Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,727 --> 00:01:32,599
Señor Padilla.
2
00:01:36,820 --> 00:01:39,693
Mmm, perfecto.
3
00:01:39,780 --> 00:01:41,347
- Sparkling?
- You?
4
00:01:41,477 --> 00:01:42,565
Or the champagne?
5
00:01:42,652 --> 00:01:45,046
Oh, you're too kind.
6
00:01:49,746 --> 00:01:50,703
So...
7
00:01:50,791 --> 00:01:52,661
Do you want to see it?
8
00:01:52,749 --> 00:01:54,577
Yes.
9
00:01:57,841 --> 00:01:59,713
Oh, wow.
10
00:02:00,975 --> 00:02:02,193
Wow.
11
00:02:02,324 --> 00:02:04,152
Ah, tah, tah, tah.
12
00:02:04,239 --> 00:02:05,545
There's been a change in plans.
13
00:02:07,328 --> 00:02:09,200
We're not here celebrating?
14
00:02:09,288 --> 00:02:10,724
I'm taking all the risk.
15
00:02:10,811 --> 00:02:12,378
And I'm putting it together.
16
00:02:14,162 --> 00:02:16,599
I want a larger piece.
17
00:02:16,643 --> 00:02:19,210
Half of your commission.
18
00:02:19,341 --> 00:02:21,604
That is my new offer.
19
00:03:05,518 --> 00:03:08,390
So what, you've been on
this mole hunt since day one?
20
00:03:08,477 --> 00:03:11,915
Call it day two.
21
00:03:12,002 --> 00:03:14,396
FBI counterintelligence has
evidence a mole is operating
22
00:03:14,483 --> 00:03:15,832
out of New York Station.
23
00:03:15,876 --> 00:03:18,313
Oh, well, I agree with the FBI.
24
00:03:18,400 --> 00:03:19,358
There's a first.
25
00:03:21,403 --> 00:03:23,405
And you really thought
it was me?
26
00:03:25,842 --> 00:03:27,104
Can you blame me?
27
00:03:28,802 --> 00:03:30,673
Not really.
28
00:03:30,804 --> 00:03:33,502
It's bigger than just
New York, though.
29
00:03:33,588 --> 00:03:35,983
I think this mole operation
is responsible for Toni's death
30
00:03:36,026 --> 00:03:37,724
in the Philippines.
31
00:03:37,811 --> 00:03:39,552
Mole operation? You think
there's more than one?
32
00:03:39,639 --> 00:03:40,901
Yeah.
33
00:03:41,031 --> 00:03:42,816
There was a private
security firm running moles
34
00:03:42,946 --> 00:03:45,471
all over the globe, and we were
close to exposing them.
35
00:03:45,558 --> 00:03:47,516
Private security firm,
meaning Pyramid?
36
00:03:47,603 --> 00:03:48,735
Yeah.
37
00:03:48,822 --> 00:03:50,389
They're behind this somehow.
38
00:03:51,955 --> 00:03:53,174
Nikki?
39
00:03:53,261 --> 00:03:56,177
She wants us at the station.
40
00:03:56,307 --> 00:03:57,874
I've got to change
my clothes first.
41
00:03:57,961 --> 00:03:59,398
Yeah, you do.
42
00:03:59,528 --> 00:04:01,617
You can't walk up there
looking like Action Man.
43
00:04:03,750 --> 00:04:04,968
Thank you.
44
00:04:05,099 --> 00:04:06,274
Hey, you know, uh,
45
00:04:06,361 --> 00:04:08,407
we really shouldn't walk in
at the same time.
46
00:04:08,494 --> 00:04:09,408
Yeah, maybe we should
just tell everyone
47
00:04:09,495 --> 00:04:12,062
we're working
the mole hunt together.
48
00:04:12,193 --> 00:04:14,674
Are you joking?
49
00:04:14,761 --> 00:04:16,110
You're joking.
Funny.
50
00:04:16,240 --> 00:04:17,677
But you're right.
51
00:04:17,764 --> 00:04:19,112
We should, uh, step wisely
from here on out.
52
00:04:19,200 --> 00:04:20,984
Yeah.
53
00:04:21,115 --> 00:04:23,073
- Should I...
- No, I'll go in first.
54
00:04:25,946 --> 00:04:27,338
Nikki.
- Mm.
55
00:04:27,382 --> 00:04:29,297
Gina, this better be worth
getting out of bed for.
56
00:04:29,384 --> 00:04:30,864
Oh, it is.
57
00:04:30,951 --> 00:04:33,780
All right,
we've got Mario Padilla.
58
00:04:33,867 --> 00:04:35,999
He's a Honduran
foreign minister.
59
00:04:36,086 --> 00:04:37,523
Witnesses say...
- Oh, oh, wait, wait, wait.
60
00:04:37,566 --> 00:04:38,567
We've got a straggler.
61
00:04:38,698 --> 00:04:41,614
Bill, glad you could make it.
- Hello.
62
00:04:41,744 --> 00:04:44,834
We've got Mario Padilla,
Honduran foreign minister.
63
00:04:44,965 --> 00:04:46,923
Witnesses say that he was
walking out of a nightclub
64
00:04:47,010 --> 00:04:49,535
and got slammed by a garbage
truck rounding the corner.
65
00:04:49,622 --> 00:04:51,450
NYPD has established
a crime scene.
66
00:04:51,580 --> 00:04:54,235
Well, shouldn't Diplomatic
Services be handling this?
67
00:04:54,365 --> 00:04:56,890
Oh, they would, if they knew
that he was in the U.S.
68
00:04:56,977 --> 00:04:58,326
He slipped into the country
under a fake name,
69
00:04:58,457 --> 00:04:59,762
fake passport.
70
00:04:59,893 --> 00:05:02,330
The Honduran consulate
didn't even know he was here.
71
00:05:02,373 --> 00:05:04,114
Do we believe them?
72
00:05:04,201 --> 00:05:05,986
We don't believe anyone,
as a rule.
73
00:05:06,116 --> 00:05:08,075
Right, so you think he's a spy.
74
00:05:08,162 --> 00:05:10,556
In which case, it's likely that
garbage truck wasn't a vehicle.
75
00:05:10,686 --> 00:05:11,774
It was a murder weapon.
76
00:05:11,861 --> 00:05:13,167
I think we need more intel.
77
00:05:13,210 --> 00:05:15,038
Why was he here?
Who was he meeting?
78
00:05:15,125 --> 00:05:16,475
Who knew he was meeting
who he was meeting?
79
00:05:16,562 --> 00:05:18,694
I'll hit up my assets
in Honduras.
80
00:05:18,781 --> 00:05:20,130
Talk to the Embassies.
- Before you do that.
81
00:05:20,217 --> 00:05:21,567
Let's not forget
there's a dead body.
82
00:05:21,697 --> 00:05:24,352
We do have a crime scene
to work.
83
00:05:24,483 --> 00:05:26,180
OK, what's your point?
84
00:05:26,267 --> 00:05:28,704
It's surprising how much
information you can learn
85
00:05:28,835 --> 00:05:32,273
when you take the case
and follow the clues.
86
00:05:32,403 --> 00:05:33,579
Are you suggesting
we do some good,
87
00:05:33,709 --> 00:05:35,363
old-fashioned police work?
88
00:05:35,450 --> 00:05:38,148
I'm suggesting this time,
we do it my way.
89
00:05:42,065 --> 00:05:43,850
Thank you.
90
00:05:43,937 --> 00:05:45,678
Any chance you can get me one
of those nice, shiny badges?
91
00:05:45,765 --> 00:05:49,115
You think I'd trust you
with FBI creds?
92
00:05:53,947 --> 00:05:55,644
Hey, if you're gonna
tamper with evidence,
93
00:05:55,688 --> 00:05:56,863
can you at least be
a little more discreet?
94
00:05:56,950 --> 00:05:58,517
Hey, hey!
95
00:05:58,604 --> 00:05:59,909
What the hell's going on here?
96
00:05:59,996 --> 00:06:01,215
FBI.
97
00:06:01,345 --> 00:06:02,956
Dead body in my precinct,
98
00:06:02,999 --> 00:06:04,697
NYPD runs point.
99
00:06:04,784 --> 00:06:06,176
It's not just a dead body.
100
00:06:06,263 --> 00:06:08,439
This man's a foreign national
with diplomatic immunity.
101
00:06:08,570 --> 00:06:09,919
That makes it
federal jurisdiction.
102
00:06:10,006 --> 00:06:11,747
Vienna Convention,
all that jazz.
103
00:06:11,834 --> 00:06:12,748
Well, who the hell are you?
104
00:06:12,835 --> 00:06:13,749
Hey, look,
we're taking the lead.
105
00:06:13,836 --> 00:06:15,229
So why don't we drop
the turf war
106
00:06:15,316 --> 00:06:17,013
and you just skip ahead
and tell us what you know?
107
00:06:19,102 --> 00:06:20,539
We have some footage.
108
00:06:20,626 --> 00:06:21,714
Oh.
109
00:06:24,020 --> 00:06:25,456
Truck rams him,
110
00:06:25,500 --> 00:06:27,981
keeps going,
takes a left on Division,
111
00:06:28,024 --> 00:06:30,679
then we lose it.
112
00:06:30,766 --> 00:06:32,072
I know where we're going first,
113
00:06:32,159 --> 00:06:34,117
Gowanus Carting.
114
00:06:34,204 --> 00:06:36,642
I've got two units at the yard
115
00:06:36,729 --> 00:06:38,426
waiting for the driver's shift
to end.
116
00:06:38,513 --> 00:06:41,037
Yeah, and what time is that?
117
00:06:41,081 --> 00:06:43,213
Thank you.
118
00:06:43,300 --> 00:06:45,564
I don't think he likes you.
119
00:06:52,005 --> 00:06:53,920
Look alive.
120
00:07:04,191 --> 00:07:05,975
Hi, Bobby.
121
00:07:06,062 --> 00:07:08,630
- I ain't do nothing.
- Oh, yeah?
122
00:07:08,717 --> 00:07:10,284
So you routinely kill
pedestrians and keep driving?
123
00:07:10,327 --> 00:07:13,026
I got your truck on camera
mowing down a guy in Brooklyn.
124
00:07:13,113 --> 00:07:15,942
- Whoa, whoa, hit-and-run?
Nah, man.
125
00:07:16,029 --> 00:07:17,900
Oh, so my forensics team's not
gonna find the dead guy's DNA
126
00:07:17,987 --> 00:07:19,598
all over this stuffy?
127
00:07:22,296 --> 00:07:24,472
That wasn't me.
128
00:07:24,603 --> 00:07:26,039
You can't pin that on me.
129
00:07:26,126 --> 00:07:27,257
Hey, hey, hey, hey.
130
00:07:27,344 --> 00:07:28,737
Wasn't you, Bobby?
131
00:07:28,781 --> 00:07:30,609
You want to talk us
through that?
132
00:07:32,088 --> 00:07:34,134
This is where you help yourself.
133
00:07:35,526 --> 00:07:37,050
Last night,
I get a call on my cell.
134
00:07:37,137 --> 00:07:38,268
Guy tells me
he'll give me two grand
135
00:07:38,355 --> 00:07:40,619
to let him use my truck.
136
00:07:40,706 --> 00:07:42,229
What, and you just trusted him?
137
00:07:42,316 --> 00:07:43,665
I said show me the money.
138
00:07:43,752 --> 00:07:45,667
He sends me to a drop box
down the street.
139
00:07:45,754 --> 00:07:47,713
I take the cash.
Leave the keys. That's it.
140
00:07:47,843 --> 00:07:48,975
OK.
141
00:07:49,062 --> 00:07:50,629
Then what?
142
00:07:50,759 --> 00:07:52,108
A couple of hours ago,
another call.
143
00:07:52,195 --> 00:07:53,153
They tell me where
they parked the truck.
144
00:07:53,240 --> 00:07:55,024
I pick it up.
145
00:07:55,111 --> 00:07:56,243
OK, well, we're gonna need
that cash for evidence.
146
00:07:56,286 --> 00:07:57,374
Lost it.
147
00:07:57,461 --> 00:07:59,550
Come again?
148
00:07:59,681 --> 00:08:01,465
Poker game.
149
00:08:01,552 --> 00:08:02,945
You got to be kidding me.
150
00:08:03,032 --> 00:08:04,860
- Downtown loft.
I was there all night.
151
00:08:04,947 --> 00:08:06,819
- Is it still going on?
- Yeah.
152
00:08:06,906 --> 00:08:07,950
Write down the address.
153
00:08:08,037 --> 00:08:09,169
Hey.
154
00:08:11,693 --> 00:08:13,564
This isn't a hit-and-run.
It's a hit.
155
00:08:13,608 --> 00:08:15,523
I mean, mystery callers,
cash drops.
156
00:08:15,610 --> 00:08:17,003
Yeah, what I'm wondering,
does it have something to do
157
00:08:17,090 --> 00:08:19,092
with the rocks
you stole off that vic's body?
158
00:08:19,179 --> 00:08:21,181
Well,
159
00:08:21,268 --> 00:08:23,096
I don't think that
these are rocks, Bill,
160
00:08:23,183 --> 00:08:26,577
but I do think you might
be on to something.
161
00:08:30,142 --> 00:08:31,796
- Morning.
- Good morning.
162
00:08:48,856 --> 00:08:50,162
Hey, Zeeb,
163
00:08:50,249 --> 00:08:52,425
did you see anyone
at my desk this morning?
164
00:08:52,555 --> 00:08:53,818
Uh, no, why?
165
00:08:55,907 --> 00:08:58,039
Just wondering.
166
00:09:15,100 --> 00:09:17,363
Hey, is that, uh,
mineral analysis back yet?
167
00:09:17,450 --> 00:09:18,451
Oh, Zeeb's on it.
168
00:09:18,538 --> 00:09:19,669
OK, well,
whenever he's ready, huh.
169
00:09:19,756 --> 00:09:21,454
Yeah. Um...
170
00:09:21,541 --> 00:09:23,586
Nikki,
171
00:09:23,673 --> 00:09:27,286
are you aware of an op
in Red Lodge?
172
00:09:29,375 --> 00:09:31,159
What?
173
00:09:31,246 --> 00:09:34,336
Oh, it's like a small town
in Montana, Carbon County.
174
00:09:34,423 --> 00:09:36,338
Yeah, I know where it is, Gina.
175
00:09:36,425 --> 00:09:38,123
I went to log on this morning,
176
00:09:38,253 --> 00:09:40,212
and someone must have
had access to my terminal,
177
00:09:40,255 --> 00:09:43,519
because there were SAT images
pulled up of...
178
00:09:43,606 --> 00:09:46,261
it looked like
some sort of cabin.
179
00:09:46,392 --> 00:09:47,567
Damn it, Colin.
180
00:09:47,610 --> 00:09:49,656
- Colin?
- Yeah.
181
00:09:49,743 --> 00:09:51,223
Why would he be on my terminal?
182
00:09:51,310 --> 00:09:53,878
It's a test.
183
00:09:54,008 --> 00:09:55,618
- I don't under...
- Have you ever been
184
00:09:55,705 --> 00:09:58,012
to Red Lodge, Gina?
185
00:09:58,099 --> 00:09:59,840
No.
186
00:09:59,927 --> 00:10:02,669
So if I pulled the file,
it wouldn't show differently?
187
00:10:02,756 --> 00:10:03,844
I... Nikki, I swear,
188
00:10:03,975 --> 00:10:06,064
I've never been
to Red Lodge, Montana.
189
00:10:06,107 --> 00:10:08,370
Why is Colin testing me?
190
00:10:08,457 --> 00:10:10,851
Well, maybe it's not you
he's testing.
191
00:10:12,200 --> 00:10:13,114
Rock update.
192
00:10:13,201 --> 00:10:14,376
I'll come to you.
193
00:10:15,508 --> 00:10:17,249
OK, it's fine.
194
00:10:17,292 --> 00:10:18,772
I'll report the breach
and pull the IP logs.
195
00:10:18,859 --> 00:10:20,382
No, you won't.
196
00:10:20,469 --> 00:10:22,907
Um, not a word, huh,
writing or otherwise.
197
00:10:24,821 --> 00:10:26,171
OK, what about Colin?
198
00:10:26,258 --> 00:10:28,173
Especially not to Colin.
199
00:10:28,303 --> 00:10:31,437
Just forget about Red Lodge
and the entire state of Montana
200
00:10:31,524 --> 00:10:33,004
if you have to.
201
00:10:33,091 --> 00:10:35,441
I don't want to hear about it
ever again.
202
00:10:42,491 --> 00:10:44,015
Oh, Colin.
203
00:10:44,102 --> 00:10:45,755
You were right.
204
00:10:45,886 --> 00:10:47,844
The rocks that you took,
they're neodymium,
205
00:10:47,932 --> 00:10:50,978
the crown jewel of the rare
earth minerals.
206
00:10:51,065 --> 00:10:52,937
Backbone of the tech industry,
207
00:10:53,024 --> 00:10:55,026
everything from phones,
missiles, to EVs.
208
00:10:55,113 --> 00:10:56,810
Yup, if it moves,
if it connects.
209
00:10:56,897 --> 00:10:58,551
If it kills, they're using it.
210
00:10:58,681 --> 00:11:01,032
It's like finding oil in the
Middle East all over again.
211
00:11:01,162 --> 00:11:02,816
Yeah, the Chinese control
70% of the trade.
212
00:11:02,903 --> 00:11:04,470
So if someone else steps in,
213
00:11:04,557 --> 00:11:06,689
it shifts the balance of power
overnight.
214
00:11:06,776 --> 00:11:10,345
China loosens its chokehold,
coups, proxy wars,
215
00:11:10,432 --> 00:11:12,434
it's an arms race
for these minerals.
216
00:11:12,521 --> 00:11:13,696
This isn't about mining.
217
00:11:13,783 --> 00:11:16,482
It's about geopolitical power
and control.
218
00:11:16,612 --> 00:11:19,572
That's a very fancy way of
saying motive for this hit.
219
00:11:19,659 --> 00:11:20,616
Yeah, thanks very much, Bill.
220
00:11:20,703 --> 00:11:22,140
I'm on fire today.
221
00:11:22,227 --> 00:11:23,576
You are. You found the rocks.
222
00:11:23,706 --> 00:11:25,926
We all know you found the rocks.
223
00:11:26,057 --> 00:11:28,494
Is there neodymium in Honduras?
224
00:11:28,624 --> 00:11:31,018
You think Padilla was here
with a sample of a new find?
225
00:11:31,149 --> 00:11:32,106
There's no formal record of it.
226
00:11:32,193 --> 00:11:34,282
But so much
of the country's unexplored.
227
00:11:34,369 --> 00:11:37,416
I mean, mountains, valleys,
there's forests.
228
00:11:37,459 --> 00:11:40,375
Have we ID'd the driver
who ran Padilla over?
229
00:11:40,462 --> 00:11:44,162
Yes, so...
230
00:11:44,292 --> 00:11:45,946
if you look right here,
231
00:11:46,033 --> 00:11:48,775
Padilla exits,
garbage truck slams on the gas,
232
00:11:48,818 --> 00:11:50,864
hits him, takes off.
233
00:11:50,951 --> 00:11:54,259
Yeah, and then CCTV picks up
234
00:11:54,302 --> 00:11:56,304
the masked driver
getting out of the truck
235
00:11:56,391 --> 00:11:57,871
a few blocks south,
236
00:11:58,002 --> 00:12:00,613
and getting into a black sedan
with ghost plates,
237
00:12:00,743 --> 00:12:02,223
and then we lose them
going northbound.
238
00:12:02,354 --> 00:12:04,617
So someone was watching
this guy inside the bar
239
00:12:04,660 --> 00:12:06,097
to signal to the driver, right?
240
00:12:06,227 --> 00:12:09,448
Witnesses saw Padilla
at the bar with a woman.
241
00:12:09,578 --> 00:12:12,407
No cameras inside to ID her
to my knowledge.
242
00:12:12,538 --> 00:12:13,800
All right.
243
00:12:13,887 --> 00:12:15,889
Well, bar owners tend to
clam up without a warrant.
244
00:12:16,020 --> 00:12:17,978
You want me to cuff him,
read him his rights?
245
00:12:18,022 --> 00:12:19,501
I think I have a better idea.
246
00:12:22,591 --> 00:12:24,115
Love to help.
247
00:12:24,245 --> 00:12:27,205
Like I said, camera only points
at the register.
248
00:12:27,248 --> 00:12:28,858
Well, it wouldn't hurt
if I took a look.
249
00:12:28,989 --> 00:12:30,251
And even that camera's broken.
250
00:12:30,382 --> 00:12:31,818
I wish I could help.
251
00:12:31,861 --> 00:12:32,819
Hey, hey, buddy,
252
00:12:32,862 --> 00:12:34,560
is this your place?
253
00:12:34,647 --> 00:12:36,649
How come nobody checked
those kids' IDs over there?
254
00:12:36,779 --> 00:12:38,868
- Who the hell are you?
- State Liquor Authority.
255
00:12:38,955 --> 00:12:41,915
And that table,
all underage, fake IDs.
256
00:12:42,002 --> 00:12:45,223
You got Florida, Iowa,
Mumbai Rail Transit.
257
00:12:45,310 --> 00:12:47,094
I mean, come on, you want
to bet that's not a thing?
258
00:12:47,181 --> 00:12:48,356
Well, we usually check,
so I don't know.
259
00:12:48,443 --> 00:12:49,836
You usually check.
260
00:12:49,966 --> 00:12:51,272
He usually checks.
261
00:12:51,403 --> 00:12:53,274
Hey, pal, I was here first.
262
00:12:53,405 --> 00:12:55,102
Take a walk.
263
00:12:56,582 --> 00:12:57,713
Go on.
- All right, OK.
264
00:12:57,844 --> 00:13:00,064
All right You're a lucky man.
265
00:13:00,151 --> 00:13:02,196
You clean your act up,
or I'll close this place down.
266
00:13:06,070 --> 00:13:07,288
You owe me.
267
00:13:07,419 --> 00:13:09,247
How about that video?
268
00:13:09,334 --> 00:13:12,032
Well, it really is busted,
but I...
269
00:13:12,076 --> 00:13:13,816
I remember the lady he was with.
270
00:13:13,903 --> 00:13:15,818
Yeah, she was memorable,
271
00:13:15,905 --> 00:13:16,993
out of his league.
272
00:13:17,081 --> 00:13:19,648
Um, she ordered
vintage champagne.
273
00:13:19,692 --> 00:13:21,302
And she's buying.
274
00:13:21,389 --> 00:13:23,522
And then she gets ticked off,
she leaves,
275
00:13:23,609 --> 00:13:25,350
and then five minutes later,
he goes outside,
276
00:13:25,437 --> 00:13:27,221
and he's flying through the air.
277
00:13:27,265 --> 00:13:28,266
She was buying?
278
00:13:28,396 --> 00:13:29,528
Cash?
279
00:13:29,615 --> 00:13:31,225
Credit.
280
00:13:31,312 --> 00:13:33,532
And, uh, she was so mad
281
00:13:33,619 --> 00:13:35,055
that she never closed her tab.
282
00:13:35,142 --> 00:13:36,752
Is that right?
283
00:13:36,839 --> 00:13:38,928
I usually hold on to these
for a few days,
284
00:13:39,059 --> 00:13:40,756
you know, before I cut them up.
285
00:13:40,843 --> 00:13:42,018
Hey, no kidding.
286
00:13:44,630 --> 00:13:45,631
My lucky day.
287
00:13:47,415 --> 00:13:50,853
Angeline Bison?
288
00:13:50,940 --> 00:13:52,071
Agent Bill Goodman.
289
00:13:52,116 --> 00:13:53,421
Oh, I saw it online.
290
00:13:53,508 --> 00:13:55,945
I mean, it happened
right after our drink.
291
00:13:56,032 --> 00:13:57,425
It's horrible.
292
00:13:57,512 --> 00:13:58,905
Yeah, were you two friends?
293
00:13:59,035 --> 00:14:00,776
No, I barely knew him.
294
00:14:00,863 --> 00:14:02,474
Let's go to my office.
295
00:14:03,736 --> 00:14:07,305
My family owns a logistics
company, import/export,
296
00:14:07,392 --> 00:14:10,786
and Mr. Padilla
had some questions.
297
00:14:10,873 --> 00:14:12,136
He was a client?
298
00:14:12,266 --> 00:14:14,094
More of a prospect.
299
00:14:14,181 --> 00:14:15,661
Bit late at night
for a prospective meeting,
300
00:14:15,791 --> 00:14:18,359
wouldn't you say?
301
00:14:18,446 --> 00:14:20,361
Well, I love
my international clients,
302
00:14:20,448 --> 00:14:22,755
so I'm always up for whatever.
303
00:14:22,842 --> 00:14:25,410
Oh, and they say nothing good
ever happens after midnight.
304
00:14:25,497 --> 00:14:27,281
Well, you'd be surprised.
305
00:14:29,892 --> 00:14:32,199
You said he had questions?
306
00:14:32,286 --> 00:14:34,114
Yes.
307
00:14:36,769 --> 00:14:38,901
OK, well,
308
00:14:38,988 --> 00:14:42,992
blink twice if it's anything
to do with this.
309
00:14:45,299 --> 00:14:46,909
This wasn't an accident, was it?
310
00:14:47,040 --> 00:14:49,825
No.
311
00:14:49,956 --> 00:14:52,480
He showed up here
three months ago,
312
00:14:52,567 --> 00:14:54,961
told me he and his partners
313
00:14:55,004 --> 00:14:59,139
were excavating massive yields
of neodymium.
314
00:14:59,226 --> 00:15:02,751
He needed guidance on how to
quietly navigate the market.
315
00:15:02,795 --> 00:15:04,884
To avoid tipping off
the Chinese?
316
00:15:04,971 --> 00:15:06,581
Among others.
317
00:15:06,625 --> 00:15:09,671
I mean, last night was
to be a celebration,
318
00:15:09,802 --> 00:15:13,588
but instead, he demanded
a 50% cut of our commission
319
00:15:13,632 --> 00:15:15,373
for himself on the side.
320
00:15:15,460 --> 00:15:16,983
So I walked.
321
00:15:17,026 --> 00:15:18,941
Walked from all that money?
322
00:15:19,028 --> 00:15:20,813
It's a negotiating tactic,
323
00:15:20,943 --> 00:15:22,771
and I knew he needed us.
324
00:15:24,033 --> 00:15:26,253
If... hf he hadn't gone greedy,
325
00:15:26,384 --> 00:15:28,212
I might have been on the street
with him.
326
00:15:29,604 --> 00:15:32,651
- You, uh...
you said he had partners?
327
00:15:32,781 --> 00:15:34,609
Yes, two.
328
00:15:34,696 --> 00:15:37,438
He said they were influential
men from south of the border.
329
00:15:37,569 --> 00:15:39,962
We were actually supposed
to meet in a few days,
330
00:15:40,049 --> 00:15:44,053
but I don't think
that's happening now.
331
00:15:44,140 --> 00:15:45,751
No, I don't think so either.
332
00:15:47,796 --> 00:15:49,537
So if we choose to believe her,
333
00:15:49,668 --> 00:15:51,626
Padilla and his people
found rare earth deposits
334
00:15:51,670 --> 00:15:53,019
in Honduras,
335
00:15:53,062 --> 00:15:54,716
then he sneaks into the
country under a false name.
336
00:15:54,803 --> 00:15:56,631
Low profile.
337
00:15:56,718 --> 00:15:57,676
He knew that if word got out
about their find,
338
00:15:57,763 --> 00:15:58,851
bigger players would crowd in.
339
00:15:58,938 --> 00:16:01,897
Him and his people
would get pushed out.
340
00:16:01,984 --> 00:16:04,770
Colin said that he was
demanding a bigger commission
341
00:16:04,857 --> 00:16:06,032
from Bison.
- Mm-hmm.
342
00:16:06,075 --> 00:16:07,033
Maybe his partners found out
343
00:16:07,120 --> 00:16:08,426
and killed him for being greedy.
344
00:16:08,513 --> 00:16:10,297
Yeah, or they're next
on the list,
345
00:16:10,384 --> 00:16:11,820
I mean, whoever they are.
346
00:16:11,907 --> 00:16:13,213
Get with Zeeb,
347
00:16:13,344 --> 00:16:15,171
contact the FISA Court.
348
00:16:15,259 --> 00:16:17,261
Get his phone logs.
- Yeah, on it.
349
00:16:24,920 --> 00:16:28,097
Zeeb, Gina, are we any closer
to finding Padilla's partners?
350
00:16:28,141 --> 00:16:29,273
His phone is encrypted,
351
00:16:29,316 --> 00:16:30,361
so we couldn't access
his calls or texts,
352
00:16:30,448 --> 00:16:33,451
but we're looking at
his locations now.
353
00:16:33,581 --> 00:16:35,496
And how are we going about that?
354
00:16:35,583 --> 00:16:38,760
Reverse engineering
through the cell towers,
355
00:16:38,847 --> 00:16:41,196
like breadcrumbs.
356
00:16:41,285 --> 00:16:44,157
Look, you see those green dots?
357
00:16:44,288 --> 00:16:45,941
Those are the cell towers
that pinged
358
00:16:46,071 --> 00:16:48,553
the moment that Padilla
landed at JFK last week.
359
00:16:48,640 --> 00:16:50,032
And...
360
00:16:50,119 --> 00:16:52,470
oh, wait a second.
361
00:16:52,600 --> 00:16:55,255
What... what are those red
clusters that...
362
00:16:55,299 --> 00:16:56,778
it's Midtown and Soho.
363
00:16:58,693 --> 00:17:00,129
Is that shadow surveillance?
364
00:17:00,216 --> 00:17:01,696
Walk me through it.
365
00:17:01,783 --> 00:17:03,176
OK, so you're on the street,
and you make a phone call,
366
00:17:03,263 --> 00:17:04,743
your phone connects
to the first cell tower
367
00:17:04,829 --> 00:17:06,265
that it's closest to, right?
368
00:17:06,351 --> 00:17:08,180
But these towers
in Midtown and Soho are fake.
369
00:17:08,267 --> 00:17:11,531
Like a modified Stingray.
370
00:17:11,618 --> 00:17:12,966
We've seen them at the FBI,
371
00:17:13,053 --> 00:17:14,927
hardware that connects to
and impersonates cell towers.
372
00:17:15,056 --> 00:17:16,493
Phone can't tell the difference.
373
00:17:16,580 --> 00:17:19,408
Yeah, it pings your location
and then funnels all texts
374
00:17:19,495 --> 00:17:20,888
and calls through it.
375
00:17:20,974 --> 00:17:22,325
So whoever deployed them
376
00:17:22,455 --> 00:17:24,414
could track
their exact location.
377
00:17:24,501 --> 00:17:26,372
There's only one team I know
of that could pull off
378
00:17:26,416 --> 00:17:28,853
such a sophisticated operation.
379
00:17:28,940 --> 00:17:31,334
And who is that?
380
00:17:31,464 --> 00:17:32,770
The NSA.
381
00:17:35,076 --> 00:17:37,165
What are we saying?
382
00:17:37,296 --> 00:17:41,126
Someone at the NSA tracked
Padilla and took him out?
383
00:17:41,213 --> 00:17:45,783
I-I'm just saying that someone
with high-end NSA clearance
384
00:17:45,913 --> 00:17:49,787
could pull this off
without getting detected.
385
00:17:49,874 --> 00:17:52,093
Well, Bill, looks like
this is where your case ends
386
00:17:52,224 --> 00:17:53,573
and my op begins.
387
00:17:56,076 --> 00:17:57,770
- Robert Davis?
- Yeah.
388
00:17:57,857 --> 00:18:00,164
I heard about you guys
from two other site chiefs
389
00:18:00,294 --> 00:18:01,556
in the building.
390
00:18:01,643 --> 00:18:03,471
You're making the rounds, huh?
391
00:18:03,558 --> 00:18:05,038
Yeah, you're our fourth
this morning, lot of floors.
392
00:18:05,125 --> 00:18:06,692
A lot of programmers.
393
00:18:06,735 --> 00:18:08,955
Over 300 on this floor alone.
394
00:18:09,086 --> 00:18:10,870
No kidding.
395
00:18:10,957 --> 00:18:12,785
So, uh,
396
00:18:12,872 --> 00:18:15,962
what's this I'm hearing about,
uh, shadow surveillance?
397
00:18:24,362 --> 00:18:25,406
Hmm.
398
00:18:27,408 --> 00:18:29,454
Yeah, this, uh...
399
00:18:29,541 --> 00:18:32,631
this does look like
some sort of a...
400
00:18:32,718 --> 00:18:35,286
I don't know, hybrid Stingray.
401
00:18:35,373 --> 00:18:36,374
How'd you guys find this?
402
00:18:36,417 --> 00:18:37,897
Oh, that's classified,
I'm afraid.
403
00:18:37,984 --> 00:18:39,986
But it does all triangulate
back here.
404
00:18:40,073 --> 00:18:41,248
So we're hoping you and
some of your colleagues
405
00:18:41,379 --> 00:18:44,338
can help us locate whoever
could have set this off.
406
00:18:44,425 --> 00:18:46,253
- In here?
- Yeah.
407
00:18:46,384 --> 00:18:49,343
No, no, no, no, no,
any data breach in NSA,
408
00:18:49,430 --> 00:18:50,605
that would be huge.
409
00:18:50,692 --> 00:18:52,651
No much more likely,
it's someone trying
410
00:18:52,738 --> 00:18:55,436
to make it look that way.
411
00:18:55,567 --> 00:18:59,919
W-we're constantly fighting
invisible cyber wars...
412
00:19:00,006 --> 00:19:02,879
hackers from Russia,
China, North Korea
413
00:19:02,966 --> 00:19:05,403
ready to steal and deploy
all the metadata
414
00:19:05,490 --> 00:19:06,708
we gather and store
415
00:19:06,795 --> 00:19:08,580
to then use it against you.
416
00:19:08,667 --> 00:19:12,279
That's my job, also,
to protect you from them.
417
00:19:12,366 --> 00:19:13,802
Oh, I'm surprised
you don't see the irony
418
00:19:13,933 --> 00:19:15,108
in that statement, Robert.
419
00:19:15,195 --> 00:19:17,806
OK, so you weren't hacked.
420
00:19:17,894 --> 00:19:22,159
Is it possible
you have a bad actor?
421
00:19:22,246 --> 00:19:23,421
I hope to God not.
422
00:19:25,597 --> 00:19:28,382
Just in case,
I will personally start
423
00:19:28,469 --> 00:19:30,297
an investigation into this.
424
00:19:30,384 --> 00:19:33,300
And if this happened in-house,
I will track it down.
425
00:19:33,387 --> 00:19:35,389
But, uh,
426
00:19:35,433 --> 00:19:37,217
most likely,
427
00:19:37,304 --> 00:19:40,046
you just got bad intel.
428
00:19:40,090 --> 00:19:41,961
So even if somebody on your team
429
00:19:42,048 --> 00:19:44,616
thinks it happened in here,
430
00:19:44,746 --> 00:19:46,183
they're probably wrong.
431
00:19:48,315 --> 00:19:50,187
OK, the Chinese stand to lose
the most here.
432
00:19:50,317 --> 00:19:52,015
So what?
433
00:19:52,102 --> 00:19:53,712
A hacker from MSS breaks in,
tracks Padilla,
434
00:19:53,799 --> 00:19:55,453
and hires a local hit team?
435
00:19:55,540 --> 00:19:57,498
What, takes out a diplomat
in downtown Manhattan?
436
00:19:57,585 --> 00:19:58,935
That's pretty loud.
437
00:19:59,065 --> 00:20:00,980
The Chinese are usually
far more subtle.
438
00:20:01,067 --> 00:20:03,069
- All right, so wha...
who else then?
439
00:20:03,156 --> 00:20:04,984
I mean, Davis seemed pretty
sure it wasn't one of his guys.
440
00:20:05,115 --> 00:20:05,854
Well, I don't think
he'd be straight with us,
441
00:20:05,942 --> 00:20:07,334
even if he knew.
442
00:20:07,465 --> 00:20:08,640
He seemed to be under
a lot of stress.
443
00:20:08,727 --> 00:20:10,337
Did you notice that thing
with his watch?
444
00:20:10,424 --> 00:20:12,122
He's hours away from
chewing through that band.
445
00:20:12,209 --> 00:20:14,124
Yeah, well,
I've seen that once before.
446
00:20:14,211 --> 00:20:15,560
In Egypt, we were questioning
this woman.
447
00:20:15,690 --> 00:20:17,866
And she chewed through her
fingers right down to the nub.
448
00:20:17,954 --> 00:20:20,652
The house shrink called it
stress-induced panic disorder.
449
00:20:20,739 --> 00:20:22,915
Thanks for that.
450
00:20:23,002 --> 00:20:24,656
Well, I'm guessing
he's looking into us right now,
451
00:20:24,743 --> 00:20:26,788
so we should probably
look into him.
452
00:20:26,919 --> 00:20:29,530
Both Colin and Bill think
Davis is involved.
453
00:20:29,661 --> 00:20:30,662
What do we know about him?
454
00:20:30,749 --> 00:20:32,055
Pedigree's clean.
455
00:20:32,142 --> 00:20:34,448
Navy vet, NSA, 780 credit score.
456
00:20:34,579 --> 00:20:35,928
I mean, the guy even married
his high school sweetheart,
457
00:20:36,015 --> 00:20:37,538
and they
have a 10-year-old daughter.
458
00:20:37,582 --> 00:20:39,018
But he's been acting erratic.
459
00:20:39,105 --> 00:20:41,716
He does have top secret access.
460
00:20:41,803 --> 00:20:43,066
We tracked the Stingray
to his office.
461
00:20:43,109 --> 00:20:45,720
What are we missing?
462
00:20:45,807 --> 00:20:47,331
You need to see this.
463
00:20:47,461 --> 00:20:49,376
Uh, pardon me, I just...
464
00:20:49,463 --> 00:20:51,422
I was monitoring
the Mobile Network Core,
465
00:20:51,509 --> 00:20:54,555
and I caught a live breach.
466
00:20:54,686 --> 00:20:56,470
Another stingray
has been deployed.
467
00:20:56,601 --> 00:20:58,733
Someone is illegally tracking
the owner of that phone.
468
00:20:58,820 --> 00:21:01,345
Last time that happened,
Padilla died.
469
00:21:01,388 --> 00:21:02,563
Who's the target now?
470
00:21:02,650 --> 00:21:06,045
Oh, uh, hold on. Here.
471
00:21:06,132 --> 00:21:07,264
Juan Ramos.
472
00:21:07,351 --> 00:21:08,961
He arrived in New York
last Saturday.
473
00:21:09,048 --> 00:21:11,790
More importantly, he's the
Special Envoy from Guatemala.
474
00:21:11,920 --> 00:21:12,660
It's another diplomat.
475
00:21:12,704 --> 00:21:14,836
Get me his location.
476
00:21:14,967 --> 00:21:17,970
Looks like his cell last
pinged at the Park 20 Hotel.
477
00:21:25,804 --> 00:21:26,631
Just open, open.
478
00:21:29,503 --> 00:21:31,810
Oh, God.
479
00:21:35,901 --> 00:21:36,989
Hey, hey!
480
00:21:38,077 --> 00:21:39,209
Hey!
481
00:21:47,521 --> 00:21:49,480
FBI, get down!
482
00:21:49,567 --> 00:21:51,612
Cover.
483
00:21:51,656 --> 00:21:53,005
Go back to your rooms.
484
00:21:54,920 --> 00:21:56,661
Cover!
485
00:22:08,107 --> 00:22:10,588
Room for another one, ladies?
486
00:22:10,718 --> 00:22:12,633
Thank you.
487
00:22:28,649 --> 00:22:29,433
Whoa!
488
00:22:31,174 --> 00:22:32,349
Watch out.
489
00:22:46,667 --> 00:22:48,843
- Excuse me.
- Hey. Hey! That's my bag!
490
00:23:01,943 --> 00:23:03,467
You took your time.
491
00:23:07,964 --> 00:23:09,139
Looks comfortable.
492
00:23:09,240 --> 00:23:11,111
So who the hell is he?
493
00:23:11,155 --> 00:23:13,462
This is Luis Zamora.
494
00:23:13,549 --> 00:23:15,681
Born in El Salvador,
crossed nine years ago.
495
00:23:15,768 --> 00:23:18,249
Known member
of the Los Olivados cartel.
496
00:23:18,336 --> 00:23:21,208
Former military death squad
turned narcoterrorists.
497
00:23:21,339 --> 00:23:23,733
Bureau's got a dozen open cases
on these guys.
498
00:23:23,863 --> 00:23:25,125
Let's go see if we can flip him.
499
00:23:25,169 --> 00:23:26,692
Oh, no. No chance.
500
00:23:26,736 --> 00:23:28,520
Says here Luis has got
a daughter back home.
501
00:23:28,651 --> 00:23:30,522
He sends her money once a month.
502
00:23:30,609 --> 00:23:33,351
He knows that if he talks,
the cartel will kill her.
503
00:23:33,438 --> 00:23:37,050
So why does a drug cartel
care about rare earth minerals?
504
00:23:37,137 --> 00:23:38,574
I have an idea.
505
00:23:38,617 --> 00:23:42,534
Geospatial Intel sent this over.
506
00:23:42,665 --> 00:23:44,971
Mountain range
in the Northern Triangle.
507
00:23:45,058 --> 00:23:47,365
Thermal imaging shows
rare earth mineral deposits
508
00:23:47,452 --> 00:23:49,802
worth billions.
- Ah.
509
00:23:49,889 --> 00:23:51,891
So you think the cartel got
word Central American diplomats
510
00:23:52,022 --> 00:23:53,676
are here to cut a deal, and
they want in on the action.
511
00:23:53,763 --> 00:23:55,504
I think they want
all of the action.
512
00:23:55,591 --> 00:23:57,114
Kill the diplomats,
send a message...
513
00:23:57,201 --> 00:23:58,898
we control everything that
comes out of the region.
514
00:23:58,985 --> 00:24:00,683
But where does the NSA fit in?
515
00:24:00,770 --> 00:24:03,947
Why is Robert Davis helping the
cartel hunt down these targets?
516
00:24:04,034 --> 00:24:05,557
Well, that's where I'm stumped.
517
00:24:05,644 --> 00:24:07,690
Yeah, and it just gets weirder.
518
00:24:07,777 --> 00:24:09,561
Davis's wife and daughter...
519
00:24:09,648 --> 00:24:11,607
they've been silent
the last six days.
520
00:24:11,737 --> 00:24:14,653
I mean, no social media posts,
no phone calls,
521
00:24:14,740 --> 00:24:15,785
credit card transactions.
522
00:24:15,828 --> 00:24:18,265
It's like they vanished.
523
00:24:18,396 --> 00:24:20,311
So maybe they're on the run.
524
00:24:20,398 --> 00:24:22,444
Dad's plan with the cartel
is about to go operational.
525
00:24:22,531 --> 00:24:23,619
He sends them for the hills.
526
00:24:23,749 --> 00:24:26,709
Yeah, or something worse.
527
00:24:26,796 --> 00:24:28,798
Yeah, my money's on
something worse.
528
00:25:00,743 --> 00:25:02,048
You can't be here.
529
00:25:02,135 --> 00:25:03,615
That's illegal.
530
00:25:03,702 --> 00:25:05,399
- Broken window.
Suggests forced entry.
531
00:25:05,487 --> 00:25:06,662
Gives us probable cause.
532
00:25:06,749 --> 00:25:08,098
For your safety, of course.
533
00:25:09,491 --> 00:25:10,970
I'm safe.
534
00:25:11,057 --> 00:25:12,232
I'm safe.
I just...
535
00:25:12,319 --> 00:25:15,192
I-I forgot my...
my key last night, so...
536
00:25:15,279 --> 00:25:17,020
So you broke in through
your bedroom window,
537
00:25:17,107 --> 00:25:21,111
turned your house upside down,
and bled all over your carpet?
538
00:25:23,374 --> 00:25:24,810
You need to get out of here.
539
00:25:26,290 --> 00:25:27,204
Please,
you both need to leave...
540
00:25:27,247 --> 00:25:28,205
Another person is dead.
541
00:25:28,292 --> 00:25:30,294
Tell us what's going on.
542
00:25:30,337 --> 00:25:32,775
It was you, wasn't it, Robert?
543
00:25:32,862 --> 00:25:34,298
The Stingray, that was you.
544
00:25:36,474 --> 00:25:38,476
I never meant for anyone to die.
545
00:25:39,869 --> 00:25:41,392
I had to do what
they asked me to do.
546
00:25:41,479 --> 00:25:44,438
Who's they?
547
00:25:44,482 --> 00:25:45,962
My family.
548
00:25:47,746 --> 00:25:49,052
- OK, OK, all right, Robert...
- They have...
549
00:25:49,139 --> 00:25:50,923
- Take a breath.
- They're gonna kill them.
550
00:25:51,054 --> 00:25:52,185
Oh, my God.
- Sit down.
551
00:25:52,272 --> 00:25:53,273
Sit down and take a breath.
552
00:25:53,317 --> 00:25:54,231
They're gonna die,
aren't they...
553
00:25:54,361 --> 00:25:55,493
OK.
554
00:25:55,624 --> 00:25:57,321
Talk to us.
555
00:26:00,106 --> 00:26:01,847
Robert,
556
00:26:01,934 --> 00:26:03,327
the only chance
of saving your family
557
00:26:03,414 --> 00:26:04,981
is telling us everything.
558
00:26:10,813 --> 00:26:12,118
OK.
559
00:26:14,294 --> 00:26:17,123
Six days ago,
560
00:26:17,167 --> 00:26:19,473
I came home,
561
00:26:19,561 --> 00:26:21,606
and somebody had broken in.
562
00:26:21,693 --> 00:26:23,216
The house was empty.
563
00:26:23,303 --> 00:26:25,567
There was a, uh...
564
00:26:25,610 --> 00:26:27,481
there was a cell phone
on the kitchen table
565
00:26:27,612 --> 00:26:28,918
with a note.
566
00:26:29,005 --> 00:26:31,355
And there was a video message
567
00:26:31,442 --> 00:26:34,706
of my wife and my daughter
568
00:26:34,750 --> 00:26:36,273
crying and screaming,
569
00:26:36,360 --> 00:26:37,317
begging for help.
570
00:26:37,404 --> 00:26:39,058
And I wasn't there.
571
00:26:39,189 --> 00:26:40,146
I wasn't there.
572
00:26:40,233 --> 00:26:43,410
OK. It's OK.
573
00:26:43,497 --> 00:26:44,716
Then what happened?
574
00:26:46,196 --> 00:26:48,241
They called.
575
00:26:48,328 --> 00:26:49,547
They called me.
576
00:26:49,634 --> 00:26:51,418
They... they knew everything
about me,
577
00:26:51,549 --> 00:26:55,640
about my life,
about my... my NSA access.
578
00:26:55,727 --> 00:26:57,511
And they said
I had to work for them
579
00:26:57,599 --> 00:26:59,513
or they were gonna do
horrible things to my wife
580
00:26:59,601 --> 00:27:00,993
and to my little girl.
581
00:27:01,080 --> 00:27:02,778
What did they want from you?
582
00:27:05,955 --> 00:27:08,392
On the note,
583
00:27:08,479 --> 00:27:10,046
there were three names...
584
00:27:10,133 --> 00:27:12,483
three targets.
585
00:27:12,570 --> 00:27:13,702
Who? Come on.
586
00:27:16,052 --> 00:27:17,575
Mario Padilla.
587
00:27:17,662 --> 00:27:20,534
The garbage truck.
588
00:27:20,622 --> 00:27:22,928
- Juan Ramos.
- The hotel. And the third?
589
00:27:26,323 --> 00:27:29,152
Antonio Diaz.
590
00:27:29,239 --> 00:27:30,936
Consular officer
from El Salvador.
591
00:27:34,984 --> 00:27:36,246
We need to warn
the Salvadoran Consulate.
592
00:27:36,376 --> 00:27:38,030
Their man is on a hit list.
- We can't do that.
593
00:27:38,117 --> 00:27:39,423
- Colin, he's a target.
- Yeah.
594
00:27:39,466 --> 00:27:41,599
And Robert Davis's family
is the leverage.
595
00:27:41,643 --> 00:27:43,209
Yeah, if we scoop up
the cartel's last target,
596
00:27:43,253 --> 00:27:45,342
they'll know Davis talked, and
his wife and daughter are dead.
597
00:27:45,385 --> 00:27:46,865
We have to do both.
598
00:27:47,736 --> 00:27:48,824
We have to warn the diplomat,
599
00:27:48,954 --> 00:27:50,260
and we have to rescue the
family at the same time.
600
00:27:50,347 --> 00:27:51,827
Oh, is that all?
601
00:27:51,957 --> 00:27:53,829
We have no idea where
the family is being held.
602
00:27:53,959 --> 00:27:56,570
Our only lead is Luis,
who won't flip.
603
00:27:56,658 --> 00:27:58,007
He won't flip for a badge,
604
00:27:58,094 --> 00:28:01,488
but perhaps there are
other ways of turning him.
605
00:28:01,575 --> 00:28:04,143
Agent Goodman, are you, uh...
606
00:28:04,230 --> 00:28:05,579
are you asking me
to cross a line?
607
00:28:05,667 --> 00:28:07,059
All I'm saying is,
maybe we need you to do
608
00:28:07,146 --> 00:28:08,582
that thing you do
to get a location.
609
00:28:08,670 --> 00:28:10,759
How you do that,
I'll leave that up to you.
610
00:28:13,805 --> 00:28:15,677
You're not gonna pull out
his fingernails or anything,
611
00:28:15,764 --> 00:28:17,896
are you?
612
00:28:17,983 --> 00:28:19,985
Can't make any promises.
613
00:28:23,162 --> 00:28:24,860
He's not, is he?
614
00:28:40,876 --> 00:28:42,399
It's a bit chilly
in here for me.
615
00:28:42,529 --> 00:28:43,748
You?
616
00:28:47,796 --> 00:28:49,928
OK, Luis,
617
00:28:50,015 --> 00:28:52,148
this is my idea
of a good conversation.
618
00:28:52,235 --> 00:28:54,846
I do the talking.
619
00:28:54,933 --> 00:28:57,501
Probably 'cause
I'm a bit of a sociopath,
620
00:28:57,631 --> 00:29:00,809
according to my therapist.
621
00:29:00,896 --> 00:29:02,985
So...
622
00:29:03,072 --> 00:29:06,162
I guess we have
that in common, right?
623
00:29:11,167 --> 00:29:13,952
You know what they say
about sociopaths, Luis?
624
00:29:15,519 --> 00:29:17,826
That we lack empathy or love.
625
00:29:17,913 --> 00:29:19,828
But, uh,
626
00:29:19,915 --> 00:29:21,873
I've never really agreed
with that.
627
00:29:23,396 --> 00:29:25,268
You?
628
00:29:25,398 --> 00:29:28,184
I mean, after all,
629
00:29:28,271 --> 00:29:30,099
there is someone that you love,
isn't there?
630
00:29:31,796 --> 00:29:33,755
Your daughter,
631
00:29:33,885 --> 00:29:37,323
little Marisella,
back home in El Salvador,
632
00:29:37,454 --> 00:29:38,977
all alone without her dad.
633
00:29:41,501 --> 00:29:43,808
Ten years, that's a...
634
00:29:43,895 --> 00:29:44,853
well, that's a long time,
isn't it,
635
00:29:44,896 --> 00:29:47,943
just to be emailing?
636
00:29:48,073 --> 00:29:51,598
Bet she's changed a lot
since you saw her last,
637
00:29:51,685 --> 00:29:54,819
probably into makeup, uh, boys.
638
00:29:56,690 --> 00:29:58,257
Lots of boys, maybe.
639
00:29:58,344 --> 00:30:00,825
- She don't do that.
- Really?
640
00:30:00,912 --> 00:30:02,522
Well, how would you know that,
Luis?
641
00:30:02,566 --> 00:30:03,872
You're not there.
642
00:30:03,959 --> 00:30:05,874
You've never been there for her.
643
00:30:09,268 --> 00:30:12,532
Look, um,
644
00:30:12,619 --> 00:30:15,666
I didn't want to be the one
to have to tell you this,
645
00:30:15,709 --> 00:30:17,537
but my man on the ground there
646
00:30:17,581 --> 00:30:19,713
has informed me
that your brother,
647
00:30:19,801 --> 00:30:21,411
he says he's looking after her.
648
00:30:21,541 --> 00:30:26,764
But it seems that his friends,
well,
649
00:30:26,851 --> 00:30:29,506
they're looking after her too.
650
00:30:32,204 --> 00:30:34,163
You see?
651
00:30:34,293 --> 00:30:35,773
They don't touch her.
652
00:30:35,904 --> 00:30:36,861
I kill him.
653
00:30:36,948 --> 00:30:38,428
You'll kill him?
654
00:30:38,515 --> 00:30:40,430
Well, you're about
to be supermaxed, mate,
655
00:30:40,473 --> 00:30:42,084
so I don't think you're
going to be killing anybody.
656
00:30:42,171 --> 00:30:44,042
She's very much on her own,
isn't she?
657
00:30:44,129 --> 00:30:45,565
Man, you're just trying
to get into my head.
658
00:30:45,696 --> 00:30:46,784
- Am I?
- Yeah.
659
00:30:46,915 --> 00:30:48,090
What about her head?
660
00:30:48,220 --> 00:30:49,787
Hey?
661
00:30:49,831 --> 00:30:51,441
You abandoned her
when her mom died.
662
00:30:51,571 --> 00:30:52,659
Then you just left her
to the wolves.
663
00:30:52,746 --> 00:30:54,618
She must hate you.
664
00:30:54,748 --> 00:30:57,273
I did what I had to do
to look after her.
665
00:30:57,360 --> 00:30:58,448
Oh?
666
00:30:58,535 --> 00:30:59,710
We had nothing, man.
667
00:30:59,753 --> 00:31:02,452
Right.
668
00:31:02,582 --> 00:31:05,020
I want to speak to a lawyer.
669
00:31:07,109 --> 00:31:09,285
Yeah, I don't think
that's what you want, Luis.
670
00:31:09,372 --> 00:31:10,852
Is it?
671
00:31:12,418 --> 00:31:14,681
What you really want
672
00:31:14,768 --> 00:31:16,379
is to see your baby girl.
673
00:31:18,729 --> 00:31:20,035
Right?
674
00:31:22,515 --> 00:31:25,779
It don't matter what I want.
675
00:31:25,910 --> 00:31:27,999
She don't want to see me.
676
00:31:28,086 --> 00:31:31,307
Well, how about we change that?
677
00:31:31,394 --> 00:31:35,920
How about I bring her here
to you?
678
00:31:36,007 --> 00:31:38,575
You don't understand.
679
00:31:38,618 --> 00:31:40,142
I love her...
680
00:31:40,229 --> 00:31:41,839
- I know you love her, Luis.
- With everything.
681
00:31:41,883 --> 00:31:44,929
Well, of course you do,
Luis, you're her dad.
682
00:31:45,060 --> 00:31:49,151
And I'm sure you would do
anything to protect her, right?
683
00:31:49,238 --> 00:31:51,936
So let me bring her here to you.
684
00:31:52,023 --> 00:31:54,243
We can protect her,
keep her safe.
685
00:31:56,071 --> 00:31:59,248
But I need something
from you in return.
686
00:31:59,335 --> 00:32:00,902
What?
687
00:32:00,989 --> 00:32:02,425
The people you work for.
688
00:32:02,468 --> 00:32:03,861
They kidnapped
another little girl,
689
00:32:03,905 --> 00:32:06,037
just like yours, and her mom.
690
00:32:06,168 --> 00:32:08,257
And I need you to tell me
where they are.
691
00:32:16,091 --> 00:32:17,744
All right, take a seat.
692
00:32:20,747 --> 00:32:21,966
What's he doing here?
693
00:32:22,053 --> 00:32:25,274
He's our only link
to the kidnappers.
694
00:32:25,317 --> 00:32:26,405
We're keeping him close.
695
00:32:26,492 --> 00:32:27,711
Hey, guys.
696
00:32:27,798 --> 00:32:30,061
Luis's intel checks out.
697
00:32:30,148 --> 00:32:31,628
I moved the drone above
the location...
698
00:32:31,715 --> 00:32:33,891
three hostiles
holding two friendlies,
699
00:32:33,978 --> 00:32:35,937
eastern corner,
entry point here.
700
00:32:36,067 --> 00:32:38,069
- All right, we're on it.
Let's go.
701
00:32:38,156 --> 00:32:38,940
We're moving.
702
00:32:45,990 --> 00:32:47,339
Put it on speakerphone.
703
00:32:47,426 --> 00:32:48,950
Stall them.
704
00:32:51,213 --> 00:32:52,692
Hello?
705
00:32:52,779 --> 00:32:55,086
You have 30 minutes
to track his cell phone
706
00:32:55,173 --> 00:32:58,133
and link us with
Antonio Diaz's location.
707
00:32:58,220 --> 00:33:00,091
- Satellite's down.
I need more time.
708
00:33:00,178 --> 00:33:02,137
30 minutes or your family dies.
709
00:33:10,765 --> 00:33:12,419
OK, I'm here.
710
00:33:12,506 --> 00:33:14,160
Send me an image of Diaz.
711
00:33:16,553 --> 00:33:17,946
Tracker's up.
712
00:33:18,033 --> 00:33:19,774
Zeroing in on Diaz's location.
713
00:33:19,861 --> 00:33:20,818
It's up on the left.
714
00:33:24,692 --> 00:33:25,823
Colin, we need you
to keep eyes on him
715
00:33:25,910 --> 00:33:27,434
until the hostages are safe.
716
00:33:27,521 --> 00:33:29,653
I shared his tracker with you.
717
00:33:29,697 --> 00:33:31,655
Bill, what's your ETA?
718
00:33:31,786 --> 00:33:33,309
Almost there.
719
00:33:33,396 --> 00:33:34,267
Need a little more time.
720
00:33:38,706 --> 00:33:39,620
Eyes on Diaz.
721
00:33:41,665 --> 00:33:43,537
He's wheeling a bag.
722
00:33:43,580 --> 00:33:44,538
Talk to me.
723
00:33:44,668 --> 00:33:46,322
Is he leaving town?
724
00:33:46,453 --> 00:33:48,585
He's wheeling a bag.
Talk to me.
725
00:33:48,672 --> 00:33:50,022
All right, I'm checking.
726
00:33:50,109 --> 00:33:52,372
Hold, please.
727
00:33:52,459 --> 00:33:53,677
Yep, looks like
he booked a flight
728
00:33:53,764 --> 00:33:55,810
to San Salvador out of JFK.
729
00:33:58,291 --> 00:33:59,248
He's bailing.
730
00:33:59,335 --> 00:34:00,335
I need to move now.
731
00:34:05,427 --> 00:34:06,776
We're gonna lose him.
732
00:34:08,561 --> 00:34:09,562
Wait, wait, wait.
733
00:34:09,691 --> 00:34:11,477
Guys, incoming.
734
00:34:11,564 --> 00:34:12,695
Should we let Robert answer?
735
00:34:12,781 --> 00:34:14,175
We don't have a choice.
736
00:34:14,262 --> 00:34:17,352
Answer, give him access
to Diaz's location now.
737
00:34:19,745 --> 00:34:21,356
I have the location.
738
00:34:21,399 --> 00:34:23,575
Syncing Diaz's phone
with your device now.
739
00:34:23,706 --> 00:34:25,186
Syncing Diaz's phone.
740
00:34:27,187 --> 00:34:28,276
Bill, where are you?
741
00:34:28,363 --> 00:34:29,495
Five minutes out.
742
00:34:29,582 --> 00:34:31,278
We may not have five minutes.
743
00:34:31,366 --> 00:34:33,803
The cartel's already
tracking Diaz's phone.
744
00:34:33,847 --> 00:34:35,718
What if they stopped
tracking Diaz,
745
00:34:35,805 --> 00:34:37,024
tracked someone else?
746
00:34:37,068 --> 00:34:38,504
Colin, what are you thinking?
747
00:34:38,591 --> 00:34:39,983
No time for thinking.
748
00:34:47,034 --> 00:34:48,992
Hey! It's my cab.
749
00:34:49,080 --> 00:34:50,037
Oh, come on, buddy,
750
00:34:50,168 --> 00:34:51,734
I was here first.
- I got a plane to catch.
751
00:34:51,821 --> 00:34:54,520
All right, all right,
all right, all right, whatever.
752
00:34:54,607 --> 00:34:56,261
JFK.
753
00:34:56,348 --> 00:34:57,610
Have a great day, yeah?
754
00:34:57,697 --> 00:34:59,264
Enjoy yourself.
755
00:35:01,048 --> 00:35:03,790
OK, I have Diaz's phone.
756
00:35:03,920 --> 00:35:06,184
And now they're tracking me.
757
00:35:06,270 --> 00:35:09,361
Nikki, I need you to call in
a favor fast.
758
00:35:19,588 --> 00:35:20,850
Colin, what's going on?
759
00:35:20,937 --> 00:35:22,852
Where are you headed?
760
00:35:22,939 --> 00:35:23,592
I'm leading them away.
761
00:35:23,679 --> 00:35:24,898
Be careful.
762
00:35:24,985 --> 00:35:25,899
You're not much use to me alive,
763
00:35:26,029 --> 00:35:27,857
but you really no use
to me dead.
764
00:35:27,944 --> 00:35:29,989
Oh, I never knew you cared.
765
00:35:30,121 --> 00:35:31,687
Watch yourself.
766
00:35:31,774 --> 00:35:33,472
Moving to entry point alpha.
767
00:35:33,602 --> 00:35:35,474
Go, go, go!
768
00:35:37,128 --> 00:35:38,607
We're closing in
on the hostages.
769
00:35:56,103 --> 00:35:57,800
Three perps, mom and daughter,
10 yards away.
770
00:35:57,887 --> 00:35:58,758
Take them out quick.
771
00:35:58,845 --> 00:36:00,325
I am not losing a hostage.
772
00:36:33,880 --> 00:36:36,622
Move your car now!
773
00:36:36,708 --> 00:36:37,840
Let's go!
- Relax!
774
00:36:37,971 --> 00:36:38,972
Vamos! Vamos!
775
00:36:47,633 --> 00:36:49,200
FBI! Down on the ground!
776
00:37:01,037 --> 00:37:02,648
Aah!
777
00:37:02,691 --> 00:37:03,953
Take him.
778
00:37:09,568 --> 00:37:12,092
- Move in, move in!
- Now! Now!
779
00:37:12,179 --> 00:37:13,398
- Driver, hands on the wheel.
Put your hands...
780
00:37:13,485 --> 00:37:15,138
Take 'em.
781
00:37:15,182 --> 00:37:17,445
- Down on the ground.
- Great job.
782
00:37:23,277 --> 00:37:24,496
Hey, you're OK.
783
00:37:28,151 --> 00:37:29,414
You're safe now.
784
00:37:29,501 --> 00:37:31,067
Let's get out of here, huh?
785
00:37:31,154 --> 00:37:32,678
All right. Here you go.
786
00:37:32,765 --> 00:37:34,549
Come on.
We got it.
787
00:37:34,680 --> 00:37:35,724
All right, we're good.
788
00:37:35,811 --> 00:37:36,725
You all right?
789
00:37:36,856 --> 00:37:37,944
We're good.
790
00:37:38,074 --> 00:37:39,772
I got you.
791
00:37:59,705 --> 00:38:01,184
Hey, hey.
792
00:38:01,315 --> 00:38:02,621
Teamwork makes the dream work.
Yeah?
793
00:38:05,145 --> 00:38:07,190
Nice work, partner.
794
00:38:08,148 --> 00:38:09,932
You too.
795
00:38:10,019 --> 00:38:12,152
Now get yourself cleaned up
before tonight.
796
00:38:12,283 --> 00:38:14,546
What's tonight?
797
00:38:14,589 --> 00:38:15,982
Well, that would be telling.
798
00:38:28,603 --> 00:38:29,561
- Hey.
- Hey.
799
00:38:29,604 --> 00:38:31,214
It's getting late.
800
00:38:31,302 --> 00:38:32,564
Must be important.
801
00:38:32,607 --> 00:38:34,000
You want a nightcap
or something?
802
00:38:34,130 --> 00:38:36,611
Oh, you don't drink anymore.
803
00:38:36,655 --> 00:38:38,134
You know what?
804
00:38:38,221 --> 00:38:39,875
I-I don't love that
you know that.
805
00:38:39,962 --> 00:38:40,963
What's going on?
806
00:38:41,050 --> 00:38:42,400
You talk to Goodman lately?
807
00:38:42,487 --> 00:38:43,836
- Bill?
- Mm-hmm.
808
00:38:43,923 --> 00:38:45,054
Oh, you know,
809
00:38:45,141 --> 00:38:46,839
never calls, never writes.
810
00:38:46,882 --> 00:38:48,057
Starting to think
he went out for milk,
811
00:38:48,144 --> 00:38:50,145
and he's never coming home.
812
00:38:50,233 --> 00:38:52,192
How's he getting on
with your man, Glass?
813
00:38:52,279 --> 00:38:53,715
Better than ever, actually.
814
00:38:53,802 --> 00:38:55,500
Yeah? That's good to hear.
815
00:38:55,587 --> 00:38:58,329
But what?
816
00:38:58,458 --> 00:39:01,419
You have any open cases
in Red Lodge, Montana?
817
00:39:02,550 --> 00:39:05,423
- Red Lodge, Montana?
- Mm-hmm.
818
00:39:05,553 --> 00:39:07,642
You know, file pulls.
819
00:39:07,729 --> 00:39:09,905
Nothing of the sort?
820
00:39:10,036 --> 00:39:12,038
Mm-mm, nothing comes to mind.
821
00:39:12,081 --> 00:39:14,519
Bill never mentioned anything?
822
00:39:14,606 --> 00:39:15,607
No.
823
00:39:15,650 --> 00:39:17,217
Red Lodge, Montana,
824
00:39:17,304 --> 00:39:19,219
sounds scenic.
- Hmm.
825
00:39:19,306 --> 00:39:21,656
You know, Nikki, whatever
Bill is doing up there,
826
00:39:21,787 --> 00:39:23,571
as far as I'm concerned,
827
00:39:23,658 --> 00:39:25,486
that's CIA business.
828
00:39:25,617 --> 00:39:28,402
He keeps a lid on it.
829
00:39:28,489 --> 00:39:30,491
What about the name Toni Napier?
830
00:39:31,840 --> 00:39:35,148
Toni Napier?
831
00:39:35,235 --> 00:39:37,368
Sorry, bells aren't ringing.
832
00:39:37,455 --> 00:39:39,239
You sure?
833
00:39:39,326 --> 00:39:42,198
Yep, I-I'm happy to check
the system, if you like,
834
00:39:42,285 --> 00:39:44,200
but do I want to know why?
835
00:39:44,287 --> 00:39:46,420
- No.
- No?
836
00:39:46,507 --> 00:39:48,553
- Thank you.
- Yeah.
837
00:39:51,643 --> 00:39:53,906
Um, thank you
for entertaining me.
838
00:39:54,036 --> 00:39:55,211
You're welcome.
839
00:39:55,298 --> 00:39:56,822
Didn't know I was.
840
00:40:09,008 --> 00:40:11,576
Two fingers of this is worth
more than my car payment.
841
00:40:11,663 --> 00:40:13,621
What's the special occasion?
842
00:40:13,752 --> 00:40:15,144
Eh,
843
00:40:15,275 --> 00:40:16,929
it's more like
a special project.
844
00:40:17,016 --> 00:40:19,410
Hm.
845
00:40:19,497 --> 00:40:22,369
Ah, ah, just gotta let it
breathe a second, mate.
846
00:40:23,762 --> 00:40:25,067
Mm.
847
00:40:27,200 --> 00:40:30,551
Admit it, today felt good.
848
00:40:30,638 --> 00:40:32,205
What, the part where
I got shot at the first time
849
00:40:32,335 --> 00:40:33,946
or the part where I got shot at
the second time?
850
00:40:34,033 --> 00:40:36,383
The part where we rescued
the victims, reunited a family.
851
00:40:36,470 --> 00:40:37,819
Oh.
852
00:40:37,906 --> 00:40:38,906
Score one for the badge.
853
00:40:40,735 --> 00:40:42,955
Your badge would be useless
without my intel.
854
00:40:43,085 --> 00:40:44,391
Listen,
855
00:40:44,435 --> 00:40:46,785
we work in the shadows
so you can get the credit.
856
00:40:46,872 --> 00:40:49,091
Fair.
857
00:40:49,222 --> 00:40:51,964
To living in the shadows.
858
00:40:52,007 --> 00:40:53,400
To kicking down doors.
859
00:40:59,014 --> 00:41:00,625
Wow.
860
00:41:00,712 --> 00:41:02,888
Yeah.
861
00:41:02,975 --> 00:41:06,457
Anyway, speaking of, uh,
kicking down doors.
862
00:41:12,332 --> 00:41:15,204
If we're really gonna
hunt this mole together, then,
863
00:41:15,291 --> 00:41:17,510
well, you need to see
the whole picture.
864
00:41:39,707 --> 00:41:42,971
How long have you been
building this out?
865
00:41:43,058 --> 00:41:45,843
Since the day Toni died.
866
00:41:49,455 --> 00:41:52,455
- -
867
00:41:56,453 --> 00:41:59,453
- -
59919
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.