All language subtitles for Decalage horaire 2002

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,540 --> 00:00:38,622 Kas ma olen kunagi k�rvakiilu saanud? 2 00:00:38,668 --> 00:00:43,752 Vanemad tabasid mind, kui v�ljusin kinost vaatamast filmi "Puhkus Roomas". 3 00:00:43,881 --> 00:00:48,321 Tegin koolist poppi ja rikkusin keeldu k�ia vaatamas ameerika filme. 4 00:00:48,489 --> 00:00:53,216 Isa �tles, et need on debiilsed ja ema �tles, et need annavad elust vale ettekujutuse. 5 00:00:53,308 --> 00:00:57,226 Nojah, seal saavad vaesed rikkaks, kadunud dokumendid leitakse �les, 6 00:00:57,290 --> 00:01:01,099 immigrandid j��vad maale, s�jad l�pevad, isegi surnud �rkavad m�nikord ellu 7 00:01:01,192 --> 00:01:03,358 ja hoorad abielluvad miljon�ridega. 8 00:01:03,444 --> 00:01:05,964 Ah, kui see oleks k�ik vaid t�si. 9 00:01:06,634 --> 00:01:10,156 Andy Warhol �tles... vaat siis, veel �ks ameeriklane, 10 00:01:10,242 --> 00:01:13,983 et iga�hel peab olema �igus olla oma elus 15 minutit kuulus. 11 00:01:14,203 --> 00:01:17,955 Mina olen kogu aeg arvanud, et mul on �igus tervele p�evale. 12 00:01:17,957 --> 00:01:21,582 P�evale, millal mu elu sarnaneb ameerika filmile. 13 00:02:06,464 --> 00:02:09,967 Daamid ja h�rrad, me maandume m�ne minuti p�rast. 14 00:02:10,051 --> 00:02:14,471 V�listemperatuur Charles de Gaulle'i nimelisel lennuv�ljal on +6 kraadi. 15 00:02:14,555 --> 00:02:16,637 Kas me oleme Pariisis? 16 00:02:24,211 --> 00:02:27,608 SAATUSLIK KOHTUMINE 17 00:02:53,199 --> 00:02:56,132 Daamid ja h�rrad, palun teie t�helepanu. 18 00:02:56,222 --> 00:03:04,308 Meist mitteolenevatel p�hjustel on Air France'i reis nr 432 Mehhikosse edasi l�katud. 19 00:03:33,238 --> 00:03:35,615 Jah, ma helistan Pariisist. 20 00:03:35,763 --> 00:03:42,466 Ei, ei, ma ei j�� Pariisi. Siin on lisaks tavaline segadus, streigid, koolivaheaeg. 21 00:03:42,540 --> 00:03:45,561 Ei, ma lendan M�nchenisse, aga ilm on halb. 22 00:03:45,563 --> 00:03:49,190 Ei, ma ei plaaninud. Nadia vanaema suri �ra. 23 00:03:49,233 --> 00:03:54,150 See ei puutu �ldse asjasse. Ma armastasin tema vanaema. 24 00:04:00,849 --> 00:04:02,943 Ja siis? Ja siis? 25 00:04:05,332 --> 00:04:09,744 Mul on kahju, h�rra, aga k�ik reisid on m��ramatu aja v�rra edasi l�katud. 26 00:04:10,527 --> 00:04:16,051 Mida t�hendab "m��ramatu aja v�rra"? Kas te v�iks umbeski �elda... - Ma ei tea, see on ju streik. 27 00:04:16,116 --> 00:04:18,238 Milline streik? - �ldstreik. 28 00:04:18,243 --> 00:04:21,884 Riigiteenistujad, n��d lisandusid veel dispet�erid. Mis siin ikka imestada? 29 00:04:21,892 --> 00:04:24,640 Ja ka raudteelased liitusid sellega. 30 00:04:24,811 --> 00:04:26,784 Vahek�igu v�i akna poole? 31 00:04:26,855 --> 00:04:30,604 Kas k�ik raudteelased? Kas kiirliinidel on ka streik? 32 00:04:30,900 --> 00:04:32,963 Vahek�igupoolseid pole. 33 00:04:32,964 --> 00:04:34,820 See on katastroof. 34 00:04:37,322 --> 00:04:40,321 V�i siis viimasesse ritta... - Ei, ei, akna k�rvale sobib. 35 00:04:40,534 --> 00:04:43,970 Kiirrongid ka? Kas te olete kindel? - Nojah. 36 00:04:44,977 --> 00:04:49,532 Teie pilet, pagasitalong ja head reisi, proua. - T�nan. 37 00:04:55,215 --> 00:04:59,759 Ilmselt kiirrongid ka. Aga kuidas siis muidu, nad on ju ka raudteelased. 38 00:05:00,097 --> 00:05:01,719 Palun, proua. 39 00:05:07,125 --> 00:05:11,103 T�nased lennud on halva ilma t�ttu t�histatud... 40 00:05:11,191 --> 00:05:15,507 Hallo, kas sa kuuled mind? Millest sa r��gid, see pole maailmal�pp. 41 00:05:15,591 --> 00:05:21,030 V�ta takso, ma maksan p�rast �ra. S�ida mu ema juurde ja mine �les minu tuppa. 42 00:05:21,221 --> 00:05:23,677 Kiri on ��kapi peal. 43 00:05:24,600 --> 00:05:26,848 N�ed ise, telefoni k�rval. 44 00:05:26,935 --> 00:05:30,368 �mbriku peale on kirjutatud Sergio. Ja sa tuled sealt kohe �ra. 45 00:05:31,627 --> 00:05:33,267 Ukse kood? 46 00:05:33,336 --> 00:05:35,056 Kirjuta �les. 47 00:05:35,610 --> 00:05:38,171 36-B-43. Korda. 48 00:05:40,490 --> 00:05:43,383 Ei, ei, ei. B nagu... 49 00:05:47,039 --> 00:05:48,680 Kurat. 50 00:05:51,023 --> 00:05:52,607 Ei v�i olla. 51 00:05:53,485 --> 00:05:55,184 Ei v�i olla. 52 00:05:57,175 --> 00:06:02,153 Palun t�helepanu. T�nased lennud on halva ilma t�ttu t�histatud. 53 00:06:02,241 --> 00:06:06,995 Kordan. T�nased lennud on halva ilma t�ttu t�histatud. 54 00:06:08,457 --> 00:06:12,291 Ma ju �tlesin sulle, et ole tugev. Gloria McKornick tuleb sinna. 55 00:06:12,710 --> 00:06:16,252 Ei. See toidutehnoloog, see pind perses, kes maitseb k�ike. 56 00:06:16,318 --> 00:06:19,583 Ja kes eelmine kord meie hakklihapiruka l�bi kukutas. 57 00:06:19,674 --> 00:06:23,459 Peale kana valges kastmes ei maitse talle midagi. 58 00:06:23,491 --> 00:06:29,172 Ja Bruno, vii seekord asi l�bi nende, mitte meie juures. Eks ole, teeme nii? 59 00:06:29,726 --> 00:06:32,060 H�vasti siis, ma helistan hiljem. 60 00:06:33,357 --> 00:06:38,003 H�rra. H�rra, kas te annaks mulle oma telefoni Pariisi helistamiseks? 61 00:06:38,028 --> 00:06:41,218 Ma kaotasin enda oma ja kahjuks on k�ik kabiinid h�ivatud. 62 00:06:41,260 --> 00:06:45,054 Mul oleks t�esti vaja, kui te pahaks ei pane. T�nan. 63 00:06:45,117 --> 00:06:49,698 Kirjuta �les, 36-B-43. B nagu Bernard. 64 00:06:50,832 --> 00:06:53,165 Muidugi, ta annab need sulle. 65 00:06:53,647 --> 00:06:57,685 Ei. Ma ei suuda talle praegu helistada, mul ei j�tku julgust. 66 00:06:58,340 --> 00:07:03,214 Aga sa valeta, et ma laenasin sulle kleidi ja sa tahad seda kiiresti k�tte saada. 67 00:07:03,302 --> 00:07:07,134 Teie pilet... - Aga kohe. Vannu mulle. Streigi t�ttu tuleb ta koju ja kiri... 68 00:07:07,139 --> 00:07:11,268 Teie pilet... - Kui ta leiab selle... - Teie pilet... - Olgu, k�ik. N�gemiseni. 69 00:07:11,371 --> 00:07:14,705 Teie pilet? - J�ta. - Minge edasi. - Ma ju... 70 00:07:14,793 --> 00:07:18,895 Minge edasi. - Ei, ma ei karda. Ainult kui ta siia ilmub, sa ju tead mind. 71 00:07:18,942 --> 00:07:23,838 Jah, ma ei saa kuhugi �ra s�ita, ma olen siin kinni. Isegi lennukid ei lenda. 72 00:07:23,929 --> 00:07:26,594 Kiirusta, ma �tlesin. 73 00:07:27,431 --> 00:07:32,111 Palun t�helepanu.T�nased lennud on halva ilma t�ttu t�histatud. 74 00:07:32,207 --> 00:07:37,397 Kordan. T�nased lennud on halva ilma t�ttu t�histatud. 75 00:07:44,280 --> 00:07:48,778 Aga sealt saab kohvi. Kas tahate kohvi? - Ei, t�nan. 76 00:07:49,161 --> 00:07:54,575 Mina joon tassikese, aga teie? - Andke mu telefon tagasi. - Ah, vabandust, ma unustasin. 77 00:07:54,603 --> 00:07:57,326 Aga ehk siis vett v�i... 78 00:08:31,911 --> 00:08:33,304 Hallo. 79 00:08:37,208 --> 00:08:42,001 Kas teie olete Rose. Teid k�sitakse. - Oi, vabandust, number j�i vist m�llu. 80 00:08:42,068 --> 00:08:45,559 Aga ma r��gin ainult �he minuti. Hallo. 81 00:08:45,737 --> 00:08:47,080 Ema? 82 00:08:48,198 --> 00:08:51,865 Aga kuidas sa teada said? Ma ei tea. Tema... 83 00:08:52,264 --> 00:08:55,867 Ei, ma pole t�na salongis. Ma seletan sulle hiljem. 84 00:08:57,981 --> 00:08:59,747 Ei v�i olla. 85 00:09:00,461 --> 00:09:06,259 Kui palju sa v�tsid? Loe �le, palju sinna j�i. Kas see tops oli t�is? 86 00:09:07,176 --> 00:09:09,218 Noh, siis pole hullu. 87 00:09:09,908 --> 00:09:15,433 Ei, ei. Mitte midagi. �ra v�ta isegi aspiriini. Sa uinud rahulikult. 88 00:09:18,312 --> 00:09:20,666 Ei, see on v�imatu. 89 00:09:21,274 --> 00:09:25,542 Praegu mitte, ma ei tule. Mitte t�na, ema. 90 00:09:26,153 --> 00:09:28,400 T�na massaa�i ei saa. 91 00:09:30,365 --> 00:09:33,026 Muidugi ma armastan sind. 92 00:09:34,849 --> 00:09:37,634 Anna minu v�ti Sabine k�tte, eks? 93 00:09:39,770 --> 00:09:42,746 Ema, ma olen endiselt sinu t�treke. 94 00:09:44,548 --> 00:09:47,214 Ma ei unusta sind kunagi. 95 00:09:48,802 --> 00:09:52,634 Olgu, k�ik, �ra n��d. Suudlen sind. 96 00:10:35,411 --> 00:10:40,621 T�nan, te olite v�ga armastusv��rne. Mis on? Mis teiega on? 97 00:10:43,419 --> 00:10:47,318 Mul on... mul on kotis... kotis tabletid. 98 00:10:47,402 --> 00:10:48,912 Kotis. 99 00:10:49,799 --> 00:10:53,696 K�ik on h�sti, k�ik on h�sti, eks? K�ik on h�sti. 100 00:10:54,262 --> 00:10:56,175 K�ik on h�sti, eks. 101 00:10:56,389 --> 00:10:57,781 K�es. 102 00:10:58,496 --> 00:11:00,912 Kas juhtus midagi? - Ma ei tea. 103 00:11:01,957 --> 00:11:05,918 Istuge. H�rra, ma palun teid. - Muidugi. - Ma kutsun arsti. 104 00:11:06,837 --> 00:11:12,546 Ma masseerin teid, teil hakkab kergem. - �rge puutuge mind. �rge puutuge mind. 105 00:11:12,676 --> 00:11:15,839 Kas te lendate? - Ma loodan k�ll. 106 00:11:16,804 --> 00:11:22,430 Minge apteeki. See on valuvaigisti, v�tke seda esimeste tundem�rkide puhul. 107 00:11:22,479 --> 00:11:27,415 Kui mu s�da hakkab liiga kiirelt l��ma? - Mitte kiirelt, tugevalt. - On seal vahet? 108 00:11:27,504 --> 00:11:31,776 Kiirelt on siin, tugevalt siin. - Kas te arvate, et ma minestan l�bu p�rast? 109 00:11:31,801 --> 00:11:38,508 Teil pole f��silisi k�rvalekaldeid. Kui tunnete, et hakkate minestama, t�stke jalad �les, h�sti? 110 00:11:46,001 --> 00:11:49,315 Kas teil on parem? - Mul on parem, mul on parem. 111 00:11:51,068 --> 00:11:54,124 Mida teile �eldi? - Mitte midagi. 112 00:11:54,259 --> 00:11:56,489 Ma tahtsin teile tagasi anda. 113 00:11:58,055 --> 00:12:01,550 Ehk ma saan teid aidata? - Pole vaja. T�nan. 114 00:12:02,663 --> 00:12:04,112 Head aega. 115 00:12:04,206 --> 00:12:06,249 Ma tahtsin teile �elda... 116 00:12:07,085 --> 00:12:10,624 Olge tablettidega ettevaatlikum, nendega v�ib �ra harjuda. 117 00:12:11,340 --> 00:12:14,852 Ja kui te... olete... 118 00:12:16,365 --> 00:12:18,887 Ei. Ei midagi. 119 00:12:19,285 --> 00:12:20,695 Head aega. 120 00:12:39,450 --> 00:12:41,795 Hallo. Nadia? 121 00:12:41,910 --> 00:12:45,074 Hallo. Hallo. Milline s�num? 122 00:12:47,270 --> 00:12:50,558 Ei. Ei, ma ei saanud mingit s�numit. 123 00:12:53,298 --> 00:12:56,901 Vabandust, pean teisele k�nele vastama. Oota natuke. 124 00:12:56,990 --> 00:12:58,382 Hallo. 125 00:12:59,137 --> 00:13:00,883 Milline Sabine? 126 00:13:01,327 --> 00:13:03,025 Milline Rose? 127 00:13:03,162 --> 00:13:06,992 Ah Rose. Aga Rose pole minuga. 128 00:13:07,333 --> 00:13:10,241 Pole aimugi. Kust mina seda tean? 129 00:13:10,461 --> 00:13:12,963 Mida? Korrake. 130 00:13:13,046 --> 00:13:16,085 Sergio. Milline Sergio? 131 00:13:20,012 --> 00:13:25,576 Mulle aitab sellest. Hommikust saadik te... Ma ei saa teid aidata, pean lennukile minema. 132 00:13:25,872 --> 00:13:28,849 Muidugi. Head aega, proua. 133 00:13:29,834 --> 00:13:32,145 Hallo. Hallo, Nadia. 134 00:13:34,547 --> 00:13:35,891 Hallo. 135 00:13:36,424 --> 00:13:37,899 Kurat. 136 00:14:16,985 --> 00:14:20,885 Kiirongides on raske t��tada. See on v�ga v�sitav. - Kas t�esti? 137 00:14:20,989 --> 00:14:24,531 Sa pead seda m�istma. Aga me s�idame puhkusele. 138 00:14:24,617 --> 00:14:29,386 Ma tahaks sinuga kuhugi kuuks ajaks �ra s�ita. Kuhu tahad, kuhu �tled. 139 00:14:29,479 --> 00:14:32,869 Sinu valikul. Ma palusin juba puhkust. 140 00:14:34,232 --> 00:14:38,233 Tahtsin ainult �elda, et Sergio on juba siiapoole teel. 141 00:14:38,362 --> 00:14:44,591 Pidi olema endast v�ljas ja t�iesti juhitamatu. Teie s�branna palus teid hoiatada. Sabine, eks? 142 00:14:44,680 --> 00:14:48,738 Ma ei saanud p�ris h�sti aru. Ilmselt said nad teie kodus kokku. 143 00:14:49,309 --> 00:14:52,640 Paistab, et ta on ohtlik, nii et... 144 00:14:55,401 --> 00:14:57,685 Saage tuttavaks Sergioga. 145 00:15:05,283 --> 00:15:07,278 Aga ma ei tea teie... 146 00:15:08,265 --> 00:15:10,887 Felix. Felix Doumergue. 147 00:15:12,958 --> 00:15:15,114 See on mulle �petuseks. 148 00:15:15,167 --> 00:15:19,443 Ma ei sega teid siis rohkem. Vabandust, k�itusin v�ga rumalalt. 149 00:15:19,528 --> 00:15:21,880 Kes see on? - Lihtsalt inimene. 150 00:15:22,552 --> 00:15:25,751 Noh, �elge talle siis. - Mitte keegi, me pole tuttavad. 151 00:15:26,409 --> 00:15:30,088 Istuge. Joome midagi. - Ei. Ei, ma... 152 00:15:31,706 --> 00:15:33,678 Ma �tlesin istuge. 153 00:15:35,105 --> 00:15:36,595 Sergio. 154 00:15:40,380 --> 00:15:41,857 Sergio. 155 00:15:43,594 --> 00:15:46,708 Mida te joote? - Limonaadi. 156 00:15:48,160 --> 00:15:50,096 �ks limonaad, palun. 157 00:15:50,829 --> 00:15:54,653 Lubage ma seletan... - �rge segage end sellesse. - Las seletab. 158 00:15:55,667 --> 00:15:58,582 Kuulge, ma pean lennukile minema. 159 00:16:00,254 --> 00:16:03,037 Siis seletan mina teile. - Sergio. 160 00:16:06,867 --> 00:16:11,739 Kas te n�ete seda naist? Vaadake teda. Esmapilgul poleks nagu vigagi. 161 00:16:11,747 --> 00:16:16,104 H�sti riides, l�hnastatud ja v�rvitud. T�eline nukuke, eks? 162 00:16:16,229 --> 00:16:19,565 Ma tulen koju tagasi, Sergio. - Ole vait, libu. 163 00:16:19,859 --> 00:16:22,896 Te ei tunne teda. Ma �tlen, kes ta on. 164 00:16:23,133 --> 00:16:28,784 Sa oled libu. Sa oled hoor. Sa oled arg valevorst. Oled haletsusv��rne. 165 00:16:28,846 --> 00:16:34,995 Sa valetad mulle kogu aeg. See m�rd, sinu Sabine, tema on su asjadega kursis, eks? 166 00:16:35,040 --> 00:16:40,220 Millliseid j�ledusi sa talle minust r��kisid? - Ole vait. Ma �tlesin ju, et tulen tagasi. 167 00:16:40,294 --> 00:16:44,170 Ma tean, et sa tuled tagasi. Sul pole kunagi olnud julgust �ra minna. 168 00:16:44,236 --> 00:16:46,874 Kuulge... - Sa veel n�ed! 169 00:16:47,176 --> 00:16:52,096 Tead mida? Minu �nnep�ev oli siis, kui sundisin sind aborti tegema. - J�tis! 170 00:16:52,100 --> 00:16:57,471 Ettevaatust! - Mida? T�mba uttu, libu. Parem k�ngeda, kui sinult last saada. 171 00:16:57,606 --> 00:17:00,056 Lase siit jalga, hoor. 172 00:17:01,880 --> 00:17:04,419 Oh, Jumal, sa said viga. 173 00:17:05,341 --> 00:17:08,256 Kuhu te l�hete? �rge alandage ennast. 174 00:17:19,418 --> 00:17:22,450 V�tke. Te olete verine. 175 00:17:37,185 --> 00:17:39,181 Pange rihm kinni, palun. 176 00:17:40,127 --> 00:17:43,727 Ja seljatugi �les. T�nan teid. Kas soovite midagi juua? 177 00:17:43,818 --> 00:17:47,607 �ratage mind, kui me maanduma hakkame, eks? - Muidugi. 178 00:18:47,630 --> 00:18:52,072 H�rra. �rgake �les, h�rra. Me peame lennukist v�lja minema. 179 00:19:20,122 --> 00:19:24,791 Me oleme Pariisis? Me tulime tagasi? - Me ei t�usnudki lendu, h�rra. 180 00:19:24,877 --> 00:19:28,059 Meie arvuti �tles �les. �kski lennuk ei t�usnud �hku. 181 00:19:28,192 --> 00:19:33,460 Me majutame esimese klassi reisijad Hiltoni hotelli. Me anname teile teada. 182 00:19:33,635 --> 00:19:39,595 Apelsinidega part on midagi muud. Hakkliha- pirukas asetatakse fooliumist vormidesse. 183 00:19:39,620 --> 00:19:45,496 Sada korda r��gitud. Kas sa said Marsha Liptoni k�tte? Helista talle veel, ta on Kesk-L��nes t�ht. 184 00:19:45,563 --> 00:19:49,266 See on lihtsalt �udus. Ma ei saa siit kunagi minema. 185 00:19:49,358 --> 00:19:55,665 Siin ei t��ta mitte miski. Ei lennukid, ei rongid ega ka arvutid. Nojah, k�ik, peale unerohu. 186 00:19:55,718 --> 00:20:00,826 Lisaks on puhkuste aeg. Nad on maksudega laostatud. Neil on t��tus ja s�da, 187 00:20:00,891 --> 00:20:02,929 aga nad s�idavad puhkusele. 188 00:20:03,145 --> 00:20:09,097 Ma ��bin kurat teab kus. Helistan sulle homme. Pean homme kella kolmeks M�nchenisse j�udma. 189 00:20:09,192 --> 00:20:12,441 Ei. Ei, p�eval. Olgu, kuulmiseni. 190 00:20:14,027 --> 00:20:16,466 Palun t�helepanu... 191 00:20:16,554 --> 00:20:18,452 Kas soovite? 192 00:20:19,284 --> 00:20:21,399 Ei, t�nan, ma ei soovi. 193 00:20:22,559 --> 00:20:25,058 Aga koolipoissi? - Mida? 194 00:20:25,521 --> 00:20:27,976 See on �okolaadik�psis. 195 00:20:28,461 --> 00:20:30,398 Ei, t�nan. 196 00:20:35,050 --> 00:20:39,721 Tahtsin teid t�nada, kui teid poleks olnud, siis... - Ei, vastupidi, ma poleks pidanud... 197 00:20:39,826 --> 00:20:42,340 Ei, ma tean, mida ma r��gin. 198 00:20:43,517 --> 00:20:49,582 Te olete ka veel siin. Kas see teeb teile muret? Tahan k�sida, et kas teil on kiire? 199 00:20:49,712 --> 00:20:51,610 Jah, v�ga. 200 00:20:52,090 --> 00:20:57,550 Mul on n��d juba �kspuha, tund varem, tund hiljem, vahet pole. 201 00:21:02,954 --> 00:21:05,623 Teate, kui te olite arsti juures... 202 00:21:05,728 --> 00:21:08,949 Reisijad American Airwaysi M�ncheni lennult. 203 00:21:10,023 --> 00:21:13,139 Palun tulge siiapoole, teie bussid saabusid. 204 00:21:13,547 --> 00:21:16,433 Olgu siis, h�vasti. - H�vasti. 205 00:21:41,576 --> 00:21:43,846 Mulle anti Hiltonis tuba. 206 00:21:44,996 --> 00:21:49,269 Seal on ilmselt kaks voodit. Teil oleks seal palju parem. 207 00:21:56,340 --> 00:22:02,230 Unustage �ra, unustage �ra. - Ei. Ei, see on v�ga... kena teist. 208 00:22:04,390 --> 00:22:07,069 Voodi on palju parem. 209 00:22:24,891 --> 00:22:27,801 Kas eelistate aknapoolset? - Ei, sobib ka uksepoolne. 210 00:22:27,892 --> 00:22:31,188 Mina eelistan uksepoolset. - Olgu peale. 211 00:22:40,530 --> 00:22:44,907 M�ned l�hnad �rritavad mind, eriti liisunud suitsuhais. 212 00:22:45,535 --> 00:22:48,533 Kas te suitsetate? - Ei, ei. 213 00:22:52,520 --> 00:22:56,206 Kas te s��a tahate? - Ei, ei. 214 00:23:02,634 --> 00:23:05,422 Te v�ite mantli seljast �ra v�tta. 215 00:25:12,870 --> 00:25:16,178 Teie r�tikud. - T�nan. 216 00:25:26,736 --> 00:25:28,234 H�rra. 217 00:25:33,682 --> 00:25:35,948 H�rra, kas te kuulete mind? 218 00:25:36,957 --> 00:25:38,785 Olete terve? 219 00:25:44,464 --> 00:25:48,563 Oh, mu Jumal. - Olen terve, k�ik on h�sti. 220 00:25:48,657 --> 00:25:54,515 J�in lihtsalt magama. - Ega te haiget ei saanud? - Ma magasin. - P�randal? - Jah, p�randal. 221 00:25:54,620 --> 00:25:59,332 See on vist tablettidest. Kas te v�tsite neid veel? Ma tean, millest ma r��gin. 222 00:25:59,437 --> 00:26:04,772 Minu suguv�sas �ks inimene... - Ei, see on ajavahest. Lisaks veel mu r�hk. 223 00:26:04,775 --> 00:26:08,253 Mis asi? - Verer�hk. - Ah, verer�hk. 224 00:26:08,279 --> 00:26:13,467 Jah, see on madal. Ja ma pole l�unat s��nud. - Pigem pole �htust s��nud. Mina samuti. 225 00:26:13,743 --> 00:26:17,739 Nii. Kas olete n�ljane? - Ei, ma t�nan. 226 00:26:17,767 --> 00:26:19,465 Toateenindus? 227 00:26:19,478 --> 00:26:25,731 Arti�oki salat. Kas arti�okid on v�rsked? H�sti. Tomatisalatit ja heledat sinki. 228 00:26:25,818 --> 00:26:27,715 Just t�keldatud? 229 00:26:28,133 --> 00:26:31,255 Siis valget kanaliha. Ainult koivad? 230 00:26:31,533 --> 00:26:36,678 Siis sinki. Ja veel baguette'i saia, palun. Lahtil�ikamata, kr�beda koorikuga. 231 00:26:36,766 --> 00:26:38,370 Mida teile? - Mitte midagi. 232 00:26:38,456 --> 00:26:43,344 K�ike kaks portsjonit. - Oh, ei. Siis ma eelistaksin... - Oodake. 233 00:26:46,004 --> 00:26:51,187 K��likupasteeti ja hirveliha terriini pistaatsiap�hklitega magusa pipra kastmes. 234 00:26:51,321 --> 00:26:54,716 Ja rokfoori juustu maasika��dikas, see peaks hea olema. 235 00:26:54,743 --> 00:27:00,495 K��likupasteet ja tomatisalat eraldi ning puuviljad. Ei, mitte salat, lihtsalt puuviljad. 236 00:27:00,976 --> 00:27:04,203 Milles tahate. H�sti, olgu korvikeses. 237 00:27:04,543 --> 00:27:07,744 Ja pudel Calon-Seguri. 96. aastak�ik. 238 00:27:09,006 --> 00:27:12,090 Sellel maal on k�ik nii keeruline. 239 00:27:14,596 --> 00:27:21,369 Kas teil palav ei ole? - Mul oli k�lm, aga n��d... - Ma tunnen, et on kuidagi umbne. 240 00:27:22,895 --> 00:27:26,142 Ainult kaheks minutiks. - Teil on vist klaustrofoobia. 241 00:27:26,712 --> 00:27:30,069 Milline tugev l�hn. Ka see on teie l�hna�li? 242 00:27:30,216 --> 00:27:37,526 M�tlesin selle segu ise v�lja. Sinna kuulub jasmiin. Aga olgu, ma pesen siis k�ed �ra. 243 00:27:37,535 --> 00:27:41,447 Kui teil pole raske. Mul on m�ne l�hna suhtes kerge allergia. 244 00:27:53,049 --> 00:27:57,941 Halb ilm on vallutanud kogu Euroopa. Prantsusmaa rasked ilmastikutingimused 245 00:27:57,973 --> 00:28:00,890 sattusid kokku streigilainega. 246 00:28:00,914 --> 00:28:05,687 Pariisi lennujaamadesse on j��nud paigale �le miljoni reisija seoses 247 00:28:05,709 --> 00:28:08,754 lennudispet�erite streigiga. - Ma tahaks teid ikkagi t�nada. 248 00:28:08,818 --> 00:28:12,818 Raudteede olukord... - Sekkumise eest. Ilma teieta oleks ma koju tagasi l�inud. 249 00:28:12,904 --> 00:28:15,610 Ei t��ta. - Rongijuhtide streigi t�ttu... 250 00:28:15,824 --> 00:28:17,824 Palju laule... 251 00:28:18,680 --> 00:28:22,496 Ma pidin juba temaga �ra minema, kui te tulite. 252 00:28:22,996 --> 00:28:27,581 Seal, selles kohvikus. Ma andsin talle juba j�rele. 253 00:28:28,586 --> 00:28:31,464 See pole minu asi, see pole minu asi. 254 00:28:39,032 --> 00:28:40,294 Jah. 255 00:28:40,764 --> 00:28:46,804 Jah. Saadan sulle meili. Kas sa leidsid Marsha Liptoni? Ta ei taha televisioonis esineda? 256 00:28:46,897 --> 00:28:51,371 Mingu siis... Kuradi m�rd. Parandamatu ameeriklasest persevest. 257 00:28:51,381 --> 00:28:57,570 Kuigi tal on �igus. Oma iluoppide ja aukus silmade t�ttu sobib ta rohkem raadiosse. 258 00:28:57,615 --> 00:29:00,675 Ei, ma ei maga. V�id igal ajal helistada. 259 00:29:00,681 --> 00:29:04,413 Vastupidi, olen reibas nagu kirp. Olgu, t�ao. 260 00:29:34,632 --> 00:29:37,859 Kas te tegelete restorani�riga? - Osaliselt. 261 00:29:38,366 --> 00:29:42,092 Te olete kokk? - Enam mitte, ma alustasin sellest. 262 00:29:42,118 --> 00:29:46,381 Juhin firmat, mis tegeleb k�lmutatud toiduainetega. 263 00:29:46,477 --> 00:29:50,877 S�idan palju ringi, sest me oleme osa �hest suuremast firmast. 264 00:29:51,210 --> 00:29:54,297 Te ei saa enam aru, mida teete? 265 00:29:54,631 --> 00:29:59,044 Ei, ei. Ma r��gin nii, sest paljud inimesed on nii t�� sees, 266 00:29:59,071 --> 00:30:02,951 et unustavad juba �ra, millega nad �ldse tegelevad. Ei? 267 00:30:04,932 --> 00:30:07,140 Millega teie tegelete? 268 00:30:08,102 --> 00:30:11,428 Momendil on mul seda keeruline seletada. 269 00:30:12,313 --> 00:30:16,434 Praegu olen teel Las Brisasesse. - Kuulge, me ei pea tingimata vestlema. 270 00:30:16,526 --> 00:30:19,769 Mul on t��, teil ilmselt ka. - Ei. 271 00:30:20,363 --> 00:30:23,838 Minu t�� jaoks on vaja kahte inimest. - Ah. 272 00:30:26,287 --> 00:30:30,927 Ei, ei, ei, ei. Vastasin ainult teie k�simusele. Ma olen kosmeetik. 273 00:30:32,189 --> 00:30:39,090 Meik, massaa�, epileerimine, l�mfidrenaa�, refleksoteraapia. 274 00:30:39,113 --> 00:30:43,928 Mis asi see on? - Jalad. Iga punkt jalgadel vastab... 275 00:30:43,972 --> 00:30:47,759 Teil on vaja liivapaberit, et endalt seda krohvi maha v�tta. 276 00:30:48,476 --> 00:30:50,143 Minu meiki? 277 00:30:50,686 --> 00:30:53,247 Minule on ta nagu minu riided. 278 00:30:54,086 --> 00:30:56,750 Ma tunnen end ilma meigita alasti. 279 00:30:57,172 --> 00:30:59,774 Ilmselt professionaalne kiiks. 280 00:30:59,944 --> 00:31:03,651 Mul polnud vaja sekkuda. - Ei, vastupidi. 281 00:31:04,053 --> 00:31:10,723 Kui te ei sekku teiste inimeste ellu, olete v�ga �ksildane. Kas pole? 282 00:31:15,920 --> 00:31:18,000 See olete teie! 283 00:31:18,834 --> 00:31:20,931 Oivaline k��k. 284 00:31:21,258 --> 00:31:25,613 Fin, fin kjusiin. Seda peab prantsuse- p�raselt h��ldama. - On see oluline? 285 00:31:25,701 --> 00:31:30,674 Turustuse poole pealt paistab fin v�ga... - Prantslaslik. - See on toidu puhul t�htis. 286 00:31:30,767 --> 00:31:33,780 Ameeriklased ei saa k�ll h�sti aru, mis on fin. 287 00:31:33,854 --> 00:31:38,106 Kuigi tunnetavad selles eesrindlikku gurmee-meditsiinilist trendi. 288 00:31:38,128 --> 00:31:44,145 Kas see on maitsev? - See tuli alles hiljuti v�lja. Sel n�dalal toimub kauplustes esitlus. 289 00:31:44,261 --> 00:31:47,486 Ja isegi internetis. - Ah siis seep�rast... 290 00:31:47,701 --> 00:31:52,758 Mis on seep�rast? - Seep�rast olete nii n�rviline. Ja k�ik need minestamised. 291 00:31:54,478 --> 00:31:58,184 Kuulge, Sabine. - Rose. Aga ma r��gin liiga palju. 292 00:32:02,425 --> 00:32:05,819 Parempoolsed andsid j�rele... - Kas ma v�in vaadata? 293 00:32:07,763 --> 00:32:09,400 Mitte seda. 294 00:32:09,411 --> 00:32:13,700 Rahvarinne on v�idumarsil. Kahe suure ameti�hingu liitumise esimene etapp. 295 00:32:13,790 --> 00:32:19,854 Sotsialistlik T��liste Ameti�hing ja kommunistide �ldine T��konf�deratsioon liituvad Toulouse'is. 296 00:32:19,859 --> 00:32:26,003 �douard Daladier ja tema Radikaalne partei on samuti �hinemas selle populaarse liikumisega. 297 00:32:26,094 --> 00:32:28,837 Ja nende j�rel vasakorganisatsioonid. 298 00:32:47,491 --> 00:32:52,891 Olgu peale, aitab. - Ma v�in seda l�putult vaadata. Jumaldan ajalugu. 299 00:32:54,102 --> 00:32:56,767 Mu vanemad olid kommunistid. 300 00:33:03,903 --> 00:33:05,689 Tulge sisse. - Oh, ei. 301 00:33:08,094 --> 00:33:10,503 Toateenindus. Tere �htust. 302 00:33:12,660 --> 00:33:14,142 Istuge. 303 00:33:21,399 --> 00:33:23,585 Ei, ei, teeme arve pooleks. 304 00:33:23,880 --> 00:33:26,212 Pole vaja. - Head isu. 305 00:33:29,260 --> 00:33:30,736 T�nan. 306 00:33:48,197 --> 00:33:50,815 Kas te elate ammu v�lismaal? 307 00:33:51,013 --> 00:33:55,159 Kas seda on nii n�ha? - Te ei tea, mis asi on koolipoiss. 308 00:33:55,225 --> 00:34:03,078 Jah, ammu. Ja siiani pole kahetsenud. - Limo- naad, see nuusutamine... On tunda nostalgiat. 309 00:34:03,085 --> 00:34:07,270 See pole nostalgia, see on ettevaatlikus. - Praegu ei teagi, mida v�ib s��a. 310 00:34:07,361 --> 00:34:11,249 Mina ei s�� n�iteks loomaliha, s��n ainult vasikaliha. 311 00:34:11,303 --> 00:34:15,553 Vasika ema ja isa on ju lehm ja h�rg, t�hendab, et see on ka veiseliha. 312 00:34:15,579 --> 00:34:20,532 Ma saan aru, et teil on rohkem teadmisi vasikaliha kohta, kuna teie... - Mitte p�ris. 313 00:34:20,605 --> 00:34:25,895 V�lja arvatud see, et vasika isa pole mitte h�rg, vaid pull. - Milline pull? 314 00:34:26,153 --> 00:34:28,272 Noh, see pull, kes... 315 00:34:28,695 --> 00:34:32,651 Nojah, muidugi. Parem on sellest mitte m�elda. 316 00:34:34,097 --> 00:34:36,196 Kas see hirmutab teid? 317 00:34:36,724 --> 00:34:43,395 Mind hirmutab ainult keskp�rasus koos hilisemate t�sistustega. K��gis tekitab see katastroofi. 318 00:34:44,272 --> 00:34:46,247 Ja mitte ainult seal. 319 00:34:47,173 --> 00:34:50,147 Kas tahate t�kikest? - Ei, t�nan. 320 00:34:52,281 --> 00:34:58,475 Teie suhe selle... Sergioga... See kestis siis kui kaua? 321 00:35:00,644 --> 00:35:02,534 12 aastat. 322 00:35:03,334 --> 00:35:07,892 Ma tahaks v�ga m�ista, mis toimub normaalse naise peas, 323 00:35:08,070 --> 00:35:14,220 kes �kki heast peast �ra jookseb. Ja isegi mitte seda, sest Sergio tuli ju t�na koju nagu alati. 324 00:35:14,325 --> 00:35:18,658 See oli juhus. See k�ik oli selle streigi p�rast. 325 00:35:18,829 --> 00:35:23,932 Ei, ma r��gin kl�psust peas. Miks mitte eile, miks just t�na? - Ma sain t��d. 326 00:35:24,357 --> 00:35:27,374 Hotellis Las Brises. See on Acapulcos. 327 00:35:27,629 --> 00:35:29,146 Ootamatult? 328 00:35:29,715 --> 00:35:32,249 Ei. Kuu aega tagasi. 329 00:35:32,864 --> 00:35:37,826 Ja valetasite talle kuu aega? - Ma ei valetanud talle. Ma ei �elnud midagi. 330 00:35:37,931 --> 00:35:40,636 Ja teesklesite kogu aeg voodis... 331 00:35:41,289 --> 00:35:44,390 Teesklesin mida? Laske k�ia, �elge. 332 00:35:45,897 --> 00:35:52,152 Noh, te teesklesite... - Laske k�ia, julgemini. �elge julgelt, mida ma siis teesklesin. 333 00:35:52,257 --> 00:35:58,776 Et mul olid siis orgasmid? See ongi palju huvitavam teema kui vasikaliha. - Ei. Ma... 334 00:35:58,808 --> 00:36:03,037 Kutsusite mind siia selleks, mitte minuga magamiseks v�i headusest. 335 00:36:03,228 --> 00:36:08,912 Te pole selline. Kui te oleks, siis mind poleks siin. - Seda kindlasti. 336 00:36:09,734 --> 00:36:13,295 See t�hendab mida? - Unustage see. 337 00:36:14,072 --> 00:36:16,087 Teil on vist �igus. 338 00:36:16,678 --> 00:36:18,793 Kasutame selle �ra. 339 00:36:19,244 --> 00:36:24,802 Me pole tuttavad. Teil on �kspuha, mida ma teist m�tlen. 340 00:36:24,875 --> 00:36:30,098 Ja mind j�tab ausalt �eldes k�lmaks teie arvamus. 341 00:36:30,150 --> 00:36:32,435 Nii et laske k�ia. 342 00:36:33,550 --> 00:36:38,574 Esitage enda k�simused, teie keel ju s�geleb. - H�sti. olgu. 343 00:36:43,456 --> 00:36:48,063 Te teesklesite, et saite rahulduse mehega, keda te ei armastanud? 344 00:36:49,316 --> 00:36:53,039 See on suur saladus. Te tahate seda teada saada? 345 00:36:53,487 --> 00:36:57,025 Te ise pakkusite. - H�sti, ma �tlen teile. 346 00:36:58,055 --> 00:37:01,658 Olen teeselnud seda juba v�ga ammu 347 00:37:01,723 --> 00:37:06,260 ja ka selle mehega, keda ma siiani armastan. 348 00:37:07,417 --> 00:37:09,136 Olete rahul? 349 00:37:10,315 --> 00:37:11,701 Jah. 350 00:37:15,154 --> 00:37:17,085 Teie kord, laske k�ia. 351 00:37:17,196 --> 00:37:20,022 Oh, ei, ei, ei. - Jah, ikka. 352 00:37:21,201 --> 00:37:22,738 Olgu. 353 00:37:25,997 --> 00:37:31,790 Kas te peale telekapuldi pole ammu puudutanud tundlikke kohti? 354 00:37:33,090 --> 00:37:39,297 Kaheksa-�heksa kuud. Kas seda on n�ha? - Te ei suuda viit minutitki �hes keeles r��kida. 355 00:37:39,324 --> 00:37:43,494 Ma ei saa aru, kuidas see... - Ameeriklased ei tea, mis asi on hakklihapirukas. 356 00:37:43,599 --> 00:37:47,549 Prantslased on jobud. Tabletid magamiseks, tabletid �rkamiseks. 357 00:37:47,561 --> 00:37:53,791 Te olete vist v�he... - V�he mida? �elge v�lja. - Kas te ei saa v�i ei taha aru saada? 358 00:37:53,858 --> 00:37:57,850 On inimesi, kes r��givad mitmeid keeli ja nad reisivad. 359 00:37:57,946 --> 00:38:03,172 Maailm on rahvarinde aegadest muutunud. Internet, globaliseerumine, s�da, terrorism? 360 00:38:03,305 --> 00:38:07,407 Kas te olete sellest kuulnud? - Aga mulle meeldivad l�hnad. 361 00:38:07,454 --> 00:38:15,419 Ja mitte tingimata head. N�iteks... higil�hn, ajalehe v�i tubakasuitsu l�hn. 362 00:38:15,733 --> 00:38:21,284 See on elu. Internet ei l�hna. Aga mis on globaliseerumine, seda mina ei tea. 363 00:38:21,387 --> 00:38:25,112 Te lendate Mehhikosse. See on algus. - Ma s�litan selle Mehhiko peale. 364 00:38:25,432 --> 00:38:28,195 Ma lihtsalt ei tea, kuhu s�ita. 365 00:38:30,960 --> 00:38:34,918 Minu meelest on t�hi korter ja kiri v�ga argp�kslik. 366 00:38:35,880 --> 00:38:41,923 See on haletsusv��rne ja vilets. See pole suhte l�petamine, see on jalgalaskmine, p�genemine. 367 00:38:41,949 --> 00:38:48,265 See v��rib p�lgust. - Korter pole t�hi. J�tsin k�ik nii nagu oli. Ma ei v�tnud seal midagi. 368 00:38:49,748 --> 00:38:53,536 See siga suri asjatult. See pole sink. 369 00:38:59,549 --> 00:39:05,803 Sain pihta, miks ma siin olen. Te ei salli inimesi, aga ei talu �ksindust. 370 00:39:05,891 --> 00:39:09,719 Teil v�ib raske elu olla. - Elan suurep�raselt �ksi. 371 00:39:18,298 --> 00:39:22,238 Aga milleks te Saksamaale s�idate? - L�hen matustele. 372 00:39:22,260 --> 00:39:25,616 Kellegi l�hedase? - Kellegi l�hedase l�hedase. 373 00:39:27,661 --> 00:39:31,372 Kui te olite seal arsti juures... - Mida te teete? Mis see on? 374 00:39:33,312 --> 00:39:36,158 Ma tegin kastme. - Poleks olnud vaja segada. 375 00:39:36,294 --> 00:39:40,069 Oliiv�li ja sidrun. Kas te pole kuulnud? - Vabandust. 376 00:39:40,173 --> 00:39:46,251 Ja seda on 10 korda rohkem kui vaja. - Segasin seda teie silme all. Te v�inuks varem �elda. 377 00:39:46,449 --> 00:39:53,973 Ma ei tulnud siia, et olla koos veidrikuga, kes esitab imelikke k�simusi ja �petab mind. 378 00:39:54,292 --> 00:39:58,602 Te ei tea, mis on argp�kslikkus, nii et parem olge vait! 379 00:39:58,630 --> 00:40:06,400 Ma eksin alati k�iges, inimestes, �ldse k�iges. - See pole lihtsalt hea ��dikas, selles on asi. 380 00:40:08,932 --> 00:40:12,449 Palun vabandust. Vabandust. 381 00:40:15,980 --> 00:40:18,898 Jah. Jah, l�puks ometi. 382 00:40:19,296 --> 00:40:20,578 Jah. 383 00:40:21,047 --> 00:40:26,778 Mul on automaatvastajast k�rini. Ei, ei, ei. Olen Pariisis. Lennuk ei t�usnudki �hku. 384 00:40:26,844 --> 00:40:31,264 Oota, oota, oota. �ra r��gi nii, Nadia. Sinu vanaema t�hendas mulle palju. 385 00:40:31,662 --> 00:40:36,052 Ja siis? Ja siis? Need kolm korda t�hendasid mulle palju. 386 00:40:36,145 --> 00:40:42,337 Ta �nnitles mind alati p�hade puhul. Sina moonutad k�ike, tahad k�ik kustutada ja l�bi kriipsutada. 387 00:40:42,778 --> 00:40:45,854 Aga mina m�letan k�ike, ma pole unustanud. 388 00:40:47,846 --> 00:40:52,286 Jah, mitu kuud on m��das, t�pselt �heksa ja n��d ma �rkasin. 389 00:40:52,914 --> 00:40:54,611 Nii, jah. 390 00:40:56,020 --> 00:41:01,501 Ah nii! Jah, jah, ma kuulen. Ja ta tuleb ka? Eks saame siis tuttavaks. 391 00:41:01,587 --> 00:41:05,435 Mis sellest, et tema ei taha tutvuda. Mina olin enne teda. 392 00:41:05,570 --> 00:41:09,842 Ma olen olemas. Endised on ka inimesed. Neid ei saa lihtsalt maha kriipsutada. 393 00:41:09,868 --> 00:41:14,302 Keelata matusele tulemast. Keelata leinata ja nii edasi. 394 00:41:15,934 --> 00:41:20,562 Mis probleem? Mul on alati �revush�ireid olnud. Jah. Ma n�uan. Hallo. 395 00:41:20,586 --> 00:41:24,144 Hallo, hallo. Felix, kas sa kuuled mind? Kas sa kuuled mind? 396 00:41:24,173 --> 00:41:27,594 Hallo. - Hallo, Felix... - Hallo, ma ei kuule sind, ma ei kuule... 397 00:41:27,698 --> 00:41:32,180 Hallo, Nadia, ma ei kuule sind. - Ma kuulen, hallo, hallo. 398 00:41:32,223 --> 00:41:36,575 Hallo, ma ei kuule. - Ma kuulen sind, hallo. - Mina ei kuule sind. 399 00:43:31,446 --> 00:43:34,028 Pesukuivati on katki. 400 00:43:34,637 --> 00:43:39,741 Panin k�ik vannituppa radiaatori peale. Kui need �ra kuivavad, siis l�hen �ra. 401 00:43:42,164 --> 00:43:43,653 Mis on? 402 00:43:44,563 --> 00:43:46,260 Midagi on valesti? 403 00:43:46,648 --> 00:43:49,413 Ma... ma... kui te olite... 404 00:43:49,880 --> 00:43:52,216 Ma maitsesin kastet. 405 00:43:52,906 --> 00:43:54,590 See on maitsev. 406 00:43:56,305 --> 00:44:01,456 See on v�ga maitsev kaste. - Ei. See... Kas see on t�si? 407 00:44:02,937 --> 00:44:06,022 Kas te t�esti m�tlete nii? - Jah, muidugi. 408 00:44:06,085 --> 00:44:10,644 Pole vaja sellep�rast nutta. - Hakkan �ldse kergelt nutma, isegi Marseljeesi p�rast. 409 00:44:10,694 --> 00:44:13,567 Nutke siis pealegi, kui tahate. 410 00:44:15,031 --> 00:44:17,067 Ma ei nuta enam. 411 00:44:17,889 --> 00:44:19,737 Ma l�petasin. 412 00:44:19,974 --> 00:44:23,973 See on headusest. Isegi kui see on v�lts, m�jub see mulle nii. 413 00:44:24,060 --> 00:44:28,335 Ma ei tea, miks. J��ge loomulikuks. Kaabakatega on alati kerge. 414 00:44:28,399 --> 00:44:32,060 Kas te liivapaberit m�letate? N�gite minu reageeringut? 415 00:44:32,152 --> 00:44:35,027 See oli m�haklus, aga ma ei teinud sellest v�ljagi. 416 00:44:35,113 --> 00:44:41,631 Ja see hirm... Mille, mille, mille ees see oligi? - Keskp�rasuse. 417 00:44:41,663 --> 00:44:47,541 See oli ka m�haklus. - Ei, �ldse mitte. Olgu. Tegelikult l�ks see minust m��da. 418 00:44:47,543 --> 00:44:52,297 Nagu poleks aru saanud. Nii et j�tke oma komplimendid, j��ge endaks. 419 00:44:52,465 --> 00:44:57,236 Ehk proovime magada? - Heitke pikali. Te isegi ei kuule, kui ma �ra l�hen. 420 00:45:05,790 --> 00:45:08,247 Ehk te vajate seda? - T�nan, ei vaja. 421 00:45:19,595 --> 00:45:23,993 Ma l�hkusin teie peegli �ra. - Ma pole ebausklik. 422 00:45:36,155 --> 00:45:38,231 Kas te armastate Nadiat? 423 00:45:38,740 --> 00:45:42,132 Vabandust? - Seda, kes helistas. - See on keeruline. 424 00:45:43,746 --> 00:45:48,679 Kui tahate kellegi elu �ra rikkuda, siis te armastate teda veel. 425 00:45:48,729 --> 00:45:53,876 Mida te �tlesite? - Ta helistas teile. - Ta alles helistas. 426 00:45:53,921 --> 00:45:57,715 Ei, ta helistas p�eval, kui te olite arsti juures. 427 00:45:58,030 --> 00:46:02,803 Te r��kisite temaga? Nadiaga? - Ma �tlesin talle, et te olete arsti juures. 428 00:46:03,034 --> 00:46:07,745 Miks te seda �tlesite? - Aga te ju olite arsti juures. Tahtsin teda rahustada. 429 00:46:07,831 --> 00:46:11,785 �ritasin teile seda �elda... - Rahustada? Ma ei palunud teid. 430 00:46:11,813 --> 00:46:16,559 Kas ta oli mures? Mida ta �tles? Ja mis selle purustatud eluga oli? 431 00:46:16,778 --> 00:46:19,335 Ta ei r��kinud just arusaadavalt. 432 00:46:19,677 --> 00:46:25,597 Et te �ritasite kunagi tema elu l�hkuda, aga n��d on tal parem. 433 00:46:25,830 --> 00:46:28,244 Ja et ta tahab uut elu alustada. 434 00:46:30,146 --> 00:46:34,767 Ma sain aru, et ta ei taha teid n�ha. - Kes teid palus sekkuda? 435 00:46:34,817 --> 00:46:40,902 Ma sain aru, tundus. Mida teie sellest taipate? - Olgu, j�tame selle. Ma ei saa millestki aru. 436 00:46:51,354 --> 00:46:53,847 Mina ei saa ka millestki aru. 437 00:46:54,502 --> 00:47:01,487 Ma olen t�ielikus segaduses. Ma ei tee enam vahet... kellel on �igus ja kellel mitte. 438 00:47:13,898 --> 00:47:16,087 Andestage mulle. 439 00:47:16,234 --> 00:47:23,510 Vastupidi, see on hea. - Mis on hea? - Sulage natuke �les. Pehmenege. 440 00:47:23,594 --> 00:47:31,382 Kas teile pole p�he tulnud, et k�lmutatud apelsinikastmes part kilekotis, see olete teie. 441 00:47:31,560 --> 00:47:38,818 Ei. Ma pole selle �le kuidagi... - Mis siis ikka. �ks punkt minu kasuks. 442 00:47:39,652 --> 00:47:43,717 Ma ei tormanud teid lohutama. Veel �ks punkt minu kasuks. 443 00:47:43,967 --> 00:47:48,366 �nnitlen teid. - Minu saatus on haletseda t�praid, kes mulle haiget teevad. 444 00:47:48,433 --> 00:47:51,620 Kas ma tegin teile haiget? - See oli v�ga kasulik. 445 00:47:52,166 --> 00:47:56,494 Kas ta oli teie naine? - Ei, minu naised olid kaks teist. 446 00:47:56,587 --> 00:48:02,728 Pol�ester kuivab kiiresti. - Esimese j�tsin mina, teine j�ttis mind, nii et... korras. 447 00:48:02,759 --> 00:48:05,114 Jah. T�ielik tasakaal. 448 00:48:16,064 --> 00:48:21,292 Kas t�esti on hommikueine nii t�htis? - Dieto- loogid �tlevad, et k�igist toidukordadest... 449 00:48:21,382 --> 00:48:25,986 Nadial muutus see kinnisideeks. Ta isegi kirjutas mulle sellest. 450 00:48:26,073 --> 00:48:30,795 Ma kujutan ette. - Sa oled inimene, kes ei suuda minuga koos hommikust s��a. 451 00:48:30,848 --> 00:48:34,884 Jah. Mul on sellega probleeme. Kas see on t�sine puudus? - Ei, see on pisiasi. 452 00:48:34,893 --> 00:48:38,705 Kui ma �rkan, siis vajan vaikust, �ksindust. 453 00:48:38,795 --> 00:48:44,047 Neid kortsus linu, seda t�hist vestlust, neid m�istvaid pilke, 454 00:48:44,112 --> 00:48:47,656 neid l�hnu ma ei talu. Ma ei talu. 455 00:48:48,805 --> 00:48:54,135 Nii et see, mille peale �htul t�useb, on hommikul vastik? 456 00:48:56,771 --> 00:49:00,273 Ma ei tea, miks ma seda �tlesin. Tavaliselt ma... 457 00:49:00,337 --> 00:49:05,859 Aga kui ma kord �tlesin, siis vist... - Mida t�hendab, kui te kord �tlesite, siis vist? 458 00:49:05,884 --> 00:49:10,315 Tahtsin �elda, et laps, hommikueine, need on t�htsad asjad. 459 00:49:10,410 --> 00:49:14,943 Kui armastate kedagi, siis te ei m�tle, vaid annate need talle. 460 00:49:15,017 --> 00:49:19,118 Isegi kui saad selle eest keret�ie peksa? 461 00:49:21,670 --> 00:49:22,993 Nii. 462 00:49:24,091 --> 00:49:26,111 Suur t�nu. 463 00:49:28,637 --> 00:49:30,742 Ja k�ike head. 464 00:49:31,599 --> 00:49:33,578 Teile ka. 465 00:50:29,489 --> 00:50:34,153 Palun tellige mulle takso. - Jah. Kuhu te s�idate? - Champerret'sse 466 00:50:37,496 --> 00:50:40,831 Palun taksot Hiltoni hotelli juurde. 467 00:50:42,105 --> 00:50:44,899 Klient tahab s�ita Champerret'sse. 468 00:50:47,068 --> 00:50:49,272 T�histage kutse. 469 00:51:01,271 --> 00:51:05,514 Kuhu? - De Villiers t�navale. See on Champerret's. Palun teid. 470 00:51:09,028 --> 00:51:13,386 Te unustasite oma... - T�nan. - Kuhu te s�idate? Ja milleks? 471 00:51:13,471 --> 00:51:17,633 Koju. - Selle lusikamurdjast hullu juurde? - Ema juurde. 472 00:51:17,640 --> 00:51:23,933 Braavo, teie eas. Kas ema pole teid veel piisavalt piinanud? - J�tke mind rahule. S�idame, palun. 473 00:51:24,038 --> 00:51:25,393 Oodake! 474 00:51:25,482 --> 00:51:29,123 S�itke, kui teie saatuseks on Stockholmi s�ndroom. 475 00:51:29,152 --> 00:51:34,446 Kas te pole veel p�evast alanduse doosi k�tte saanud? - K�ige kuradile! 476 00:51:35,826 --> 00:51:40,614 J�tke mind rahule. Tegelege oma asjadega. - Aga teie pagas, ah? 477 00:51:40,622 --> 00:51:43,783 Teie pagas lendab ilma teieta Mehhikosse. 478 00:51:55,262 --> 00:51:59,825 Tuba 827. Kas te meile s��a annate? - Vabandust, h�rra, aga teenindus ei... 479 00:51:59,849 --> 00:52:02,614 Teenindust me juba proovisime. Kus teil k��k on? 480 00:52:02,697 --> 00:52:06,705 Ei, h�rra... - Kas teil on 100 dollarit, see t�hendab eurot? 481 00:52:06,816 --> 00:52:10,248 K�ik v�imalikud kohad olid peterselli kaste t�is. 482 00:52:10,319 --> 00:52:15,022 Juhtus eksitus. Meile toodi kahe-kolme kasti asemel 20. 483 00:52:16,929 --> 00:52:20,990 N�ndaks, ma olen k��gis, on kesk��... 484 00:52:22,851 --> 00:52:28,511 �elge mulle... �hel pool on Acapulco, teisel pool elukoht ��relinnas, ma ei saa aru. 485 00:52:29,650 --> 00:52:34,364 N�ndaks, on kesk��. - Ma olen �ksi k��gis. 486 00:52:35,386 --> 00:52:39,467 Topin seda peterselli, kuhu iganes saan. 20 kasti. 487 00:52:39,515 --> 00:52:46,320 Avan k�lmiku, seal on konnakoivad. Meil olid alati koivad. 488 00:52:46,528 --> 00:52:53,000 Need olid men��s. Klassikaliselt praetud. Ma pruunistan lillkapsa. Pruunistan koivad. 489 00:52:53,090 --> 00:52:55,859 Valan koivad petersellip�reega �le. 490 00:52:55,948 --> 00:52:59,823 Praen k�ik panni peal l�bi ja panen siis haudepotti. 491 00:53:01,348 --> 00:53:06,908 Katan selle kinni. K�ik haudub umbes tunni. T�psemalt �eldes 80 minutit. 492 00:53:09,877 --> 00:53:11,727 Ma maitsen. 493 00:53:13,569 --> 00:53:15,210 Suurep�rane. 494 00:53:15,238 --> 00:53:21,511 See polnud "uus k��k", polnud traditsiooniline, vaid t�iesti originaalne. Olin endast v�ljas. 495 00:53:21,558 --> 00:53:27,470 Isa tuli sisse, suur kokam�ts peas. Ta oli k�lalistega klaasikese joonud. 496 00:53:27,605 --> 00:53:32,896 Ta polnud purjus, seda mitte. Ta tuli ja k�sis, et mis see on? 497 00:53:32,922 --> 00:53:37,212 Ma olin seitseteist, olin alles �pilane. Ta ei uskunud minusse. 498 00:53:37,469 --> 00:53:42,462 Sundis mind tegelema raamatupidamisega, �ppimisega, millest mul paha hakkas. 499 00:53:42,556 --> 00:53:45,466 Aga mina uskusin endasse. 500 00:53:46,436 --> 00:53:49,961 �tlesin talle rumaluse: "Isa, see on t�ielik ime. 501 00:53:49,979 --> 00:53:56,276 See on nagu penitsilliin. See k�ik juhtus t�iesti kogemata..." See oli rumal. 502 00:53:58,634 --> 00:54:00,571 Isa istus. 503 00:54:01,679 --> 00:54:03,451 Andis m�rku. 504 00:54:04,098 --> 00:54:07,822 Mina serveerisin... ise hirmust kange. 505 00:54:10,419 --> 00:54:16,916 �kki ta �tles mulle: "Liiga palju peterselli, liiga v�he k��slauku." 506 00:54:18,489 --> 00:54:20,082 Jobu. 507 00:54:21,304 --> 00:54:23,656 Seal polnud �ldse k��slauku. 508 00:54:26,560 --> 00:54:31,056 Ta ei saanud millestki aru. Koivad olid fantastilised, suurep�raselt valmistatud 509 00:54:31,146 --> 00:54:33,287 ja see ajas teda marru. 510 00:54:34,816 --> 00:54:39,103 Oodake. Minu kotletid ju. Lisaks on nad vasikalihast. 511 00:54:44,993 --> 00:54:51,259 Aga mis koibadest sai? - K�ige t�htsam on korralik toormaterjal ja �ige sublimeerimine. 512 00:54:51,354 --> 00:54:53,203 �lej��nu on lihtne. 513 00:54:59,280 --> 00:55:01,544 Andke mulle seesamiseemneid. 514 00:55:02,387 --> 00:55:09,220 Kui avasin New Yorgis restorani, kirjutas Times: "Felix t�stis konna pjedestaalile". 515 00:55:11,145 --> 00:55:15,518 Mida te otsustasite? J��te siia, s�idate �ra? Kuhu poole kaldute? 516 00:55:16,776 --> 00:55:18,151 Ma m�tlen veel. 517 00:55:18,694 --> 00:55:22,321 Igal juhul esimest korda oma elus... 518 00:55:23,282 --> 00:55:26,278 s�itsin ma �ra ja mitte keegi ei tea, kus ma olen. 519 00:55:26,284 --> 00:55:28,806 Ja siis? - Ma olen kuidagi... 520 00:55:30,373 --> 00:55:33,739 Ma tunnen end... - Nagu uuena? 521 00:55:34,168 --> 00:55:36,501 Natuke nagu uuena jah. 522 00:55:37,046 --> 00:55:42,856 Mis seal pudelis on? - Sojakaste. - Sobib. 523 00:55:48,891 --> 00:55:51,967 Kas teate, mis on k�ige argp�kslikum? 524 00:55:53,459 --> 00:55:56,552 Kui pole julgust �ksi last muretseda. 525 00:55:56,816 --> 00:56:01,252 Ei, mina arvan, et kui pole julgust kahekesi last muretseda. 526 00:56:05,700 --> 00:56:11,288 Kas teie isa sai l�puks aru, et ta eksis? - S�itsin hommikul �ra ja pole teda rohkem n�inud. 527 00:56:11,392 --> 00:56:16,493 Ei teda, ei oma ema hauda. - 17-aastaselt Bourg-en-Bresse'st New Yorki? 528 00:56:16,584 --> 00:56:23,664 Ei. S�itsin enne m��da maailma ringi. T��tasin laevadel. Olin Kariibi mere saartel ja siis... 529 00:56:25,302 --> 00:56:28,555 Kust te seda teate? - Mida ma tean? 530 00:56:30,348 --> 00:56:32,408 Et olen sellest Bourgist. 531 00:56:33,186 --> 00:56:38,065 Ma vaatasin passi. Ma ei tuhninud, ma niisama... - Aga see pole ilus. 532 00:56:42,528 --> 00:56:44,628 Ma vaatasin ka. 533 00:56:47,449 --> 00:56:51,076 Ja l�hkusin peegli. - Teie tuhnisite p�hjalikumalt. 534 00:56:59,670 --> 00:57:03,709 Kas see teie k�lmutatud toit maitseb ka nii? - Kahjuks mitte. 535 00:57:07,093 --> 00:57:11,423 Miks te restorani sulgesite? - Mu naine magas �lemkelneriga. 536 00:57:11,494 --> 00:57:15,177 Tema lapsed varastasid kassast raha ja mina l�ksin t�lli pesumajamaffiaga. 537 00:57:15,268 --> 00:57:17,260 Selline on olemas? - Jah, on k�ll. 538 00:57:17,270 --> 00:57:22,480 10 000 dollarit ja sul on katus ning puhtad laudlinad. Ei, ei, see polnud minu jaoks. 539 00:57:23,652 --> 00:57:28,549 Aga oma toidukaupadega teenisin ma b�rsil v�ga h�sti. Ja seda dollarites. 540 00:57:28,700 --> 00:57:31,677 Kaotasin muidugi ka palju. 541 00:57:34,455 --> 00:57:40,897 Mis l�ikiv pintsel... selline kuldne seal karbis on... 542 00:57:40,920 --> 00:57:42,585 Kuldne pintsel. 543 00:57:43,172 --> 00:57:45,188 Te tuhnisite h�sti. 544 00:57:45,653 --> 00:57:50,758 See on meikimise Nobeli preemia. Ritzi hotellis oli terve tseremoonia. 545 00:57:52,223 --> 00:57:54,597 Olete siis kibe k�si? 546 00:57:54,703 --> 00:58:00,955 Mu vanemad ei tulnudki. Neid ajas see isegi naerma. Meil on k�ik nii t�sised �petajad. 547 00:58:01,190 --> 00:58:05,692 Kodus on k�ik musta ja halli v�rvi, isegi televiisor, aga t�tar on kosmeetik. 548 00:58:06,569 --> 00:58:10,005 Aga nimi on teil selline v�rviline - Rose. 549 00:58:10,630 --> 00:58:12,089 Rumalus. 550 00:58:12,243 --> 00:58:14,660 See on Rosa Luxemburgi auks. 551 00:58:17,248 --> 00:58:22,249 Kui ma olin nii k�mne aastane, siis ma kirjeldasin oma unistuste maja. 552 00:58:22,336 --> 00:58:27,253 Ja sain oma �llatuseks k�rvakiilu. Kuigi mu maja oli kuidagi... 553 00:58:29,948 --> 00:58:31,802 Mis... mis on? 554 00:58:33,410 --> 00:58:37,099 Ma tunnen teie p�rast vastutust ja ma ei tea, miks. 555 00:58:37,517 --> 00:58:39,653 Tegelikult tean. 556 00:58:41,521 --> 00:58:44,936 Kui mitte mina, siis te oleks tema juurde tagasi l�inud. 557 00:58:44,983 --> 00:58:46,389 Ei. 558 00:58:47,381 --> 00:58:49,382 Aga ehk siiski... 559 00:58:50,572 --> 00:58:52,927 Kuid ma ei t�na teid. 560 00:58:54,491 --> 00:58:56,530 Ma ei ootagi seda. 561 00:58:58,206 --> 00:59:01,306 Noh? Milline see maja siis oli? 562 00:59:02,585 --> 00:59:07,537 Hr Doumergue, kas teie lendate M�nchenisse? Jah, mina. - Teie lennuk on stardivalmis. 563 00:59:07,569 --> 00:59:09,798 Kiirustage, teie j�rele oodatakse. 564 00:59:35,534 --> 00:59:37,989 Olgu siis, h�vasti. - H�vasti. 565 00:59:40,601 --> 00:59:43,020 V�ite siia j��da. - T�nan. 566 00:59:47,359 --> 00:59:49,588 Olgu, h�vasti. - H�vasti. 567 01:00:58,722 --> 01:01:05,745 Hallo, Sabine? Sa arvatavasti magad. Ma j�tan sulle oma telefoninumbri. 568 01:01:06,021 --> 01:01:09,823 Kui sa saad mu teate, siis helista mulle numbril 569 01:01:09,919 --> 01:01:14,583 01-49-19-00. 570 01:01:14,799 --> 01:01:17,605 Tuba 827, �ra unusta. 571 01:01:18,638 --> 01:01:22,428 See oli Rose. Ma ootan. 572 01:03:04,117 --> 01:03:06,195 Te ei usu mind... 573 01:03:07,747 --> 01:03:09,365 Vaikige. 574 01:03:12,647 --> 01:03:15,682 Vaikige. Vaikige. Vaikige. 575 01:03:18,673 --> 01:03:21,208 Ma olen natuke endast v�ljas. 576 01:03:21,509 --> 01:03:25,472 Ma tahtsin teid juba toas millegip�rast puudutada. 577 01:03:25,576 --> 01:03:30,453 See pole seks. Ma vannun teile. Ma ei taha �ldse teiega magada. Ma vannun. 578 01:03:30,539 --> 01:03:37,764 Ma usun teid, usun. - Seal toas �ksi olles tekkis selline t�hjuse tunne. 579 01:03:38,234 --> 01:03:44,298 Isegi, kui see pole teie p�rast. See ju pole teie p�rast? Ma tean seda h�sti. Kas te saate aru? 580 01:03:44,387 --> 01:03:49,946 Saan k�ll. Teil pole mitte mind vaja. Te ei taha sugugi mind. - See poleks hea m�te. 581 01:03:50,080 --> 01:03:56,146 Lisaks on meil m�lemal halb. Ja meil pole midagi �hist. - Midagi on. Meil m�lemal on halb. 582 01:03:56,234 --> 01:04:00,504 Nojah... Oh, ei, ei. Ma nagu... 583 01:04:01,049 --> 01:04:06,192 Ei, t�esti, ma ei arva, et... Mul on ainult �ks mees olnud, poolteist tegelikult. 584 01:04:06,284 --> 01:04:13,257 Mina ka mitte. Mul pole ka �ldse tuju. - Oh, Jumal. - Me r��kisime nii palju... - Mu Jumal. 585 01:04:13,770 --> 01:04:15,518 Oh, mu Jumal. 586 01:04:21,986 --> 01:04:23,779 Oh, mu Jumal. 587 01:04:31,477 --> 01:04:32,868 Hallo. 588 01:04:32,894 --> 01:04:34,452 Nadia? 589 01:04:34,604 --> 01:04:36,766 Ei, ma olen veel Pariisis. 590 01:04:37,628 --> 01:04:40,939 Udu p�rast. Taheti juba lennukisse lasta, aga... 591 01:04:41,027 --> 01:04:44,384 Jah, ma tean. M�nchenis pole, aga Pariisis on. 592 01:04:44,427 --> 01:04:46,926 Jah, lubati kell kaheksa. 593 01:04:48,765 --> 01:04:53,726 Kas sa oled kindel? Eile olid sa kategooriliselt selle vastu. 594 01:04:54,248 --> 01:04:57,811 V�ib �elda, et saatus ise on meie vastu. 595 01:04:58,399 --> 01:05:01,709 H�sti, h�sti. Just, otse kalmistule. 596 01:05:02,234 --> 01:05:05,149 Homme n�eme, see t�hendab hiljem. 597 01:05:15,248 --> 01:05:17,935 Rose. Mul pole v�tit. 598 01:05:18,502 --> 01:05:20,750 Rose, avage. 599 01:05:25,029 --> 01:05:30,714 Teil on huvitav elu. Te lendate inimese matusele, kellega teil pole mingit asja. 600 01:05:30,806 --> 01:05:36,110 Et saada kedagi tagasi, kelle te ise minema lasksite, sest te ei hoolinud temast. 601 01:05:36,123 --> 01:05:40,894 Kolm lahutust ja �ks matus, selline elu. J�tkake samamoodi ja k�ike head. 602 01:05:46,362 --> 01:05:48,986 Jah, ma ei tulnud tagasi omal soovil. 603 01:05:49,574 --> 01:05:52,481 Aga kui te ainult teaks, kui �nnelik ma selle udu �le olen. 604 01:05:52,493 --> 01:05:55,532 Kui te teaks, kui �nnelik ma olin, et lennuk �hku ei t�usnud. 605 01:05:55,580 --> 01:06:01,165 Olin �nnelik, et tulen siia tuppa ja teie olete siin. Ja ma tunnen j�lle seda jasmiini l�hna. 606 01:06:01,190 --> 01:06:05,131 Ja me veedame koos kaks tundi. Meil on kaks tundi, Rose. 607 01:06:05,383 --> 01:06:11,179 Veedame need koos, palun teid, Rose. Ma pole ammu tahtnud kellegagi kaks tundi koos olla. 608 01:06:11,347 --> 01:06:14,115 Nii ammu. Isegi kui... 609 01:06:14,974 --> 01:06:19,851 Isegi kui? - Isegi kui ma tahan kohutavalt magada. 610 01:06:21,815 --> 01:06:23,742 Oh, mina ka. 611 01:07:15,618 --> 01:07:20,616 V�ljap��s nr 34. Minu lendu pole veel v�lja kuulutatud. Me j�uame veel kohvi juua. 612 01:07:21,041 --> 01:07:22,743 Kas te olete kindel? 613 01:07:25,294 --> 01:07:29,607 Hallo. �ks hetk, ma annan kohe temale. See on teile. 614 01:07:30,009 --> 01:07:31,330 Hallo. 615 01:07:31,425 --> 01:07:34,822 Ah, Sabine. Ah jah, see teade. 616 01:07:35,053 --> 01:07:39,596 Ei, ma pole hotellis, olen lennujaamas. - Ma l�hen ostan ajalehed. 617 01:07:39,603 --> 01:07:41,678 Ma ootan kohvikus. - Jah. 618 01:07:41,979 --> 01:07:45,313 Jah, v�ga kaua. Aga n��d on k�ik korras. 619 01:07:46,880 --> 01:07:49,152 Ma m�tlen kogu aeg... 620 01:07:49,612 --> 01:07:52,481 Milline see teie maja oli? 621 01:07:53,907 --> 01:07:57,653 Roosa katus. Helesinised aknaluugid. 622 01:07:57,723 --> 01:08:02,203 Leinapajud. Luuderohi igal pool kasvamas. 623 01:08:02,353 --> 01:08:03,737 Paplid... 624 01:08:04,083 --> 01:08:06,748 Pole ju kaugeltki originaalne. 625 01:08:11,924 --> 01:08:14,521 Hallo. Ma pean l�petama. 626 01:08:15,052 --> 01:08:18,717 Jah, ma helistan kohe, kui kohale j�uan. N�gemiseni. Suudlen. 627 01:08:35,956 --> 01:08:37,040 Preili... 628 01:08:38,083 --> 01:08:39,958 Mida te soovite? 629 01:09:17,428 --> 01:09:18,987 T�nan. 630 01:09:20,035 --> 01:09:24,969 Algas Air France Mehhiko reisi nr 432 lennukile minek. 631 01:09:24,998 --> 01:09:29,999 Reisijatel palutakse minna viivitamatult v�rava nr 34 juurde. 632 01:10:13,860 --> 01:10:16,062 Kas midagi on valesti, h�rra? 633 01:10:16,820 --> 01:10:19,072 Mul on probleemid hommikueinega. 634 01:10:19,177 --> 01:10:23,658 Algas Air France Mehhiko reisi nr 432 lennukile minek. 635 01:10:23,763 --> 01:10:28,455 Reisijatel palutakse minna viivitamatult v�rava nr 34 juurde. 636 01:10:36,860 --> 01:10:38,684 Vabandage mind. 637 01:12:52,414 --> 01:12:54,204 Peatuge siin. 638 01:12:57,001 --> 01:12:59,978 L�hen jala edasi. Tagasi pole vaja. 639 01:13:00,917 --> 01:13:02,585 Olge t�natud. 640 01:13:43,903 --> 01:13:47,297 DOUMERGUE JUURES 641 01:14:53,618 --> 01:14:58,514 Daamid ja h�rrad. Me maandume m�ne minuti p�rast Acapulco lennujaamas. 642 01:14:58,539 --> 01:15:01,536 �htutemperatuur on 32 kraadi. 643 01:15:01,541 --> 01:15:06,160 Acapulco lennujaam? Jah. Vabandage t�litamise p�rast, ma helistan... 644 01:15:06,192 --> 01:15:10,811 Jah, ma helistan Pariisist. Ma tahaks r��kida kellegagi Air France'ist. 645 01:15:13,491 --> 01:15:17,963 Kas te v�iks �he teate tahvli peale kirjutada? 646 01:15:22,980 --> 01:15:28,731 T�nan, t�nan. Suur t�nu. Te olete v�ga vastutulelik. Suur t�nu ja n�gemist. 647 01:15:43,751 --> 01:15:46,494 Rose, Rose, see on Felix. 648 01:16:54,801 --> 01:16:56,420 See on Felix. 649 01:16:56,699 --> 01:16:58,674 Helistage mulle. 650 01:17:20,620 --> 01:17:22,350 Kas see olete teie? 651 01:17:22,767 --> 01:17:25,763 Jah, �ldiselt k�ll. - See on teile. 652 01:17:27,397 --> 01:17:28,933 T�nan. 653 01:17:31,525 --> 01:17:35,143 MOBIILTELEFONI KOOD ON 1954. 654 01:18:09,500 --> 01:18:17,609 Rose, Rose, see on Felix. ��, lennuv�li, mees ja naine. Ja ma ei taha olla ainult m�lestus, Rose. 655 01:18:17,988 --> 01:18:22,618 Kuradile loogika. Jah, elu pole �nneliku l�puga Hollywoodi film, see on jama. 656 01:18:22,722 --> 01:18:28,594 Jah, mul on raske �hes keeles r��kida. Ja siis? Keegi ei m�tle meie eest �nnelikku l�ppu v�lja. 657 01:18:28,686 --> 01:18:36,500 Lisaks �eldakse, et k�ik s�ltub sellest, millal film peatada. Peatame meie filmi siis n��d, Rose. 658 01:18:38,551 --> 01:18:43,948 Rose, loodan, et kuulete seda teadet, olgu seal siis �� v�i p�ev. Kindlasti on seal palmid, 659 01:18:43,971 --> 01:18:49,118 muusika, Vaikne ookean ja k�ik muu. Aga mina ootan teid siin. 660 01:18:49,188 --> 01:18:52,439 Ma ju ei �elnud teile, et olen Bourg-en-Bresse's isa juures. 661 01:18:52,524 --> 01:18:56,167 Ma toon teid siia, meie maja hakkab teile meeldima. 662 01:18:58,257 --> 01:19:03,112 Istuge j�rgmisele lennukile, Rose. Olen lennujaamas, mulle juba meeldib siin. 663 01:19:03,200 --> 01:19:07,491 Lisaks tahan ma Hiltonis toa v�tta, et tulla vastu igale reisile. 664 01:19:07,558 --> 01:19:09,324 Kuradile Fine Cousine. 665 01:19:09,741 --> 01:19:13,813 Rose, peaegu oleks unustanud. Olen teisse k�rvuni armunud. Ma ei luba... 666 01:19:13,898 --> 01:19:19,704 Mida ma k�ll r��gin, ma luban teile k�ike. Helistage mulle numbril 04-60-01-50-10. 667 01:19:19,841 --> 01:19:22,689 See on Felix. Helistage mulle. 668 01:19:46,995 --> 01:19:49,037 Palun, h�rra. 669 01:19:49,080 --> 01:19:53,531 Tagasi lennujaama. Tagasi lennujaama, palun. Jah. 670 01:19:54,126 --> 01:19:55,867 Laske k�ia. 671 01:19:56,024 --> 01:19:57,556 T�nan. 672 01:25:24,108 --> 01:25:28,760 Jutustas: Toi 61132

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.