --> 00:03:45,830 En todos lados. 63 00:03:45,970 --> 00:03:48,410 Así que sigamos en lo nuestro. Cita local. 64 00:03:50,690 --> 00:03:52,570 Oh, él era el más grande. 65 00:03:52,790 --> 00:03:54,150 Y luego me lo hizo a mí. 66 00:03:54,550 --> 00:03:54,810 ¿hecho? 67 00:03:55,510 --> 00:03:56,970 ¿A qué te refieres con hecho? 68 00:03:57,570 --> 00:03:59,430 Definitivamente necesitas explicarme esto con más detalle. 69 00:03:59,970 --> 00:04:02,105 No lo sé, pero lo es. Creo que es mejor si hago el papel 70 00:04:02,106 --> 00:04:05,590 de tu marido ahora. debido a la investigación del caso. 71 00:04:18,180 --> 00:04:19,260 Jugar. 72 00:04:20,200 --> 00:04:21,280 Jugar. 73 00:04:24,480 --> 00:04:29,820 Sí, sí, exactamente así. 74 00:04:30,180 --> 00:04:32,660 Es como estar en casa en la mesa de la cocina. 75 00:04:40,860 --> 00:04:41,860 Ahora. 76 00:04:51,140 --> 00:04:52,140 En segundo lugar, el señor Schlüpf. 77 00:04:52,200 --> 00:04:53,200 Iré ahora mismo. 78 00:04:55,920 --> 00:04:57,880 Por Dios, señor Schlüpf, ¿Qué pasó? 79 00:04:58,280 --> 00:04:59,820 Tocaron la señal de socorro. 80 00:05:00,020 --> 00:05:01,300 ¿Debo llamar a la ambulancia? 81 00:05:01,500 --> 00:05:02,040 Piérdase. 82 00:05:02,220 --> 00:05:04,060 ¿No ves que estoy lidiando con un caso grave para ti? 83 00:05:04,061 --> 00:05:06,680 Bueno, señor Schlüpf, eso es demasiado. 84 00:05:07,140 --> 00:05:08,340 Lo dejo. 85 00:05:10,880 --> 00:05:11,880 Fantástica historia. 86 00:05:12,080 --> 00:05:13,080 Realmente fantástico. 87 00:05:13,160 --> 00:05:15,340 Sí, tendrías que ser detective. 88 00:05:15,560 --> 00:05:18,040 Estas mujeres están absolutamente locas por estos fisgones. 89 00:05:18,260 --> 00:05:19,300 Francamente loco. 90 00:05:19,420 --> 00:05:22,300 me los imagino a todos Experiencia de la mano en tu libro. 91 00:05:22,540 --> 00:05:24,780 Necesitas quejarte Estimado Sr. Stecher. 92 00:05:24,960 --> 00:05:27,721 La próxima vez iré yo también. como tú, como profesor de deportes en el mundo. 93 00:05:28,220 --> 00:05:31,518 También me gustaría tener esos lindos 94 00:05:31,519 --> 00:05:34,060 culitos y esos pechos que rebotan a mi alcance. 95 00:05:34,640 --> 00:05:36,320 ¿Qué le parece, señor profesor de deportes? 96 00:05:36,420 --> 00:05:38,476 ¿No podrías ayudarnos? No gratis, por supuesto. 97 00:05:38,500 --> 00:05:39,340 Somos generosos. 98 00:05:39,460 --> 00:05:41,876 No nos importan unos cientos, ¿verdad, señores? 99 00:05:41,900 --> 00:05:45,740 ¿No podrías presentarnos unas crujientes lolitas? 100 00:05:47,000 --> 00:05:51,080 Si es posible, entonces para mí es alguien con un poco de 101 00:05:51,081 --> 00:05:53,640 trasero y dos cosas realmente eclesiásticas debajo de él. Suéter. 102 00:05:53,641 --> 00:05:54,660 No, no, no. 103 00:05:55,980 --> 00:05:57,060 Poco a poco, amigos. 104 00:05:57,340 --> 00:06:00,176 Después de todo, entreno a chicas jóvenes, no a prostitutas callejeras. 105 00:06:00,200 --> 00:06:01,800 Hay que preparar bien el asunto. 106 00:06:02,220 --> 00:06:04,040 Veamos qué puedo hacer por ti. 107 00:06:06,880 --> 00:06:08,120 Esa es una palabra. 108 00:06:09,300 --> 00:06:10,700 Pero no se limite a hacer dichos. 109 00:06:15,460 --> 00:06:17,180 Escribe cuántos de nosotros somos. 110 00:06:17,320 --> 00:06:18,960 No es que tengamos uno de menos. 111 00:06:23,640 --> 00:06:25,620 No habría apartado la mirada antes. 112 00:06:47,120 --> 00:06:51,500 Hombre, el calor es insoportable en este establo. 113 00:06:52,140 --> 00:06:53,140 Trabajo de mierda. 114 00:06:54,880 --> 00:06:57,480 Vaya, ahora esta bestia todavía está caliente. 115 00:07:02,360 --> 00:07:04,080 Todos ya han terminado el trabajo. 116 00:07:04,220 --> 00:07:05,220 Siempre soy el estúpido. 117 00:07:15,560 --> 00:07:17,080 Oye, ¿qué te viene a la mente? 118 00:07:19,560 --> 00:07:20,840 ¿No me conoces? 119 00:07:21,080 --> 00:07:21,600 Yo también. 120 00:07:21,920 --> 00:07:23,080 Lo sé, por favor. 121 00:07:27,120 --> 00:07:30,220 Sí, cielo, Señor Dios, sacramento, ¿Qué está pasando aquí? 122 00:07:31,160 --> 00:07:33,860 Ve a mi cocina y bromea. 123 00:07:34,100 --> 00:07:35,480 Eso sería aún mejor. 124 00:07:36,260 --> 00:07:37,260 Salir. 125 00:07:37,760 --> 00:07:39,760 Es bueno que tenga mis bragas en el tener lavadero. 126 00:07:39,761 --> 00:07:41,920 Vamos, lo habría roto de inmediato. 127 00:07:57,360 --> 00:07:59,240 Ésta es una posada decente. 128 00:07:59,460 --> 00:08:00,700 El burdel está a cinco kilómetros de distancia. 129 00:08:00,860 --> 00:08:03,482 Todo por culpa de ese estúpido ganso que 130 00:08:03,483 --> 00:08:05,900 grita asesino en cuanto alguien le agarra el culo. 131 00:08:10,980 --> 00:08:13,120 Bueno, ya es suficiente para mí. 132 00:08:14,260 --> 00:08:15,260 Estúpidos idiotas. 133 00:08:21,100 --> 00:08:22,580 Hola, ¿qué pasa? 134 00:08:51,460 --> 00:08:53,220 Deben estar sucediendo muchas cosas allí. 135 00:08:53,400 --> 00:08:55,220 Piernas arriba, muslos abiertos. 136 00:08:55,340 --> 00:08:56,860 Ahora llega el Leitner nevando. 137 00:09:00,280 --> 00:09:02,060 Hoy no pasa nada en absoluto. 138 00:09:02,061 --> 00:09:03,220 No estés tan nervioso. 139 00:09:03,580 --> 00:09:04,720 Todavía es bastante temprano. 140 00:09:08,520 --> 00:09:09,600 ¿Tú también estás aburrido? 141 00:09:11,700 --> 00:09:13,120 Hola Susi, mira. 142 00:09:13,460 --> 00:09:16,240 O está perdido o es el alguacil. 143 00:09:16,460 --> 00:09:19,860 Bueno, gordo, probablemente tengas prisa. para hacer tu macho. 144 00:09:20,900 --> 00:09:23,220 Probablemente mamá te dio unas cortas vacaciones. ¿m? 145 00:09:25,560 --> 00:09:26,560 Buenas noches. 146 00:09:26,740 --> 00:09:29,380 Así que vamos rompecorazones, decídanse. 147 00:09:29,540 --> 00:09:30,400 Tienes libre elección. 148 00:09:30,401 --> 00:09:32,560 Quizás esté buscando una virgen. 149 00:09:34,800 --> 00:09:37,260 Preséntaselas a él, nuestras vírgenes de servicio. 150 00:09:37,540 --> 00:09:40,340 Bien, ahí lo tenemos primero que nada. Margarita. 151 00:09:40,580 --> 00:09:43,040 Después de mí, ella es la más talentosa de nuestro equipo. 152 00:09:43,520 --> 00:09:45,200 Club. 153 00:09:45,280 --> 00:09:46,280 Tal vez te gusten de nuevo Cerdo. 154 00:09:46,400 --> 00:09:48,840 Y esta es Mónica. 155 00:09:50,200 --> 00:09:51,680 Ella ha animado incluso al chico más cansado hasta el momento. 156 00:09:52,000 --> 00:09:54,281 Y aquí tenemos a Sylvia. 157 00:09:55,200 --> 00:09:57,180 La apariencia de su dormitorio por sí sola es una Vale veinte. 158 00:09:57,500 --> 00:09:59,980 Y ahora viene la cachonda Rosi. Solía ​​estar en el circo, así que incluso puede hacer algunas.. 159 00:10:00,000 --> 00:10:01,640 . 160 00:10:02,900 --> 00:10:05,880 En el soporte de alambre y en el cable. Y esa es 161 00:10:06,260 --> 00:10:08,320 Vamos, Susi. 162 00:10:08,500 --> 00:10:10,320 Cariño, no hables tanto. 163 00:10:11,960 --> 00:10:12,960 Mejor pregúntale dónde tiene suficiente carbón. 164 00:10:15,480 --> 00:10:18,340 bolsa tiene. 165 00:10:18,520 --> 00:10:18,660 Siempre pensé que eran huevos. 166 00:10:19,340 --> 00:10:21,880 Priqueta de huevo. 167 00:10:23,340 --> 00:10:25,600 Si lo miras, parece que es un Alcancías saqueadas. 168 00:10:25,740 --> 00:10:26,860 Decorativo. 169 00:10:26,861 --> 00:10:28,341 Quizás también trajo consigo la marca de descuento de mamá. 170 00:10:28,800 --> 00:10:29,800 Vamos, no te emociones tanto con nosotros. Tortura. Muéstranos tu billetera. Probablemente una palabra sensata. ¿Dónde está ella entonces? 171 00:10:30,160 --> 00:10:33,860 Eso es todo lo que me queda. 172 00:10:37,200 --> 00:10:38,200 Vamos. 173 00:10:41,400 --> 00:10:44,820 De hecho, robó una alcancía. 174 00:10:47,300 --> 00:10:49,160 Pero él es valiente. 175 00:11:09,240 --> 00:11:14,880 Entra allí y quítate la ropa. 176 00:11:15,100 --> 00:11:16,100 Sí. 177 00:11:17,280 --> 00:11:19,140 Volveré pronto y luego os contaré. 178 00:11:19,141 --> 00:11:20,141 Te agradezco algo. 179 00:11:21,940 --> 00:11:24,840 Oh, qué pena, a mí también me hubiera gustado inclinarme ante el tipo fornido. 180 00:11:25,120 --> 00:11:26,660 Sí, lo que no está también puede doler. 181 00:11:27,140 --> 00:11:29,260 En cualquier caso, mi tienda estará cerrada hoy. 182 00:11:29,920 --> 00:11:31,000 ¿Realmente te gusto? 183 00:11:31,400 --> 00:11:31,800 Fantástico. 184 00:11:32,080 --> 00:11:34,880 Oh, nadie me cree cuando te digo esto en la mesa de los habituales. 185 00:11:35,240 --> 00:11:36,360 Ah, ven aquí. 186 00:11:38,820 --> 00:11:40,580 Pero tienes que cumplir un deseo para mí. 187 00:11:40,940 --> 00:11:41,940 Cada. 188 00:11:42,720 --> 00:11:45,600 Si realmente empezamos, Entonces quiero apagar la luz. 189 00:11:45,860 --> 00:11:47,140 Quiero cargarlo realmente estúpido. 190 00:11:47,141 --> 00:11:47,880 ¿Me entiendes? 191 00:11:47,960 --> 00:11:48,160 Naturalmente. 192 00:11:48,480 --> 00:11:49,760 Puedes hacer lo que quieras. 193 00:11:54,460 --> 00:11:56,320 ¿Cómo te gusto? 194 00:11:57,420 --> 00:11:59,760 Tal vez prefieras que sea así, por detrás. 195 00:12:00,920 --> 00:12:01,920 ¿Es eso posible? 196 00:12:02,380 --> 00:12:03,380 Es genial. 197 00:12:03,620 --> 00:12:03,780 Naturalmente. 198 00:12:04,620 --> 00:12:06,560 Puedes tener cualquier cosa, incluido el francés. 199 00:12:06,920 --> 00:12:07,920 ¿Francés? 200 00:12:12,180 --> 00:12:13,600 Espera un momento. 201 00:12:13,601 --> 00:12:16,860 Oh, cariño, primero tengo que hacerlo. hacer pipí. 202 00:12:17,240 --> 00:12:17,860 Por favor, apresúrese. 203 00:12:18,060 --> 00:12:19,280 Ya vuelvo. 204 00:12:19,720 --> 00:12:21,720 Apenas puedo despertarme. 205 00:12:26,220 --> 00:12:29,640 Bueno, tenemos eso. 206 00:12:30,380 --> 00:12:31,640 Él espera por ahora. 207 00:12:32,620 --> 00:12:34,620 ¿Y cómo vas a deshacerte del chico ahora? 208 00:12:34,840 --> 00:12:37,216 No se irá hasta tener su número en la casilla. 209 00:12:37,240 --> 00:12:39,560 Eso es lo que debería haber hecho, en lo que a mí respecta. 210 00:12:39,561 --> 00:12:41,456 No por nada abrirás las piernas allí. 211 00:12:41,480 --> 00:12:43,796 Eso no es suficiente ni para uno. Da propina a lo que tenga en el bolsillo. 212 00:12:43,820 --> 00:12:45,140 Dejémosle hacer su número. 213 00:12:45,141 --> 00:12:46,440 Por supuesto que no conmigo. 214 00:12:46,820 --> 00:12:48,160 Lo emparejaremos con Berta. 215 00:12:48,400 --> 00:12:50,000 Ciertamente no quiere estar con la anciana. 216 00:12:50,160 --> 00:12:51,760 ¿Y si ella le da 100 puntos? 217 00:12:51,980 --> 00:12:54,020 Ay, no seas tan ignorante. 218 00:12:54,340 --> 00:12:56,400 Salí y apagué las luces. 219 00:12:56,580 --> 00:12:58,660 Berta entra y cree que soy yo. 220 00:12:58,840 --> 00:13:00,120 Y boom, ya pasó. 221 00:13:02,220 --> 00:13:03,220 Cariño, vamos. 222 00:13:03,520 --> 00:13:04,220 Te estoy esperando. 223 00:13:04,540 --> 00:13:05,540 Sí, iré ahora mismo. 224 00:13:05,620 --> 00:13:06,736 Sólo me estoy refrescando. 225 00:13:06,760 --> 00:13:08,740 Trae a Berta, maldita sea. 226 00:13:11,020 --> 00:13:12,340 Cariño, ¿dónde estás? 227 00:13:13,200 --> 00:13:14,200 Vamos, vamos. 228 00:13:16,240 --> 00:13:18,180 Berta, Berta, por favor ven, pero rápidamente. 229 00:13:18,400 --> 00:13:18,800 Entonces, ¿qué está pasando? 230 00:13:19,060 --> 00:13:20,060 ¿Dónde está el fuego? 231 00:13:20,540 --> 00:13:21,540 Ella viene. 232 00:13:22,780 --> 00:13:24,120 Sí, ¿qué pasa, niños? 233 00:13:24,460 --> 00:13:25,780 ¿Debería limpiar algo en tu casa? 234 00:13:27,160 --> 00:13:28,300 Ven aquí, Berta. 235 00:13:31,000 --> 00:13:33,280 Atentos, tenemos una sorpresa para vosotros. 236 00:13:34,320 --> 00:13:37,400 Para tu cumpleaños hoy nos gustaría hacerte un gran regalo. 237 00:13:37,960 --> 00:13:41,080 Escuche, tenemos un gran cliente allí. 238 00:13:41,081 --> 00:13:43,500 Simplemente entra y acuéstate. 239 00:13:43,680 --> 00:13:45,140 Tú haces todo lo demás. 240 00:13:45,500 --> 00:13:46,500 Pero claro. 241 00:13:47,720 --> 00:13:52,460 Sólo un momento, él no puede ver pero huele. 242 00:13:55,900 --> 00:13:57,020 Saludos, Berta. 243 00:13:57,040 --> 00:13:58,600 nunca te olvidaré, Niños. 244 00:13:59,500 --> 00:14:00,100 Llega. 245 00:14:00,240 --> 00:14:01,580 Brindaremos por eso. 246 00:14:01,780 --> 00:14:02,780 Salud. 247 00:14:04,580 --> 00:14:05,580 Salud. 248 00:14:11,460 --> 00:14:13,960 Mamá mía, eso fue un placer. 249 00:14:19,260 --> 00:14:22,180 Querido Sr. Club de Canto, esa fue una gran elección. 250 00:14:26,900 --> 00:14:28,380 Bueno, ¿fue agradable? 251 00:14:28,880 --> 00:14:30,880 Nada de esto puede ser cierto. 252 00:14:32,260 --> 00:14:33,500 Pero eso no existe en absoluto. 253 00:14:33,580 --> 00:14:34,780 acabo de tener contigo 254 00:14:35,980 --> 00:14:37,700 Cariño, estuviste genial. 255 00:14:37,920 --> 00:14:39,280 ¿Cuándo volverás a visitarme? 256 00:14:49,760 --> 00:14:51,520 Eras una salchicha, cariño. 257 00:14:51,900 --> 00:14:55,300 Cariño, no seas tan desagradable. 258 00:14:55,580 --> 00:14:57,220 Déjame tocarlo de nuevo. 259 00:14:58,360 --> 00:15:01,080 Sólo tengo que hacerlo de nuevo muy rápido, cariño. 260 00:15:01,200 --> 00:15:02,000 Todavía estamos hablando. 261 00:15:02,200 --> 00:15:03,200 Vamos, no te quedes ahí. 262 00:15:03,760 --> 00:15:05,440 Eso es triste. 263 00:15:05,840 --> 00:15:07,980 Qué desastre con uno decente. Ciudadanos. 264 00:15:08,260 --> 00:15:09,716 Todavía hay secuelas, te lo aseguro. 265 00:15:09,740 --> 00:15:11,740 ¿Por qué de repente está tan enojado ahora? 266 00:15:11,900 --> 00:15:12,960 No entiendo eso en absoluto. 267 00:16:20,980 --> 00:16:22,020 Tienes que irte inmediatamente. 268 00:16:23,560 --> 00:16:24,560 José llega a casa. 269 00:16:24,840 --> 00:16:25,520 Déjalo esperar. 270 00:16:25,840 --> 00:16:27,656 Se divirtió en el pub toda la noche. 271 00:16:27,680 --> 00:16:28,760 Ahora tienes el tuyo. 272 00:16:29,640 --> 00:16:30,640 Si si. 273 00:16:34,400 --> 00:16:35,400 Vera! 274 00:16:35,920 --> 00:16:37,200 Espera un minuto. 275 00:16:38,460 --> 00:16:39,700 Entonces, ¿qué está pasando? 276 00:16:40,200 --> 00:16:42,080 Joder, tírame las llaves. 277 00:16:42,400 --> 00:16:43,560 No puedo entrar, ¿entiendes? 278 00:16:43,760 --> 00:16:44,960 Cierra la ventana, hay corriente de aire. 279 00:16:45,160 --> 00:16:46,680 Perdí la llave de la puerta principal. 280 00:16:47,100 --> 00:16:49,100 Baja y abreme la puerta Vera. 281 00:16:49,480 --> 00:16:50,920 Vera, cariño, déjame entrar. 282 00:16:51,220 --> 00:16:52,780 He pasado una mala noche. 283 00:16:53,020 --> 00:16:54,200 Estoy muerto de cansancio. 284 00:16:54,500 --> 00:16:55,500 Quiero junto a mi cama. 285 00:16:56,480 --> 00:16:57,640 Vendré pronto. 286 00:16:58,140 --> 00:17:00,000 Vera, ¿por qué hablas tan raro? 287 00:17:00,160 --> 00:17:00,640 Será mejor que me abras la puerta. 288 00:17:00,940 --> 00:17:01,940 Iré ahora mismo. 289 00:17:02,860 --> 00:17:04,760 Cuatro y yo lejos de la ventana. 290 00:17:04,940 --> 00:17:05,940 Y ábreme la puerta. 291 00:17:06,280 --> 00:17:08,540 Ya tienes los pies fríos. 292 00:17:08,980 --> 00:17:10,140 ¿Por qué no estás abierto? 293 00:17:11,260 --> 00:17:12,360 Vendré pronto. 294 00:17:13,020 --> 00:17:14,020 Ya voy. 295 00:17:14,980 --> 00:17:16,480 Qué bueno que estés aquí. 296 00:17:17,100 --> 00:17:18,500 Yo también estaré allí pronto. 297 00:17:19,220 --> 00:17:20,260 Ahí está. 298 00:17:21,040 --> 00:17:22,140 Rápido, tienes que irte. 299 00:17:22,141 --> 00:17:23,556 Encontró la llave de la puerta principal. 300 00:17:23,580 --> 00:17:24,680 Ahora voy yo, tú. 301 00:17:25,960 --> 00:17:27,980 Basta, él está entrando. 302 00:17:28,380 --> 00:17:29,380 ¿Qué? 303 00:17:29,540 --> 00:17:30,540 Oh Dios. 304 00:18:07,520 --> 00:18:08,800 Que tengas una buena tarde. 305 00:18:09,120 --> 00:18:10,120 Soy el hombre de arena. 306 00:18:11,760 --> 00:18:13,000 No hay necesidad de emocionarse. 307 00:18:17,260 --> 00:18:18,580 Eso ni siquiera existe. 308 00:18:18,900 --> 00:18:19,900 Mira, mira. 309 00:18:21,640 --> 00:18:23,020 Ese no puede ser el caso. 310 00:18:28,920 --> 00:18:30,020 Todavía estoy soñando. 311 00:18:35,820 --> 00:18:37,160 ¿Cómo te imaginas eso? 312 00:18:37,360 --> 00:18:39,156 Hoy vuelves a llegar ocho minutos tarde. 313 00:18:39,180 --> 00:18:40,180 Ahora acelera, acelera. 314 00:18:40,880 --> 00:18:41,960 ¿Debería volver a pasar? 315 00:18:42,180 --> 00:18:42,780 Lo siento, jefe. 316 00:18:43,120 --> 00:18:45,740 Primero conduce hasta la Sra. Cónsul y recoge el boxer. 317 00:18:45,840 --> 00:18:47,520 No querrás volver a fallarme en el camino, ¿entiendes? 318 00:18:47,521 --> 00:18:48,521 Entonces, nos vamos ahora. 319 00:18:50,760 --> 00:18:51,260 Sí, jefe. 320 00:18:51,480 --> 00:18:52,480 Ya me fui. 321 00:18:52,560 --> 00:18:53,560 Adiós. 322 00:18:54,320 --> 00:18:55,320 Leopoldo, espera. 323 00:18:55,800 --> 00:18:56,816 Por favor llévame contigo. 324 00:18:56,840 --> 00:18:57,840 Sí, sí, seguro. 325 00:18:58,280 --> 00:18:59,280 Sólo un momento. 326 00:19:00,240 --> 00:19:02,676 Creo que anoche soñé contigo. 327 00:19:02,700 --> 00:19:03,340 Entonces, ¿qué? 328 00:19:03,560 --> 00:19:04,560 Bueno, eso es todo. 329 00:19:04,600 --> 00:19:05,856 Ya no puedo recordar mucho. 330 00:19:05,880 --> 00:19:06,936 Bueno, entonces todo está bien. 331 00:19:06,960 --> 00:19:08,000 Adiós, señor Leitner. 332 00:19:08,240 --> 00:19:09,260 Entonces Leopoldo, vámonos. 333 00:19:10,000 --> 00:19:11,460 ¿Qué fue eso? 334 00:19:11,700 --> 00:19:13,940 Bueno, ¿qué puedo hacer con el mío? ¿Sueñas con ser inquilino? 335 00:19:14,840 --> 00:19:17,180 voy allí la próxima semana Kitzbühel. 336 00:19:17,440 --> 00:19:19,708 Sabes, mis pelotas definitivamente necesitan una. 337 00:19:19,709 --> 00:19:21,400 nuevo, mortal Consigue un traje tradicional. 338 00:19:22,000 --> 00:19:24,780 Señora, lo mejor es pedirle consejo a mi marido. 339 00:19:25,020 --> 00:19:27,360 Él te dará los últimos parisinos. Modelos actuales. 340 00:19:27,660 --> 00:19:29,480 Buen día 341 00:19:29,780 --> 00:19:30,080 Buen día 342 00:19:30,540 --> 00:19:31,080 ¿Qué puede ser? 343 00:19:31,300 --> 00:19:33,620 señora quiere uno Traje tradicional para tu perro. 344 00:19:34,060 --> 00:19:36,380 Con mi marido estás en las mejores manos. 345 00:19:40,380 --> 00:19:42,140 Dime, ¿estás loco por venir aquí? 346 00:19:42,141 --> 00:19:43,616 Mi esposa definitivamente notó algo. 347 00:19:43,640 --> 00:19:45,469 No me importa, me voy mañana por la mañana 348 00:19:45,470 --> 00:19:47,100 y quería al menos verte una vez más antes. 349 00:19:47,280 --> 00:19:48,700 Joe, por favor ven, vamos a mi casa. 350 00:19:49,320 --> 00:19:50,680 Lo entiendo, no puedo irme. 351 00:19:51,080 --> 00:19:53,400 Mira, nos reuniremos en mi oficina esta noche. 352 00:19:53,620 --> 00:19:54,620 ¿Sabes dónde, verdad? 353 00:19:55,020 --> 00:19:58,420 Cuéntele a su señora sobre nuestro perro más nuevo en Hinsbray. 354 00:20:00,000 --> 00:20:01,400 Lo recomiendo para perras en celo. 355 00:20:01,460 --> 00:20:03,240 La lata sólo cuesta ocho marcos con cincuenta. 356 00:20:09,540 --> 00:20:13,000 Eduard, ¿estás tormentoso otra vez hoy? 357 00:20:14,160 --> 00:20:17,460 ¿Tan temprano en la mañana y ya tan sexy? 358 00:20:18,280 --> 00:20:18,600 ¿Sexy? 359 00:20:18,860 --> 00:20:19,860 ¿Sexy? 360 00:20:20,940 --> 00:20:23,340 ¡Ay, las cosquillas! 361 00:20:23,500 --> 00:20:24,240 ¡Las cosquillas! 362 00:20:24,460 --> 00:20:24,860 ¡Cosquillas! 363 00:20:25,080 --> 00:20:26,080 ¡Cosquillas! 364 00:20:40,640 --> 00:20:42,800 Ay, Eduard, ¿cómo puedes? 365 00:20:43,000 --> 00:20:45,120 Nunca antes me habías hecho algo así. 366 00:20:45,740 --> 00:20:48,500 ¿Quién te enseñó eso? estas peor? 367 00:20:49,900 --> 00:20:53,620 Este año también quiero una serpiente para Navidad. 368 00:20:55,340 --> 00:20:56,880 No, Eduard, eso definitivamente es ir demasiado lejos. Tiene que terminar en algún momento. 369 00:20:56,881 --> 00:20:58,256 No, Eduard, eso definitivamente es ir demasiado lejos. 370 00:20:58,280 --> 00:20:59,280 Tiene que terminar en algún momento. 371 00:20:59,900 --> 00:21:01,260 ¿Qué quieres decir con eso? 372 00:21:01,500 --> 00:21:02,040 ¿Qué dices? 373 00:21:02,160 --> 00:21:03,160 No me gusta mi cerveza. 374 00:21:08,200 --> 00:21:10,660 ¿Estás empezando a ponerte descarado ahora? 375 00:21:11,080 --> 00:21:12,560 Pero eso no me gusta en absoluto. 376 00:21:12,880 --> 00:21:14,240 Me encantan los pájaros. 377 00:21:14,700 --> 00:21:15,700 ¡Pájaros! 378 00:21:15,980 --> 00:21:16,980 ¡Pájaros! 379 00:21:17,400 --> 00:21:19,940 Pero Fridolin, ¿qué clase de malas palabras son esas? 380 00:21:20,300 --> 00:21:21,320 ¡Sois pájaros! 381 00:21:22,240 --> 00:21:23,240 ¡Pájaros! 382 00:21:26,920 --> 00:21:27,480 ¡Besos! 383 00:21:27,820 --> 00:21:28,680 ¡Sin beso! 384 00:21:28,681 --> 00:21:30,060 Bueno, ¡vamos! 385 00:21:31,600 --> 00:21:33,140 ¡Saludos a los mangos! 386 00:21:33,960 --> 00:21:36,740 Bueno, ¿qué pasa, cariño? 387 00:21:36,980 --> 00:21:37,540 ¡Ven aquí! 388 00:21:37,940 --> 00:21:39,540 Entonces, ven aquí con mi amante. 389 00:21:39,840 --> 00:21:41,200 Obtendrás algo bueno allí. 390 00:21:41,500 --> 00:21:42,800 ¡Viejo Affenpincher! 391 00:21:43,300 --> 00:21:43,600 ¡Viejo Affenpincher! 392 00:21:43,621 --> 00:21:44,621 ¿Estás callado, Fridolin? 393 00:21:44,980 --> 00:21:48,280 Y Eduard, ¿cuántas veces tengo que decirte que no te pueden estafar? 394 00:21:49,400 --> 00:21:51,040 Vamos, cariño. 395 00:21:51,160 --> 00:21:52,160 ¡Ven aquí, cariño! 396 00:21:52,400 --> 00:21:53,360 ¡Ven aquí, cariño! 397 00:21:53,361 --> 00:21:56,920 Si me sigues amablemente y vienes aquí, obtienes un buen plátano lleno. 398 00:21:56,921 --> 00:21:58,060 ¡Plátano por la mañana! 399 00:21:58,520 --> 00:21:59,760 ¡No tienes preocupaciones! 400 00:21:59,920 --> 00:22:00,960 ¡Dame el plátano! 401 00:22:01,320 --> 00:22:02,320 ¡Dame el plátano! 402 00:22:02,900 --> 00:22:04,540 ¡Ven aquí con mi señora! 403 00:22:04,820 --> 00:22:06,320 ¡Vamos, querido monito! 404 00:22:06,520 --> 00:22:08,280 ¡Y no rompas mis cortinas! 405 00:22:08,520 --> 00:22:10,480 ¡Aquí vienes, viejo Affenpincher! 406 00:22:10,760 --> 00:22:11,200 ¡Aquí vienes! 407 00:22:11,580 --> 00:22:13,820 ¡O te quemaré uno! 408 00:22:14,160 --> 00:22:14,700 ¡Pinz! 409 00:22:15,100 --> 00:22:16,100 ¡Pinz! 410 00:22:18,460 --> 00:22:20,080 Vamos, mi pequeño. 411 00:22:20,320 --> 00:22:21,720 Fridolin no lo dice así. 412 00:22:23,060 --> 00:22:24,060 ¡Vamos! 413 00:22:28,050 --> 00:22:30,177 Es mejor no subirse al duende caro, de lo 414 00:22:30,178 --> 00:22:33,210 contrario te caerás y te lastimarás terriblemente. 415 00:22:42,360 --> 00:22:43,360 ¡No! 416 00:22:44,160 --> 00:22:44,580 ¡Irse! 417 00:22:44,860 --> 00:22:45,300 ¡Déjame! 418 00:22:45,540 --> 00:22:47,480 Tengo que vestirme muy rápido ahora. 419 00:22:47,760 --> 00:22:49,660 Definitivamente es el hombre de la ensalada para perros. 420 00:22:50,240 --> 00:22:51,240 ¡Pues no! 421 00:22:51,480 --> 00:22:52,460 ¿Estás cómodo? 422 00:22:52,461 --> 00:22:53,461 ¿Probablemente? 423 00:22:55,320 --> 00:22:56,320 ¡No! 424 00:22:59,120 --> 00:23:00,260 ¡Por favor, esto no, niña! 425 00:23:00,460 --> 00:23:01,460 Te lo prohíbo. 426 00:23:01,520 --> 00:23:02,520 ¿Estás cómodo? 427 00:23:06,660 --> 00:23:08,060 Eduard, es un placer quedarte aquí. 428 00:23:09,140 --> 00:23:10,660 Y no me hagas nada estúpido. 429 00:23:12,440 --> 00:23:13,000 cosas estúpidas! 430 00:23:13,320 --> 00:23:14,320 cosas estúpidas! 431 00:23:18,400 --> 00:23:20,000 Ya voy. 432 00:23:23,200 --> 00:23:24,620 Buenos días, señora cónsul. 433 00:23:24,860 --> 00:23:26,360 Quiero recoger a tu perro. 434 00:23:26,480 --> 00:23:27,820 ¿Qué, tan temprano? 435 00:23:28,500 --> 00:23:31,480 Pero todavía ni siquiera estoy vestida adecuadamente. 436 00:23:31,840 --> 00:23:33,960 Espero que no te importe. 437 00:23:34,580 --> 00:23:37,100 Ah, entra primero. 438 00:23:37,380 --> 00:23:41,440 Pero el jefe dijo específicamente: No debería volver a fallar. 439 00:23:47,130 --> 00:23:48,490 Donde vuelve a quedarse el Kerner. 440 00:23:48,830 --> 00:23:50,470 Ya hace más de dos horas que se fue. 441 00:23:52,130 --> 00:23:53,130 Querido agosto. 442 00:24:03,820 --> 00:24:06,360 ¡Robert Bumskner, tómatelo con calma! 443 00:24:06,640 --> 00:24:08,840 ¡La gente malvada no tiene extremidades! 444 00:24:09,180 --> 00:24:09,640 ¡Más rápido! 445 00:24:09,880 --> 00:24:10,880 ¡Más rápido! 446 00:24:15,400 --> 00:24:16,160 ¡Salta, salta! 447 00:24:16,280 --> 00:24:16,540 ¡Callarse la boca! 448 00:24:16,740 --> 00:24:17,740 ¡Sin dinero, cariño! 449 00:24:19,040 --> 00:24:20,921 Pero si ya no puedo hacerlo, ¡maldita sea! 450 00:24:21,140 --> 00:24:22,420 ¡Se me acabó el polvo! 451 00:24:22,620 --> 00:24:23,680 ¡Y eso es sentido! 452 00:24:24,000 --> 00:24:24,280 ¡Guadaña! 453 00:24:24,760 --> 00:24:25,760 ¡Guadaña! 454 00:24:26,340 --> 00:24:28,280 Dime, ¿cómo me hablas? 455 00:24:28,480 --> 00:24:30,920 No me di por vencido por el bien de los hombres más guapos. 456 00:24:31,800 --> 00:24:33,280 Por ejemplo, el jefe de cartero Schmidt. 457 00:24:33,560 --> 00:24:35,380 Alta, rubia, germánica. 458 00:24:36,000 --> 00:24:37,000 ¡Pie largo después! 459 00:24:37,120 --> 00:24:37,400 ¡Dormir! 460 00:24:37,680 --> 00:24:37,940 ¡Dormir! 461 00:24:38,180 --> 00:24:39,500 Dios mío, ese era un chico. 462 00:24:39,720 --> 00:24:40,120 Como un árbol. 463 00:24:40,520 --> 00:24:42,220 O el alguacil Berger. 464 00:24:42,480 --> 00:24:44,080 Hombre, él estaba caliente por mí. 465 00:24:44,240 --> 00:24:46,200 Habría preferido quitármelo de inmediato. 466 00:24:46,260 --> 00:24:46,500 ¡Mentir! 467 00:24:46,720 --> 00:24:48,200 Ahí llega su impotente perro paz. 468 00:24:48,320 --> 00:24:48,540 Eso es injusto. 469 00:24:49,060 --> 00:24:49,380 ¡Ay! 470 00:24:49,620 --> 00:24:50,440 ¿Estás loco? 471 00:24:50,620 --> 00:24:52,500 Doy mi último y me ganas por ello. 472 00:24:52,720 --> 00:24:54,360 Te lo hice cinco veces seguidas. 473 00:24:54,361 --> 00:24:55,361 ¡Verga dormida! 474 00:24:55,440 --> 00:24:55,980 ¡Verga dormida! 475 00:24:56,060 --> 00:24:57,360 Ah, no hay objeciones. 476 00:24:57,540 --> 00:24:59,020 Ahora ponemos vapor en el pistón. 477 00:24:59,840 --> 00:25:00,840 Fridolín! 478 00:25:02,820 --> 00:25:05,640 Ten cuidado con fumar, ¿me oyes? 479 00:25:05,800 --> 00:25:07,560 Una vez arriba y otra vez abajo. 480 00:25:07,600 --> 00:25:09,520 Como el trasero de tía Frieda. 481 00:25:09,700 --> 00:25:10,700 Tía Frieda. 482 00:25:10,740 --> 00:25:11,820 Tía Frieda. 483 00:25:17,110 --> 00:25:19,140 Este es mi gelug favorito. 484 00:25:19,360 --> 00:25:20,360 Veo algo ahí también. 485 00:25:25,000 --> 00:25:26,360 ¡Salta, salta, jinete! 486 00:25:26,580 --> 00:25:27,680 ¡Salta, salta, jinete! 487 00:25:32,160 --> 00:25:34,640 Ninguno de los dos puede pensar en nada nuevo. 488 00:25:34,960 --> 00:25:36,760 Estoy harto de la posición. 489 00:25:37,120 --> 00:25:37,620 ¡Saca tu cuello! 490 00:25:37,980 --> 00:25:39,140 ¡Llamo madre idiota! 491 00:25:39,660 --> 00:25:39,940 ¡Madre suave! 492 00:25:40,540 --> 00:25:41,700 ¡Uno está de pie! 493 00:25:41,880 --> 00:25:42,900 ¡Uno está de pie! 494 00:25:46,520 --> 00:25:48,160 Pequeña gran fruta, un loro. 495 00:25:48,340 --> 00:25:50,260 Debió haberla visto sola. 496 00:25:50,261 --> 00:25:52,680 Ponte tan frío o morirás ¡Exhala, pequeño! 497 00:25:53,460 --> 00:25:55,900 ¡Muévete de aquí, maldita bestia! 498 00:25:56,480 --> 00:26:00,240 No puedes hablarle así, sino se enfadará y te morderá el culo. 499 00:26:00,600 --> 00:26:02,420 Todos mis animales tienen buenas intenciones para mí. 500 00:26:03,240 --> 00:26:04,240 Verás, también encaja. 501 00:26:04,380 --> 00:26:06,080 ¿Cuánto cuestan los huevos, señora Meier? 502 00:26:06,300 --> 00:26:07,740 ¿Cuánto cuestan los huevos, señora Meier? 503 00:26:08,100 --> 00:26:09,100 ¡Más apretado, más apretado! 504 00:26:10,180 --> 00:26:11,380 Sí, sí, está bien. 505 00:26:11,540 --> 00:26:12,660 Será mejor que hagas lo que él dice. 506 00:26:13,060 --> 00:26:14,780 Ahora sé por qué se llama observación de aves. 507 00:26:14,900 --> 00:26:15,980 Puedes elegirlo. 508 00:26:16,140 --> 00:26:18,880 O me haces bien por delante o él te hace daño por detrás. 509 00:26:19,380 --> 00:26:20,000 ¡Más rápido, más rápido! 510 00:26:20,380 --> 00:26:21,700 ¡No te duermas, durmiente! 511 00:26:21,920 --> 00:26:22,920 ¡Más rápido, más rápido! 512 00:26:24,600 --> 00:26:30,420 ¡Hola Stefan! 513 00:26:32,480 --> 00:26:34,060 Qué amable de tu parte recogerme. 514 00:26:34,920 --> 00:26:36,400 ¿Pero por qué no estás en el negocio? 515 00:26:36,880 --> 00:26:38,180 ¿Tienes un día libre hoy? 516 00:26:39,180 --> 00:26:40,800 Te anhelé tanto. 517 00:26:41,020 --> 00:26:43,100 Vamos, vayamos a algún lado donde estamos solos. 518 00:26:43,280 --> 00:26:44,800 Stefan, ¿a dónde deberíamos ir? 519 00:26:45,180 --> 00:26:47,640 Tú tienes una mala casera y yo tengo padres atrasados. 520 00:26:48,040 --> 00:26:50,040 Oh, si al menos tuvieras un coche. 521 00:26:50,041 --> 00:26:51,180 Tienes razón. 522 00:26:51,440 --> 00:26:52,960 Es todo bastante jodido. 523 00:26:53,000 --> 00:26:54,556 Vamos, vamos un rato al parque. 524 00:26:54,580 --> 00:26:56,056 Quizás podamos encontrar un lugar tranquilo. 525 00:26:56,080 --> 00:26:57,980 Con el frío, es posible que tengas nervios. 526 00:26:59,200 --> 00:27:01,880 La mayoría de las chicas tienen miedo de eso. Joder por tener un hijo. 527 00:27:02,740 --> 00:27:04,120 ¿Las dos veces al mes? 528 00:27:04,320 --> 00:27:05,920 No puedes tener un hijo con eso. 529 00:27:06,000 --> 00:27:08,300 Tomaré la pastilla y en su lugar tomaré aclaradores. 530 00:27:08,500 --> 00:27:09,516 Puede que seas un tonto. 531 00:27:09,540 --> 00:27:11,100 Ni siquiera alcanza para una habitación de hotel. 532 00:27:25,960 --> 00:27:29,780 Quizás algún día tenga una casa con al menos 20 habitaciones. 533 00:27:30,360 --> 00:27:34,000 Y en todos hay un enorme, cama maravillosamente cálida. 534 00:27:34,840 --> 00:27:35,840 Viejo bicho raro. 535 00:27:42,030 --> 00:27:43,030 Hola, mamá. 536 00:27:43,130 --> 00:27:45,430 Ya hemos pasado por esto en educación sexual. 537 00:27:46,330 --> 00:27:47,330 Vamos. 538 00:27:48,710 --> 00:27:49,930 Vamos, vámonos de aquí. 539 00:27:50,110 --> 00:27:52,070 Oh, si tan solo tuviéramos un techo sobre nuestras cabezas. 540 00:27:52,350 --> 00:27:52,790 ¿Qué es eso? 541 00:27:52,791 --> 00:27:54,350 Está a punto de llover. 542 00:27:54,550 --> 00:27:55,890 Aquí, ¿qué más podríamos querer? 543 00:27:57,690 --> 00:28:00,370 El hogar gratuito para jóvenes sin dinero en efectivo amantes. 544 00:28:00,650 --> 00:28:03,070 Por favor entra. 545 00:28:23,030 --> 00:28:24,930 Aquí es una casa de onda estrecha. 546 00:28:25,510 --> 00:28:27,230 Y tampoco hay baño. 547 00:28:27,470 --> 00:28:29,550 En emergencias como esta, puedes prescindir de él. Baño. 548 00:28:31,510 --> 00:28:32,510 Dejar 549 00:28:56,150 --> 00:28:57,870 solo asegúrese de que no entre arena en la caja de cambios. 550 00:29:26,720 --> 00:29:28,380 Bueno, entonces hagámoslo. 551 00:29:36,090 --> 00:29:37,090 Listo, jefe. 552 00:29:37,170 --> 00:29:37,410 Inclinación. 553 00:29:38,070 --> 00:29:39,070 ¡Esteban! 554 00:29:41,750 --> 00:29:42,390 ¡Esteban! 555 00:29:42,770 --> 00:29:43,770 ¡Desprenderse! 556 00:29:46,150 --> 00:29:47,750 ¿Qué es eso? 557 00:29:48,870 --> 00:29:50,810 Buen aliento en el bosque. 558 00:29:53,190 --> 00:29:54,470 Buen Maier. 559 00:29:54,471 --> 00:29:59,790 Buen Maier. 560 00:30:27,400 --> 00:30:28,400 Bueno, espera. 561 00:30:28,960 --> 00:30:31,180 Voy a salar bien esta sopa para ti. 562 00:30:33,100 --> 00:30:33,760 Desnúdate. 563 00:30:34,080 --> 00:30:35,220 Sí, ya estoy allí. 564 00:30:41,940 --> 00:30:43,140 Ayúdame, José. 565 00:30:43,500 --> 00:30:44,900 Hombre, finalmente hazlo. 566 00:30:45,260 --> 00:30:46,276 No actúes así. 567 00:30:46,300 --> 00:30:47,660 Tenemos que estar tranquilos aquí. 568 00:30:47,980 --> 00:30:50,820 Si mi esposa lo descubre, ninguno de nosotros tendrá nada de qué reírse. 569 00:31:12,970 --> 00:31:14,090 Vamos, Joe. 570 00:31:14,450 --> 00:31:15,450 Sí. 571 00:31:23,890 --> 00:31:24,890 Eso es imposible. 572 00:31:25,030 --> 00:31:25,670 ¿Qué estás haciendo aquí? 573 00:31:25,830 --> 00:31:26,870 No eres Tanzar. 574 00:31:26,970 --> 00:31:28,746 Estos son los Leitner-Schilbung -Posición de salto. 575 00:31:28,770 --> 00:31:30,010 Cada salto es un éxito. 576 00:31:30,250 --> 00:31:31,290 Dime, ¿estás loco? 577 00:31:31,350 --> 00:31:32,906 Te romperás todos los miembros. 578 00:31:32,930 --> 00:31:33,270 Baja. 579 00:31:33,890 --> 00:31:34,630 Bueno, muy bien. 580 00:31:34,850 --> 00:31:35,390 Entonces lo haremos de otra manera. 581 00:31:35,670 --> 00:31:35,830 Ven aquí. 582 00:31:36,530 --> 00:31:37,530 Vamos, vamos. 583 00:31:41,280 --> 00:31:42,280 Ay. 584 00:31:42,360 --> 00:31:43,640 Me golpeé la cabeza. 585 00:31:43,800 --> 00:31:44,220 No está funcionando. 586 00:31:44,460 --> 00:31:46,080 Está muy ajustado. No grites así. 587 00:31:47,580 --> 00:31:50,760 Tú, aquí atrás hay más espacio y también hay paja. 588 00:31:51,040 --> 00:31:52,040 Bueno, vamos. 589 00:31:52,080 --> 00:31:52,340 Vamos. 590 00:31:53,000 --> 00:31:54,000 Vamos, mi pequeño gordito. 591 00:31:54,120 --> 00:31:55,120 Despertar. 592 00:32:00,820 --> 00:32:03,020 Este constante cambio de ubicación me pone nervioso. 593 00:32:03,021 --> 00:32:04,021 Saludos, venid. 594 00:32:06,140 --> 00:32:07,900 La verdad es que ya no tengo ganas. 595 00:32:08,740 --> 00:32:11,260 Aquí, mi oso tierno y salvaje. 596 00:32:11,460 --> 00:32:12,660 Está bien, está bien. 597 00:32:13,340 --> 00:32:13,820 En lo que a mí respecta. 598 00:32:14,040 --> 00:32:15,040 Ir. 599 00:32:20,240 --> 00:32:21,240 Ayúdame a entrar. 600 00:32:32,380 --> 00:32:33,380 Oh. 601 00:32:34,060 --> 00:32:35,060 Oh. 602 00:32:39,130 --> 00:32:40,130 Oh. 603 00:32:42,030 --> 00:32:43,650 Vamos, mi oso. 604 00:32:43,730 --> 00:32:44,430 Destrozame. 605 00:32:44,650 --> 00:32:45,170 Muérdeme. 606 00:32:45,410 --> 00:32:46,410 Muérdeme. 607 00:32:46,570 --> 00:32:46,690 Oh. 608 00:32:47,190 --> 00:32:47,770 Oh. 609 00:32:48,110 --> 00:32:49,110 Oh. 610 00:32:49,920 --> 00:32:51,350 Eres tan fuerte. 611 00:32:51,890 --> 00:32:52,910 Muy conciso. 612 00:32:53,190 --> 00:32:54,790 Oh, qué nervudo. 613 00:32:54,970 --> 00:32:57,490 Tan musculoso como un gran ciervo. 614 00:32:57,750 --> 00:32:58,750 Oh. 615 00:32:58,850 --> 00:32:59,850 Sí. 616 00:33:00,090 --> 00:33:02,170 Oh, ven a destrozarme. 617 00:33:02,490 --> 00:33:03,490 Oh. 618 00:33:05,190 --> 00:33:06,190 Sí. 619 00:33:10,210 --> 00:33:12,990 Ahora dime, querida cabra, ¿Cómo está mi cabrita? 620 00:33:14,290 --> 00:33:16,070 Oh, no tengo eso en común. 621 00:33:23,150 --> 00:33:24,150 Ah, claro. 622 00:33:29,830 --> 00:33:30,930 Golpéalo, mi cabra. 623 00:33:31,910 --> 00:33:32,910 Empujar. 624 00:33:33,150 --> 00:33:35,170 Déjame sentir tus cuernos. 625 00:33:35,770 --> 00:33:36,770 ¿Por qué cuernos? 626 00:33:36,910 --> 00:33:38,750 Sólo tengo, sólo tengo uno. 627 00:33:39,210 --> 00:33:40,210 Ah, eso es lo que pienso. 628 00:33:42,290 --> 00:33:43,290 Oh sí. 629 00:34:15,590 --> 00:34:17,470 Peter, vamos, sentémonos. 630 00:34:19,210 --> 00:34:20,510 Ya oirás, ya no me gusta. 631 00:34:20,670 --> 00:34:21,670 Oh vergüenza. 632 00:34:36,110 --> 00:34:38,210 ¿Todavía estás enojado por el día de hoy? ¿Tarde? 633 00:34:39,710 --> 00:34:42,330 ¿Crees que es divertido mientras follas, mientras 634 00:34:42,331 --> 00:34:44,631 follas con una ¿Le iba a entrar arena por detrás? 635 00:34:44,710 --> 00:34:46,070 No fue mi culpa, ¿verdad? 636 00:34:46,650 --> 00:34:49,730 Después de todo, fue tu idea. el que tiene la idiota caja de arena. 637 00:34:50,070 --> 00:34:51,830 Entonces por favor hazme uno mejor Sugerencia. 638 00:34:55,130 --> 00:34:56,790 Podemos ir a nuestro almacenamiento. 639 00:34:57,310 --> 00:34:58,870 Si ella no escucha, que nuestro 640 00:34:58,871 --> 00:35:00,991 cuidador se ahorcó allí hace seis meses. 641 00:35:01,470 --> 00:35:02,510 ¿Por qué debería avergonzarme de eso? 642 00:35:02,511 --> 00:35:02,730 Inquietante. 643 00:35:03,050 --> 00:35:05,250 ¿Está colgado, sigue colgado ahí? 644 00:35:08,850 --> 00:35:09,850 Vamos. 645 00:35:26,290 --> 00:35:27,890 Ojalá mis padres ya estén dormidos. 646 00:35:28,150 --> 00:35:28,810 ¿Cómo? 647 00:35:29,030 --> 00:35:30,066 ¿Están durmiendo en el ático? 648 00:35:30,090 --> 00:35:30,370 Pero qué. 649 00:35:31,050 --> 00:35:33,331 Sólo tengo miedo de que nos escuchen. cuando subimos. 650 00:35:35,230 --> 00:35:37,290 Estoy loco por ti otra vez. 651 00:35:38,890 --> 00:35:40,510 Pero no en las escaleras Esteban. 652 00:35:41,110 --> 00:35:42,110 Venir. 653 00:35:44,660 --> 00:35:45,660 Esteban. 654 00:35:49,130 --> 00:35:50,130 Tranquilo. 655 00:35:52,370 --> 00:35:53,470 Por favor, cállate. 656 00:36:07,080 --> 00:36:09,180 Ahí está otra vez esta pequeña bestia. 657 00:36:09,460 --> 00:36:10,220 La conozco. 658 00:36:10,440 --> 00:36:11,860 Sólo ella silba así. 659 00:36:14,420 --> 00:36:15,420 Elspeth. 660 00:36:15,600 --> 00:36:16,080 Elspeth. 661 00:36:16,380 --> 00:36:17,640 La buscaré esta noche. 662 00:36:18,000 --> 00:36:18,640 Escuchar. 663 00:36:18,860 --> 00:36:20,500 Ahora está de vuelta en el almacén. 664 00:36:20,740 --> 00:36:22,460 Ay, déjenme dormir, esos estúpidos. Nubes. 665 00:36:22,580 --> 00:36:23,200 Ahora está de vuelta en el almacén. 666 00:36:23,460 --> 00:36:24,980 Está nuevamente almacenado ahora. 667 00:36:29,480 --> 00:36:30,080 Jajaja. 668 00:36:30,081 --> 00:36:31,400 Sí, sólo espera. 669 00:36:31,640 --> 00:36:32,880 Ahora conseguiré el último. 670 00:36:33,280 --> 00:36:35,940 Entonces este maldito silbido finalmente terminará. 671 00:36:36,240 --> 00:36:39,340 Entonces volverá a haber paz y tranquilidad en esta casa. 672 00:36:39,880 --> 00:36:40,880 Jajaja. 673 00:36:41,220 --> 00:36:43,640 Y entonces por fin podré volver a dormir tranquilamente. 674 00:36:44,000 --> 00:36:45,000 Jajaja. 675 00:36:45,080 --> 00:36:46,420 Tendrás compañía pronto. 676 00:37:16,570 --> 00:37:17,570 Venir. 677 00:37:20,870 --> 00:37:22,410 Por favor, ven al fin. 678 00:37:26,280 --> 00:37:27,280 Ay. 679 00:37:30,660 --> 00:37:31,660 Jajaja. 680 00:37:33,820 --> 00:37:36,400 ¿Cómo va a funcionar esta mierda otra vez? 681 00:37:37,060 --> 00:37:38,060 Jajaja. 682 00:37:40,900 --> 00:37:41,900 No te rías. 683 00:37:43,580 --> 00:37:44,660 Ayúdame mejor. 684 00:37:45,020 --> 00:37:46,020 Jajaja. 685 00:37:46,120 --> 00:37:47,640 Devuélveme la trampa inmediatamente. 686 00:37:47,860 --> 00:37:48,860 Eso me pertenece. 687 00:37:49,280 --> 00:37:50,380 Bueno, vamos, vamos. 688 00:37:50,500 --> 00:37:51,040 Deja esto ya. 689 00:37:51,041 --> 00:37:51,280 Manos fuera. 690 00:37:51,600 --> 00:37:53,400 No dejaré que me desarraigues. 691 00:37:53,480 --> 00:37:55,200 Esta es una de mis mejores trampas. 692 00:37:55,320 --> 00:37:56,840 Los compramos por dinero caro. 693 00:37:57,020 --> 00:37:57,240 Dale. 694 00:37:57,480 --> 00:37:58,556 Ellos con sus putas trampas. 695 00:37:58,580 --> 00:37:59,580 Detén al ladrón. 696 00:37:59,760 --> 00:38:00,060 Detener. 697 00:38:00,580 --> 00:38:01,400 ¿Lo entiendes? 698 00:38:01,520 --> 00:38:01,560 Mi ratonera. 699 00:38:01,880 --> 00:38:02,440 Estarse quieto. 700 00:38:02,760 --> 00:38:04,980 Dame la ratonera o llamo a la policía. 701 00:38:06,960 --> 00:38:07,760 Mi ratonera. 702 00:38:07,800 --> 00:38:08,940 Eso duele. 703 00:38:09,260 --> 00:38:10,660 Espero que no se me muera. 704 00:38:12,740 --> 00:38:13,140 Detener. 705 00:38:13,141 --> 00:38:14,200 Deténgase inmediatamente. 706 00:38:15,340 --> 00:38:16,460 Quiero recuperar mi trampa. 707 00:38:16,580 --> 00:38:19,160 Esta trampa es mía Propiedad. 708 00:38:19,920 --> 00:38:23,180 Sin mi trampa, soy como un niño sin madre. 709 00:38:23,560 --> 00:38:23,760 Detener. 710 00:38:23,920 --> 00:38:24,540 Estarse quieto. 711 00:38:24,820 --> 00:38:25,840 Mi trampa. 712 00:38:25,980 --> 00:38:27,296 ¿Qué es ese ruido ahí abajo? 713 00:38:27,320 --> 00:38:28,640 Nunca descanso en esta casa. 714 00:38:30,020 --> 00:38:31,020 Venir. 715 00:38:52,600 --> 00:38:53,600 Detener. 716 00:38:53,820 --> 00:38:54,820 Detener. 717 00:38:55,400 --> 00:38:55,920 Detener. 718 00:38:56,180 --> 00:38:57,180 No conduzcas más. 719 00:38:58,300 --> 00:38:59,660 No conduzcas más. 720 00:39:02,480 --> 00:39:03,020 Detener. 721 00:39:03,200 --> 00:39:04,200 Quiero salir de aquí. 722 00:39:04,960 --> 00:39:06,140 Eso lo tenemos ahora. 723 00:39:09,120 --> 00:39:09,660 Detener. 724 00:39:09,661 --> 00:39:10,200 Detener. 725 00:39:10,560 --> 00:39:11,560 Así que no salgas todavía. 726 00:39:11,940 --> 00:39:12,980 ¿Qué hacemos ahora? 727 00:39:13,680 --> 00:39:15,020 Abre inmediatamente. 728 00:39:15,320 --> 00:39:15,820 Abrir. 729 00:39:16,180 --> 00:39:17,180 Abrir. 730 00:39:18,520 --> 00:39:19,520 Abrir. 731 00:39:19,640 --> 00:39:20,180 La salvan. 732 00:39:20,400 --> 00:39:21,120 Estás despedido. 733 00:39:21,121 --> 00:39:23,300 Están agotados. 734 00:39:23,420 --> 00:39:24,160 No los salvan. 735 00:39:24,400 --> 00:39:25,400 Quiero salir de aquí. 736 00:39:25,900 --> 00:39:27,100 Déjame salir de aquí. 737 00:39:27,340 --> 00:39:29,380 Probablemente ya sea uno Evaluación. 738 00:39:29,420 --> 00:39:29,440 Ayuda. 739 00:39:29,700 --> 00:39:31,200 Quiero salir de aquí. 740 00:39:31,280 --> 00:39:32,280 Se ahogan. 741 00:39:32,740 --> 00:39:34,100 Quiero salir de aquí. 742 00:39:34,960 --> 00:39:35,960 Ayuda. 743 00:39:36,740 --> 00:39:37,740 Ayuda. 744 00:39:37,820 --> 00:39:38,820 Quiero salir de aquí. 745 00:39:38,880 --> 00:39:39,920 Quiero salir de aquí. 746 00:39:40,340 --> 00:39:41,340 Ayuda. 747 00:39:43,940 --> 00:39:44,460 Detener. 748 00:39:44,900 --> 00:39:45,900 Ayuda. 749 00:39:46,680 --> 00:39:47,940 Tienes que parar. 750 00:39:48,380 --> 00:39:49,380 Detenga la máquina. 751 00:39:49,580 --> 00:39:50,460 Detenga la máquina. 752 00:39:50,461 --> 00:39:50,520 Ayuda. 753 00:39:51,320 --> 00:39:52,320 Ayuda. 754 00:40:00,000 --> 00:40:02,400 ¡Oh, estos malvados! 755 00:40:02,520 --> 00:40:03,840 ¡No, no quiero ir más! 756 00:40:05,840 --> 00:40:07,240 No, eso también es 757 00:40:08,600 --> 00:40:10,720 Anna, ¡él no puede conquistar tu corazón! 758 00:40:11,040 --> 00:40:12,480 Espera cuando salga 759 00:40:13,020 --> 00:40:13,460 ¡Ayuda! 760 00:40:14,000 --> 00:40:15,196 ¡Entonces te sentirás sucio! 761 00:40:15,220 --> 00:40:16,220 ¡Solo apágalo, tú! 762 00:40:20,720 --> 00:40:21,720 ¡Estos malos! 763 00:40:21,840 --> 00:40:22,980 ¡Oh, eso está caliente! 764 00:40:24,160 --> 00:40:25,360 ¡Espera, espera, espera! 765 00:40:25,700 --> 00:40:30,760 Cuando salgo, entonces ¡Entonces estás despedido! 766 00:40:31,160 --> 00:40:32,260 ¡Pero finalmente! 767 00:40:32,480 --> 00:40:32,820 ¡Salir! 768 00:40:33,380 --> 00:40:35,820 ¡Ya no quiero participar en tu mierda! 769 00:40:35,860 --> 00:40:36,860 ¡Quiero salir! 770 00:40:37,300 --> 00:40:38,660 ¿Qué obtienes ahora de esto? 771 00:40:38,960 --> 00:40:40,320 ¿Preparó a sus víctimas? 772 00:40:40,840 --> 00:40:42,240 ¡Mi peluca! 773 00:40:42,920 --> 00:40:44,040 ¡Mira esto! 774 00:40:44,560 --> 00:40:46,400 ¡Mírame cómo luzco! 775 00:40:46,580 --> 00:40:52,020 ¡Quiero salir! 776 00:40:53,240 --> 00:40:55,260 ¡Mira cómo me veo! 777 00:40:55,640 --> 00:40:56,000 ¡Afuera! 778 00:40:56,340 --> 00:40:56,700 ¡Afuera! 779 00:40:56,960 --> 00:40:57,320 ¡Afuera! 780 00:40:57,600 --> 00:40:57,960 ¡Afuera! 781 00:40:58,260 --> 00:40:59,260 ¡Afuera! 782 00:41:02,960 --> 00:41:04,780 Tengo curiosidad por ver si el chico vendrá. 783 00:41:05,880 --> 00:41:07,080 Mira, ese podría ser él. 784 00:41:07,400 --> 00:41:09,960 Siempre pensé que un entrenador así venía con un Mercedes enorme. 785 00:41:13,830 --> 00:41:14,870 ¡Que tengan un buen día, niños! 786 00:41:16,330 --> 00:41:17,330 ¡Buen día! 787 00:41:17,650 --> 00:41:18,650 ¿Has estado esperando mucho? 788 00:41:18,750 --> 00:41:19,570 Oh, no es tan malo. 789 00:41:19,770 --> 00:41:21,210 Sólo tuvimos la lección de religión. 790 00:41:21,230 --> 00:41:22,510 Tuve otro antes Cita. 791 00:41:22,511 --> 00:41:24,436 Así que ten cuidado, si realmente quieres ver la película, entonces, 792 00:41:24,437 --> 00:41:26,790 por supuesto, tenemos que hablar con un poco más de detalle. 793 00:41:27,110 --> 00:41:28,110 ¡Así que ven conmigo! 794 00:41:31,090 --> 00:41:32,090 ¡Vamos, vamos! 795 00:41:32,350 --> 00:41:33,390 ¡Vamos, vamos contigo! 796 00:41:50,030 --> 00:41:52,150 Dime, ¿te parece bien? cuando nos desnudamos? 797 00:41:52,270 --> 00:41:54,686 Quiero decir, después de todo, no se puede comprar un cerdo en un puñetazo. 798 00:41:54,710 --> 00:41:55,710 ¡Sí, muy inteligente! 799 00:41:55,990 --> 00:41:58,353 Sólo así puedo evaluarle adecuadamente y 800 00:41:58,354 --> 00:42:00,430 determinar para qué funciones es especialmente adecuado. 801 00:42:00,431 --> 00:42:01,870 ¿Quién parte de nosotros? 802 00:42:02,090 --> 00:42:02,310 ¡Pues tú! 803 00:42:02,990 --> 00:42:04,730 ¡Siempre yo, cobardes! 804 00:42:14,340 --> 00:42:15,860 Bueno, estuvo bastante bien. 805 00:42:19,820 --> 00:42:22,440 Entonces comencemos con la prueba de aptitud. 806 00:42:29,900 --> 00:42:31,280 Es una buena prueba. 807 00:42:33,640 --> 00:42:36,160 Oye, ¿en qué película se supone que se desarrollará esta escena? 808 00:42:38,260 --> 00:42:39,260 En ninguno. 809 00:42:39,340 --> 00:42:42,560 Te lo digo, es único en su tipo. Ensayo para poner a prueba tu talento. 810 00:42:43,200 --> 00:42:44,200 ¿Talento? 811 00:42:44,240 --> 00:42:46,656 Pero parece un método bastante extraño si 812 00:42:46,657 --> 00:42:49,180 tienes que agarrarnos a todos debajo de las faldas. 813 00:42:49,420 --> 00:42:51,820 ¿Qué te parece si primero comprobamos tu talento? 814 00:42:52,120 --> 00:42:53,260 Ambos lo hacemos. 815 00:42:57,820 --> 00:43:00,520 Esperen un momento, niños, no es tan fácil. 816 00:43:00,800 --> 00:43:02,320 Tendrás que preguntarme sobre eso. 817 00:43:02,560 --> 00:43:04,380 Después de todo, se necesitan dos ¿o? 818 00:43:05,720 --> 00:43:07,000 Ahora tiene miedo. 819 00:43:07,540 --> 00:43:08,800 Vamos, bájale los pantalones. 820 00:43:10,980 --> 00:43:12,280 Oye, dime 821 00:43:12,740 --> 00:43:13,840 ¿Qué se supone que debe hacer esto aquí? 822 00:43:14,740 --> 00:43:16,096 Creo que probablemente no los tengas todos. 823 00:43:16,120 --> 00:43:17,536 no soy tan aqui Rumpelstielchen. 824 00:43:17,560 --> 00:43:21,900 Ahora puedes mostrarnos tu talento. 825 00:43:23,400 --> 00:43:24,800 Bueno, ¿qué dices a eso? 826 00:43:34,450 --> 00:43:36,690 Bueno, lo he visto mejor en la película. 827 00:43:37,090 --> 00:43:39,170 Nunca conseguirías un papel protagonista así con nosotros. 828 00:43:41,310 --> 00:43:42,510 Vamos, dejémosla en paz. 829 00:43:42,830 --> 00:43:44,270 De lo contrario, eso nunca funciona para ellos. 830 00:43:44,410 --> 00:43:45,410 Sí, está bien. 831 00:43:46,450 --> 00:43:47,886 Tenemos que ir a la casa de la escuela del campo. 832 00:43:47,910 --> 00:43:48,950 Bueno, ¿habrá algo más? 833 00:43:49,030 --> 00:43:50,846 Queremos volver a casa para Navidad. 834 00:43:50,870 --> 00:43:51,870 No puedo hacer eso. 835 00:44:03,800 --> 00:44:05,380 Ahora son dos cinco líneas. 836 00:44:05,560 --> 00:44:07,880 Eso es diez veces más cuando me lo he dicho a mí mismo. 837 00:44:08,780 --> 00:44:11,620 Y cuando desaparece diez veces, todo llegará a su fin. 838 00:44:16,100 --> 00:44:17,440 Ya no tengo tiempo. 839 00:44:17,560 --> 00:44:18,920 Tengo que volver a la casa de la escuela del campo. 840 00:44:20,080 --> 00:44:21,656 Debería preparar un poco de té ahora. 841 00:44:21,680 --> 00:44:23,961 Aún no he terminado de trabajar en la cocina. 842 00:44:25,160 --> 00:44:26,600 Oh, por favor déjate amar. 843 00:44:26,820 --> 00:44:28,540 Se supone que deben colgarse de la tubería de agua. 844 00:45:03,550 --> 00:45:04,730 Bueno, ¿qué opinas de eso? 845 00:45:05,050 --> 00:45:06,610 En nuestro lugar favorito de todos los lugares. 846 00:45:06,810 --> 00:45:07,810 Bueno, ¿y si? 847 00:45:08,190 --> 00:45:08,670 Déjala en paz. 848 00:45:08,890 --> 00:45:11,050 Por eso no es necesario que vayas allí. para hacer una camisa. 849 00:45:11,550 --> 00:45:12,590 ¿Cómo llego a eso? 850 00:45:12,750 --> 00:45:13,230 Debes estar loco. 851 00:45:13,430 --> 00:45:14,526 Quiero ir a nuestra casa. 852 00:45:14,550 --> 00:45:15,930 Bien, dejémoslo entonces. 853 00:45:17,390 --> 00:45:18,450 No, espera. 854 00:45:18,451 --> 00:45:20,451 Por eso no es necesario que huyas de inmediato. 855 00:45:20,930 --> 00:45:22,110 Eso no fue tan malo. 856 00:45:42,370 --> 00:45:43,606 Ojalá ella crea en absoluto. 857 00:45:43,630 --> 00:45:45,626 Sabes muy bien que solo me importa uno El espacio para estar de pie puede. 858 00:45:45,650 --> 00:45:46,470 No actúes así. 859 00:45:46,630 --> 00:45:47,630 Vamos. 860 00:46:01,710 --> 00:46:02,870 Eso hormiguea como loco. 861 00:46:03,090 --> 00:46:04,410 Esto aquí es insoportable. 862 00:46:10,780 --> 00:46:12,020 ¿Qué sucede contigo? 863 00:46:12,800 --> 00:46:13,240 Hormigas. 864 00:46:13,460 --> 00:46:15,460 Creo que tengo muchas hormigas en mi casa. Culata. 865 00:46:15,700 --> 00:46:17,940 Ah, ayúdame. 866 00:46:18,140 --> 00:46:20,000 Deshazte de este maldito desierto. 867 00:46:23,620 --> 00:46:25,260 Aquí se arrastran por todas partes. 868 00:46:25,720 --> 00:46:26,720 Haz algo. 869 00:46:26,900 --> 00:46:27,900 No tan histérico. 870 00:46:28,500 --> 00:46:31,220 Pero verá, eso es porque no estábamos en nuestro stand. 871 00:46:31,900 --> 00:46:33,660 Oh, ya no puedo soportar esto. 872 00:46:33,920 --> 00:46:34,920 Haz algo. 873 00:46:35,180 --> 00:46:36,180 ¿Qué debo hacer entonces? 874 00:46:36,380 --> 00:46:37,580 No soy un cazador de hormigas. 875 00:46:37,581 --> 00:46:39,240 Ah, eso es todo ahora 876 00:46:50,040 --> 00:46:52,600 De alguna manera es mejor en la casa de la escuela del campo que en la escuela. 877 00:46:53,220 --> 00:46:55,040 Tengo muchas ganas de jugar al tenis de mesa. 878 00:46:56,620 --> 00:46:58,680 Estoy deseando que llegue algo completamente diferente. 879 00:46:59,240 --> 00:47:00,240 ¿Sobre qué? 880 00:47:00,620 --> 00:47:01,900 Puedes adivinar tres veces. 881 00:47:04,480 --> 00:47:06,180 No puedo imaginar nada así. 882 00:47:06,960 --> 00:47:09,040 Bueno, ¿nunca has oído hablar de las bolas de amor? 883 00:47:09,400 --> 00:47:10,400 No. 884 00:47:10,720 --> 00:47:13,360 Vamos, ven y te lo mostraré. cómo hacer eso. 885 00:47:18,860 --> 00:47:20,080 Entonces, presta atención. 886 00:47:30,800 --> 00:47:31,800 Oh querido. 887 00:47:32,100 --> 00:47:33,560 ¿Qué estás haciendo aquí? 888 00:47:34,820 --> 00:47:35,820 ¿No lo sabes? 889 00:47:36,580 --> 00:47:37,920 Puede que seas ingenuo. 890 00:47:41,970 --> 00:47:45,150 Los japoneses nos demostraron que que estuvieron aquí el año pasado. 891 00:47:49,070 --> 00:47:50,350 Se han ido. 892 00:47:52,090 --> 00:47:55,390 Sí, así encuentro más divertido jugar al tenis de mesa. 893 00:47:55,391 --> 00:47:58,970 Y ahora tienes que apretar los muslos y caminar. 894 00:48:05,510 --> 00:48:12,151 Y con cada paso y con todos. El movimiento es una sensación increíblemente grande. 895 00:48:20,490 --> 00:48:22,010 Bueno, ¿eso es bueno? 896 00:48:22,410 --> 00:48:23,790 Es casi como algo real. 897 00:48:28,000 --> 00:48:28,680 Tu refugiado. 898 00:48:28,840 --> 00:48:29,860 Eres un tipo podrido. 899 00:48:30,020 --> 00:48:30,720 Bueno, espera un minuto. 900 00:48:30,840 --> 00:48:34,960 Sí, escucha, lo harás Lo conseguirás. 901 00:48:36,520 --> 00:48:37,520 Viejo chivo. 902 00:48:37,760 --> 00:48:39,636 No te cansas de los destellos jóvenes. 903 00:48:39,660 --> 00:48:42,420 Pero en mi casa estás fláccido como una toalla mojada. 904 00:48:42,940 --> 00:48:44,580 Baja, vieja cabra. 905 00:48:44,840 --> 00:48:46,560 Vuelve a casa y lo verás. 906 00:48:46,680 --> 00:48:47,300 Sólo vete. 907 00:48:47,560 --> 00:48:50,460 Y ¡pobre de ti si no funciona! 908 00:48:50,620 --> 00:48:51,860 Entonces te daré un golpe en la sartén. 909 00:48:56,040 --> 00:48:57,060 40, 15. 910 00:48:57,580 --> 00:48:58,840 Segundo punto de partido para Doris. 911 00:49:16,620 --> 00:49:17,620 ¡Doris! 912 00:49:22,710 --> 00:49:24,470 Esto te apoya en el segundo. 913 00:49:24,730 --> 00:49:25,190 ¿Puedes ir? 914 00:49:25,510 --> 00:49:26,530 No sé. 915 00:49:26,770 --> 00:49:28,050 Te llevaremos a la casa. 916 00:49:29,830 --> 00:49:31,030 Qué cosa tan estúpida. 917 00:49:31,550 --> 00:49:33,190 Lo principal es que no rompiste nada. 918 00:49:34,370 --> 00:49:35,370 ¿Está bien con ella? 919 00:49:35,470 --> 00:49:36,470 Sí, sí, está bien. 920 00:49:44,550 --> 00:49:46,030 Ahora tú te acuestas primero. 921 00:49:46,530 --> 00:49:47,690 Luego conseguimos un entrenador. 922 00:49:48,070 --> 00:49:49,230 Él sabe lo que hace. 923 00:49:50,790 --> 00:49:51,890 Eso duele. 924 00:49:51,970 --> 00:49:53,606 Dame esa almohada como base. 925 00:49:53,630 --> 00:49:54,630 Gracias. 926 00:49:55,330 --> 00:49:57,010 Así que ahora estira la pierna. 927 00:49:57,790 --> 00:49:58,790 ¡Señor Stecher! 928 00:49:58,950 --> 00:50:00,070 Sr. Stecher, ¡un documento! 929 00:50:00,000 --> 00:50:00,460 ¡Ha ocurrido un accidente! 930 00:50:00,840 --> 00:50:01,320 ¡Ven rápido! 931 00:50:01,680 --> 00:50:02,680 ¡Sí, sí, ya voy! 932 00:50:04,460 --> 00:50:05,560 Sí, vendrá pronto. 933 00:50:05,960 --> 00:50:06,960 Eso me detiene. 934 00:50:09,680 --> 00:50:10,680 ¿Qué pasó entonces? 935 00:50:11,160 --> 00:50:12,496 Doris se ha bloqueado el tobillo. 936 00:50:12,520 --> 00:50:14,196 Oh, no te preocupes, lo tendremos pronto. 937 00:50:14,220 --> 00:50:15,900 No era libre antes Misa deportiva. 938 00:50:15,960 --> 00:50:17,120 Vamos, ustedes dos, salgan de aquí. 939 00:50:17,280 --> 00:50:18,060 Eres sólo una molestia aquí. 940 00:50:18,160 --> 00:50:19,280 Ella está sufriendo bastante. 941 00:50:23,360 --> 00:50:24,360 Entonces 942 00:50:25,420 --> 00:50:26,240 ¿Duele aquí? 943 00:50:26,420 --> 00:50:27,420 No. 944 00:50:27,860 --> 00:50:28,860 Ah, bueno. 945 00:50:30,480 --> 00:50:32,820 Entonces iremos al grano primero 946 00:50:33,480 --> 00:50:34,480 a tierra. 947 00:50:36,700 --> 00:50:38,980 Pero señor Stecher, ¿qué hace usted ahí arriba? 948 00:50:39,380 --> 00:50:40,740 No duele nada. 949 00:50:40,940 --> 00:50:42,720 Lo sé, hija mía, pero los tendones 950 00:50:43,700 --> 00:50:45,640 Los tendones suben completamente. 951 00:50:45,860 --> 00:50:46,860 Todo el camino hasta la cima. 952 00:50:47,040 --> 00:50:49,880 Tenemos que quitarnos las bragas. 953 00:50:50,260 --> 00:50:52,440 de lo contrario no puedo trabajar correctamente. Pero Sr. Stecher.. 954 00:50:52,660 --> 00:50:54,220 . 955 00:50:54,440 --> 00:50:55,020 Eso es todo. Entonces el dolor desaparece muy rápidamente. ¿Crees que sí? 956 00:50:55,021 --> 00:50:56,820 Oh, con ese masaje de cuerpo completo 957 00:50:56,821 --> 00:50:59,421 ya tengo los peores Las dislocaciones se gestionaron nuevamente. 958 00:51:00,800 --> 00:51:02,560 Entonces Bueno, ¿quién lo dice? 959 00:51:02,740 --> 00:51:03,980 Las cosas están mejorando de nuevo. 960 00:51:04,120 --> 00:51:05,380 ¿O todavía te duele algo? 961 00:51:05,720 --> 00:51:08,140 Sana, sana bendición. 962 00:51:09,400 --> 00:51:11,520 Un día llueve. 963 00:51:11,900 --> 00:51:14,120 Un día sale el sol. 964 00:51:14,380 --> 00:51:16,960 Entonces entra el grabador Julio. 965 00:51:16,961 --> 00:51:18,960 Un día sale el sol. 966 00:51:24,620 --> 00:51:25,620 El masaje es bueno. 967 00:51:26,020 --> 00:51:27,020 El masaje es bueno. 968 00:51:29,100 --> 00:51:30,540 Oh, el masaje es bueno. 969 00:51:37,760 --> 00:51:39,940 Te mostraré cómo me masajeó. 970 00:51:40,160 --> 00:51:41,160 Ven aquí. 971 00:51:43,780 --> 00:51:46,440 No en vano fui masajista deportiva. 972 00:51:47,660 --> 00:51:48,880 Sí, eso es bueno. 973 00:51:49,800 --> 00:51:51,520 Y ahora viene el proceso de curación. 974 00:51:51,820 --> 00:51:52,860 Ningún masaje todavía. 975 00:51:53,160 --> 00:51:54,160 Ese fue el verdadero Bunsen. 976 00:51:54,220 --> 00:51:54,960 ¿No te diste cuenta de eso? 977 00:51:55,220 --> 00:51:56,840 Siempre hay que saberlo todo mejor. 978 00:51:57,120 --> 00:51:59,000 En cualquier caso, mi dolor ha desaparecido. 979 00:52:00,920 --> 00:52:02,440 Creo que. 980 00:52:02,580 --> 00:52:04,240 Toda enfermedad desaparece en esta gira. 981 00:52:04,560 --> 00:52:05,920 ¡Oh, eres estúpido! 982 00:52:11,020 --> 00:52:12,680 Oh, eres increíble. 983 00:52:13,740 --> 00:52:14,420 ¡Ey! 984 00:52:14,660 --> 00:52:17,640 ¡Ay, Tifa! 985 00:52:17,920 --> 00:52:18,180 ¿Qué? 986 00:52:18,620 --> 00:52:20,160 Hombre, no irá más lejos. 987 00:52:21,880 --> 00:52:26,860 No quiero más. 988 00:52:27,120 --> 00:52:29,180 Oh Dios. 989 00:52:31,100 --> 00:52:33,720 Mi huevo, mi huevo. 990 00:52:33,860 --> 00:52:38,240 Mi huevo, mi huevo. 991 00:52:58,340 --> 00:52:58,680 ¡Detener! 992 00:52:58,681 --> 00:52:59,020 ¡Detener! 993 00:52:59,180 --> 00:53:00,180 ¡Ya no puedo hacerlo! 994 00:53:00,380 --> 00:53:02,300 No queremos ganar nuestro dinero allí de forma gratuita. 995 00:53:02,380 --> 00:53:05,861 Te prometo que le hará ganar dinero a Fifi si hace lo que te digo. 996 00:53:06,780 --> 00:53:08,260 ¡No nos hagas pasar por torturas! 997 00:53:08,560 --> 00:53:09,160 ¡Cuéntamelo ya! 998 00:53:09,161 --> 00:53:12,086 Si, primero nos lo trae. Masajear, y si 999 00:53:12,087 --> 00:53:14,401 podemos hacerlo, de repente todo habrá sido en vano. 1000 00:53:14,720 --> 00:53:18,460 Así que cuidado, en mi club de bolos, Hay varios compañeros 1001 00:53:18,461 --> 00:53:20,821 que pagarán mucho dinero si consiguen joder a alguno de vosotros. 1002 00:53:21,480 --> 00:53:22,780 ¿Pero cómo se supone que funciona eso? 1003 00:53:23,200 --> 00:53:25,720 El director no deja que nadie Cola en la casa de la escuela del campo. 1004 00:53:25,940 --> 00:53:27,960 Oh, ella encaja como tal Perro armado. 1005 00:53:28,140 --> 00:53:30,300 No hay problema, lo he pensado detenidamente. 1006 00:53:30,500 --> 00:53:33,860 Cuando vienen mis amigos, se presentan como tus tíos. 1007 00:53:34,700 --> 00:53:36,080 ¡Es gracioso! 1008 00:53:36,400 --> 00:53:37,740 ¡Esa es una buena idea! 1009 00:53:46,770 --> 00:53:49,170 Bueno, tenemos visitantes. 1010 00:53:49,570 --> 00:53:51,010 Tres coches a la vez. 1011 00:54:02,230 --> 00:54:03,870 Bueno, ¿qué te dije? 1012 00:54:04,210 --> 00:54:05,410 Ya vienen. 1013 00:54:15,410 --> 00:54:17,690 Entonces niños, no confundan a sus tíos. 1014 00:54:17,691 --> 00:54:20,630 El tuyo tiene corbata verde, el tuyo uno azul y el tuyo uno rojo. 1015 00:54:25,610 --> 00:54:26,910 Muy bonito aquí, ¿no? 1016 00:54:28,430 --> 00:54:29,450 Ojalá todo salga bien. 1017 00:54:37,550 --> 00:54:39,710 Ah, estás usando la corbata equivocada. 1018 00:54:39,890 --> 00:54:40,890 Este es mi. 1019 00:54:41,010 --> 00:54:42,770 Oh, pronto no te habría reconocido. 1020 00:54:44,370 --> 00:54:45,650 Espera un minuto, entonces es mío. 1021 00:54:46,090 --> 00:54:47,090 Ah, ¿estás seguro? 1022 00:54:47,130 --> 00:54:48,506 Sí, por supuesto, no soy daltónico. 1023 00:54:48,530 --> 00:54:49,850 Confundí a tu tío. 1024 00:54:50,750 --> 00:54:51,970 Buenas tardes señores. 1025 00:54:52,290 --> 00:54:53,926 ¿Puedo preguntar con quién tengo el honor? 1026 00:54:53,950 --> 00:54:55,210 Hola, somos 1027 00:54:55,570 --> 00:54:57,230 Si por favor quien eres? 1028 00:54:57,510 --> 00:54:58,750 ¿Qué quieren los señores? 1029 00:54:58,950 --> 00:55:00,190 Sr. Schneider, muy agradable. 1030 00:55:00,370 --> 00:55:02,050 Huber, muy agradable. 1031 00:55:03,270 --> 00:55:04,970 Kreitmeier, muy agradable. 1032 00:55:05,030 --> 00:55:06,950 Bueno, ¿cuál es el motivo de tu visita? 1033 00:55:06,951 --> 00:55:10,761 Bueno, Gnäffrau, hoy hace tan buen tiempo que 1034 00:55:10,762 --> 00:55:13,890 decidimos hacer lo nuestro. Algo bueno por la noche. 1035 00:55:14,710 --> 00:55:16,270 ¿No es así, así es, no? 1036 00:55:16,550 --> 00:55:17,550 Entiendo. 1037 00:55:18,470 --> 00:55:20,090 Tienen razón, señores. 1038 00:55:20,410 --> 00:55:21,410 El clima es maravilloso. 1039 00:55:21,750 --> 00:55:25,710 Pues bien, no pierdas tiempo y ponte manos a la obra rápidamente antes de que cambie. 1040 00:55:25,890 --> 00:55:26,950 Diviértete. 1041 00:55:27,190 --> 00:55:28,726 Que tengas unas buenas horas. 1042 00:55:28,750 --> 00:55:29,210 Vamos, niños. 1043 00:55:29,630 --> 00:55:30,730 ¿Adónde vamos entonces? 1044 00:55:30,890 --> 00:55:31,890 Al green, por supuesto. 1045 00:55:33,310 --> 00:55:34,310 Adiós. 1046 00:55:34,670 --> 00:55:35,670 Adiós. 1047 00:55:36,070 --> 00:55:36,550 Adiós. 1048 00:55:36,950 --> 00:55:37,950 Adiós, niños. 1049 00:55:43,190 --> 00:55:43,590 Adiós. 1050 00:55:43,591 --> 00:55:43,990 Adiós. 1051 00:55:44,290 --> 00:55:45,290 Divertirse. 1052 00:55:45,790 --> 00:55:46,790 Diviértete. 1053 00:55:47,730 --> 00:55:48,730 Adiós. 1054 00:55:49,470 --> 00:55:50,130 Maldita sea, Hans. 1055 00:55:50,410 --> 00:55:51,670 Pero los tíos se dan prisa. 1056 00:56:00,410 --> 00:56:01,610 Me estoy poniendo muy caliente. 1057 00:56:01,910 --> 00:56:03,366 Por favor ayúdame a quitarme la chaqueta. 1058 00:56:03,390 --> 00:56:05,546 Espera, súbete al asiento y súbelos. 1059 00:56:05,570 --> 00:56:06,570 Sí, hacia arriba está bien. 1060 00:56:07,670 --> 00:56:07,990 ¿Está bien? 1061 00:56:08,010 --> 00:56:09,010 Sí, un poco más. 1062 00:56:12,570 --> 00:56:14,130 ¿Es eso una bendición? 1063 00:56:15,410 --> 00:56:17,250 Come bien, bebe bien, ama bien. 1064 00:56:17,390 --> 00:56:19,730 Para mí estas son las tres cosas más bellas del mundo. 1065 00:56:21,190 --> 00:56:22,250 Me estoy calentando muchísimo. 1066 00:56:22,450 --> 00:56:23,450 Yo también me estoy quitando la ropa. 1067 00:56:24,150 --> 00:56:24,850 Bueno, simplemente hazlo. 1068 00:56:25,010 --> 00:56:26,530 Entonces no me importa en absoluto. 1069 00:56:29,490 --> 00:56:30,610 También me quito la sentadilla. 1070 00:56:30,810 --> 00:56:31,390 De lo contrario se arrugará. 1071 00:56:31,610 --> 00:56:32,970 Todavía tengo bragas puestas ¿bien? 1072 00:56:33,290 --> 00:56:35,030 Sí, es bueno que no estés tan gorda también. 1073 00:56:35,031 --> 00:56:37,930 Podrías haber tenido uno aún más pequeño. Los coches pueden venir. 1074 00:56:38,210 --> 00:56:39,370 Lamentablemente no había otra manera. 1075 00:56:39,590 --> 00:56:41,010 Este es nuestro segundo auto, ¿sabes? 1076 00:56:41,190 --> 00:56:43,530 Tengo a mi esposa con el grande. Enviado de vacaciones. 1077 00:56:44,610 --> 00:56:47,730 Yo siempre digo donde hay voluntad, También debe haber una manera. 1078 00:56:51,690 --> 00:56:52,690 Malditos tirantes. 1079 00:56:52,950 --> 00:56:53,950 Está bien. 1080 00:56:54,490 --> 00:56:55,770 Bueno, espera, te ayudaré. 1081 00:56:55,970 --> 00:56:56,390 Qué lindo. 1082 00:56:56,750 --> 00:57:00,090 Pues mujer, hay que tener muchísimas cosas con este calor. 1083 00:57:00,230 --> 00:57:00,250 Lento. 1084 00:57:00,251 --> 00:57:04,170 De lo contrario, lo destrozarás todo. 1085 00:57:04,430 --> 00:57:07,250 Sí, sí, es un tesoro de oro, tú. 1086 00:57:08,090 --> 00:57:09,090 Ah, claro. 1087 00:57:14,730 --> 00:57:16,370 Ahora ven hacia mí. 1088 00:57:17,230 --> 00:57:18,250 Eso no funciona. 1089 00:57:18,530 --> 00:57:20,310 El volante está en mi camino. 1090 00:57:20,630 --> 00:57:22,690 Estoy tenso, quiero mi tenso. 1091 00:57:22,770 --> 00:57:23,430 Ya no funciona. 1092 00:57:23,550 --> 00:57:24,950 No más avanzar ni más retroceder. 1093 00:57:25,310 --> 00:57:26,950 Eso es lo más importante al respecto. 1094 00:57:27,130 --> 00:57:28,130 No puedo hacerlo. 1095 00:57:28,310 --> 00:57:29,310 No está funcionando. 1096 00:57:30,070 --> 00:57:30,870 No incluyas nada. 1097 00:57:30,970 --> 00:57:32,490 Esto tiene que solucionarse por mí. 1098 00:57:32,630 --> 00:57:33,010 Espera un minuto. 1099 00:57:33,090 --> 00:57:34,090 Salir. 1100 00:57:35,390 --> 00:57:36,190 Sólo sigue adelante. 1101 00:57:36,310 --> 00:57:36,870 Sra. Ruck. 1102 00:57:37,190 --> 00:57:38,190 Adelante, tira. 1103 00:57:38,410 --> 00:57:38,810 Jalar. 1104 00:57:38,890 --> 00:57:39,890 Vamos. 1105 00:57:40,930 --> 00:57:43,010 Ay no, es imposible. 1106 00:57:43,630 --> 00:57:44,630 Intentar otra vez. 1107 00:57:44,810 --> 00:57:45,930 Por favor quédate aquí. 1108 00:57:46,290 --> 00:57:48,406 No estoy loco y tengo un descanso contigo. 1109 00:57:48,430 --> 00:57:48,970 Quédate aquí. 1110 00:57:49,390 --> 00:57:50,390 Por favor quédate aquí. 1111 00:57:50,990 --> 00:57:51,530 No al lado de eso. 1112 00:57:51,810 --> 00:57:53,850 Vete al infierno y deja que te coma. 1113 00:57:54,050 --> 00:57:55,110 Bueno, espera. 1114 00:57:55,790 --> 00:57:57,350 No puedo perderme esto. 1115 00:57:58,030 --> 00:57:58,430 Esperar. 1116 00:57:58,431 --> 00:57:59,431 Estoy afuera. 1117 00:57:59,870 --> 00:58:00,410 Vuelve aquí. 1118 00:58:00,810 --> 00:58:01,130 Ven aquí. 1119 00:58:01,550 --> 00:58:02,770 No te limites a huir. 1120 00:58:03,150 --> 00:58:04,330 Espera, mi pajarito. 1121 00:58:04,890 --> 00:58:05,890 Espérame. 1122 00:58:06,290 --> 00:58:08,090 No tiene por qué ser un coche. 1123 00:58:08,350 --> 00:58:11,910 Podemos ir a un un hermoso prado forestal. 1124 00:58:12,130 --> 00:58:12,150 ¿Dónde te alojas entonces? 1125 00:58:12,230 --> 00:58:13,230 Venir. 1126 00:58:13,790 --> 00:58:14,790 Atrápame. 1127 00:58:15,710 --> 00:58:16,970 Sí, atrápame. 1128 00:58:17,170 --> 00:58:17,230 Venir. 1129 00:58:17,490 --> 00:58:18,490 Sí. 1130 00:58:18,590 --> 00:58:19,070 Maldito. 1131 00:58:19,230 --> 00:58:20,990 ¿Por qué es tan difícil? 1132 00:58:21,530 --> 00:58:22,530 No lo sientes. 1133 00:58:22,690 --> 00:58:23,690 Venir. 1134 00:58:25,510 --> 00:58:27,130 ¿Dónde te quedarás tanto tiempo? 1135 00:58:27,131 --> 00:58:28,770 Te conocí de inmediato. 1136 00:58:31,950 --> 00:58:33,890 No te rías tan descaradamente. 1137 00:58:34,010 --> 00:58:35,790 No deberías reírte tan descaradamente. 1138 00:58:40,470 --> 00:58:42,010 Bueno, espera, Tugis. 1139 00:58:42,250 --> 00:58:44,016 si te veo sin Coge el coche por 1140 00:58:44,017 --> 00:58:45,790 los tirantes, te lo prometo, volveré. 1141 00:58:46,030 --> 00:58:47,030 Y en bicicleta. 1142 00:58:47,550 --> 00:58:48,850 Nos vemos la próxima vez. 1143 00:58:49,070 --> 00:58:51,190 Y tenga cuidado de no mostrarle a su ser querido. 1144 00:58:52,810 --> 00:58:56,150 ¿Sabes cuál es mi cosa favorita del mundo es? 1145 00:58:56,151 --> 00:58:56,470 No. 1146 00:58:56,570 --> 00:58:59,396 Esta es una buena caída, que, refinado por 1147 00:58:59,397 --> 00:59:02,131 una chica jugosa, alcanza su plena madurez. 1148 00:59:07,390 --> 00:59:09,590 Pero no muerdas, tío Hubert. 1149 00:59:11,550 --> 00:59:13,670 ¿Me dejarás quitarme el sombrero? 1150 00:59:13,930 --> 00:59:14,930 Sí. 1151 00:59:24,640 --> 00:59:25,760 Muy tranquilo. 1152 00:59:26,080 --> 00:59:28,860 Ese fue sólo el preludio de la primera acto. 1153 00:59:29,200 --> 00:59:30,860 Los ojos también comen. 1154 00:59:31,140 --> 00:59:32,860 Mi buen tío ya dijo eso. 1155 00:59:34,360 --> 00:59:36,800 Bueno, entonces buen provecho. 1156 00:59:37,720 --> 00:59:38,900 Atrápame. 1157 00:59:41,980 --> 00:59:43,320 Bueno, ¿y qué? 1158 00:59:44,980 --> 00:59:46,160 Atrápame. 1159 00:59:46,560 --> 00:59:47,980 Tío, atrápame. 1160 00:59:48,320 --> 00:59:49,360 Te tendré pronto. 1161 00:59:49,820 --> 00:59:52,040 Dios mío, es goloso. 1162 00:59:52,380 --> 00:59:54,060 Te tendré en un momento. 1163 01:00:00,000 --> 01:00:02,480 ¿Qué estás haciendo con el tío Hubert? ¿Pequeño? 1164 01:00:02,820 --> 01:00:05,240 Oh, bueno, se supone que soy tu caballito. 1165 01:00:06,740 --> 01:00:07,920 Tolva, tolva, jinete. 1166 01:00:08,200 --> 01:00:09,440 Cuando se levanta, grita. 1167 01:00:10,600 --> 01:00:12,200 Ven, caballo mío, ven. 1168 01:00:12,480 --> 01:00:13,480 No te canses. 1169 01:00:13,660 --> 01:00:14,960 Buena carrera, ¿sí? 1170 01:00:22,560 --> 01:00:23,600 Vamos, vamos. 1171 01:00:24,980 --> 01:00:26,480 Adiós, mi caballo. 1172 01:00:30,000 --> 01:00:32,280 Vamos, vamos, ahora tengo que buscar las huellas exactas. 1173 01:00:32,360 --> 01:00:33,620 Oh, eres un cobarde. 1174 01:00:34,780 --> 01:00:35,780 Entonces, 1175 01:00:39,060 --> 01:00:42,020 mi yegua, ahora te monto. 1176 01:00:44,040 --> 01:00:45,100 Tío Hubert. 1177 01:00:45,560 --> 01:00:46,700 Bueno, espera. 1178 01:00:47,180 --> 01:00:52,420 Espera hasta que te atrape y deléitate con tu miel silvestre. 1179 01:00:52,421 --> 01:00:53,421 Yo lo sabría. 1180 01:00:55,300 --> 01:00:57,920 Ya voy. 1181 01:00:58,320 --> 01:00:59,480 Ya voy. 1182 01:00:59,920 --> 01:01:00,920 Estaré contigo en un momento. 1183 01:01:02,120 --> 01:01:04,200 Esas excursiones de escalada en mi vejez. 1184 01:01:04,620 --> 01:01:05,700 Sí, ¿qué tienes? 1185 01:01:05,940 --> 01:01:07,640 No quería molestarte 1186 01:01:07,641 --> 01:01:09,601 Quiero decir, quería cabrearte. 1187 01:01:10,280 --> 01:01:11,740 Espera, mi ardilla. 1188 01:01:13,440 --> 01:01:14,440 Vamos, vamos. 1189 01:01:14,620 --> 01:01:15,620 No más alto. 1190 01:01:16,800 --> 01:01:17,920 Baja. 1191 01:01:19,100 --> 01:01:20,100 Ah, por favor. 1192 01:01:20,340 --> 01:01:20,840 Por favor. 1193 01:01:20,841 --> 01:01:23,400 Bueno, si quieres algo, tienes que proponerlo. 1194 01:01:23,940 --> 01:01:24,380 Por favor. 1195 01:01:24,840 --> 01:01:25,840 Baja, por favor. 1196 01:01:27,900 --> 01:01:28,900 Baja. 1197 01:01:29,020 --> 01:01:30,020 Te lo ruego. 1198 01:01:30,240 --> 01:01:31,240 Por favor ven. 1199 01:01:31,740 --> 01:01:32,900 Vamos arriba. 1200 01:01:33,060 --> 01:01:34,060 El aire es mejor aquí. 1201 01:01:34,180 --> 01:01:34,400 Ah, por favor. 1202 01:01:34,620 --> 01:01:35,620 Oh, cariño. 1203 01:01:35,660 --> 01:01:36,260 Vamos. 1204 01:01:36,520 --> 01:01:37,640 No seas un cobarde. 1205 01:01:37,920 --> 01:01:38,480 Vamos arriba. 1206 01:01:38,780 --> 01:01:39,320 Bueno, vamos. 1207 01:01:39,680 --> 01:01:40,680 Tío Hubert. 1208 01:01:40,900 --> 01:01:43,180 Pero cariño, eso no lo tiene nadie. Sentido. 1209 01:01:43,540 --> 01:01:45,540 No tiene ningún sentido porque no puedes. 1210 01:01:46,120 --> 01:01:47,120 Baja, por favor. 1211 01:01:47,200 --> 01:01:48,300 Lo lamento. 1212 01:01:48,400 --> 01:01:48,940 Ella no está aquí. 1213 01:01:49,160 --> 01:01:50,440 Se va de viaje con su tío. 1214 01:01:50,441 --> 01:01:51,100 ¿Tío? 1215 01:01:51,320 --> 01:01:51,880 Eso es imposible. 1216 01:01:52,180 --> 01:01:53,180 Ella no tiene ningún tío. 1217 01:01:53,220 --> 01:01:54,220 Algo está mal aquí. 1218 01:01:54,320 --> 01:01:56,400 Por amor de Dios, secuestró a nuestro hijo. 1219 01:01:56,560 --> 01:01:57,640 Tengo que buscarla inmediatamente. 1220 01:01:57,900 --> 01:01:58,460 ¿Dónde puede estar ella? 1221 01:01:58,700 --> 01:02:00,480 Me acordé del número del coche. 1222 01:02:00,720 --> 01:02:01,120 Que suerte. 1223 01:02:01,720 --> 01:02:03,480 MRJ 267. 1224 01:02:03,481 --> 01:02:04,481 MRJ 267. 1225 01:02:04,860 --> 01:02:05,860 Gracias. 1226 01:02:08,400 --> 01:02:09,460 Eric, el número. 1227 01:02:09,800 --> 01:02:10,800 Esa es ella. 1228 01:02:11,380 --> 01:02:12,200 Allí. 1229 01:02:12,360 --> 01:02:12,860 ¿Qué opinas? 1230 01:02:13,000 --> 01:02:14,356 Ella sólo puede estar en esta casa. 1231 01:02:14,380 --> 01:02:15,380 Vamos, echemos un vistazo. 1232 01:02:22,420 --> 01:02:22,980 Fantástico. 1233 01:02:23,280 --> 01:02:26,940 Es real verte tan desnuda delante. 1234 01:02:27,360 --> 01:02:30,700 Yo diría que es casi mejor que una buena comida. 1235 01:02:31,800 --> 01:02:41,780 Eres tan joven, tan bueno, tan sólido, tan tribal, tan inocente. 1236 01:02:42,980 --> 01:02:43,800 ¿Puedo? 1237 01:02:43,980 --> 01:02:44,980 Sí, puedes. 1238 01:02:46,580 --> 01:02:48,380 Dime, ¿qué haces ahí? 1239 01:02:49,320 --> 01:02:49,880 Nada. 1240 01:02:50,260 --> 01:02:51,280 Toma algo. 1241 01:02:51,500 --> 01:02:52,500 ¿Qué deseas? 1242 01:02:52,900 --> 01:02:54,240 ¿Qué deseas? 1243 01:02:58,160 --> 01:03:01,760 Uno para los jóvenes, uno para lo apretado y 1244 01:03:01,761 --> 01:03:04,280 el resto es para eso Celebraciones e inocencia. 1245 01:03:04,400 --> 01:03:06,320 ¿Y ahora puedo hacer cualquier cosa? 1246 01:03:19,080 --> 01:03:22,040 Criminal, seductor de niños, tú séptimo. Arbustos, ¿qué quieres ahora? 1247 01:03:22,440 --> 01:03:24,260 Pero niña, ¿qué te viene a la mente? 1248 01:03:24,540 --> 01:03:25,680 Eso es increíble. 1249 01:03:26,020 --> 01:03:26,460 ¡Mamá! 1250 01:03:26,840 --> 01:03:27,680 No puedes creerlo. 1251 01:03:27,840 --> 01:03:29,840 Tu inocencia sólo vale 500 marcos. 1252 01:03:30,260 --> 01:03:34,320 ¡El tendón de cerdo! 1253 01:03:34,700 --> 01:03:37,440 Cada hueso de tu cuerpo debería romperse, más valiente. 1254 01:03:37,760 --> 01:03:39,080 Ellos sinvergüenzas, la miseria. 1255 01:03:39,360 --> 01:03:40,880 Ay, los niños seductores. 1256 01:03:41,100 --> 01:03:42,540 Sólo aléjate. 1257 01:03:42,640 --> 01:03:44,160 De lo contrario no haré madera contigo. 1258 01:03:44,700 --> 01:03:46,580 Algo debe haber pasado allí Egón. 1259 01:03:47,500 --> 01:03:48,500 Hola Stefan. 1260 01:03:50,360 --> 01:03:52,120 No tenía ganas de volver a trabajar ¿o? 1261 01:03:52,500 --> 01:03:53,996 ¿Vamos un rato al parque? 1262 01:03:54,020 --> 01:03:55,580 ¿Quieres salir a caminar conmigo? 1263 01:03:56,280 --> 01:03:57,380 ¿o? Preferiblemente ambos. 1264 01:03:58,380 --> 01:03:59,700 Oh, no estoy loco. 1265 01:03:59,780 --> 01:04:01,420 Ya tuve suficiente la última vez. 1266 01:04:01,660 --> 01:04:04,300 No, cariño, ya no puedes llevarme al parque. 1267 01:04:04,660 --> 01:04:05,900 Entonces iré contigo. 1268 01:04:08,580 --> 01:04:09,800 ¿Cómo te imaginas eso? 1269 01:04:10,040 --> 01:04:12,062 Por tu culpa estoy cerrado Te echaron de casa porque 1270 01:04:12,063 --> 01:04:14,400 estabas locamente desnuda Había que subir corriendo las escaleras. 1271 01:04:14,401 --> 01:04:17,140 Ah, supongo que te olvidaste por completo de la ratonera, ¿eh? 1272 01:04:17,480 --> 01:04:18,921 Puedes ponerte patas arriba. 1273 01:04:19,060 --> 01:04:22,220 No tengo ganas de volar fuera de mi nuevo lugar gracias a ti. 1274 01:04:22,340 --> 01:04:23,960 No conoces a mi casera. 1275 01:04:25,060 --> 01:04:27,460 Tiene orejas tan grandes como Alarma de incendios. 1276 01:04:27,960 --> 01:04:30,420 Oh, si eso es todo, seré más astuto que la anciana. 1277 01:04:30,680 --> 01:04:31,940 Nunca podrás hacer eso. 1278 01:04:32,700 --> 01:04:33,700 ¿Crees? 1279 01:04:34,280 --> 01:04:35,500 Sólo un consejo, cariño. 1280 01:04:47,260 --> 01:04:48,440 Buenas tardes, nueva esposa. 1281 01:04:48,840 --> 01:04:49,840 ¿Qué deseas? 1282 01:04:49,960 --> 01:04:50,960 No compro nada. 1283 01:04:51,000 --> 01:04:52,580 Queremos ver a la Sra. Petra Steiner. 1284 01:04:52,800 --> 01:04:53,840 Ella vive aquí, ¿verdad? 1285 01:04:54,900 --> 01:04:57,080 Sra. Steiner, hay alguien para usted. 1286 01:04:57,780 --> 01:04:59,740 Entra, pero límpialos. Pies fuera. 1287 01:05:07,220 --> 01:05:09,916 Lo siento, señora Steiner, pero no me dejaron rechazarlos. 1288 01:05:09,940 --> 01:05:10,160 ¿Sí, por favor? 1289 01:05:10,500 --> 01:05:11,980 Felicitaciones, Sra. Steiner. 1290 01:05:12,040 --> 01:05:14,940 Tienes el rompecabezas del precio. El periódico de panadería ganó el primer premio. 1291 01:05:15,080 --> 01:05:15,440 Aquí está. 1292 01:05:15,940 --> 01:05:18,221 Entonces, traigamos la pieza buena de inmediato. 1293 01:05:19,000 --> 01:05:21,580 Pero escucha, no jugué en absoluto. 1294 01:05:22,900 --> 01:05:25,280 No esperabas ganar en absoluto, quisiste decir. 1295 01:05:25,281 --> 01:05:26,580 Bueno, entonces hagámoslo. 1296 01:05:31,930 --> 01:05:33,330 Bueno, típico. 1297 01:05:33,810 --> 01:05:37,210 No tu propia camisa en tu trasero, sino una verdadera alfombra persa. 1298 01:05:40,310 --> 01:05:42,330 ¿Realmente no es eso un error? 1299 01:05:42,930 --> 01:05:45,550 Nunca he participado en una competición. 1300 01:05:46,130 --> 01:05:47,890 Sí, todo eso es correcto. 1301 01:05:48,990 --> 01:05:51,750 Entonces, buenas noches y diviértete. 1302 01:05:51,870 --> 01:05:52,170 Adiós. 1303 01:05:52,450 --> 01:05:53,690 Y muchas gracias también. 1304 01:06:00,880 --> 01:06:01,880 Divertido. 1305 01:06:09,820 --> 01:06:11,640 Bastante pesada la bestia. 1306 01:06:15,240 --> 01:06:16,920 Felicitaciones por el premio principal. 1307 01:06:17,360 --> 01:06:18,560 Bueno, ¿qué dices ahora? 1308 01:06:18,900 --> 01:06:20,960 Me estoy derrumbando, estás completamente loco. 1309 01:06:21,840 --> 01:06:23,740 Verás, no puedes girar lo suficiente. 1310 01:06:24,740 --> 01:06:26,660 Vamos, comencemos esto ahora mismo. 1311 01:07:44,780 --> 01:07:49,020 Bueno, señorita Steiner, usted tiene la suya. ¿Gran premio donde lo quieres? 1312 01:07:49,300 --> 01:07:50,300 Sí. 1313 01:07:50,400 --> 01:07:51,400 ¿Encaja también? 1314 01:07:51,580 --> 01:07:52,580 m. 1315 01:07:53,700 --> 01:07:55,720 ¿O tal vez es demasiado pequeño? 1316 01:07:55,900 --> 01:07:56,900 No. 1317 01:08:01,480 --> 01:08:02,480 No. 1318 01:08:02,640 --> 01:08:04,900 Tiene el tamaño justo. 1319 01:08:06,680 --> 01:08:08,660 Él es perfecto para mí. 1320 01:08:10,880 --> 01:08:13,320 Está hecho a mi medida. 1321 01:08:20,550 --> 01:08:21,550 Bueno entonces. 1322 01:08:22,930 --> 01:08:23,930 Buenas noches. 1323 01:08:29,330 --> 01:08:31,650 Oh, niños, hoy es triste estar aquí. 1324 01:08:32,010 --> 01:08:33,490 No se ve ninguna cola. 1325 01:08:34,510 --> 01:08:36,410 ¿No queremos hacer algo genial? 1326 01:08:37,530 --> 01:08:38,930 ¿Hacer algo genial? 1327 01:08:39,190 --> 01:08:42,471 ¿Te sientes como el otro día con ese gordito de nuestras barbas? 1328 01:08:43,270 --> 01:08:46,090 Hoy no puede dormir bien debido a la gente con fantasmas. 1329 01:08:49,750 --> 01:08:53,790 Bueno, es fantástico que al menos este establo esté cobrando vida. 1330 01:08:53,930 --> 01:08:55,890 ¿Pero rompes tus hermosos? sesos. 1331 01:08:55,891 --> 01:08:57,170 Oh, creo que lo tengo. 1332 01:08:57,410 --> 01:09:00,070 Hoy tendremos jornada de puertas abiertas. Puerta. 1333 01:09:05,940 --> 01:09:07,860 Mira, hombre, esto está ocupado. 1334 01:09:08,380 --> 01:09:11,340 Sí, sí, casi me revientan los pantalones. 1335 01:09:11,620 --> 01:09:13,140 Hombre, no actúes así. 1336 01:09:13,520 --> 01:09:15,580 ¿Viste al fornido negro antes? 1337 01:09:15,920 --> 01:09:17,640 No podemos competir contra él de todos modos. 1338 01:09:17,800 --> 01:09:19,040 ¿Qué significa competir aquí? 1339 01:09:19,280 --> 01:09:21,020 Entonces, ¿qué pasa ahora? 1340 01:09:21,140 --> 01:09:22,860 ¿Vamos a follar o orinar ahora? 1341 01:09:23,260 --> 01:09:25,400 Bien, prefiero irme a la mierda. 1342 01:09:25,401 --> 01:09:27,400 Está bien, vámonos a la mierda. 1343 01:09:34,200 --> 01:09:37,480 ¿Cuál es la diferencia entre uno ¿Dick y un documento de identidad? 1344 01:09:37,680 --> 01:09:39,240 No lo hagas tan emocionante, solo dilo. 1345 01:09:39,400 --> 01:09:41,860 La cédula de identidad se puede prorrogar tres veces. 1346 01:09:43,480 --> 01:09:45,140 Como si supiera la longitud. 1347 01:09:45,340 --> 01:09:47,460 A mí me basta con que el documento de identidad se pueda ampliar. 1348 01:09:54,000 --> 01:09:55,080 Vaya, mira. 1349 01:09:55,280 --> 01:09:57,260 Emil, mira, su trasero está al frente. 1350 01:09:57,700 --> 01:09:58,060 Ah, ahora estoy estancado. 1351 01:09:58,380 --> 01:09:59,880 Bueno, cariño, ¿dónde te duele? 1352 01:10:03,840 --> 01:10:04,840 Si, si, 1353 01:10:08,740 --> 01:10:10,420 los bajos, me vuelven loca. 1354 01:10:10,880 --> 01:10:12,340 Pasa, pequeña, pasa. 1355 01:10:12,720 --> 01:10:13,760 Lentamente, retroceda primero. 1356 01:10:14,040 --> 01:10:15,040 ¡Déjame ir! 1357 01:10:17,140 --> 01:10:18,140 ¡Ir! 1358 01:10:20,540 --> 01:10:21,040 ¡Irse! 1359 01:10:21,360 --> 01:10:22,360 ¡Está bien, pequeña! 1360 01:10:22,540 --> 01:10:23,540 ¡Ir! 1361 01:10:26,680 --> 01:10:27,680 ¡Déjalo ir! 1362 01:10:28,560 --> 01:10:29,740 ¡Vamos, déjate llevar! 1363 01:10:29,880 --> 01:10:29,980 ¡Déjalo ir! 1364 01:10:29,981 --> 01:10:30,560 ¡Estúpido querubín! 1365 01:10:30,820 --> 01:10:32,320 ¡Aquí quiero vengarme de ti, tú! 1366 01:10:35,960 --> 01:10:37,000 ¡Peor que en casa! 1367 01:10:41,380 --> 01:10:42,380 ¡No idiota! 1368 01:10:43,860 --> 01:10:45,020 ¡Fuera de aquí! 1369 01:10:45,260 --> 01:10:46,940 Espera, buscaré a mi hermano mayor. ¡tú! 1370 01:10:48,160 --> 01:10:49,160 ¡Ay! 1371 01:10:56,240 --> 01:10:58,900 Sí, pero eso que son principalmente mujeres 1372 01:10:58,901 --> 01:11:03,920 son, uh, mujeres, eso es enorme, estan completos 1373 01:11:05,000 --> 01:11:06,790 Estoy totalmente calmado. 1374 01:11:09,440 --> 01:11:10,440 Sólo mira, Emil. 1375 01:11:10,780 --> 01:11:12,300 Le devolveremos el dinero por eso. 1376 01:11:12,540 --> 01:11:13,560 Sí, sí, sí. 1377 01:11:13,561 --> 01:11:13,780 Lo haremos. 1378 01:11:13,880 --> 01:11:18,220 ¿Qué le dices a nuestro Willi? 1379 01:11:18,480 --> 01:11:20,340 Hoy vuelve a atacar como un toro. 1380 01:11:21,440 --> 01:11:23,620 Sí, adelante. 1381 01:11:24,600 --> 01:11:26,300 La focalización es la mitad de la batalla. 1382 01:11:31,600 --> 01:11:33,240 No empalo. 1383 01:11:33,540 --> 01:11:35,300 Sólo escúchame. 1384 01:11:35,880 --> 01:11:37,760 Vamos, Willi. 1385 01:11:41,780 --> 01:11:44,380 Quédate quieto, no me gusta disparar a objetivos en movimiento. 1386 01:11:45,640 --> 01:11:47,840 Cuidado, el gigante blanco va hacia el Se acabó el gran ataque. 1387 01:11:52,160 --> 01:11:53,680 Ahora se ha caído. 1388 01:12:15,340 --> 01:12:17,160 Vamos, por fin demuestra lo que puedes hacer. 1389 01:12:17,500 --> 01:12:18,800 Golpea con tu Greenlance. 1390 01:12:19,040 --> 01:12:21,440 Espera, te escupiré. como la brateria. 1391 01:12:23,340 --> 01:12:24,340 Ahora. 1392 01:12:24,480 --> 01:12:25,480 Ahora. 1393 01:12:26,680 --> 01:12:27,680 Vamos. 1394 01:12:29,120 --> 01:12:30,120 Oh. 1395 01:12:31,500 --> 01:12:32,500 Ahora ya voy. 1396 01:12:32,600 --> 01:12:33,600 Ahora ya voy. 1397 01:12:34,200 --> 01:12:35,200 Ahora ya voy. 1398 01:12:36,780 --> 01:12:37,780 Ahora ya voy. 1399 01:12:45,880 --> 01:12:47,320 Ven, ven, ven. 1400 01:12:47,880 --> 01:12:48,880 Ahora vamos. 1401 01:12:50,300 --> 01:12:51,760 Bueno, está por empezar. 1402 01:12:52,040 --> 01:12:52,640 Se lo mostraremos. 1403 01:12:53,040 --> 01:12:54,960 ¿No crees que la mezcla es demasiado fuerte? 1404 01:12:55,100 --> 01:12:55,480 Oh, ¿demasiado fuerte? 1405 01:12:55,840 --> 01:12:56,840 Disparates. 1406 01:12:57,440 --> 01:12:58,460 Entonces adelante. 1407 01:12:58,820 --> 01:12:59,820 No arde. 1408 01:13:00,300 --> 01:13:01,300 Cómo arde eso. 1409 01:13:03,160 --> 01:13:04,160 Fuera del puesto. 1410 01:13:05,640 --> 01:13:08,520 El chico, el chico. 1411 01:13:08,680 --> 01:13:09,180 El chico, el chico. 1412 01:13:09,181 --> 01:13:09,680 La jungla está ardiendo. 1413 01:13:09,760 --> 01:13:10,760 Vamos, vamos. 1414 01:13:14,340 --> 01:13:15,340 Ah, Joe. 1415 01:13:15,720 --> 01:13:17,360 Joe, sé brutal, sí. 1416 01:13:22,420 --> 01:13:23,420 Ah, Joe. 1417 01:13:29,460 --> 01:13:30,460 Joe, está ardiendo. 1418 01:13:30,600 --> 01:13:32,120 Maxi, quiero decir, ya está ardiendo. 1419 01:13:32,260 --> 01:13:33,420 Lo entendemos, arde. 1420 01:13:33,780 --> 01:13:34,760 Arde, arde. 1421 01:13:34,761 --> 01:13:35,400 Rápido rápido. 1422 01:13:35,401 --> 01:13:36,401 Rápido. 1423 01:13:37,300 --> 01:13:39,240 Arde, arde. 1424 01:13:39,440 --> 01:13:40,440 Rápido. 1425 01:13:46,480 --> 01:13:48,920 No te lo di. 1426 01:13:49,340 --> 01:13:50,340 Oh. 1427 01:13:50,380 --> 01:13:51,380 Oh. 1428 01:13:51,820 --> 01:13:52,820 Oh. 1429 01:13:57,620 --> 01:13:58,620 Oh. 1430 01:13:59,500 --> 01:14:00,500 Oh. 1431 01:14:01,780 --> 01:14:02,780 Oh. 1432 01:14:07,480 --> 01:14:07,920 Ir. 1433 01:14:08,340 --> 01:14:09,340 Vamos, lárgate. 1434 01:14:09,540 --> 01:14:10,540 Todo afuera. 1435 01:14:10,720 --> 01:14:12,580 ¿O quieres romperte el culo? 1436 01:14:13,060 --> 01:14:14,120 Vamos, sal. 1437 01:14:19,400 --> 01:14:21,280 Mira, sólo mira cómo corren. 1438 01:14:21,560 --> 01:14:22,560 Ah, Otón. 1439 01:14:23,520 --> 01:14:26,080 Nunca me había encontrado con tantos animales. 1440 01:14:26,160 --> 01:14:26,420 Eso es lo que quiere. 1441 01:14:26,421 --> 01:14:27,421 Oh. 1442 01:14:46,120 --> 01:14:47,940 Pues bien, para bien. 1443 01:14:48,100 --> 01:14:49,100 Salud. 1444 01:14:53,840 --> 01:14:56,160 Ustedes tres héroes realmente me han avergonzado. 1445 01:14:56,360 --> 01:14:59,236 Primero quieres experimentar algo y luego no puedes seguir el ritmo de los jóvenes. 1446 01:14:59,260 --> 01:15:00,956 Y lo tienes antes del primer punto. Halmast. 1447 01:15:00,980 --> 01:15:03,480 ¿Qué puedo hacer si tu padre me atrapa? 1448 01:15:03,720 --> 01:15:05,160 Deberías haber visto el mío. 1449 01:15:05,460 --> 01:15:08,200 Está arriba del árbol como un mono enloquecido. 1450 01:15:09,240 --> 01:15:12,860 Y yo con mis putos tirantes, Si no me hubiera 1451 01:15:13,120 --> 01:15:15,480 quedado estancado ¿qué les parece si les hubiera atendido? 1452 01:15:15,481 --> 01:15:16,481 Ya te conozco. 1453 01:15:16,620 --> 01:15:18,340 Nunca te falta una excusa. 1454 01:15:18,620 --> 01:15:19,380 Bueno, eso es verdad. 1455 01:15:19,620 --> 01:15:21,881 Debería haber estado allí antes Fanny, tráenos más sexo. 1456 01:15:21,940 --> 01:15:23,460 Lo siento, el barril está vacío. 1457 01:15:23,820 --> 01:15:24,720 Y no durará. 1458 01:15:24,800 --> 01:15:27,160 Puedes pensar en otra excusa. 1459 01:15:27,240 --> 01:15:27,760 No puedo cambiarlo. 1460 01:15:28,020 --> 01:15:29,880 Alguien tiene que bajar contigo para tocarlo. 1461 01:15:30,120 --> 01:15:31,120 Claro, Fanny. 1462 01:15:31,200 --> 01:15:33,600 Bajaré contigo y luego le daremos un verdadero chapuzón. 1463 01:15:34,680 --> 01:15:35,680 Ya vuelvo. 1464 01:15:35,800 --> 01:15:37,176 Fanny tiene un candado. 1465 01:15:37,200 --> 01:15:38,440 Quizás tenga la clave. 1466 01:15:38,441 --> 01:15:39,441 Todo funciona. 1467 01:15:44,300 --> 01:15:47,560 En serio, ¿puede siquiera tomar cerveza, Sr. Leitner? 1468 01:15:47,920 --> 01:15:50,060 Y sí, ya he abierto muchos barriles. 1469 01:15:50,160 --> 01:15:51,800 Bueno, tengo curiosidad. 1470 01:16:00,000 --> 01:16:01,380 Entonces Fanny, ahora presta atención. 1471 01:16:08,370 --> 01:16:10,270 Bueno, esta es probablemente la primera vez. 1472 01:16:10,271 --> 01:16:12,010 Ven aquí. 1473 01:16:12,250 --> 01:16:13,250 Sí, lo haces. 1474 01:16:13,370 --> 01:16:14,530 Estabas en el hoyo equivocado. 1475 01:16:21,410 --> 01:16:24,190 Sí, sí, mire ahí, señor Leitner. 1476 01:16:24,470 --> 01:16:25,470 Ay, Fanny. 1477 01:16:26,370 --> 01:16:27,790 ¿Tienes un bonito trasero? 1478 01:16:28,110 --> 01:16:29,770 Creo que lo tendré pronto. 1479 01:16:33,890 --> 01:16:35,130 Maravillosa esta curva. 1480 01:16:35,530 --> 01:16:37,610 Pero Sr. Leitner, no lo dije de esa manera. 1481 01:16:38,470 --> 01:16:40,310 Eres una muy buena persona. 1482 01:16:40,311 --> 01:16:41,450 Sí, Fanny. 1483 01:16:44,430 --> 01:16:45,430 Bueno, ¿qué es? 1484 01:16:46,010 --> 01:16:47,450 Todavía no hay cerveza. 1485 01:16:47,710 --> 01:16:50,530 Oh, bueno, siempre pienso que se equivocaron de agujero. 1486 01:16:54,170 --> 01:16:55,750 Ten cuidado, llegará pronto. 1487 01:16:55,930 --> 01:16:57,046 No, no, sólo que ahora no. 1488 01:16:57,070 --> 01:16:58,070 Ven aquí a mí. 1489 01:17:01,130 --> 01:17:05,130 Oh, tócalo, Fanny. 1490 01:17:05,470 --> 01:17:06,530 Oh, zap. 1491 01:17:10,310 --> 01:17:10,810 Uf. 1492 01:17:11,130 --> 01:17:13,030 Vamos, Fanny. 1493 01:17:13,250 --> 01:17:14,250 Oh. 1494 01:17:14,370 --> 01:17:15,370 Oh. 1495 01:17:15,810 --> 01:17:16,810 Sí. 1496 01:17:18,470 --> 01:17:20,110 Ya muy mojado. 1497 01:17:20,550 --> 01:17:22,530 Mi espalda se moja. 1498 01:17:23,270 --> 01:17:26,430 Bueno, vamos ahora. 1499 01:17:26,670 --> 01:17:28,390 Vamos, Fanny. 1500 01:17:30,750 --> 01:17:32,250 La cerveza. 1501 01:17:34,050 --> 01:17:37,030 La frase nunca ha sido tan divertida. 1502 01:17:42,370 --> 01:17:43,830 Es una pena la buena cerveza bock. 1503 01:17:46,330 --> 01:17:47,330 Toma una copa, Fanny. 1504 01:17:49,670 --> 01:17:51,730 Espera un minuto, llenaré las presiones dimensionales. 1505 01:17:52,010 --> 01:17:53,810 Déjame ir, de lo contrario no quedará nada en él. 1506 01:17:54,250 --> 01:17:57,090 La hermosa cabra. 1507 01:17:57,290 --> 01:17:58,510 La hermosa cabra. 1508 01:17:58,670 --> 01:18:00,310 La hermosa cerveza bock. 1509 01:18:03,250 --> 01:18:05,730 Dímelo tú misma, Fanny, no hicimos buen tapping. 1510 01:18:05,930 --> 01:18:08,330 Sí, pero bastante húmedo. 1511 01:18:24,910 --> 01:18:29,370 Sí, y si no has muerto, entonces comience hoy. 102755

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.