All language subtitles for Alison (2016)-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 3 00:00:10,200 --> 00:00:15,240 [gentle piano music] 4 00:00:48,920 --> 00:00:50,960 "Go to the edge," he said. 5 00:00:52,120 --> 00:00:53,920 "We're afraid," they said. 6 00:00:54,320 --> 00:00:57,080 [clock ticking] 7 00:00:57,680 --> 00:00:59,480 "Go to the edge," he said. 8 00:01:01,000 --> 00:01:02,280 They went to the edge. 9 00:01:04,360 --> 00:01:05,520 They were pushed. 10 00:01:07,640 --> 00:01:08,800 And they flew. 11 00:01:09,760 --> 00:01:13,280 [chimes] 12 00:01:24,440 --> 00:01:26,760 [birds chirping] 13 00:01:28,240 --> 00:01:31,200 Once upon a time, in 1994 actually, 14 00:01:31,871 --> 00:01:33,522 in the kingdom of South Africa, 15 00:01:33,700 --> 00:01:35,812 there lived in the hamlet of Port Elizabeth - 16 00:01:36,360 --> 00:01:37,360 me. 17 00:01:38,640 --> 00:01:39,960 I was a twenty-seven-year-old. 18 00:01:40,040 --> 00:01:42,720 No aspirations, no great career plans. 19 00:01:42,800 --> 00:01:44,480 I don't remember even as a child 20 00:01:44,600 --> 00:01:48,480 having great dreams and wanting to be anything specific. 21 00:01:48,920 --> 00:01:50,840 I wasn't really good at much at school either. 22 00:01:52,080 --> 00:01:55,080 I studied secretarial for a year after school - 23 00:01:55,280 --> 00:01:58,120 just really to have something to fall back on as my mother said. 24 00:01:58,240 --> 00:02:01,120 I spent four years overseas before returning home. 25 00:02:01,520 --> 00:02:05,160 I remember my mom being relieved that I was back home - safe. 26 00:02:06,760 --> 00:02:08,560 18 December 1994. 27 00:02:09,240 --> 00:02:11,160 It was a perfect summer's day, I remember. 28 00:02:11,520 --> 00:02:12,600 One of those summer days 29 00:02:12,640 --> 00:02:14,640 when you've been at the beach all day. 30 00:02:14,680 --> 00:02:16,520 Your skin's still tight from being in the sun. 31 00:02:16,560 --> 00:02:18,040 Still taste the salt on your skin, 32 00:02:18,080 --> 00:02:19,840 braaivleis, smoke in the air. 33 00:02:20,600 --> 00:02:24,000 Went back to my place, ordered pizza, played games. 34 00:02:24,640 --> 00:02:27,880 At the end of the evening, I offered my friend a lift. 35 00:02:27,920 --> 00:02:31,120 Picked up my laundry from her house, and then came back home. 36 00:02:31,600 --> 00:02:33,040 My parking was now taken, 37 00:02:33,400 --> 00:02:35,600 so I had to park a little bit further down. 38 00:02:36,840 --> 00:02:39,440 [ambient sound] 39 00:02:43,640 --> 00:02:46,160 I can remember it as if it was yesterday. 40 00:02:48,720 --> 00:02:50,360 I felt the knife at my throat, 41 00:02:52,360 --> 00:02:54,080 and I just heard the voice: 42 00:02:55,240 --> 00:02:56,680 "Move over or else I'll kill you." 43 00:03:01,120 --> 00:03:02,480 I hadn't locked my car doors. 44 00:03:03,520 --> 00:03:05,920 I bet you I know what you're thinking, I should have jumped, 45 00:03:05,960 --> 00:03:07,679 but I didn't want to believe the worst, 46 00:03:07,720 --> 00:03:09,506 so I chose to believe the best. 47 00:03:10,800 --> 00:03:13,400 [car noise] 48 00:03:20,240 --> 00:03:22,040 After all, he said he didn't want to hurt me, 49 00:03:22,080 --> 00:03:24,000 just wants to use my car for about an hour. 50 00:03:26,240 --> 00:03:27,680 "My name's Clinton," he said. 51 00:03:29,360 --> 00:03:31,000 "Do you have a boyfriend?" he asked me. 52 00:03:31,840 --> 00:03:33,280 And the problem with that 53 00:03:33,480 --> 00:03:35,600 is that it gave me a false sense of security. 54 00:03:36,440 --> 00:03:37,600 If only I'd known. 55 00:03:38,440 --> 00:03:39,800 And he stopped. Pulled over. 56 00:03:40,720 --> 00:03:44,840 And here the second big, bad wolf gets into the car 57 00:03:47,960 --> 00:03:49,560 and I remember just looking in the rear-view mirror 58 00:03:49,600 --> 00:03:50,480 and catching his eyes 59 00:03:50,520 --> 00:03:54,000 and that's when my relief just turned to sheer fear; 60 00:03:54,240 --> 00:03:58,880 'cause all I saw was dead, cold evil. 61 00:03:59,000 --> 00:04:02,120 And it was in that moment that it finally dawned on me 62 00:04:02,880 --> 00:04:04,160 that I wouldn't be going home. 63 00:04:05,800 --> 00:04:07,920 [music] 64 00:04:10,240 --> 00:04:13,360 They drove past the last street lights, 65 00:04:14,760 --> 00:04:16,280 the last vestige of hope, 66 00:04:17,840 --> 00:04:19,960 and into darkness. 67 00:04:21,160 --> 00:04:22,200 Just the three of us. 68 00:04:22,880 --> 00:04:26,120 [music] 69 00:04:34,200 --> 00:04:36,120 And he stopped in an alcove. 70 00:04:40,880 --> 00:04:42,800 He said, "Are you going to fight?" 71 00:04:44,960 --> 00:04:47,360 Do I fight? How do I fight? I don't know how to fight. 72 00:04:54,920 --> 00:04:57,360 He forced me to have oral sex with him 73 00:04:58,240 --> 00:04:59,600 and then he did the same to me. 74 00:05:02,040 --> 00:05:04,520 Saying things like, "Does your boyfriend do this to you?" 75 00:05:04,920 --> 00:05:07,800 "Do you like it? You've got the nicest-tasting fanny." 76 00:05:09,120 --> 00:05:12,400 He gave me a love bite on my breast and kissed me. 77 00:05:14,920 --> 00:05:16,080 Then he raped me. 78 00:05:18,920 --> 00:05:20,080 My body responded. 79 00:05:20,960 --> 00:05:24,400 And although I now know that that's a protection mechanism, 80 00:05:24,760 --> 00:05:27,080 it was for me the ultimate betrayal. 81 00:05:28,480 --> 00:05:30,160 "Frans!" Theuns came over. 82 00:05:30,200 --> 00:05:32,400 That's when I realised his name was not "Clinton", 83 00:05:32,520 --> 00:05:33,640 it was "Frans". 84 00:05:35,640 --> 00:05:36,960 Frans said to Theuns, 85 00:05:37,000 --> 00:05:38,880 "Do you also want to have sex with the lovely lady?" 86 00:05:39,000 --> 00:05:42,480 Theuns just said, "No, I want to fuck the bitch." 87 00:05:44,000 --> 00:05:45,880 "You can't talk to her like that," 88 00:05:46,120 --> 00:05:48,520 the man who's just raped me says. 89 00:05:48,680 --> 00:05:51,520 "She's a lady, you must speak properly to her." 90 00:05:52,400 --> 00:05:54,640 [ambient sound] 91 00:05:57,080 --> 00:05:59,160 [shoes crunching into the sand] 92 00:06:00,360 --> 00:06:02,480 Before I even knew it, his hands were at my throat. 93 00:06:04,120 --> 00:06:05,960 And the last thing I remember, 94 00:06:06,680 --> 00:06:07,960 my bowels evacuated. 95 00:06:13,400 --> 00:06:16,600 They stabbed me in the abdomen and pubic area, 96 00:06:16,640 --> 00:06:19,200 I'm told, in excess of 37 times. 97 00:06:19,840 --> 00:06:22,680 [screaming] 98 00:06:23,160 --> 00:06:24,880 Theuns was the first to cut my throat. 99 00:06:25,120 --> 00:06:26,360 Frans pushed him out the way. 100 00:06:29,280 --> 00:06:32,480 [screaming] 101 00:06:32,680 --> 00:06:35,880 The moon behind him ironically gave him a halo. 102 00:06:37,400 --> 00:06:39,520 He slashed my throat 17 times. 103 00:06:40,200 --> 00:06:42,520 [distorted screams] 104 00:06:44,320 --> 00:06:47,800 [exhaling sharply] 105 00:06:55,600 --> 00:06:57,520 Their feet started getting smaller and smaller. 106 00:06:58,640 --> 00:07:00,520 Their voices, fainter. 107 00:07:01,800 --> 00:07:04,680 They drove off, throwing my clothing out the car. 108 00:07:06,480 --> 00:07:08,160 Although I couldn't feel any pain, 109 00:07:09,680 --> 00:07:12,920 the noise of my breathing through my severed windpipe - 110 00:07:13,040 --> 00:07:15,920 was horrifying. And that realisation, 111 00:07:16,000 --> 00:07:20,520 that overwhelming feeling of sadness, when it dawned on me - 112 00:07:20,840 --> 00:07:24,040 that I was injured beyond hope. That I was dying. 113 00:07:24,520 --> 00:07:26,440 That I wasn't going to live anymore. 114 00:07:30,800 --> 00:07:32,520 Then I literally left my body - 115 00:07:35,160 --> 00:07:37,760 [music] 116 00:07:53,560 --> 00:07:55,080 and the noise stopped. 117 00:07:57,160 --> 00:07:59,120 [silence] 118 00:08:00,240 --> 00:08:03,560 I remember looking down and already feeling distanced enough 119 00:08:03,880 --> 00:08:05,800 but not far enough that I couldn't go back. 120 00:08:06,080 --> 00:08:07,320 I knew I had that choice. 121 00:08:07,360 --> 00:08:09,800 And I realised that I wanted to go back. 122 00:08:13,560 --> 00:08:15,800 [music] 123 00:08:17,440 --> 00:08:20,493 I wanted a chance to live my life better. 124 00:08:22,400 --> 00:08:24,880 [music] 125 00:08:39,160 --> 00:08:43,880 And then, I was back in my body and the noise was back. 126 00:08:46,600 --> 00:08:47,814 But first things first. 127 00:08:48,240 --> 00:08:49,440 I had to make sure 128 00:08:49,480 --> 00:08:52,000 that they would never do this again to anyone else. 129 00:08:53,160 --> 00:08:56,960 [ambient sound] 130 00:09:17,520 --> 00:09:18,480 Frans. 131 00:09:19,480 --> 00:09:23,480 [ambient sound] 132 00:09:37,680 --> 00:09:38,640 Theuns. 133 00:09:39,960 --> 00:09:42,640 In the hope that they'd be caught and sent to jail. 134 00:09:45,400 --> 00:09:46,360 And then I wrote: 135 00:09:47,560 --> 00:09:48,520 I 136 00:09:55,960 --> 00:09:56,920 love 137 00:09:58,280 --> 00:10:00,960 [ambient sound] 138 00:10:09,960 --> 00:10:10,920 mom. 139 00:10:14,800 --> 00:10:18,480 I felt something wet at my legs. 140 00:10:18,920 --> 00:10:22,680 I realised that my intestines were actually outside my body. 141 00:10:24,840 --> 00:10:26,480 The denim shirt was nearby. 142 00:10:27,720 --> 00:10:30,000 [ambient sound] 143 00:10:36,600 --> 00:10:39,200 I was able to hold everything in 144 00:10:39,240 --> 00:10:41,120 with my denim shirt with one hand 145 00:10:43,200 --> 00:10:44,760 and then started crawling with the other 146 00:10:44,800 --> 00:10:48,000 over this ash and cut glass. 147 00:10:48,960 --> 00:10:50,400 I was getting weaker. 148 00:10:50,920 --> 00:10:52,240 Now if I'd died here, 149 00:10:52,360 --> 00:10:54,920 my mom would know that I had survived a bit 150 00:10:55,680 --> 00:10:58,560 and the unanswered questions that she would always have. 151 00:10:59,040 --> 00:11:01,120 I can't do that to Mom. 152 00:11:02,000 --> 00:11:03,600 I realised though that the crawling was too awkward. 153 00:11:03,640 --> 00:11:04,560 I wasn't going to make it. 154 00:11:04,600 --> 00:11:06,160 I had to do better. 155 00:11:07,600 --> 00:11:11,440 So I managed to hoist myself up onto my feet with great effort 156 00:11:12,240 --> 00:11:13,320 and everything went black. 157 00:11:14,280 --> 00:11:17,480 I put my other hand up to my throat 158 00:11:17,520 --> 00:11:20,720 and my entire hand went into the injury. 159 00:11:21,400 --> 00:11:23,920 They'd severed the muscle on the side of my neck 160 00:11:24,920 --> 00:11:27,120 and I realised that my head had actually flopped 161 00:11:27,160 --> 00:11:29,320 right back between my shoulder blades. 162 00:11:29,880 --> 00:11:33,200 I took my other hand and literally pulled my head up 163 00:11:33,280 --> 00:11:34,680 so that I could see. 164 00:11:35,120 --> 00:11:36,280 That's when it happened. 165 00:11:42,560 --> 00:11:46,080 It was as if someone else had taken my feet 166 00:11:46,160 --> 00:11:47,960 and was moving them for me. 167 00:11:49,920 --> 00:11:51,520 And the next thing I knew I was at the road. 168 00:11:54,680 --> 00:11:57,280 I just fell down. I mean, what's the worst that can happen - 169 00:11:57,320 --> 00:11:59,240 that someone's going to drive over me? 170 00:11:59,817 --> 00:12:00,777 A car was coming. 171 00:12:01,960 --> 00:12:03,680 It came closer and I realised 172 00:12:06,240 --> 00:12:07,760 Frans and Theuns could be in that car. 173 00:12:09,720 --> 00:12:11,960 [engine roaring] 174 00:12:12,880 --> 00:12:14,320 There's nothing I can do. 175 00:12:15,640 --> 00:12:17,760 I fought so hard but the fight's out of me now. 176 00:12:18,400 --> 00:12:19,760 And then the car sped off. 177 00:12:21,040 --> 00:12:23,360 [engine roaring] 178 00:12:27,400 --> 00:12:28,960 And then I heard another car coming. 179 00:12:29,280 --> 00:12:32,120 I was a twenty-year-old veterinary technology student 180 00:12:32,160 --> 00:12:33,880 studying at the Technikon in Pretoria, 181 00:12:34,440 --> 00:12:39,120 and we were on holiday down in Port Elizabeth with friends. 182 00:12:41,360 --> 00:12:44,960 So you wouldn't expect anything bad to happen on a holiday. 183 00:12:45,000 --> 00:12:47,280 The first thing we saw when we climbed out of the car 184 00:12:47,320 --> 00:12:50,120 was a person lying in the road with no clothes on. 185 00:12:50,440 --> 00:12:52,840 It's something that you'll never forget in your life. 186 00:12:55,600 --> 00:12:56,680 I took her hand. 187 00:12:56,720 --> 00:12:59,200 She was not able to speak. I looked into her eyes. 188 00:12:59,520 --> 00:13:02,400 It was bloodshot, very, very frightened. I just told her, 189 00:13:02,560 --> 00:13:05,040 "Listen, you've got nice eyes." 190 00:13:05,360 --> 00:13:07,480 He was my knight in shining armour. 191 00:13:08,320 --> 00:13:10,720 He was trying so hard to keep me alive. 192 00:13:10,760 --> 00:13:13,400 I mean typical me, I didn't want to give up for his sake. 193 00:13:16,480 --> 00:13:18,320 Luckily one of our friends had a cell phone 194 00:13:18,360 --> 00:13:20,560 which was a new technology for that time. 195 00:13:20,600 --> 00:13:22,240 Phoned the emergency services 196 00:13:22,280 --> 00:13:24,200 and they told us they'll send an ambulance out. 197 00:13:24,240 --> 00:13:25,960 From where we found her up to the hospital 198 00:13:26,000 --> 00:13:27,720 was about fifteen minutes' drive. 199 00:13:29,200 --> 00:13:30,240 We waited. 200 00:13:33,120 --> 00:13:34,120 Twenty minutes. 201 00:13:38,040 --> 00:13:39,040 Thirty minutes. 202 00:13:44,600 --> 00:13:45,680 Fourty minutes. 203 00:13:49,840 --> 00:13:51,880 Eventually the paramedics arrived. 204 00:13:55,560 --> 00:13:56,960 We drove to the hospital. 205 00:13:57,920 --> 00:13:59,960 I asked them if they can drive faster. 206 00:14:00,640 --> 00:14:02,440 They didn't see the urgency to that. 207 00:14:02,520 --> 00:14:04,680 It's like they've almost decided she's not going to make it, 208 00:14:04,720 --> 00:14:05,880 so why rush. 209 00:14:08,240 --> 00:14:10,280 After arriving in casualties, 210 00:14:10,320 --> 00:14:12,280 that was the first time I had to let go of her hand. 211 00:14:13,760 --> 00:14:16,360 My whole ordeal from abduction to that point 212 00:14:16,400 --> 00:14:18,360 had taken only 90 minutes 213 00:14:18,400 --> 00:14:22,960 and the journey that I travelled had been 30 km, 214 00:14:23,200 --> 00:14:25,360 but the real journey was only beginning. 215 00:14:26,880 --> 00:14:30,040 The incident that happened that night in December definitely 216 00:14:30,080 --> 00:14:32,720 had a big, big impact on my life. 217 00:14:34,280 --> 00:14:36,800 That was basically what I needed to make a decision 218 00:14:36,840 --> 00:14:38,480 what I'm going to do with the rest of my life. 219 00:14:39,840 --> 00:14:41,760 And that was, that was to become a doctor. 220 00:14:46,640 --> 00:14:51,640 My appreciation of life has been determined largely 221 00:14:51,680 --> 00:14:58,240 by my background as a scientist, as a doctor and as a specialist 222 00:14:58,280 --> 00:15:01,160 in intensive care medicine and anaesthetics. 223 00:15:02,200 --> 00:15:06,680 And I've been exposed to severe trauma, 224 00:15:07,280 --> 00:15:09,200 life-threatening illness. 225 00:15:09,400 --> 00:15:13,240 But I don't think I've ever experience the horror 226 00:15:13,280 --> 00:15:15,520 of the injuries suffered by Alison. 227 00:15:16,200 --> 00:15:21,560 And the sheer brutality, the ferociousness and the 228 00:15:21,600 --> 00:15:30,560 mindless destruction of a human really got to me. 229 00:15:38,640 --> 00:15:44,040 I saw a young lady with the most horrific wound to her neck. 230 00:15:44,080 --> 00:15:48,440 And I saw that the laceration was from ear to ear and that 231 00:15:48,480 --> 00:15:52,600 her trachea, windpipe, had been cleanly cut through and 232 00:15:52,640 --> 00:15:55,760 she was breathing through a gaping hole 233 00:15:55,840 --> 00:15:57,880 just above her collarbones. 234 00:15:58,480 --> 00:15:59,880 When I finished my examination, 235 00:15:59,960 --> 00:16:03,440 the young junior doctor who'd admitted her 236 00:16:03,480 --> 00:16:05,520 said to me: "Dr Comyn, that's not all." 237 00:16:05,680 --> 00:16:11,880 And he very gently pulled back the sheet to show me her abdomen 238 00:16:12,040 --> 00:16:13,800 and I could see that this lady 239 00:16:13,840 --> 00:16:15,600 had been completely disemboweled, 240 00:16:15,840 --> 00:16:21,520 with large loops of her small bowel lying on top of her tummy. 241 00:16:22,240 --> 00:16:25,799 Close inspection of that showed that it was 242 00:16:25,840 --> 00:16:28,120 grossly contaminated with beach sand, 243 00:16:28,360 --> 00:16:29,880 with lumps of charcoal 244 00:16:30,040 --> 00:16:34,200 and even lumps of what looked like lamb chop fat. 245 00:16:35,000 --> 00:16:38,360 And then we looked very carefully inside her abdomen, 246 00:16:38,600 --> 00:16:40,520 saw the extent of her injuries 247 00:16:40,960 --> 00:16:44,800 and it became evident to us that it would be unlikely 248 00:16:44,840 --> 00:16:47,720 for this lady to ever have the privilege of bearing children. 249 00:16:49,520 --> 00:16:52,400 I arranged for 250 00:16:52,800 --> 00:16:55,960 the general surgeon on call, 251 00:16:56,320 --> 00:17:00,360 whose name was Dr Dimitri Angelov. 252 00:17:00,440 --> 00:17:04,840 I took him aside and said, 253 00:17:04,880 --> 00:17:10,200 "Dr Angelov, I believe that we should call an ENT surgeon 254 00:17:10,240 --> 00:17:16,800 to help us with the severed trachea and the neck muscles 255 00:17:17,360 --> 00:17:21,320 and then I think that we'll move onto the abdomen 256 00:17:21,360 --> 00:17:22,800 which you can do." 257 00:17:23,240 --> 00:17:25,560 He pulled himself up to his - 258 00:17:25,680 --> 00:17:27,600 the tallest he could and he, 259 00:17:27,840 --> 00:17:30,840 in a very, almost Germanic way clicked his heels, 260 00:17:31,080 --> 00:17:33,200 and looking me straight in the eyes, he said, 261 00:17:33,240 --> 00:17:39,960 "Dr Comyn, in my country I am trained both as an ENT surgeon 262 00:17:40,680 --> 00:17:44,440 and a general surgeon. I can do this." 263 00:17:44,640 --> 00:17:50,160 Doctors see a lot of things. Blood. Injuries. 264 00:17:50,680 --> 00:17:52,560 But somehow that injury 265 00:17:55,480 --> 00:17:58,880 made a striking impression of severe cruelty 266 00:17:59,400 --> 00:18:01,510 which one doesn't see very often. 267 00:18:02,160 --> 00:18:06,320 You know, having an injury from a motor vehicle accident, 268 00:18:07,080 --> 00:18:11,040 or a fight in a pub or a club, you name it, 269 00:18:11,280 --> 00:18:14,760 doesn't look as severe as what we saw that morning. 270 00:18:15,520 --> 00:18:19,640 Here the cruelty was which struck everybody in fact 271 00:18:19,680 --> 00:18:21,160 in theatre, not only me. 272 00:18:21,440 --> 00:18:23,840 The first impression which she made 273 00:18:23,920 --> 00:18:25,960 is when I saw her through the window 274 00:18:26,000 --> 00:18:29,280 signing the consent form with a steady hand. 275 00:18:29,400 --> 00:18:32,680 When you look at her signature, you wouldn't think that such a 276 00:18:32,720 --> 00:18:35,960 severely injured person can write in such a... 277 00:18:37,120 --> 00:18:39,560 a comprehensible way, you know, and underneath 278 00:18:39,600 --> 00:18:41,960 she had written the telephone number of her mother. 279 00:18:42,640 --> 00:18:43,680 I was amazed. 280 00:18:43,720 --> 00:18:49,400 People with such strength are difficult to find nowadays. 281 00:18:49,680 --> 00:18:54,480 I was most impressed with the meticulous surgical technique 282 00:18:55,040 --> 00:18:58,202 that Dr Angelov exhibited that night. 283 00:18:58,280 --> 00:19:02,360 I remember him passing the loops of bowel through his fingers. 284 00:19:02,400 --> 00:19:04,000 Every nook and cranny 285 00:19:04,200 --> 00:19:06,879 he meticulously cleaned and in some instances 286 00:19:06,920 --> 00:19:08,400 he even took a scrubbing brush 287 00:19:08,960 --> 00:19:12,600 to remove debris that was firmly stuck. 288 00:19:12,880 --> 00:19:16,080 I really don't have a scientific answer. 289 00:19:16,360 --> 00:19:22,240 Yes, we can debate and talk all the academic stuff. 290 00:19:22,520 --> 00:19:24,720 We must accept that it is a miracle. 291 00:19:25,160 --> 00:19:28,080 I've always thought it a bit of a cop-out 292 00:19:28,120 --> 00:19:35,080 to ascribe things that you don't understand to miracles. 293 00:19:35,200 --> 00:19:38,920 But these events most certainly has led me 294 00:19:38,960 --> 00:19:41,920 out of my strict scientific appreciation 295 00:19:41,960 --> 00:19:45,520 to believe that things happen for a purpose 296 00:19:45,960 --> 00:19:48,840 and that's probably a good definition of a miracle. 297 00:19:49,000 --> 00:19:50,760 I'm going to start with her neck. 298 00:19:51,080 --> 00:19:53,760 Of particular importance are the blood vessels, 299 00:19:54,040 --> 00:19:58,040 which supply blood to the head and brain. 300 00:19:58,240 --> 00:20:02,520 And with those vessels severed, Alison would have haemorrhaged; 301 00:20:02,560 --> 00:20:04,960 she would have died within three or four minutes. 302 00:20:05,280 --> 00:20:07,080 There are also some very important nerves 303 00:20:07,120 --> 00:20:09,000 that come down from the neck to supply 304 00:20:09,040 --> 00:20:13,280 some of the important organs - none of those were damaged. 305 00:20:13,600 --> 00:20:15,920 And the oesophagus was undamaged, 306 00:20:16,040 --> 00:20:18,760 but of course the trachea was severed, 307 00:20:19,040 --> 00:20:21,960 and this miracle is that it has healed so perfectly. 308 00:20:22,000 --> 00:20:24,840 You can see the multiple stab wounds in her chest. 309 00:20:25,080 --> 00:20:26,720 The miracle is that none of these 310 00:20:26,760 --> 00:20:29,160 penetrated to the lung or the heart. 311 00:20:29,520 --> 00:20:31,160 Then I'll go to the abdomen. 312 00:20:31,240 --> 00:20:35,960 This is the major incision when she was disemboweled. 313 00:20:36,320 --> 00:20:39,000 And it is a miracle that that didn't result 314 00:20:39,040 --> 00:20:42,200 in peritonitis and severe infection. 315 00:20:42,400 --> 00:20:46,480 There are multiple stab wounds all around her abdomen, 316 00:20:47,000 --> 00:20:50,280 none of which penetrated through to damage the internal organs. 317 00:20:56,080 --> 00:20:57,800 I didn't go home that first night - 318 00:20:57,840 --> 00:21:00,240 I stayed in the intensive care 319 00:21:01,160 --> 00:21:04,320 and during the early part of the morning 320 00:21:04,840 --> 00:21:09,520 the nursing staff told me that there were two police officers 321 00:21:09,840 --> 00:21:13,520 in the waiting room who wished to speak with me. 322 00:21:13,680 --> 00:21:18,200 I was informed that it was a brutal rape - terrible case - 323 00:21:18,240 --> 00:21:23,320 and they needed my assistance to help with the rape case. 324 00:21:24,720 --> 00:21:29,360 I knew Frans du Toit from a previous 325 00:21:29,880 --> 00:21:32,160 arrest where he was arrested also for rape. 326 00:21:33,160 --> 00:21:38,120 And I met him that Monday morning in the cells 327 00:21:38,160 --> 00:21:40,040 at the Murder and Robbery unit, 328 00:21:41,320 --> 00:21:45,760 him and Theuns Kruger; they were both there. 329 00:21:47,800 --> 00:21:49,040 That's how I met them. 330 00:21:50,880 --> 00:21:54,360 After the normal procedures were completed 331 00:21:54,400 --> 00:21:56,480 at the Murder and Robbery offices, 332 00:21:56,880 --> 00:22:00,960 the next step was to go and introduce myself to the victim, 333 00:22:01,520 --> 00:22:03,320 who was Alison at the hospital 334 00:22:03,960 --> 00:22:05,400 and to inform her that I would be 335 00:22:05,440 --> 00:22:07,400 the investigating officer in her case. 336 00:22:07,640 --> 00:22:11,480 They gave her a folder 337 00:22:12,280 --> 00:22:15,640 and turn the pages over one by one 338 00:22:15,920 --> 00:22:19,520 and when she came to the picture of 339 00:22:19,560 --> 00:22:22,240 Frans she pointed to it 340 00:22:22,640 --> 00:22:25,280 and wrote the name "Frans" on the piece of paper. 341 00:22:25,560 --> 00:22:27,920 They turned over a few more photographs 342 00:22:27,960 --> 00:22:30,880 and then she pointed to the picture of Theuns 343 00:22:31,120 --> 00:22:33,280 and wrote his name on the piece of paper 344 00:22:33,480 --> 00:22:35,880 and that satisfied the police. 345 00:22:35,930 --> 00:22:38,987 During the course of that day and the early afternoon, 346 00:22:39,440 --> 00:22:43,040 the two police constables came back again 347 00:22:44,640 --> 00:22:46,560 and they explained to me 348 00:22:46,640 --> 00:22:49,760 that they have been in contact with the 349 00:22:49,800 --> 00:22:56,240 chief prosecutor who had indicated to them 350 00:22:56,760 --> 00:23:02,080 that the prosecution case would be far stronger 351 00:23:03,480 --> 00:23:07,160 if Alison would verbalise 352 00:23:08,400 --> 00:23:11,280 the names of the two suspects. 353 00:23:14,440 --> 00:23:19,200 And I was horrified at that. 354 00:23:19,240 --> 00:23:22,800 Because what that meant was that I would have to 355 00:23:22,880 --> 00:23:27,240 remove the tube from her lungs, 356 00:23:27,840 --> 00:23:33,240 because with the tube through the vocal chords or voice box, 357 00:23:34,720 --> 00:23:40,000 patients being ventilated with the tube are unable to speak. 358 00:23:41,680 --> 00:23:47,160 I was very, very apprehensive that by removing the tube 359 00:23:47,520 --> 00:23:51,080 I would disrupt the trachea suture line 360 00:23:51,480 --> 00:23:53,840 and jeopardise the good work 361 00:23:53,880 --> 00:23:55,720 that we had done the night before. 362 00:23:56,280 --> 00:24:00,080 I went to Alison and I described the 363 00:24:01,040 --> 00:24:03,840 interview with, the second interview with the police, 364 00:24:04,440 --> 00:24:09,120 asked her, her opinion and she said, she wrote, 365 00:24:09,480 --> 00:24:10,440 "Take it out." 366 00:24:10,960 --> 00:24:12,360 I removed the tube 367 00:24:13,080 --> 00:24:18,000 and Alison said: "That's wonderful," 368 00:24:18,960 --> 00:24:20,880 were her first words. And she said: 369 00:24:21,600 --> 00:24:25,680 "My attackers were Frans and Theuns." 370 00:24:26,200 --> 00:24:29,120 Alison was discharged from the intensive care 371 00:24:29,160 --> 00:24:31,560 to the general surgery ward 372 00:24:33,000 --> 00:24:37,360 and that's the last time I saw Alison. 373 00:24:43,440 --> 00:24:45,840 The office where we worked, we were all like a little family. 374 00:24:46,120 --> 00:24:48,520 Everybody had fun together. 375 00:24:48,720 --> 00:24:54,040 Every day was a day to look forward to at work 376 00:24:54,080 --> 00:24:56,080 because there was always something to laugh about. 377 00:24:56,200 --> 00:24:58,200 I had come to the office in the morning 378 00:24:58,480 --> 00:25:00,960 and one of my colleagues 379 00:25:01,520 --> 00:25:04,760 who is also a very good friend of Alison's - Kim - 380 00:25:05,000 --> 00:25:08,000 had come into the office and she just looked very upset, 381 00:25:09,280 --> 00:25:13,120 but she was upset in a way 382 00:25:13,160 --> 00:25:16,400 that we've never seen her that upset before. 383 00:25:16,920 --> 00:25:19,120 And she sat at her desk 384 00:25:19,160 --> 00:25:21,960 and it's not like Kim to sit at her desk and cry. 385 00:25:22,760 --> 00:25:26,040 And I turned around and I asked her like, 386 00:25:26,120 --> 00:25:28,360 "Are you okay? What's wrong?" 387 00:25:28,520 --> 00:25:30,480 All she said was, "It's Alison." 388 00:25:30,520 --> 00:25:32,840 We were not allowed to go see her immediately 389 00:25:32,880 --> 00:25:38,600 because of her having to undergo so many surgeries and so forth. 390 00:25:39,720 --> 00:25:43,640 I think we went a couple of days later 391 00:25:44,120 --> 00:25:49,112 and it was Davida and I who had decided to go together 392 00:25:49,160 --> 00:25:51,000 because neither one of us wanted to go alone. 393 00:25:51,040 --> 00:25:54,760 We needed to muster up the courage to see Alison 394 00:25:54,800 --> 00:25:57,640 because by this time we had all read about 395 00:25:57,680 --> 00:26:00,240 and heard exactly what had happened to her. 396 00:26:00,280 --> 00:26:03,280 The two of us stood quietly at the side of her bed 397 00:26:03,320 --> 00:26:04,680 looking at her, 398 00:26:05,200 --> 00:26:07,720 but by this time we couldn't contain ourselves. 399 00:26:07,760 --> 00:26:10,800 Tears were rolling down our faces looking at her 400 00:26:11,360 --> 00:26:13,640 and she kind of had a feeling that somebody was watching her, 401 00:26:13,680 --> 00:26:15,400 so she opened her eyes 402 00:26:15,920 --> 00:26:18,320 and the minute she opened her eyes we had, 403 00:26:18,640 --> 00:26:20,920 we were stunned to see what we saw 404 00:26:21,080 --> 00:26:23,480 because her eyes were completely bloodshot. 405 00:26:23,840 --> 00:26:25,800 Blood vessels had burst in her eyes, 406 00:26:25,840 --> 00:26:28,600 so all we could see was just blood in her eyes. 407 00:26:28,960 --> 00:26:33,360 So that was also quite a distressing sight to see. 408 00:26:34,920 --> 00:26:37,200 And she smiled when she saw us 409 00:26:37,400 --> 00:26:42,080 and she didn't want us to cry because she felt she was okay. 410 00:26:42,120 --> 00:26:44,720 She didn't want anybody to be sad for her. 411 00:26:46,640 --> 00:26:50,487 I remember that the sheet was just on, 412 00:26:51,682 --> 00:26:53,602 just below her shoulders, 413 00:26:54,119 --> 00:26:58,292 and she pulled out her hand from under the sheet 414 00:26:58,440 --> 00:26:59,559 and she said to us: 415 00:26:59,600 --> 00:27:03,960 "Look, don't cry guys, look I didn't even crack a nail." 416 00:27:04,600 --> 00:27:08,040 We saw the state of her nails and there were dirt 417 00:27:08,080 --> 00:27:09,600 and blood under her nails. 418 00:27:09,640 --> 00:27:12,600 They were all, they were in a terrible state 419 00:27:12,640 --> 00:27:14,120 and they were cracked. 420 00:27:14,560 --> 00:27:18,920 She had hurt her hands. She had hurt every part of her body. 421 00:27:26,760 --> 00:27:28,280 I remember I was so worried 422 00:27:28,480 --> 00:27:29,560 that I wasn't going to get to thank 423 00:27:29,600 --> 00:27:32,000 all these people who had reached out to me 424 00:27:32,040 --> 00:27:34,240 and sent all these letters, cards and flowers 425 00:27:34,280 --> 00:27:36,880 and I decided to try and thank them collectively 426 00:27:36,920 --> 00:27:38,520 in a letter in the newspaper. 427 00:27:42,320 --> 00:27:45,880 For fear of omitting anyone of you from my heartfelt thanks, 428 00:27:46,440 --> 00:27:49,320 I have decided to attempt to thank you all collectively. 429 00:27:49,960 --> 00:27:52,800 [music] 430 00:27:55,840 --> 00:27:59,000 Each one who sent flowers, gifts, cards, 431 00:27:59,040 --> 00:28:01,760 wishes, thoughts, prayers and love, 432 00:28:02,680 --> 00:28:05,240 should know how they brought a smile to my face 433 00:28:05,280 --> 00:28:06,960 and added warmth to my heart. 434 00:28:07,640 --> 00:28:11,320 I have life, beautiful people, and you have my heart. 435 00:28:11,960 --> 00:28:14,920 [music] 436 00:28:20,120 --> 00:28:22,520 I might have survived my attack, 437 00:28:22,560 --> 00:28:24,680 but I still had to survive the court case. 438 00:28:24,960 --> 00:28:26,080 When I first came out of hospital, 439 00:28:26,120 --> 00:28:28,120 I had to go back every single day 440 00:28:28,520 --> 00:28:31,280 for Dr Angelov to treat my injuries, 441 00:28:31,320 --> 00:28:33,560 particularly the one in my abdomen. 442 00:28:33,680 --> 00:28:35,480 He had to scrape it until it bled 443 00:28:35,600 --> 00:28:37,840 every day until some new cells grew. 444 00:28:37,880 --> 00:28:40,520 I still had to have plastic surgery later. 445 00:28:41,080 --> 00:28:43,640 [music] 446 00:28:46,320 --> 00:28:50,160 When I think of recovery, the word that I think of is pain - 447 00:28:50,760 --> 00:28:55,040 all consuming, all day, through the night. 448 00:28:55,080 --> 00:28:56,000 I didn't sleep. 449 00:28:56,040 --> 00:28:59,160 I just remember feeling that the pain was so big 450 00:28:59,480 --> 00:29:01,440 it would never entirely go away. 451 00:29:01,480 --> 00:29:02,440 I would have some of it 452 00:29:02,480 --> 00:29:03,960 remaining for the rest of my life. 453 00:29:04,320 --> 00:29:05,560 And in fact, to be honest with you, 454 00:29:05,600 --> 00:29:08,000 I still have ongoing medical issues 455 00:29:08,040 --> 00:29:09,640 because of the injuries. 456 00:29:09,720 --> 00:29:11,800 But there was always Melvin, my cop. 457 00:29:12,160 --> 00:29:15,400 Two other ladies were raped before Alison was raped, 458 00:29:15,920 --> 00:29:20,280 and it happened in a sequence. 459 00:29:20,320 --> 00:29:23,640 The first lady who was raped took a week 460 00:29:24,240 --> 00:29:26,640 before she reported the case to the police, 461 00:29:27,440 --> 00:29:29,160 after she was threatened 462 00:29:29,640 --> 00:29:31,800 that they would kill her if she went to the police. 463 00:29:32,560 --> 00:29:35,760 The second lady who was pregnant at the time 464 00:29:35,960 --> 00:29:38,600 ran downstairs and straight into a police van 465 00:29:39,480 --> 00:29:40,960 and reported the case. 466 00:29:41,440 --> 00:29:44,120 Then the two of them decided that the next victim 467 00:29:44,160 --> 00:29:46,160 that they were going to rape and abduct, 468 00:29:46,200 --> 00:29:47,160 they'll have to kill her 469 00:29:47,200 --> 00:29:48,800 because the other two didn't listen 470 00:29:49,280 --> 00:29:51,000 when they threatened them. 471 00:29:52,240 --> 00:29:55,040 I brought Frans out into my office. 472 00:29:55,800 --> 00:30:00,240 After I'd given him the rights that he had, 473 00:30:00,640 --> 00:30:04,719 he was very surprised when part of of the warning 474 00:30:04,760 --> 00:30:08,400 was that he's been charged for attempted murder. 475 00:30:09,040 --> 00:30:11,600 He was so, so surprised because 476 00:30:11,960 --> 00:30:13,560 he asked me "Why attempted murder?" 477 00:30:13,600 --> 00:30:15,320 I said because Alison is alive. 478 00:30:15,960 --> 00:30:18,920 And it's the first time in my career 479 00:30:19,640 --> 00:30:21,439 that I'd ever seen a hardened criminal 480 00:30:21,480 --> 00:30:24,600 or a hardened person like Frans - 481 00:30:24,640 --> 00:30:25,640 he was so surprised 482 00:30:25,680 --> 00:30:29,120 that you could knock him over with a feather. 483 00:30:29,880 --> 00:30:31,640 And he said: "Well then 484 00:30:31,840 --> 00:30:34,080 there's nothing I can hide from you because she will 485 00:30:34,360 --> 00:30:36,440 obviously tell you everything that happened." 486 00:30:36,920 --> 00:30:38,160 And he picked up his hand 487 00:30:38,200 --> 00:30:39,920 and he pulled a ring off his finger 488 00:30:40,520 --> 00:30:42,240 and he handed that over to me and he said to me 489 00:30:42,280 --> 00:30:43,600 "That belongs to Alison." 490 00:30:44,320 --> 00:30:49,440 And when I saw the ring, I noticed blood on the ring, 491 00:30:49,480 --> 00:30:52,920 which we later established belongs to Alison. 492 00:30:53,160 --> 00:30:56,360 One of the questions that I asked Frans was, 493 00:30:56,640 --> 00:31:00,040 I cannot understand how they go out, how he could go out, 494 00:31:00,200 --> 00:31:02,080 leave his wife and child in the flat 495 00:31:02,120 --> 00:31:04,040 and go and rape an innocent woman. 496 00:31:06,240 --> 00:31:10,400 Although Frans du Toit and Theuns Kruger 497 00:31:10,960 --> 00:31:13,320 indicated that they were going to plead guilty, 498 00:31:14,800 --> 00:31:16,360 my work did not stop there, 499 00:31:16,400 --> 00:31:19,839 as they could change their mind at any time, 500 00:31:19,880 --> 00:31:23,280 so I had to see that all the exhibits 501 00:31:23,800 --> 00:31:26,800 and all the samples were taken 502 00:31:26,960 --> 00:31:30,680 and sent to forensic labs for analysis - 503 00:31:30,720 --> 00:31:32,720 documented in a case docket 504 00:31:33,080 --> 00:31:36,600 where I can hand it over to the prosecutor, 505 00:31:36,760 --> 00:31:39,770 because the prosecutor can only prosecute what you give him 506 00:31:40,200 --> 00:31:42,080 as an investigating officer. 507 00:31:42,640 --> 00:31:44,640 Recovery was one thing, the physical recovery, 508 00:31:44,720 --> 00:31:47,040 but then it was the preparation for the trial. 509 00:31:47,920 --> 00:31:49,200 One of the things I had to do 510 00:31:49,240 --> 00:31:50,800 was see a clinical psychologist. 511 00:31:50,880 --> 00:31:52,720 She had to assess me before the trial 512 00:31:52,840 --> 00:31:54,280 and it just wasn't the right time. 513 00:31:54,320 --> 00:31:56,840 I mean it was only five, six months after the attack 514 00:31:56,880 --> 00:31:57,840 and I just wasn't ready. 515 00:31:57,880 --> 00:32:00,320 She explained to me at the time the pendulum of trauma, 516 00:32:00,360 --> 00:32:02,280 that I was supposed to go through all the emotions, 517 00:32:02,320 --> 00:32:05,240 grief, and sorrow, hatred and anger. 518 00:32:05,360 --> 00:32:06,320 I just wasn't angry. 519 00:32:06,360 --> 00:32:07,680 But I remember I punched the pillow 520 00:32:07,720 --> 00:32:09,040 that she wanted me to in the end 521 00:32:09,080 --> 00:32:11,280 just because I was so angry with her for not getting me. 522 00:32:11,840 --> 00:32:15,800 The indignation of having to have your pubic hairs pulled 523 00:32:15,840 --> 00:32:18,920 by different policemen at different times. 524 00:32:18,960 --> 00:32:21,600 Just in someone's office, drop my pants 525 00:32:21,640 --> 00:32:23,320 to have photographs taken of the injuries 526 00:32:23,360 --> 00:32:26,040 and of my pubic area to show the rate of recovery. 527 00:32:26,080 --> 00:32:28,000 Different policemen, different places. 528 00:32:29,960 --> 00:32:33,560 And Alison, every time I requested her to come, 529 00:32:33,760 --> 00:32:37,880 she came without any argument or any question. 530 00:32:37,920 --> 00:32:42,800 She was just prepared to do whatever we asked her to do 531 00:32:42,840 --> 00:32:44,880 because she knew at that stage 532 00:32:45,480 --> 00:32:48,560 it was for her that we were doing this and for no one else. 533 00:32:48,600 --> 00:32:53,080 And her tummy where they stabbed her with a knife 534 00:32:53,120 --> 00:32:54,400 had not healed yet, 535 00:32:55,160 --> 00:32:57,320 and it was an open hole wound 536 00:32:57,920 --> 00:32:59,920 that had to heal from the inside, 537 00:32:59,960 --> 00:33:01,400 it was still there, 538 00:33:02,240 --> 00:33:05,240 and although that was there she still came for... 539 00:33:05,760 --> 00:33:09,400 for all those examinations and tests to be taken. 540 00:33:14,680 --> 00:33:17,480 As prosecutors, we deal with victims 541 00:33:17,520 --> 00:33:19,640 that have suffered severe trauma 542 00:33:20,000 --> 00:33:24,120 and it's our duty to prevent further traumatisation 543 00:33:24,560 --> 00:33:28,480 through the legal processes to that specific victim. 544 00:33:28,760 --> 00:33:30,400 But it's also a team effort 545 00:33:30,840 --> 00:33:35,240 because we have to work together with the police 546 00:33:35,480 --> 00:33:39,320 and your investigating officer is very important. 547 00:33:40,280 --> 00:33:44,679 In Alison's case it was easy for us because Melvin Humpel was 548 00:33:44,720 --> 00:33:46,400 the investigating officer 549 00:33:46,840 --> 00:33:52,680 and he supported Alison and us to a huge extent. 550 00:33:52,760 --> 00:33:56,360 Like for instance, to attend an identification parade. 551 00:33:57,200 --> 00:34:01,680 The laws were that the victim had to go to the perpetrator 552 00:34:01,720 --> 00:34:05,560 and actually place a hand on the perpetrator's shoulder, 553 00:34:05,600 --> 00:34:10,560 the suspect's shoulder, 554 00:34:11,040 --> 00:34:14,520 to prove that the suspect was pointed out by the victim. 555 00:34:14,600 --> 00:34:17,480 I decided that it would be better 556 00:34:17,920 --> 00:34:21,280 to try a new thing and it's never happened 557 00:34:21,320 --> 00:34:24,560 in South Africa before, so with the prosecution, 558 00:34:24,600 --> 00:34:30,360 we decided to do a one-way glass identification parade. 559 00:34:30,600 --> 00:34:33,160 And that's the norm today. 560 00:34:34,080 --> 00:34:48,320 [police interview in Afrikaans] 561 00:34:50,960 --> 00:34:52,840 [police interview in Afrikaans] 562 00:34:58,040 --> 00:35:02,640 [police interview in Afrikaans] 563 00:35:03,320 --> 00:35:05,520 Even though it was behind one-way glass, 564 00:35:05,560 --> 00:35:06,800 I was still petrified 565 00:35:07,360 --> 00:35:09,720 to think of being in the same room with them. 566 00:35:10,200 --> 00:35:12,840 I had to leave work and go down to the police station. 567 00:35:12,960 --> 00:35:14,280 And then my name was called. 568 00:35:16,960 --> 00:35:18,760 I was taken out and without much warning 569 00:35:18,800 --> 00:35:21,040 was put in the room to do the ID parade. 570 00:35:21,360 --> 00:35:22,800 The room just was too small. 571 00:35:22,920 --> 00:35:24,920 I remember even though the one-way glass was there 572 00:35:24,960 --> 00:35:27,440 and even though I tried to concentrate on getting it right, 573 00:35:27,480 --> 00:35:29,760 but at the same time wanting to get it over with because 574 00:35:29,920 --> 00:35:32,280 every second in that room with them felt too long. 575 00:35:33,600 --> 00:35:35,400 Ok, this is a one-way glass. 576 00:35:36,040 --> 00:35:38,600 The people on the other side are wearing numbers. 577 00:35:39,640 --> 00:35:41,320 I want you, if possible, 578 00:35:41,880 --> 00:35:45,840 to inform me of the number of the person or persons, 579 00:35:46,000 --> 00:35:47,120 if they are here, 580 00:35:47,960 --> 00:35:51,880 who on the 18th of December last year 581 00:35:52,360 --> 00:35:54,560 at about 3 o'clock in the morning 582 00:35:55,400 --> 00:35:56,520 [inaudible] 583 00:35:57,120 --> 00:35:58,640 attempted to murder you 584 00:35:59,360 --> 00:36:00,560 and who raped you. 585 00:36:01,680 --> 00:36:04,200 If you see the people or the person 586 00:36:04,720 --> 00:36:07,680 you must please inform me of the numbers they are wearing. 587 00:36:08,160 --> 00:36:09,360 Do you understand? 588 00:36:10,080 --> 00:36:11,680 OK, you can have a look. 589 00:36:11,920 --> 00:36:13,520 This is a one-way glass. 590 00:36:14,440 --> 00:36:18,360 [silence] 591 00:36:26,000 --> 00:36:27,840 They look different, but it's number 6 592 00:36:30,880 --> 00:36:31,880 and number 13. 593 00:36:33,840 --> 00:36:34,840 Is that all? 594 00:36:35,480 --> 00:36:36,880 OK, thank you very much. 595 00:36:43,680 --> 00:36:47,560 In every case that involves victims of crime, 596 00:36:48,080 --> 00:36:54,040 you as a professional are also touched as a human being. 597 00:36:54,480 --> 00:36:58,960 Now in Alison's case what made it so difficult for me 598 00:36:59,400 --> 00:37:00,706 was the fact that 599 00:37:01,960 --> 00:37:06,000 usually victims that had suffered such injuries 600 00:37:06,360 --> 00:37:08,920 would be deceased, 601 00:37:09,240 --> 00:37:14,440 and in a sense it's easier to deal with the - 602 00:37:14,480 --> 00:37:18,200 those circumstances where you have a post mortem. 603 00:37:19,840 --> 00:37:22,360 I remember I went home that night 604 00:37:23,120 --> 00:37:25,920 and I actually sat crying in the bath 605 00:37:26,360 --> 00:37:28,240 as I was telling my husband that 606 00:37:28,400 --> 00:37:31,160 I can't believe that she's alive. 607 00:37:34,520 --> 00:37:37,400 On a daily basis I drive past the flats 608 00:37:37,520 --> 00:37:39,919 where they had breakfast with 609 00:37:39,960 --> 00:37:46,120 the bloodied knife afterwards and that kind of callousness, 610 00:37:46,280 --> 00:37:49,040 every time I drive past that block of flats, 611 00:37:49,080 --> 00:37:50,840 it's real to me again. 612 00:37:53,400 --> 00:37:58,160 During my career I always tried to forget about the case 613 00:37:58,200 --> 00:37:59,880 the moment they leave court 614 00:38:00,480 --> 00:38:02,400 because the next one was coming up. 615 00:38:03,520 --> 00:38:06,320 but in Alison's case it was completely different. 616 00:38:06,680 --> 00:38:09,960 I immediately noticed the scar on her neck. 617 00:38:10,360 --> 00:38:15,920 And when Alison gave evidence, at a certain stage she remarked, 618 00:38:17,040 --> 00:38:19,360 "I always thought that my neck 619 00:38:19,800 --> 00:38:23,000 was a strong feature of my appearance 620 00:38:23,520 --> 00:38:25,080 and look at my neck now." 621 00:38:25,880 --> 00:38:29,000 I'll never forget the faces of those two guys. 622 00:38:29,480 --> 00:38:32,400 Frans was staring at me all the time. 623 00:38:33,440 --> 00:38:37,160 When Frans gave evidence in the witness box he was 624 00:38:37,200 --> 00:38:43,160 looking me in the eyes as if he was trying to intimidate me. 625 00:38:43,440 --> 00:38:45,480 Frans du Toit gave evidence 626 00:38:45,520 --> 00:38:51,280 and testified to the effect that he was a satanist. 627 00:38:51,560 --> 00:38:55,320 That he believed in Satan. It was, however, very doubtful. 628 00:38:59,520 --> 00:39:01,800 During the investigation and the incarceration 629 00:39:01,840 --> 00:39:07,320 of Frans du Toit, he requested to see a pastor 630 00:39:07,520 --> 00:39:10,720 because he wanted the demons cast out of his body. 631 00:39:10,760 --> 00:39:12,674 So I had to adhere to his request 632 00:39:12,760 --> 00:39:15,635 and I got hold of a pastor that I knew 633 00:39:16,040 --> 00:39:17,440 that does this 634 00:39:26,200 --> 00:39:29,360 and took him to the holding cells where 635 00:39:29,960 --> 00:39:32,600 this exorcism was conducted. 636 00:39:32,800 --> 00:39:36,040 I asked the person if he was prepared to testify in court, 637 00:39:36,080 --> 00:39:37,018 which he did. 638 00:39:37,400 --> 00:39:41,840 And he mentioned the two demons, Incubus and Succubus. 639 00:39:42,480 --> 00:39:46,360 Mr Du Toit actually confused the two demons. 640 00:39:46,520 --> 00:39:50,928 It was proved that it was just another ploy of him to 641 00:39:50,960 --> 00:39:54,840 get people to believe that it was satanism that did it. 642 00:40:11,720 --> 00:40:18,400 Before we went to court I said to Frans and to Theuns, I said: 643 00:40:19,200 --> 00:40:21,520 "You will see that I'm not going to handcuff you." 644 00:40:22,280 --> 00:40:24,240 I said: "I'm doing that for a reason. 645 00:40:25,000 --> 00:40:27,560 I want you to run. Make my day and run." 646 00:40:27,600 --> 00:40:31,480 I would have, without batting an eyelid, I would have shot them. 647 00:40:32,600 --> 00:40:38,440 I don't even hunt. I don't like hunting so I don't like killing 648 00:40:39,160 --> 00:40:40,720 but those two guys I would have shot. 649 00:40:42,120 --> 00:40:46,080 They went to court, never handcuffed ever. 650 00:40:48,080 --> 00:40:49,280 And they didn't run. 651 00:40:50,480 --> 00:40:54,880 Frans's father could not deal with what his son had done 652 00:40:55,640 --> 00:40:57,800 and two years later he committed suicide. 653 00:41:04,640 --> 00:41:09,920 When I decided on a proper sentence, I took into account 654 00:41:10,440 --> 00:41:12,640 as far as Alison's case is concerned, 655 00:41:13,520 --> 00:41:16,040 that one of these two guys 656 00:41:16,360 --> 00:41:19,320 had two previous incidents where they... 657 00:41:19,520 --> 00:41:23,400 where he committed rape and the other one, one. 658 00:41:23,800 --> 00:41:30,400 I made the remark that my sentence should be typed 659 00:41:30,920 --> 00:41:36,000 and that it should be placed on the record of these two guys 660 00:41:36,640 --> 00:41:37,920 in prison, 661 00:41:38,440 --> 00:41:43,160 so that the authorities can see and can understand 662 00:41:43,360 --> 00:41:47,080 that I regarded them as a threat to society 663 00:41:47,440 --> 00:41:51,120 and that I never wanted them to be released from prison. 664 00:41:52,560 --> 00:41:55,760 That is something that I have never done before 665 00:41:55,800 --> 00:41:58,200 and I did not do it thereafter. 666 00:41:58,699 --> 00:42:01,332 The Constitutional Court at that stage 667 00:42:01,760 --> 00:42:05,600 had already found that the death penalty 668 00:42:05,640 --> 00:42:08,760 in South Africa in terms of the constitution 669 00:42:08,960 --> 00:42:11,160 would be unconstitutional. 670 00:42:11,960 --> 00:42:15,200 But thinking back now as I sit here, 671 00:42:16,400 --> 00:42:19,280 I think I would have seriously 672 00:42:20,400 --> 00:42:23,280 considered the death sentence 673 00:42:23,760 --> 00:42:25,760 and probably would have imposed it, 674 00:42:26,200 --> 00:42:30,040 had it still been a competent sentence. 675 00:42:32,520 --> 00:42:34,960 [music] 676 00:42:38,240 --> 00:42:39,674 As we stood there, 677 00:42:40,280 --> 00:42:44,240 you could look down the steps towards the cells. 678 00:42:44,920 --> 00:42:49,040 Theuns was the last one to go down the stairs. 679 00:42:49,720 --> 00:42:54,080 The next minute he just hit his hand against the wood panelling 680 00:42:54,280 --> 00:42:56,353 next to the stairs and shouted, 681 00:42:57,440 --> 00:43:00,760 "So here I go, so fuck you all." 682 00:43:02,000 --> 00:43:03,960 My baby was six weeks old 683 00:43:04,240 --> 00:43:08,200 and that was the very first night that he slept through. 684 00:43:09,160 --> 00:43:11,720 I think the baby was also glad 685 00:43:12,200 --> 00:43:14,280 that this case was finally over. 686 00:43:20,640 --> 00:43:21,680 The toughest part of the trial 687 00:43:21,720 --> 00:43:23,799 was for me not really reliving it. 688 00:43:23,840 --> 00:43:25,120 I know some people say it is, 689 00:43:25,160 --> 00:43:28,000 but I was almost emotionally removed from it. 690 00:43:28,240 --> 00:43:30,240 It was like watching a court room TV drama, 691 00:43:30,280 --> 00:43:31,600 which I really love. 692 00:43:32,800 --> 00:43:34,680 I almost got a surprise sometimes 693 00:43:34,720 --> 00:43:36,759 when I would hear my name mentioned 694 00:43:36,800 --> 00:43:37,880 in the middle of the proceedings 695 00:43:37,920 --> 00:43:39,880 and remind myself that it was actually about me. 696 00:43:40,640 --> 00:43:42,120 My mom, also, we would sit there 697 00:43:42,160 --> 00:43:43,520 and we'd actually had a notebook. 698 00:43:43,560 --> 00:43:44,440 Here we go. 699 00:43:44,880 --> 00:43:46,840 Sometimes we'de make notes, just arbitrary notes 700 00:43:46,880 --> 00:43:48,760 like, "Where are we going for lunch?" 701 00:43:49,800 --> 00:43:51,640 "Does he know what he's talking about?" 702 00:43:52,440 --> 00:43:55,000 The tough part really, for me, was the media attention. 703 00:43:55,920 --> 00:44:00,680 [distant camera shutter sound and people shouting] 704 00:44:09,680 --> 00:44:11,200 But at least I had a trial. 705 00:44:12,120 --> 00:44:14,560 I can't imagine the injustice of not having that. 706 00:44:15,240 --> 00:44:17,320 Justice doesn't minimise what happened 707 00:44:17,440 --> 00:44:18,720 but it certainly does help. 708 00:44:19,200 --> 00:44:21,680 Their sentence though was not a celebration. 709 00:44:21,960 --> 00:44:24,760 They still took something from me that I can never get back. 710 00:44:25,120 --> 00:44:27,800 And there is never a healing point, a finality, 711 00:44:28,080 --> 00:44:29,560 "I am healed." 712 00:44:30,120 --> 00:44:31,960 It's what others want for me. 713 00:44:32,000 --> 00:44:33,160 It's what I want for me. 714 00:44:33,200 --> 00:44:35,640 And I guess as time passes it does get a bit easier. 715 00:44:35,680 --> 00:44:37,600 They seem to have less hold of me. 716 00:44:37,640 --> 00:44:40,160 What happened seems to have less power. 717 00:44:40,680 --> 00:44:42,760 It's like exercise, I guess, you get used to it, 718 00:44:42,800 --> 00:44:44,000 you get better at it. 719 00:44:44,520 --> 00:44:47,640 But then out of the blue, for no reason, can be right back there. 720 00:44:48,000 --> 00:44:49,000 This 721 00:44:50,760 --> 00:44:52,480 is the last bit 722 00:44:53,240 --> 00:44:55,160 of the Alison that died that night. 723 00:44:55,720 --> 00:44:59,280 [silence] 724 00:45:52,120 --> 00:45:53,560 After the court case 725 00:45:53,800 --> 00:45:56,720 my soul never really got a chance to mourn. 726 00:45:57,000 --> 00:45:59,000 I had to continually steel myself. 727 00:45:59,520 --> 00:46:01,840 The PHYSICAL ATTACK. The PHYSICAL RECOVERY. 728 00:46:01,960 --> 00:46:03,040 THE COURT CASE. 729 00:46:03,080 --> 00:46:05,480 To be strong for MOM. For DAD. 730 00:46:05,720 --> 00:46:06,800 For SOUTH AFRICA. 731 00:46:06,920 --> 00:46:08,360 For others of violent crime. 732 00:46:08,680 --> 00:46:10,400 The BAD GUYS went to prison. 733 00:46:10,440 --> 00:46:13,680 I survived and everyone got on with their lives. 734 00:46:14,240 --> 00:46:16,960 But I couldn't go back to life as it had been before. 735 00:46:17,040 --> 00:46:19,240 I couldn't even stay in the same place anymore. 736 00:46:19,280 --> 00:46:20,440 I moved back in with my mom. 737 00:46:20,480 --> 00:46:22,600 Fortunately she was a single woman. 738 00:46:22,680 --> 00:46:24,480 I think for her she really needed 739 00:46:24,520 --> 00:46:26,280 and wanted to look after me at that time. 740 00:46:26,320 --> 00:46:29,519 I still had to have my wounds dressed and cleaned. 741 00:46:29,560 --> 00:46:31,559 I had to have bed baths at first. 742 00:46:31,600 --> 00:46:33,120 And she helped me with all of that. 743 00:46:33,200 --> 00:46:34,760 My friends had lives to get on with 744 00:46:34,800 --> 00:46:37,240 and my mom was able to set aside hers to help me. 745 00:46:37,323 --> 00:46:39,120 In time my wounds healed 746 00:46:39,573 --> 00:46:42,018 and I decided to have my first proper bath. 747 00:46:45,880 --> 00:46:49,400 [relaxing music] 748 00:47:10,120 --> 00:47:11,160 And that was the night 749 00:47:11,400 --> 00:47:13,440 I really looked at myself in the mirror 750 00:47:13,600 --> 00:47:14,640 for the first time. 751 00:47:15,120 --> 00:47:17,880 [music] 752 00:47:43,280 --> 00:47:45,200 I've never suffered from depression. 753 00:47:45,760 --> 00:47:49,640 Not really known what it's like, but I very quickly found out. 754 00:47:51,480 --> 00:47:53,880 I think depression would be different for most people. 755 00:47:54,040 --> 00:47:56,040 For me, I just remember not caring. 756 00:47:56,080 --> 00:47:57,200 And that was a big deal for me 757 00:47:57,240 --> 00:47:59,320 'cause I was someone who was so responsible. 758 00:47:59,360 --> 00:48:02,640 And for me to not go to work, to not care about going to work, 759 00:48:02,680 --> 00:48:03,760 to sometimes not even phone them 760 00:48:03,800 --> 00:48:05,000 and tell them I wasn't coming to work. 761 00:48:05,040 --> 00:48:07,280 I didn't care about how I looked after myself. 762 00:48:07,320 --> 00:48:09,040 I didn't care if I answered phone calls. 763 00:48:09,080 --> 00:48:12,080 I didn't care if I ate all day or ate too much. 764 00:48:12,160 --> 00:48:13,880 I remember just blaming Frans and Theuns 765 00:48:13,920 --> 00:48:15,840 entirely for how I was feeling at the time. 766 00:48:16,080 --> 00:48:17,240 I did have a moment though. 767 00:48:17,280 --> 00:48:21,000 I was all on my own sitting at home when I remember thinking 768 00:48:21,520 --> 00:48:24,400 that Alison, at the time when you had to choose 769 00:48:24,440 --> 00:48:25,840 between life and death, 770 00:48:25,880 --> 00:48:27,280 you chose life. 771 00:48:28,000 --> 00:48:29,880 And it was a challenge in a way to myself 772 00:48:29,920 --> 00:48:31,375 that I had to do it again 773 00:48:31,560 --> 00:48:32,840 because by doing what I was doing 774 00:48:32,880 --> 00:48:34,240 at the time and blaming Frans and Theuns, 775 00:48:34,280 --> 00:48:36,480 I was giving them power over my present life. 776 00:48:36,520 --> 00:48:38,440 I had to once again choose life. 777 00:48:40,560 --> 00:48:44,080 And you won't believe it, with the depths of depression 778 00:48:44,440 --> 00:48:48,160 came the Rotary Club invitation; for me to please come 779 00:48:48,200 --> 00:48:50,080 and share my experience with them, 780 00:48:50,320 --> 00:48:53,200 seeing as I've been so brave in the public eye. 781 00:48:53,800 --> 00:48:57,880 Never mind that doing orals was my biggest fear at school, 782 00:48:58,160 --> 00:48:59,600 let alone stand in front of people 783 00:48:59,640 --> 00:49:01,760 and live up to their expectations 784 00:49:01,800 --> 00:49:03,200 of me being the heroine. 785 00:49:03,600 --> 00:49:07,120 But of course, me being me, I didn't want to disappoint 786 00:49:07,160 --> 00:49:08,840 the people who had been so supportive. 787 00:49:08,880 --> 00:49:09,840 So flipping hell, 788 00:49:09,920 --> 00:49:12,800 I pulled myself up by my bootstraps and I went. 789 00:49:13,760 --> 00:49:15,120 And to my surprise, 790 00:49:15,400 --> 00:49:16,440 I felt better. 791 00:49:17,600 --> 00:49:20,280 I wanted to do it again. So I did. 792 00:49:21,400 --> 00:49:22,680 And I haven't stopped yet. 793 00:49:26,320 --> 00:49:29,680 The talks gave me direction, a cause, a purpose, 794 00:49:30,600 --> 00:49:33,520 a new business and healing. 795 00:49:38,800 --> 00:49:41,359 I travelled all over the world, met incredible people 796 00:49:41,400 --> 00:49:43,320 and I loved every minute of it. 797 00:49:44,800 --> 00:49:48,280 [music] 798 00:50:24,200 --> 00:50:26,440 In the middle of difficulty lies opportunity. 799 00:50:26,480 --> 00:50:29,000 Well, I am going to share with you about what happened to me 800 00:50:29,040 --> 00:50:31,520 but more importantly for me, I'm also here to share with you 801 00:50:31,560 --> 00:50:33,680 how I overcame this difficulty. 802 00:50:33,720 --> 00:50:36,320 And I'm going to share with you then about my ABC. 803 00:50:36,800 --> 00:50:38,920 And I read a little saying that I've always remembered 804 00:50:38,960 --> 00:50:41,160 so that I can repeat it to these people if anyone ever comes 805 00:50:41,200 --> 00:50:42,920 up to me and says, "You're extraordinary," 806 00:50:43,000 --> 00:50:44,640 and you might want to remember it as well. 807 00:50:44,680 --> 00:50:45,840 The little saying says: 808 00:50:45,960 --> 00:50:48,487 "There aren't any extraordinary people in this world. 809 00:50:48,600 --> 00:50:49,800 Just ordinary people. 810 00:50:49,880 --> 00:50:53,435 But some of those ordinary people do extraordinary things with their lives." 811 00:50:53,680 --> 00:50:55,670 Every step I took I thought it would be my last. 812 00:50:55,880 --> 00:50:58,439 And it's impossible to put percentages to it, 813 00:50:58,480 --> 00:51:01,080 but what felt like more than 99%, 814 00:51:01,120 --> 00:51:04,280 so 99.9% did not believe I would make it. 815 00:51:04,320 --> 00:51:07,880 I want to share with you today my ABC in overcoming obstacles, 816 00:51:07,920 --> 00:51:09,760 and as I share with you, I don't want you to think that 817 00:51:09,800 --> 00:51:11,960 it can only apply to a huge trauma. 818 00:51:12,240 --> 00:51:14,360 I put them into practice with a huge trauma 819 00:51:14,400 --> 00:51:16,520 and I found them come out with flying colours. 820 00:51:16,760 --> 00:51:18,800 And I've used them time and time again 821 00:51:18,880 --> 00:51:20,520 in dealing with my everyday problems. 822 00:51:20,560 --> 00:51:23,400 There was 0.1% that said, "Just try." 823 00:51:24,440 --> 00:51:27,520 0.1% that every time I fell said, "Get up." 824 00:51:28,160 --> 00:51:30,139 0.1% that said, "Take one more step." 825 00:51:30,600 --> 00:51:31,840 And it was enough. 826 00:51:31,880 --> 00:51:34,467 My ABC stands for Attitude. A is for Attitude. 827 00:51:34,840 --> 00:51:35,928 B is for Belief, 828 00:51:36,040 --> 00:51:37,320 and C is for Choice. 829 00:51:37,640 --> 00:51:40,639 And the philosophy that I live my life by is, 830 00:51:40,680 --> 00:51:42,600 that these all fall under is this, 831 00:51:43,000 --> 00:51:45,760 that you cannot always control what happens in your life - 832 00:51:45,800 --> 00:51:46,960 we all agree on that. 833 00:51:47,080 --> 00:51:48,800 But we can always control what we do 834 00:51:48,840 --> 00:51:50,200 with what happens in our lives. 835 00:51:50,360 --> 00:51:51,520 You don't live this life 836 00:51:51,560 --> 00:51:53,160 and at the end get a chance to do it again 837 00:51:53,200 --> 00:51:55,200 or go back and fix some stuff that you didn't do so well. 838 00:51:55,240 --> 00:51:57,480 It is life. It is happening. 839 00:51:57,880 --> 00:52:00,479 Every day while you're doing it it's not coming back again. 840 00:52:00,520 --> 00:52:01,480 This is your chance. 841 00:52:02,381 --> 00:52:04,639 [applause] 842 00:52:05,720 --> 00:52:08,318 [thunder] 843 00:52:14,040 --> 00:52:17,440 [ambient sound] 844 00:52:19,680 --> 00:52:21,120 The only other time 845 00:52:21,560 --> 00:52:24,240 that I fell into a depression 846 00:52:26,080 --> 00:52:28,120 was when I had to read in the newspapers 847 00:52:28,280 --> 00:52:31,240 that my two perpetrators might come up for parole, 848 00:52:32,400 --> 00:52:34,600 despite the fact that the judge put a special note 849 00:52:34,640 --> 00:52:37,920 on their files that they would never again 850 00:52:37,960 --> 00:52:39,000 see the light of day. 851 00:52:40,600 --> 00:52:43,040 I fought so hard that night to 852 00:52:43,840 --> 00:52:45,000 make sure that they would go to prison 853 00:52:45,040 --> 00:52:47,160 and never have the chance to do this again. 854 00:52:48,360 --> 00:52:49,360 It's hard. 855 00:52:50,800 --> 00:52:52,320 News of parole 856 00:52:53,320 --> 00:52:55,640 brings up a whole lot of memories that is best forgotten. 857 00:52:59,800 --> 00:53:04,120 It's hard not just for me but for my family, my mom, my dad - 858 00:53:04,160 --> 00:53:06,920 who's struggled so much in the first place with the trauma 859 00:53:06,960 --> 00:53:09,080 and now in his old age has to do it again. 860 00:53:10,662 --> 00:53:11,826 My friends. 861 00:53:12,040 --> 00:53:14,000 Maria, who cares so much for me. 862 00:53:18,508 --> 00:53:20,428 I'm petrified that they might get out. 863 00:53:21,120 --> 00:53:23,520 [music] 864 00:53:27,520 --> 00:53:31,000 I mean, I received an email from a woman in America 865 00:53:32,600 --> 00:53:35,639 whose daughter is apparently Frans's fiancée 866 00:53:35,680 --> 00:53:38,440 and is having a relationship with him while he is in prison, 867 00:53:39,000 --> 00:53:41,000 and she asked me to help her. 868 00:53:42,320 --> 00:53:44,740 This is a known sex offender, 869 00:53:44,960 --> 00:53:46,320 who raped several women, 870 00:53:46,480 --> 00:53:47,800 tried to kill me 871 00:53:48,120 --> 00:53:50,399 and yet he has free access to Facebook. 872 00:53:50,440 --> 00:53:54,640 Has a full social life there on warped sex rooms. 873 00:53:55,640 --> 00:53:57,920 And then when I tried to do the right thing 874 00:53:59,120 --> 00:54:00,803 and wrote to the authorities, 875 00:54:01,080 --> 00:54:03,439 telling them about it, but asking them please not to 876 00:54:03,480 --> 00:54:05,800 ever let it come out that it came from me, 877 00:54:06,400 --> 00:54:08,680 I found out that my email was printed 878 00:54:09,120 --> 00:54:10,760 and given to Frans himself. 879 00:54:13,160 --> 00:54:15,080 I mean, where are the authorities for me? 880 00:54:55,480 --> 00:54:57,880 My tale is one that is full of miracles 881 00:54:57,920 --> 00:55:00,120 and I still choose to believe in them every day. 882 00:55:00,360 --> 00:55:03,920 My favourite one of all is the birth of my two miracle boys. 883 00:55:04,464 --> 00:55:06,024 I wasn't meant to have children. 884 00:55:06,680 --> 00:55:08,240 My marriage might not have lasted, 885 00:55:08,280 --> 00:55:11,040 but the best thing to come out of it will always be my boys. 886 00:55:12,320 --> 00:55:14,200 And Tiaan didn't disappoint either. 887 00:55:14,880 --> 00:55:15,960 Because of what happened to me, 888 00:55:16,000 --> 00:55:17,680 he was so determined to become a doctor. 889 00:55:17,880 --> 00:55:19,800 It took him 10 years, but he did qualify. 890 00:55:20,800 --> 00:55:23,880 He was the assisting doctor at the birth of my second child. 891 00:55:25,520 --> 00:55:28,440 I was amazed that I fell pregnant so easily. 892 00:55:28,520 --> 00:55:30,440 I wasn't supposed to be able to have children. 893 00:55:30,600 --> 00:55:32,756 I'd always just accepted that fact. 894 00:55:32,800 --> 00:55:34,520 And the fact that I was able to fall pregnant 895 00:55:34,560 --> 00:55:35,920 without any intervention 896 00:55:35,960 --> 00:55:38,320 and then carry the babies to full term, 897 00:55:38,360 --> 00:55:40,594 that was always my big worry with all the scarring, 898 00:55:40,640 --> 00:55:42,200 with the injuries that had happened to my abdomen, 899 00:55:42,240 --> 00:55:43,640 that things were going to rip and tear apart 900 00:55:43,680 --> 00:55:44,640 when I was pregnant, 901 00:55:44,680 --> 00:55:45,640 but it didn't. 902 00:55:45,960 --> 00:55:48,039 I had very healthy pregnancies. 903 00:55:48,080 --> 00:55:49,000 I loved being pregnant. 904 00:55:49,040 --> 00:55:52,320 I loved feeling the moving baby inside me 905 00:55:52,360 --> 00:55:55,320 and I remember missing it really, after they had come out. 906 00:55:55,520 --> 00:55:58,280 I also remember that feeling of early in the morning 907 00:55:58,320 --> 00:56:00,243 when they were newborn babies, 908 00:56:00,280 --> 00:56:02,320 two o'clock, three o'clock in the morning, all alone. 909 00:56:02,360 --> 00:56:03,200 I loved it. 910 00:56:03,240 --> 00:56:05,880 I loved knowing that the world was asleep and I was there 911 00:56:05,920 --> 00:56:08,520 looking after my baby and that they needed me. 912 00:56:08,680 --> 00:56:09,922 It completed me. 913 00:56:10,240 --> 00:56:13,680 [ambient sound] 914 00:56:19,720 --> 00:56:22,000 I'm just me, on the beach with my boys, 915 00:56:22,360 --> 00:56:24,640 reminding myself that I have life. 916 00:56:24,800 --> 00:56:26,880 That I'm just Alison, and that is okay. 917 00:56:27,000 --> 00:56:28,760 Coping with this thing that happened to me 918 00:56:28,800 --> 00:56:30,720 in a way has given a dream to that little girl 919 00:56:30,760 --> 00:56:31,760 who didn't have one. 920 00:56:32,040 --> 00:56:33,160 Coping with the trauma - 921 00:56:33,240 --> 00:56:35,360 some days better than others - and being a mom. 922 00:56:35,560 --> 00:56:36,800 That is my wealth. 923 00:56:38,160 --> 00:56:39,840 Even though it's not the traditional 924 00:56:39,880 --> 00:56:41,400 fairytale happy ending, 925 00:56:41,680 --> 00:56:44,040 because this is my tale, my way. 926 00:56:44,960 --> 00:56:46,400 And this is not the end. 68065

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.