Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:24,171 --> 00:03:26,412
We're riding
towards Absolution.
2
00:03:26,907 --> 00:03:28,853
You know how far
west we are?
3
00:03:37,651 --> 00:03:39,392
Maybe he's a dummy.
4
00:03:39,920 --> 00:03:42,901
Is there a reason you're
not answering my question?
5
00:03:43,623 --> 00:03:46,729
Look here, Pa.
He's got iron on his wrist.
6
00:03:46,793 --> 00:03:48,830
He's been shot.
7
00:03:48,929 --> 00:03:51,409
Could be done broke out
of the hoosegow.
8
00:03:51,465 --> 00:03:52,944
Might be worth
bounty money.
9
00:03:52,999 --> 00:03:54,569
Might could be.
10
00:04:02,509 --> 00:04:05,149
It's not your lucky
day, stranger.
11
00:04:06,513 --> 00:04:07,856
Turn around
and start walking.
12
00:04:10,050 --> 00:04:12,257
I said turn around
and start walking!
13
00:07:03,723 --> 00:07:05,031
Get out.
14
00:07:34,921 --> 00:07:37,299
Hey! Stay there. Stay!
15
00:07:46,599 --> 00:07:47,839
Hello?
16
00:09:42,215 --> 00:09:44,525
Palms to heaven,
friend.
17
00:09:44,984 --> 00:09:46,861
Easy now.
18
00:09:53,159 --> 00:09:57,266
All right.
Turn around, nice and slow.
19
00:09:57,730 --> 00:09:59,232
I've been shot.
20
00:10:06,072 --> 00:10:08,313
Only two kinds
of men get shot,
21
00:10:08,408 --> 00:10:09,682
criminals and victims.
22
00:10:11,611 --> 00:10:13,056
Which one are you?
23
00:10:14,514 --> 00:10:15,822
I don't know.
24
00:10:16,249 --> 00:10:17,785
You got a name,
friend?
25
00:10:19,085 --> 00:10:20,962
I don't know
that either.
26
00:10:21,554 --> 00:10:23,261
Just what do you know?
27
00:10:24,557 --> 00:10:25,934
English.
28
00:10:38,271 --> 00:10:40,649
Sit down there.
Right there.
29
00:10:50,450 --> 00:10:52,054
This your place?
30
00:10:53,953 --> 00:10:55,864
Six days
a week it is.
31
00:10:58,124 --> 00:11:00,400
Seventh belongs
to the Almighty.
32
00:11:07,200 --> 00:11:09,476
Where'd you
ride in from, son?
33
00:11:11,104 --> 00:11:12,174
West.
34
00:11:13,506 --> 00:11:14,576
West?
35
00:11:14,641 --> 00:11:15,847
Mmm-hmm..
36
00:11:16,843 --> 00:11:21,121
Well, that's a big place,
the west.
37
00:11:22,749 --> 00:11:24,854
Everybody out west
as talkative as you?
38
00:11:29,088 --> 00:11:30,533
There we go.
39
00:11:31,958 --> 00:11:33,801
Come on into
the light here, son.
40
00:11:37,630 --> 00:11:39,803
Take a pull
of that whiskey,
41
00:11:40,333 --> 00:11:43,177
then lay down here and
make yourself comfortable.
42
00:12:01,287 --> 00:12:05,030
Well, that is a right
odd-looking wound there.
43
00:12:06,826 --> 00:12:09,136
Looks almost cauterized.
44
00:12:09,929 --> 00:12:12,637
All right, this
might sting a bit.
45
00:12:16,536 --> 00:12:17,674
Is this a mining town?
46
00:12:20,673 --> 00:12:24,348
Yeah. Well, that
was the notion.
47
00:12:25,478 --> 00:12:29,449
People moved on,
though. No gold.
48
00:12:29,549 --> 00:12:31,756
All right now,
try and hold still.
49
00:12:35,388 --> 00:12:36,924
There we go.
50
00:12:38,358 --> 00:12:40,338
This is no gunshot.
51
00:12:41,995 --> 00:12:43,372
Where'd you
get this, son?
52
00:12:43,429 --> 00:12:44,874
I don't know.
53
00:12:45,732 --> 00:12:48,178
I can't rightly absolve
you of your sins
54
00:12:48,234 --> 00:12:49,838
if you don't recall 'em, can I?
55
00:12:50,370 --> 00:12:54,182
That being said, I've seen
good men do bad things
56
00:12:54,240 --> 00:12:56,618
and had men do
good things.
57
00:12:57,410 --> 00:13:00,254
Whether you're gonna
end up in heaven or hell,
58
00:13:00,313 --> 00:13:03,055
it's not God's plan,
it's your own.
59
00:13:03,816 --> 00:13:06,490
You just got to
remember what it was.
60
00:13:07,353 --> 00:13:09,333
All right, put me a
finger right here.
61
00:13:09,389 --> 00:13:10,697
Come on.
62
00:13:11,224 --> 00:13:12,396
There you go.
63
00:13:16,796 --> 00:13:18,173
There.
64
00:13:18,998 --> 00:13:20,636
Thank you.
65
00:13:21,934 --> 00:13:23,572
Well, not had for
a country preacher.
66
00:13:31,010 --> 00:13:33,115
it's that damn fool
Dolarhyde kid.
67
00:13:34,881 --> 00:13:36,827
Hey! What are you doing?
68
00:13:36,916 --> 00:13:39,055
What are you doing, Percy?
There's people up there!
69
00:13:39,118 --> 00:13:40,597
No one's up there.
It's fine.
70
00:13:40,687 --> 00:13:42,894
It's not fine.
it's bad enough he drinks for free.
71
00:13:42,955 --> 00:13:45,196
Now he has to
shoot up the place?
72
00:13:45,291 --> 00:13:46,531
What was that, Doc?
73
00:13:46,592 --> 00:13:48,629
Nothing. He didn't say anything.
Everything's okay.
74
00:13:48,728 --> 00:13:50,002
Please, please,
go back inside.
75
00:13:50,129 --> 00:13:51,233
Shut up.
76
00:13:53,366 --> 00:13:55,277
I want to hear
what you said.
77
00:13:55,368 --> 00:13:57,279
"It's bad enough" what?
78
00:13:58,905 --> 00:14:01,579
You ungrateful
for our business?
79
00:14:02,108 --> 00:14:04,349
'Cause if it wasn't
for my pa's cattle,
80
00:14:04,444 --> 00:14:06,549
there'd be no money
going through this town!
81
00:14:07,113 --> 00:14:09,957
There'd be no meat
on your tables!
82
00:14:10,049 --> 00:14:11,960
And your doors
would be closed!
83
00:14:12,785 --> 00:14:15,391
I don't mean no disrespect to your
father, Percy. You know that.
84
00:14:15,488 --> 00:14:17,195
Of course not.
85
00:14:17,290 --> 00:14:19,167
But you're asking me
to pay.
86
00:14:23,563 --> 00:14:24,667
Come here,
let's settle up.
87
00:14:27,767 --> 00:14:29,041
Come here.
88
00:14:41,314 --> 00:14:44,158
Hey, kid, I don't want any trouble.
I'm just trying to...
89
00:14:47,854 --> 00:14:50,095
Better pick up
your glasses, Doc,
90
00:14:50,189 --> 00:14:52,328
before someone
steps on them.
91
00:15:00,133 --> 00:15:01,134
Huh?
92
00:15:01,534 --> 00:15:02,979
Stop!
93
00:15:03,035 --> 00:15:04,514
I'll pay
the goddamn bill!
94
00:15:04,771 --> 00:15:08,514
All right, son!
He said he meant no disrespect.
95
00:15:09,275 --> 00:15:11,255
We're just trying to make a livin' now.
Come on.
96
00:15:12,345 --> 00:15:16,054
You know what, preacher?
You just gave me an idea.
97
00:15:16,315 --> 00:15:18,852
I know it ain't
Sunday, folks,
98
00:15:18,918 --> 00:15:22,525
but what say we take up a
collection for the poor man?
99
00:15:22,922 --> 00:15:24,060
Huh?
100
00:15:25,491 --> 00:15:27,300
Now, who's got money?
101
00:15:29,228 --> 00:15:31,208
Come on. In the hat.
102
00:15:33,766 --> 00:15:35,404
Much obliged.
103
00:15:35,468 --> 00:15:37,277
Now, I'm sorry
Doc's bad fortune
104
00:15:37,370 --> 00:15:40,249
has to be taken out on you good people.
In the hat.
105
00:15:41,374 --> 00:15:43,285
That's mighty
Christian of you.
106
00:15:47,814 --> 00:15:48,849
Hey.
107
00:15:51,150 --> 00:15:52,458
You, too.
108
00:15:53,152 --> 00:15:56,793
You want to watch where you point
that thing before you get hurt.
109
00:16:04,430 --> 00:16:05,932
Listen...
110
00:16:07,366 --> 00:16:12,213
I'm gonna give you the benefit
of the doubt, because
111
00:16:13,206 --> 00:16:15,516
maybe you don't
know who I am.
112
00:16:28,721 --> 00:16:30,928
Come on.
Get off of me!
113
00:16:30,990 --> 00:16:32,333
Hey, you!
114
00:16:34,494 --> 00:16:36,132
I'm warning you.
115
00:16:48,040 --> 00:16:49,110
Are you an right?
116
00:16:49,876 --> 00:16:54,416
Where the hell
did he come from?
117
00:16:54,480 --> 00:16:56,482
What the hell
is going on here?
118
00:16:56,949 --> 00:16:58,986
It was an accident.
119
00:16:59,118 --> 00:17:00,563
He came out of nowhere.
120
00:17:00,653 --> 00:17:04,567
And he dry-gulched me.
He tried to make me look like a fool.
121
00:17:04,624 --> 00:17:06,501
It wasn't my fault,
Sheriff.
122
00:17:06,559 --> 00:17:07,697
Damn it, Percy.
123
00:17:07,760 --> 00:17:10,297
You crossed the line this time.
I gotta lock you up.
124
00:17:10,363 --> 00:17:11,637
Taggart.
125
00:17:17,803 --> 00:17:20,044
You know that's
not a good idea.
126
00:17:20,640 --> 00:17:23,678
Well, I'm afraid
I got no choice, Nat.
127
00:17:28,714 --> 00:17:29,852
Nat?
128
00:17:30,550 --> 00:17:33,156
Nat, you son of a bitch,
where you going?
129
00:17:33,286 --> 00:17:35,323
Don't worry.
130
00:17:35,388 --> 00:17:38,369
I'll tell your father about
what happened today.
131
00:17:41,994 --> 00:17:44,304
You burned the coffee
again, Mickey.
132
00:17:44,363 --> 00:17:47,606
Yeah. Tell you what, Ed.
Next time, you can make the coffee.
133
00:17:47,667 --> 00:17:48,771
Okay.
All right.
134
00:17:48,868 --> 00:17:51,280
Why don't you take it easy on
that Taos Lightnin', Murphy?
135
00:17:51,370 --> 00:17:53,509
Mr. Dolarhyde don't like
drinking on the job.
136
00:17:53,606 --> 00:17:57,053
Mr. Dolarhyde don't
like drinking on the job?
137
00:17:58,878 --> 00:18:03,884
I don't give a rat's ass what the high
and mighty Colonel Dolarhyde don't like!
138
00:18:04,550 --> 00:18:08,054
I don't care how many Indians
he put under neither.
139
00:18:08,120 --> 00:18:10,896
You sure do flap your gums a lot
when the boss ain't around.
140
00:18:15,895 --> 00:18:18,637
I'd say it to his face
if he was here!
141
00:18:19,599 --> 00:18:21,601
Colonel Dolarhyde.
142
00:18:27,573 --> 00:18:30,577
I'm gonna tell you
something, boys.
143
00:18:32,411 --> 00:18:34,550
Money makes you soft.
144
00:19:11,450 --> 00:19:13,123
Where the hell's
that coach?
145
00:19:13,919 --> 00:19:15,660
Coach? What coach?
146
00:19:15,721 --> 00:19:17,758
You shot a deputy,
Percy.
147
00:19:18,290 --> 00:19:20,827
Federal Marshal's
bringing you to Santa Fe.
148
00:19:20,926 --> 00:19:22,701
Federal Marshal?
149
00:19:22,762 --> 00:19:25,140
Sheriff, have you
lost your mind?
150
00:19:25,798 --> 00:19:28,074
My pa is on
his way down here.
151
00:19:28,167 --> 00:19:31,239
You better let me out of here
before things get out of hand.
152
00:19:31,904 --> 00:19:34,214
Sheriff, it was
an accident!
153
00:19:34,273 --> 00:19:36,981
It’s not like
I'm Jesse James!
154
00:19:37,476 --> 00:19:38,716
Son of a bitch.
155
00:19:38,911 --> 00:19:39,912
Sheriff!
156
00:19:42,114 --> 00:19:43,252
Hey.
More whiskey?
157
00:19:43,315 --> 00:19:45,352
Could you put that
on Percy's tab?
158
00:19:46,852 --> 00:19:48,525
Fifty cams.
159
00:19:49,288 --> 00:19:50,858
Just kidding with you,
there, Doc.
160
00:19:54,760 --> 00:19:56,603
Hey.
Why is there no soap in here?
161
00:19:57,363 --> 00:19:59,809
Why do you put the dirty
dishes over here?
162
00:20:00,633 --> 00:20:01,873
I like 'em over here.
163
00:20:01,967 --> 00:20:03,537
I can take over if you...
164
00:20:05,171 --> 00:20:06,172
Why don't you rest?
165
00:20:06,238 --> 00:20:07,239
I don't need to rest.
166
00:20:07,373 --> 00:20:08,681
I got customers.
167
00:20:09,875 --> 00:20:12,219
I got no respect
in this town.
168
00:20:12,278 --> 00:20:13,951
That's not true, okay?
169
00:20:14,246 --> 00:20:16,624
It's not... I just didn't want
you to get shot, that's all.
170
00:20:17,817 --> 00:20:19,125
You want to leave?
171
00:20:19,185 --> 00:20:22,962
No. This is your dream.
I'd follow you anywhere.
172
00:20:23,055 --> 00:20:24,363
I thought it was
our dream.
173
00:20:26,192 --> 00:20:28,172
God damn it!
174
00:20:28,227 --> 00:20:30,503
Hey, Charlie, why don't you
play something festive?
175
00:20:30,896 --> 00:20:33,069
It’s like a funeral
in here!
176
00:20:38,771 --> 00:20:40,182
What are you
doing with me, anyway?
177
00:20:40,239 --> 00:20:42,412
Why don't... Why don't you be with
somebody who can protect you?
178
00:20:42,475 --> 00:20:44,182
I can't even
protect myself.
179
00:20:46,112 --> 00:20:49,355
Hey, you don't have
to prove anything, okay?
180
00:20:49,448 --> 00:20:51,724
Okay? I love you.
181
00:20:51,784 --> 00:20:53,388
I'm not a child.
182
00:21:06,866 --> 00:21:08,573
Whiskey.
183
00:21:14,406 --> 00:21:16,977
On the house,
for what you did.
184
00:21:36,328 --> 00:21:38,171
I'm just here
to drink.
185
00:21:43,669 --> 00:21:44,841
Do I know you?
186
00:21:44,904 --> 00:21:45,905
No.
187
00:21:51,744 --> 00:21:53,155
My name's Ella.
188
00:21:56,515 --> 00:21:58,791
Where'd you get
your bracelet?
189
00:22:01,187 --> 00:22:04,293
There something you
know about me, lady?
190
00:22:05,591 --> 00:22:08,094
You don't remember
anything, do you?
191
00:22:11,864 --> 00:22:13,639
What do you want?
192
00:22:13,732 --> 00:22:16,338
I know you're looking
for something.
193
00:22:16,402 --> 00:22:17,779
So am I.
194
00:22:20,573 --> 00:22:21,711
Well, good luck to you.
195
00:22:30,683 --> 00:22:31,753
Move away.
196
00:22:40,726 --> 00:22:42,399
Jake Lonergan.
197
00:23:02,014 --> 00:23:04,517
You mind following me
over to the office,
198
00:23:04,617 --> 00:23:06,494
so we can have us
a little chat?
199
00:23:09,922 --> 00:23:12,300
I think you've got
the wrong man.
200
00:23:14,693 --> 00:23:17,537
Well, I'm gonna need you to
come with us all the same.
201
00:23:21,033 --> 00:23:22,535
Wouldn't do that
if I was you.
202
00:23:50,996 --> 00:23:52,270
No!
203
00:23:55,334 --> 00:23:57,336
I don't want
any trouble.
204
00:24:40,746 --> 00:24:42,487
Rise and shine.
205
00:24:46,251 --> 00:24:48,754
You're in trouble now.
206
00:24:48,887 --> 00:24:50,992
You're gonna burn.
207
00:24:51,090 --> 00:24:53,229
My pa is coming for me.
208
00:24:53,993 --> 00:24:59,272
He learned how to kill a man
good and slow in the war.
209
00:24:59,365 --> 00:25:02,346
I am going to
watch you suffer
210
00:25:02,401 --> 00:25:04,779
for a long,
211
00:25:04,837 --> 00:25:06,316
long,
212
00:25:06,438 --> 00:25:08,611
long time.
213
00:25:10,075 --> 00:25:14,455
You thought that cheap
shot in the pecker hurt?
214
00:25:22,855 --> 00:25:25,836
Please!
I didn't kill your cattle.
215
00:25:26,759 --> 00:25:29,763
Colonel Dolarhyde.
You got to believe me!
216
00:25:32,197 --> 00:25:35,872
You only been riding for my
brand for what, two weeks?
217
00:25:38,037 --> 00:25:41,246
You don't maybe know who
you're dealing with, Roy.
218
00:25:45,044 --> 00:25:47,217
Nobody calls me
"Colonel.”
219
00:25:48,414 --> 00:25:50,826
Them that did
are mostly dead.
220
00:25:54,486 --> 00:25:55,794
Please.
221
00:25:57,723 --> 00:26:00,397
So you, Ed and Little Mickey
is picking up strays.
222
00:26:00,492 --> 00:26:01,562
How many did you get?
223
00:26:01,894 --> 00:26:04,101
Got 24 of 'em, boss.
224
00:26:04,163 --> 00:26:06,734
You been drinking, ain't you?
I can smell it on you.
225
00:26:06,799 --> 00:26:10,008
I ain't been drinking.
it's them other two's that drinked.
226
00:26:10,335 --> 00:26:14,647
What kind of man goes around
blowing up other people's cows
227
00:26:14,773 --> 00:26:19,244
then tells a bullshit story like this?
You couldn't do no better?
228
00:26:19,311 --> 00:26:21,848
You got to believe me.
There was white lights!
229
00:26:21,914 --> 00:26:23,257
There was bright lights!
230
00:26:23,315 --> 00:26:27,320
So there was this big light,
and you fell in the river
231
00:26:27,386 --> 00:26:31,596
and when you come back, two of my
best hands has just disappeared,
232
00:26:33,826 --> 00:26:38,673
There weren't no storm.
There weren't no lightning this evening.
233
00:26:39,064 --> 00:26:40,839
You don't respect me,
do you, Roy?
234
00:26:40,933 --> 00:26:42,003
BOSS!
235
00:26:45,504 --> 00:26:47,313
Where's Percy?
236
00:26:47,406 --> 00:26:49,283
Taggart locked
him up, boss.
237
00:26:49,374 --> 00:26:52,082
Why? What'd he do now?
238
00:26:52,444 --> 00:26:54,014
Shot a deputy.
239
00:26:54,079 --> 00:26:55,956
God damn it!
240
00:26:56,048 --> 00:26:58,927
What the hell does
Taggart think he's doing?
241
00:26:58,984 --> 00:27:01,055
He wouldn't even
have a job if I...
242
00:27:01,120 --> 00:27:04,124
Now I got to go in there
and reason with him!
243
00:27:04,189 --> 00:27:07,193
'Cause you failed
to look after my boy!
244
00:27:11,730 --> 00:27:13,869
Thank you.
Thank you.
245
00:27:17,136 --> 00:27:18,706
All right. Everybody, saddle up.
246
00:27:23,876 --> 00:27:26,516
Boss, we ought to
get more hands.
247
00:27:26,612 --> 00:27:27,682
Why?
248
00:27:27,746 --> 00:27:29,350
You're not gonna
believe this,
249
00:27:29,448 --> 00:27:32,088
but I think
Jake Lonergan's in town.
250
00:27:38,590 --> 00:27:40,194
What happened to him?
251
00:27:40,592 --> 00:27:41,969
I couldn't say.
252
00:27:58,110 --> 00:28:00,488
I'm turning you over
to the Federal Marshal.
253
00:28:02,714 --> 00:28:04,489
You're gonna tell me
what I am charged with?
254
00:28:07,152 --> 00:28:09,894
Arson. Assault.
255
00:28:09,988 --> 00:28:12,161
Mayhem. Hijacking
256
00:28:14,393 --> 00:28:16,498
It says you robbed
the stage last month
257
00:28:16,728 --> 00:28:18,833
with Pat Dolan
and Bull McCade.
258
00:28:19,565 --> 00:28:22,341
Which makes you accessory to
every law they broke, too.
259
00:28:28,674 --> 00:28:29,675
That it?
260
00:28:30,609 --> 00:28:32,088
Murder.
261
00:28:33,145 --> 00:28:36,524
Prostitute out of Cottonwood
Grove, next county over.
262
00:28:36,615 --> 00:28:38,595
Name of Alice Wills.
263
00:28:40,586 --> 00:28:42,759
You saying
I killed this woman?
264
00:28:43,188 --> 00:28:44,997
You tell me.
265
00:28:48,327 --> 00:28:50,307
Now, I will treat
you with respect,
266
00:28:51,797 --> 00:28:53,367
but make no mistake,
267
00:28:56,802 --> 00:28:58,440
if you try to escape,
268
00:29:01,106 --> 00:29:02,608
I will put
a bullet in you.
269
00:29:45,917 --> 00:29:47,260
Oh, damn.
270
00:29:51,189 --> 00:29:52,224
Give me your wrist
271
00:29:53,425 --> 00:29:54,927
Taggart,
what are you doing?
272
00:29:56,128 --> 00:29:57,129
Sheriff.
273
00:29:58,430 --> 00:30:00,933
Sheriff, this is
going too far.
274
00:30:01,867 --> 00:30:03,278
I was just
fooling around.
275
00:30:05,237 --> 00:30:07,308
Look, I didn't mean
to hurt anybody.
276
00:30:07,706 --> 00:30:08,912
Go away.
277
00:30:09,007 --> 00:30:11,487
Listen, I'm sorry,
but I had no Choice.
278
00:30:11,576 --> 00:30:13,055
I couldn't
let you leave.
279
00:30:13,111 --> 00:30:15,216
Oh. Well,
I'm leaving now.
280
00:30:15,747 --> 00:30:17,055
I need you.
281
00:30:17,115 --> 00:30:19,254
You got something
to say, say it.
282
00:30:20,719 --> 00:30:23,256
I need to know
where you came from.
283
00:30:24,256 --> 00:30:25,564
So do I.
284
00:30:28,093 --> 00:30:29,094
Ma'am.
285
00:30:35,067 --> 00:30:37,069
You two lovebirds
have a nice trip now.
286
00:30:39,638 --> 00:30:42,642
Taggart! Taggart,
let me out of here!
287
00:30:43,308 --> 00:30:44,582
Sheriff!
288
00:30:45,610 --> 00:30:46,884
Sheriff!
289
00:30:47,679 --> 00:30:48,749
What are you doing?
290
00:30:50,749 --> 00:30:52,660
You get back home.
Go to bed.
291
00:30:52,718 --> 00:30:54,698
Please don't go.
292
00:30:54,753 --> 00:30:57,734
I have to, Emmett.
it's my job.
293
00:30:58,056 --> 00:30:59,592
I don't like it here.
294
00:31:00,359 --> 00:31:01,929
Your pa's getting
things in order.
295
00:31:01,993 --> 00:31:03,370
When he does
he'll send for you.
296
00:31:03,962 --> 00:31:05,270
It's been a year.
297
00:31:06,365 --> 00:31:07,810
Don't worry, he will.
298
00:31:09,735 --> 00:31:11,737
And your mom's
buried here.
299
00:31:12,637 --> 00:31:14,275
You know I can't
leave my little girl.
300
00:31:22,280 --> 00:31:23,350
Taggart?
301
00:31:23,448 --> 00:31:24,483
Yeah, I see them.
302
00:31:25,317 --> 00:31:27,797
Emmett, you go
inside. NOW.
303
00:31:47,305 --> 00:31:49,410
I want my boy, John.
304
00:31:49,474 --> 00:31:50,646
Pa?
305
00:31:51,176 --> 00:31:52,553
Pa!
306
00:31:55,747 --> 00:31:57,283
I knew you'd
come for me, Pa.
307
00:31:57,349 --> 00:31:59,590
Shut up! I'll deal
with you later.
308
00:32:01,920 --> 00:32:03,593
Yeah, that's
Lonergan, boss.
309
00:32:08,593 --> 00:32:12,063
That's the son of a bitch stole
my gold off the bullion coach.
310
00:32:12,197 --> 00:32:13,608
I want that man.
311
00:32:13,665 --> 00:32:16,145
You're gonna have to take it
up with the judge in Santa Fe.
312
00:32:16,201 --> 00:32:17,976
I ain't going
to Santa Fe.
313
00:32:18,069 --> 00:32:20,049
You give him
to me now
314
00:32:20,105 --> 00:32:21,846
or I'm gonna
lake him.
315
00:32:21,973 --> 00:32:23,281
What about me, Pa?
316
00:32:23,375 --> 00:32:25,082
I said,
shut up, boy!
317
00:33:03,748 --> 00:33:05,386
What the hell is that?
318
00:33:25,470 --> 00:33:27,108
What the hell?
319
00:34:16,488 --> 00:34:17,990
They're coming back!
They're coming around again.
320
00:34:18,089 --> 00:34:19,762
They're coming back!
Dismount!
321
00:34:36,474 --> 00:34:37,714
- Get out of the way!
- Maria!
322
00:34:37,809 --> 00:34:38,810
Oh, God!
323
00:34:39,678 --> 00:34:41,214
Don't move!
Don't move!
324
00:34:41,613 --> 00:34:44,059
Stay right there!
I'm coming!
325
00:34:54,426 --> 00:34:55,905
Give me your hand.
326
00:34:55,961 --> 00:34:57,702
Give me your hand.
What the hell for?
327
00:34:57,762 --> 00:35:00,675
I can get us free. Just give me your hand.
Give me, give me your hand.
328
00:35:01,366 --> 00:35:02,436
Hold Still.
329
00:35:13,945 --> 00:35:15,288
Emmett!
330
00:35:17,849 --> 00:35:18,884
Grandpa!
331
00:35:21,553 --> 00:35:22,657
Emmett!
332
00:35:23,388 --> 00:35:24,924
It's all right.
I got you, son.
333
00:35:31,997 --> 00:35:33,977
Give me your hand.
No!
334
00:35:34,065 --> 00:35:36,170
Come on. Give me your hand! No!
335
00:35:51,049 --> 00:35:52,858
What is that?
336
00:36:21,146 --> 00:36:24,059
Come on, get up, boss.
Come on, we got to get out of here.
337
00:36:24,449 --> 00:36:25,587
Where's Percy?
338
00:36:29,354 --> 00:36:30,492
Come on out of there!
339
00:36:31,489 --> 00:36:34,231
I can't, Pa.
You can't? Coward!
340
00:36:34,626 --> 00:36:38,130
He broke my fingers!
341
00:36:43,768 --> 00:36:44,940
Pa!
342
00:36:45,403 --> 00:36:46,677
Pa!
343
00:36:48,907 --> 00:36:50,682
Let's go!
We got to go!
344
00:36:52,610 --> 00:36:53,918
This way!
345
00:38:51,162 --> 00:38:52,300
What is that thing?
346
00:38:52,363 --> 00:38:54,138
Why are you asking me?
347
00:38:54,199 --> 00:38:56,042
Because you shot it!
348
00:38:57,001 --> 00:38:58,605
With that thing.
Where'd you get that thing?
349
00:38:58,670 --> 00:39:00,843
I don't know.
350
00:39:01,840 --> 00:39:04,582
What do you mean,
you don't know?
351
00:39:10,048 --> 00:39:12,153
What the hell is that?
352
00:39:13,985 --> 00:39:15,692
They took my wife.
353
00:39:19,691 --> 00:39:21,227
Hey.
354
00:39:21,326 --> 00:39:22,805
Is anyone in there?
355
00:39:24,195 --> 00:39:25,367
No.
356
00:39:25,430 --> 00:39:26,932
Is my wife in there?
357
00:39:26,998 --> 00:39:28,341
No!
358
00:39:28,399 --> 00:39:30,072
Is it dead?
359
00:39:39,510 --> 00:39:41,217
Is it demons?
360
00:39:41,279 --> 00:39:42,314
Demons?
361
00:39:42,447 --> 00:39:45,451
I can't rightly say.
Sure does fit the description, but...
362
00:39:45,516 --> 00:39:47,553
Demons? What are
you talking about?
363
00:39:47,652 --> 00:39:49,256
You talking about
Bible stuff? Demons?
364
00:39:49,320 --> 00:39:50,458
I'm not talking
about anything.
365
00:39:50,521 --> 00:39:51,591
What the hell
are you talking about?
366
00:39:51,689 --> 00:39:52,827
You got to
calm down, Doc.
367
00:39:52,824 --> 00:39:53,894
Calm down?
You're scaring the boy.
368
00:39:53,958 --> 00:39:56,199
You're telling me a bunch
of demons took my wife.
369
00:39:56,327 --> 00:39:58,204
I didn't say any such thing.
Took our people!
370
00:39:58,329 --> 00:39:59,831
Get a hold of yourself.
You're telling me to calm down!
371
00:40:22,887 --> 00:40:24,696
Boss!
372
00:40:24,756 --> 00:40:26,497
Boss!
373
00:40:26,557 --> 00:40:28,127
It went this way.
374
00:40:31,796 --> 00:40:34,868
I don't know what it is,
but it's bleeding.
375
00:40:37,335 --> 00:40:41,078
That's the same direction those
machines went with our kin.
376
00:40:41,572 --> 00:40:44,917
We ain't gonna be able
to track it in the Clark.
377
00:40:46,244 --> 00:40:48,053
Round up the horses,
get some supplies!
378
00:40:48,112 --> 00:40:50,058
We set off
at first light!
379
00:40:51,215 --> 00:40:52,353
You.
380
00:40:54,085 --> 00:40:56,087
You're going with us.
381
00:40:56,754 --> 00:40:59,792
I need that weapon.
it's the only thing that counts.
382
00:40:59,891 --> 00:41:01,768
And I figure you owe me.
383
00:41:03,328 --> 00:41:05,535
I don't see it that way.
384
00:41:34,926 --> 00:41:36,769
Recall
the Book of Numbers,
385
00:41:37,695 --> 00:41:41,142
wherein God commanded Moses into
the promised land of Canaan.
386
00:41:42,033 --> 00:41:46,812
But Moses was unsure, so he sent his
spies into that land to survey it.
387
00:41:47,839 --> 00:41:50,877
And they Came back
with terrible Stories.
388
00:41:52,477 --> 00:41:54,047
Stories of evil beings,
389
00:41:54,112 --> 00:41:56,353
monsters the likes of which
they had never seen before.
390
00:41:56,514 --> 00:41:58,152
"Giants," they said.
391
00:41:58,816 --> 00:42:01,695
"And they were as grasshoppers
in their eyes," they said.
392
00:42:01,953 --> 00:42:03,990
And the people of
Israel became afraid.
393
00:42:04,155 --> 00:42:06,192
"How can we survive
against them?"
394
00:42:06,424 --> 00:42:07,960
They lost their faith.
395
00:42:08,092 --> 00:42:12,131
They forgot that there is nothing
to fear under heaven and earth
396
00:42:13,031 --> 00:42:15,170
as long as we walk in the
path of righteousness.
397
00:42:15,233 --> 00:42:16,439
Hold him Still.
Hold him still!
398
00:42:16,534 --> 00:42:19,913
That He created man by
blowing His breath into the mud,
399
00:42:20,004 --> 00:42:24,077
and so there is in each of
us a little breath of God.
400
00:42:24,675 --> 00:42:27,019
See if you can stop the bleeding.
Use this.
401
00:42:27,078 --> 00:42:29,752
"Thou shall not be afraid
of the terrors of the night,
402
00:42:29,847 --> 00:42:32,020
"nor the arrow
that flieth by day,
403
00:42:32,116 --> 00:42:34,562
"nor the pestilence
that walketh in darkness."
404
00:42:35,653 --> 00:42:38,361
God is testing us, friends.
He's testing our faith.
405
00:42:38,489 --> 00:42:40,400
So we're goin'
after our kin.
406
00:43:05,817 --> 00:43:07,296
What do you want?
407
00:43:07,919 --> 00:43:09,660
What do you want?
408
00:43:10,721 --> 00:43:13,133
You come clean right
now, or I'll kill you.
409
00:43:13,191 --> 00:43:17,298
They took my people, too.
I've been looking for them a long time.
410
00:43:18,096 --> 00:43:19,734
I know you can
help me find them.
411
00:43:23,267 --> 00:43:25,247
You stay away from me.
412
00:43:35,913 --> 00:43:37,756
I can help you!
413
00:43:40,151 --> 00:43:43,792
You know, some of these boys think
they might already all be dead, boss.
414
00:43:44,322 --> 00:43:46,996
If they wanted 'em dead,
they'd be dead.
415
00:43:47,425 --> 00:43:50,031
They was ropin' people.
That was a round-up.
416
00:43:56,868 --> 00:43:58,279
Where do you think
you're goin'?
417
00:43:58,369 --> 00:43:59,677
I'm comin' with you.
418
00:44:00,171 --> 00:44:01,445
You're dead weight.
419
00:44:01,572 --> 00:44:03,279
They took my wife,
I'm comin'.
420
00:44:03,608 --> 00:44:05,610
Besides, I'm a doctor.
You need me.
421
00:44:07,011 --> 00:44:08,422
Suit yourself.
422
00:44:10,081 --> 00:44:11,560
You stop right there.
423
00:44:12,917 --> 00:44:15,955
I'm sorry, son, you can't go.
it's too dangerous.
424
00:44:19,957 --> 00:44:21,436
I'll Watch him
on the ride.
425
00:44:22,426 --> 00:44:23,996
He can water
the horses.
426
00:44:35,039 --> 00:44:36,677
He ain't got nobody.
427
00:44:38,776 --> 00:44:41,950
All right, then.
Make sure your canteen's full.
428
00:44:50,454 --> 00:44:52,331
It's heading north.
429
00:44:53,391 --> 00:44:55,564
Its tracks
are still fresh.
430
00:45:08,206 --> 00:45:10,447
If it's all the same,
I'd like to ride along, too.
431
00:45:10,575 --> 00:45:11,918
Yes, ma'am.
432
00:45:13,611 --> 00:45:16,251
Got a kid and a dog,
why not a woman?
433
00:46:02,727 --> 00:46:04,138
You're back.
434
00:46:20,244 --> 00:46:21,552
What's that?
435
00:46:38,362 --> 00:46:40,069
You have to
take it back.
436
00:46:40,564 --> 00:46:41,941
Like hell I will.
437
00:46:42,433 --> 00:46:43,639
That's blood money.
438
00:46:43,734 --> 00:46:44,804
Well, I goddamned
earned it.
439
00:46:44,869 --> 00:46:46,473
By robbing and killing.
440
00:46:46,570 --> 00:46:48,641
That's gonna get
us what we need!
441
00:47:21,005 --> 00:47:22,507
Jake!
Stay there!
442
00:47:22,606 --> 00:47:23,812
Jake!
443
00:47:54,438 --> 00:47:56,042
I don't even know
why we're doing this.
444
00:47:56,607 --> 00:47:58,109
You know they're all dead.
445
00:47:59,677 --> 00:48:02,886
Well, I think if they wanted to
kill them, I think they would have.
446
00:48:02,947 --> 00:48:06,588
Only if the boss is right
and they was raping them.
447
00:48:07,852 --> 00:48:09,092
Bet it's to eat them.
448
00:48:10,988 --> 00:48:13,195
If it was me,
I'd start with your wife.
449
00:48:16,360 --> 00:48:19,102
You gonna be like this the whole trip?
'Cause if you are,
450
00:48:19,163 --> 00:48:21,871
we ain't gonna have too many
long conversations, are we?
451
00:48:21,999 --> 00:48:24,172
Why don't you sing
a song or something?
452
00:48:24,668 --> 00:48:27,012
Cook some beans.
Do something useful.
453
00:48:37,114 --> 00:48:38,889
Take some friendly advice?
454
00:48:40,384 --> 00:48:42,887
Get yourself a gun
and learn how to use it.
455
00:48:52,163 --> 00:48:54,040
Well, well, well.
456
00:48:54,165 --> 00:48:55,974
Look who's back.
457
00:48:56,400 --> 00:48:59,210
I see you, but
I don't see my gold.
458
00:48:59,670 --> 00:49:01,479
Let's say we find
those people first,
459
00:49:01,572 --> 00:49:04,678
and then you can take your
best shot at collecting.
460
00:49:04,775 --> 00:49:06,914
Maybe that reward
on your head
461
00:49:07,011 --> 00:49:09,116
would be a more
attractive proposition.
462
00:49:09,213 --> 00:49:13,320
Or I could just shoot you in the chest
and cut that thing off your arm.
463
00:49:13,451 --> 00:49:16,921
Can't we just be happy the
guy with the big gun's back?
464
00:49:19,089 --> 00:49:20,898
Much obliged to you,
Mr. Lonergan.
465
00:49:22,159 --> 00:49:23,604
Yeah, well,
466
00:49:24,361 --> 00:49:25,772
I ain't done
nothin' yet.
467
00:49:25,930 --> 00:49:27,876
I appreciate it,
all the same.
468
00:49:38,576 --> 00:49:40,715
The tracks
are washed away.
469
00:50:10,608 --> 00:50:12,986
I don't know
much about boats,
470
00:50:13,043 --> 00:50:15,148
but I'd say that
one's upside-down.
471
00:50:16,347 --> 00:50:20,557
We're 500 miles from any
river big enough to hold it.
472
00:50:20,851 --> 00:50:22,922
Well, let's get inside,
get out of the rain!
473
00:50:23,053 --> 00:50:24,896
I'm not going anywhere
near that thing.
474
00:50:24,989 --> 00:50:27,492
Suit yourself.
Sleep in me rain.
475
00:51:16,373 --> 00:51:17,909
How you gentlemen doin'?
476
00:51:18,309 --> 00:51:20,118
Au right. How are you?
Good.
477
00:51:20,210 --> 00:51:21,518
I'm gonna take first watch.
478
00:51:21,645 --> 00:51:22,885
Thank you, Deputy.
479
00:51:25,916 --> 00:51:27,691
You want
a seat, preacher?
480
00:51:27,751 --> 00:51:29,355
No, no, no.
Make yourself comfortable.
481
00:51:31,055 --> 00:51:34,730
You know, Doc, this here
is a Spencer 56-50.
482
00:51:36,026 --> 00:51:37,937
You ever shot one of these?
No.
483
00:51:39,096 --> 00:51:41,007
No time like
the present.
484
00:51:41,832 --> 00:51:43,038
How's that feel?
485
00:51:43,167 --> 00:51:44,544
It's heavy.
it's a heavy gun, yeah.
486
00:52:40,124 --> 00:52:43,105
I swear to God, it's raining
harder in here than it is outside.
487
00:52:43,827 --> 00:52:45,238
I'm soaked through.
488
00:52:45,496 --> 00:52:47,874
What in the hell are we
sittin' around here for?
489
00:52:48,032 --> 00:52:50,034
We need to be
five miles and a long trot
490
00:52:50,134 --> 00:52:52,171
headin' in the opposite
direction of those things.
491
00:52:52,236 --> 00:52:56,013
If we tried that, the
old man would shoot us himself.
492
00:52:56,073 --> 00:52:57,074
Ain't that right, Wes?
493
00:52:57,174 --> 00:52:58,448
Yeah, he would.
494
00:53:16,427 --> 00:53:18,566
You fixin' to
say something?
495
00:53:19,930 --> 00:53:21,238
Maybe...
496
00:53:22,132 --> 00:53:24,544
Maybe we should have
called in the Army?
497
00:53:24,601 --> 00:53:27,104
I ain't gonna turn this
over to no West Pointers
498
00:53:27,204 --> 00:53:29,480
who got to get on the
telegraph to ask Washington
499
00:53:29,606 --> 00:53:31,608
which hand to wipe with.
500
00:53:31,675 --> 00:53:35,316
I waited around at Antietam for
'em to tell me what to do.
501
00:53:37,414 --> 00:53:40,054
And lost 328 men
502
00:53:40,651 --> 00:53:42,494
over a cornfield.
503
00:53:43,954 --> 00:53:46,332
I remember
these stories.
504
00:53:49,326 --> 00:53:52,170
I don't recollect
telling you any stories.
505
00:53:53,030 --> 00:53:57,035
I'd listen when you'd
tell them to Percy.
506
00:53:57,868 --> 00:54:01,509
You get this through
your thick Indian skull.
507
00:54:03,874 --> 00:54:06,286
Them stories
weren't for you.
508
00:54:08,946 --> 00:54:11,051
They were for my son.
509
00:54:14,351 --> 00:54:16,262
Get out of here.
510
00:54:16,320 --> 00:54:18,391
Go look after the horses.
511
00:54:18,489 --> 00:54:19,661
Do your job.
512
00:54:58,762 --> 00:55:01,606
You've been looking at this knife.
You like this knife?
513
00:55:15,445 --> 00:55:17,288
You look after that.
514
00:55:19,616 --> 00:55:20,754
Don't lose it.
515
00:55:53,984 --> 00:55:56,157
All right.
Just align your sights,
516
00:55:56,587 --> 00:56:00,160
and when that target peeks up over
the top, just squeeze the trigger.
517
00:56:03,327 --> 00:56:06,240
Don't yank on it, it's not your pecker.
Now, here.
518
00:56:06,330 --> 00:56:09,243
You're holding onto this thing
like you're hanging from it.
519
00:56:14,004 --> 00:56:16,177
What the hell
am I doing?
520
00:56:18,308 --> 00:56:19,912
It's my fault
she got took.
521
00:56:20,010 --> 00:56:21,853
I never should have
taken her to that town.
522
00:56:21,945 --> 00:56:23,925
No, no, no.
Not your fault.
523
00:56:24,014 --> 00:56:26,460
You'll get her back.
You're setting things right.
524
00:56:26,516 --> 00:56:28,291
Just got to have faith.
That’s all.
525
00:56:28,352 --> 00:56:30,127
Faith. Yeah.
Mmm-hmm.
526
00:56:30,254 --> 00:56:32,097
God's been
real swell to me.
527
00:56:32,189 --> 00:56:33,896
I don't mean no
disrespect, preacher,
528
00:56:33,957 --> 00:56:37,530
but either he ain't up there,
or he don't like me very much.
529
00:56:37,594 --> 00:56:39,301
Surely you don't
expect the Lord
530
00:56:39,363 --> 00:56:41,365
to do everything for you,
do you, Doc?
531
00:56:42,833 --> 00:56:45,279
You got to earn
His presence.
532
00:56:45,369 --> 00:56:47,110
Then you got to
recognize it,
533
00:56:47,204 --> 00:56:49,013
and then you have
to act on it.
534
00:56:50,841 --> 00:56:52,320
Now, keep your eye
on the target.
535
00:56:54,511 --> 00:56:55,888
And shoot.
536
00:57:02,052 --> 00:57:05,864
That's better. Better.
Come on. Let's reload.
537
00:57:27,711 --> 00:57:29,554
You been there long?
538
00:57:30,080 --> 00:57:31,423
Yes.
539
00:57:42,225 --> 00:57:43,932
There something
you need?
540
00:57:44,761 --> 00:57:46,240
Who is she?
541
00:57:49,599 --> 00:57:52,011
She's the only one
who knows who I am.
542
00:57:52,069 --> 00:57:54,276
No, you know
who you are.
543
00:57:54,905 --> 00:57:56,213
You just have
to remember.
544
00:57:56,273 --> 00:57:57,616
Well, I can't.
545
00:57:57,674 --> 00:57:59,381
Yes, you can.
546
00:58:14,958 --> 00:58:16,437
Does it hurt?
547
00:58:19,963 --> 00:58:21,738
It's fine.
548
00:58:29,272 --> 00:58:30,478
It's here.
549
00:58:40,050 --> 00:58:41,927
Jesus!
Goddamn it!
550
00:58:42,185 --> 00:58:44,665
Sit down! Ain't nothin'
but a bunch of damn rats.
551
00:58:45,288 --> 00:58:47,768
Damn it!
I ain't getting' paid enough
552
00:58:47,824 --> 00:58:51,966
to chase Dolarhyde's idiot son
halfway across the country.
553
00:59:40,444 --> 00:59:42,754
Easy, hey! Easy!
554
00:59:42,846 --> 00:59:44,257
What's wrong, boy?
555
00:59:44,948 --> 00:59:46,427
Hello?
556
01:01:13,904 --> 01:01:15,781
Get away from that boy!
557
01:01:19,776 --> 01:01:20,948
No!
558
01:01:49,272 --> 01:01:50,580
The boy. The boy.
559
01:01:50,640 --> 01:01:52,847
He's fine. He's fine.
560
01:01:53,610 --> 01:01:55,453
It's okay.
it's okay.
561
01:01:59,149 --> 01:02:01,857
You got to go get
our people back.
562
01:02:03,853 --> 01:02:06,390
God don't care
who you were, son.
563
01:02:06,990 --> 01:02:08,833
Only who you are.
564
01:02:38,555 --> 01:02:39,898
Dog?
565
01:02:41,124 --> 01:02:42,228
Come on, boy!
566
01:02:44,628 --> 01:02:45,902
Where are you?
567
01:02:47,230 --> 01:02:48,231
Come on, boy!
568
01:02:48,331 --> 01:02:50,607
Tracks are good.
It's headed north.
569
01:02:51,434 --> 01:02:52,742
I can't find the dog.
570
01:02:52,869 --> 01:02:55,406
We ain't waiting for him.
He's run off or dead.
571
01:02:55,472 --> 01:02:56,473
Let's go.
572
01:02:56,673 --> 01:03:00,485
Hey. Hey. Wait.
Aren't we gonna say some words over him?
573
01:03:00,543 --> 01:03:03,649
Only one who knows what
to say is in the ground.
574
01:03:03,713 --> 01:03:06,159
Ain't it enough we took the
time to put him there?
575
01:03:06,249 --> 01:03:08,490
No. No,
it's not enough.
576
01:03:20,330 --> 01:03:22,003
You go ahead.
577
01:03:24,167 --> 01:03:25,373
Uh...
578
01:03:26,369 --> 01:03:27,677
Lord...
579
01:03:30,674 --> 01:03:34,713
If there is such a thing as a
soul this man had a good one.
580
01:03:34,811 --> 01:03:35,915
Please protect it.
581
01:03:36,646 --> 01:03:40,753
Made me feel better.
World was a better place for having him.
582
01:03:40,850 --> 01:03:43,558
Dust to dust, amen.
How was that?
583
01:03:43,953 --> 01:03:45,057
Good words.
584
01:03:55,765 --> 01:03:58,211
What are you all
choked up about?
585
01:04:00,203 --> 01:04:02,444
I'm worried about
my grandpa.
586
01:04:07,444 --> 01:04:11,859
Look. When I was only just a
little bit older than you are now
587
01:04:12,449 --> 01:04:14,258
all this was Mexico.
588
01:04:15,885 --> 01:04:21,233
Word come that the Apaches was riding
towards a settlement called Arivaca.
589
01:04:23,226 --> 01:04:25,001
My father wanted me
to be a man,
590
01:04:25,095 --> 01:04:28,872
so he made me ride out with the
garrison, banging on a drum.
591
01:04:31,267 --> 01:04:33,269
Boy, was I scared.
592
01:04:36,239 --> 01:04:38,719
Well, we got there, it was too late.
They were all dead
593
01:04:38,808 --> 01:04:41,015
and the place
was all burnt down.
594
01:04:41,945 --> 01:04:44,289
This one settler fella
595
01:04:45,281 --> 01:04:48,319
came crawling out
of a burning cabin.
596
01:04:49,786 --> 01:04:51,322
He was bad.
597
01:04:52,355 --> 01:04:54,494
He knew he was gonna die.
598
01:04:55,492 --> 01:04:57,233
Burnt bad.
599
01:04:59,696 --> 01:05:01,369
He rolled over,
600
01:05:02,198 --> 01:05:04,371
looked up into my eyes,
601
01:05:05,635 --> 01:05:08,013
and he said,
"Kill me."
602
01:05:10,840 --> 01:05:12,217
What did you do?
603
01:05:17,614 --> 01:05:20,220
I took this knife
Off his belt
604
01:05:20,917 --> 01:05:22,919
and I slit his throat.
605
01:05:25,321 --> 01:05:26,698
Take it.
606
01:05:30,427 --> 01:05:32,031
Be a man.
607
01:05:41,104 --> 01:05:43,448
That's a little rough,
isn't it?
608
01:05:44,207 --> 01:05:45,845
He means well.
609
01:05:54,717 --> 01:05:55,957
Whoa.
610
01:06:00,557 --> 01:06:04,130
I got him. The tracks
are closer together.
611
01:06:04,194 --> 01:06:06,299
He's slowing down,
headed to that canyon.
612
01:06:28,251 --> 01:06:30,492
Put your hands
up in the air!
613
01:06:33,089 --> 01:06:35,626
That means you,
too, pretty lady.
614
01:06:37,494 --> 01:06:39,940
This is what
they call a hold-up.
615
01:06:39,996 --> 01:06:43,603
Welcome, everybody. Welcome.
616
01:06:47,604 --> 01:06:48,674
Boss?
617
01:06:50,240 --> 01:06:51,913
Boss, is that you?
618
01:06:53,443 --> 01:06:55,047
Lonergan?
619
01:06:55,445 --> 01:06:58,016
What the hell
are you doing here?
620
01:07:01,751 --> 01:07:04,527
Who are your amigos?
621
01:07:06,756 --> 01:07:09,202
Is this your
new gang, Jake?
622
01:07:12,762 --> 01:07:15,368
I never thought
I'd see you again, Jake.
623
01:07:18,535 --> 01:07:20,208
You were always
my favorite.
624
01:07:21,204 --> 01:07:22,444
Shut up.
625
01:07:24,674 --> 01:07:25,846
Damn it.
626
01:07:25,909 --> 01:07:28,753
Jake? Did you
break my tooth?
627
01:07:28,845 --> 01:07:31,155
Would you shut up?
I'm thinking.
628
01:07:34,884 --> 01:07:36,864
How many boys
we got left?
629
01:07:38,288 --> 01:07:39,733
About the same.
630
01:07:41,357 --> 01:07:42,597
Which is?
631
01:07:43,960 --> 01:07:45,200
Thirty?
632
01:07:45,828 --> 01:07:48,206
That's right.
Thirty.
633
01:07:48,665 --> 01:07:49,803
Good.
634
01:07:51,834 --> 01:07:53,609
That's good.
Yeah.
635
01:07:54,871 --> 01:07:56,851
You're gonna bring me
to the camp.
636
01:07:59,208 --> 01:08:01,085
It's time to set
things straight.
637
01:08:03,513 --> 01:08:05,857
We're gonna go
to the camp!
638
01:08:09,886 --> 01:08:11,331
Lonergan's back.
639
01:08:27,971 --> 01:08:29,678
Lay off that whiskey!
640
01:08:30,807 --> 01:08:33,913
Coach is on its way, and we
best damn be sober for it.
641
01:08:36,713 --> 01:08:37,714
Red?
642
01:08:38,314 --> 01:08:39,850
How's the haul?
643
01:08:40,650 --> 01:08:43,961
Vulture Mine gold.
Looking pretty rich.
644
01:08:44,187 --> 01:08:45,860
How much dynamite
we get?
645
01:08:45,922 --> 01:08:47,492
We got
50 sticks or so.
646
01:08:47,590 --> 01:08:49,297
Dolan!
647
01:08:52,695 --> 01:08:54,936
It's about time
you got back.
648
01:08:54,998 --> 01:08:56,602
What the hell
happened to you?
649
01:08:57,166 --> 01:08:58,543
He did.
650
01:09:06,009 --> 01:09:07,750
Well, shit.
651
01:09:11,914 --> 01:09:13,552
You got some balls
652
01:09:13,650 --> 01:09:16,688
riding back in here like
nothing ever happened.
653
01:09:17,887 --> 01:09:21,960
Boys! Grab your guns.
We're riding out.
654
01:09:22,425 --> 01:09:24,427
Boys aren't going
anywhere with you, Jake.
655
01:09:26,362 --> 01:09:29,138
We're fixing to
rob us a coach.
656
01:09:29,198 --> 01:09:31,940
And that's exactly
what we're gonna do.
657
01:09:38,808 --> 01:09:40,651
Are you her?
658
01:09:41,411 --> 01:09:42,856
Am I who?
659
01:09:42,912 --> 01:09:45,688
The whore that Jake
quit this gang for.
660
01:09:47,116 --> 01:09:48,117
You watch your mouth.
661
01:09:48,384 --> 01:09:49,556
Or what?
662
01:09:50,520 --> 01:09:53,296
I run this outfit now.
663
01:09:53,356 --> 01:09:54,801
Put your guns
on the whore!
664
01:09:54,891 --> 01:09:56,529
If he so much
as twitches,
665
01:09:56,726 --> 01:09:58,933
blow her brains
out of her ear.
666
01:10:02,265 --> 01:10:04,267
He said the whore.
667
01:10:05,868 --> 01:10:07,347
You call her
a whore again,
668
01:10:07,403 --> 01:10:09,644
it'll be the last word
you ever say.
669
01:10:09,706 --> 01:10:13,051
You ain't in no position
to make threats, boyo.
670
01:10:13,109 --> 01:10:14,952
Hum, rake ms gun.
671
01:10:15,878 --> 01:10:17,482
Take his gun!
672
01:10:19,115 --> 01:10:20,822
Sorry, Jake.
673
01:10:40,336 --> 01:10:42,407
Where's our gold, Jake?
674
01:10:43,639 --> 01:10:45,312
I don't remember.
675
01:10:53,316 --> 01:10:55,262
Well, I do remember
676
01:10:55,318 --> 01:10:57,764
you telling us you was
leaving us high and dry
677
01:10:57,854 --> 01:10:59,697
because of some woman.
678
01:11:10,633 --> 01:11:12,374
I guess you just
left out the part
679
01:11:12,435 --> 01:11:15,905
about taking all our gold
from that last job, huh?
680
01:11:17,440 --> 01:11:19,977
So I'm gonna ask you
one last time.
681
01:11:20,877 --> 01:11:23,016
Where is it, Jake?
682
01:11:25,281 --> 01:11:26,624
Demons.
683
01:11:29,719 --> 01:11:30,857
What’s that?
684
01:11:31,354 --> 01:11:33,356
Demons took your gold.
685
01:11:34,557 --> 01:11:36,559
When you get to hell
686
01:11:37,727 --> 01:11:39,798
you can ask
for it back.
687
01:11:48,871 --> 01:11:50,578
Kill the whore.
688
01:12:03,986 --> 01:12:06,728
I told you not
to call her that.
689
01:12:06,856 --> 01:12:08,699
Everybody!
690
01:12:08,791 --> 01:12:10,134
Drop 'em!
691
01:12:11,327 --> 01:12:12,704
I said drop 'em!
692
01:12:20,236 --> 01:12:21,772
Not fun, is it?
693
01:12:22,238 --> 01:12:24,912
You know, that
wasn't very nice.
694
01:12:29,145 --> 01:12:30,351
On your horses!
695
01:12:31,013 --> 01:12:32,083
Go!
696
01:12:33,249 --> 01:12:36,389
Jake, Jake, Jake.
Don't forget your gun.
697
01:12:36,485 --> 01:12:37,759
You'll always
be my favorite.
698
01:12:47,496 --> 01:12:49,601
Mount up!
Ride!
699
01:13:15,892 --> 01:13:16,927
Whoa!
700
01:13:18,728 --> 01:13:19,729
They're here!
701
01:13:19,795 --> 01:13:20,899
Move out!
702
01:13:40,316 --> 01:13:41,693
Come on!
48286
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.