All language subtitles for À genoux les gars - 2018
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,300 --> 00:00:37,980
Moi j 'ai besoin de personne, j 'ai
juste besoin de mon grec. Et ça ne sert
2
00:00:37,980 --> 00:00:41,460
rien que tu m 'appartiens avec un grec.
Et déjà tu vas aller chez eux, pour quoi
3
00:00:41,460 --> 00:00:45,180
faire ? Qui dit qu 'on ne va pas croiser
des gens qu 'on connaît ? Tu crois que
4
00:00:45,180 --> 00:00:48,100
les gens de notre quartier ne restent
que dans notre quartier ? Mais qui me
5
00:00:48,100 --> 00:00:51,240
que moi je vais être aussi contente que
toi ? Qui me dit que Salim il va
6
00:00:51,240 --> 00:00:54,190
faire... La même chose que Magide.
7
00:00:54,430 --> 00:00:57,630
Salim, il va tout apprendre de Magide.
Il va tout lui enseigner. Tout, tout,
8
00:00:57,630 --> 00:00:59,150
tout. T 'inquiète pas, tu peux lui faire
confiance.
9
00:00:59,410 --> 00:01:01,670
Et si moi j 'ai le droit de le faire,
toi aussi t 'as le droit de le faire. T
10
00:01:01,670 --> 00:01:04,950
'inquiète pas, c 'est que Gérald. Tu
fais quoi avec lui ? L 'important c 'est
11
00:01:04,950 --> 00:01:06,770
pas ce qu 'on fait, c 'est ce que ça me
fait.
12
00:01:07,190 --> 00:01:08,190
Et ça fait quoi ?
13
00:01:43,530 --> 00:01:44,710
Je serais obligée de parler anglais.
14
00:01:54,950 --> 00:01:58,870
Ma parole aussi, c 'est dégueulasse ce
qu 'elle fait là. C 'est dégueulasse, on
15
00:01:58,870 --> 00:02:00,110
n 'a plus le droit de voter
tranquillement.
16
00:02:00,410 --> 00:02:03,230
Et la féminité, tu connais pourquoi ? Il
n 'y a pas de féminité, lâche -moi. C
17
00:02:03,230 --> 00:02:06,590
'est toi qui... C 'est Salim, il est
roté comme ça, c 'est mort. Mais n
18
00:02:06,590 --> 00:02:07,590
quoi.
19
00:02:07,650 --> 00:02:10,190
Et en plus, j 'espère que tu ne lui as
pas dit qu 'elle reste une asmina.
20
00:02:12,300 --> 00:02:16,380
Bon, sinon, ça va ? Ça va, quoi. Tu vas
bien ? Vas
21
00:02:16,380 --> 00:02:20,040
-y, frère.
22
00:02:20,960 --> 00:02:22,600
On a oublié le cancer.
23
00:02:23,560 --> 00:02:24,560
Moi, je mange des fringues.
24
00:02:25,080 --> 00:02:28,200
T 'avais pas mal, hein ? T 'avais changé
de bouchon, ou quoi ? On prend toujours
25
00:02:28,200 --> 00:02:29,200
les chats du quartier.
26
00:02:34,140 --> 00:02:37,360
C 'est bon, c 'était pour rigoler,
frère. D 'ailleurs, en parlant de chien
27
00:02:37,360 --> 00:02:41,130
chat... Le chien de Jean -Marie Le Pen,
il aurait violé le chat de sa fille
28
00:02:41,130 --> 00:02:42,430
Marine. Ils sont partout, les gars.
29
00:02:43,070 --> 00:02:44,350
Même les animaux, ils sont gays
maintenant.
30
00:02:44,610 --> 00:02:47,870
Va où ? Où est -ce qu 'on va ? Est -ce
que le chat, il baisse ton chien ? Tu
31
00:02:47,870 --> 00:02:51,390
fais quoi ? Eh gros, moi je m 'y clamais
en deux, et je terminais en deux.
32
00:02:51,510 --> 00:02:54,730
Comment ça tu termines les deux ? Il y a
écrit le chien, il viole le chat. Le
33
00:02:54,730 --> 00:02:57,730
chat, c 'est la victime dans l
'histoire. Pourquoi tu le termines ? Ah,
34
00:02:57,730 --> 00:03:00,890
que c 'est la victime ? Ah ouais, frère.
Ça se peut, le chat, il a mis une tenue
35
00:03:00,890 --> 00:03:03,490
provocatrice. C 'est possible. En mode,
il s 'est léché les poils, il était
36
00:03:03,490 --> 00:03:04,490
luisant, tu vois.
37
00:03:04,970 --> 00:03:07,290
Il s 'est mis à compagner dans la rue.
Bim, il a soulevé sa queue.
38
00:03:07,650 --> 00:03:10,710
Donc ça, ça t 'excite ? Ça peut exciter
un chien. Bah ouais, grave.
39
00:03:11,270 --> 00:03:14,410
C 'est comme si tu disais la boutique
est ouverte.
40
00:03:15,630 --> 00:03:21,150
Donc les meufs violées, c 'est de leur
faute maintenant ? Non, non, non. Fédé
41
00:03:21,150 --> 00:03:23,010
pas, il n 'était pas d 'accord. Donc
non, c 'est un viol.
42
00:03:23,430 --> 00:03:28,090
Levez la main ceux qui pensent que c
'est pire d 'être un chien violeur ou un
43
00:03:28,090 --> 00:03:29,090
chien gay.
44
00:03:29,490 --> 00:03:30,490
Un chien gay.
45
00:03:30,780 --> 00:03:32,560
Pédé, c 'est plus grave. Pédé, c 'est
plus grave.
46
00:03:33,720 --> 00:03:36,920
Un violeur, tu peux soigner ? Tu coupes
les couilles, ok.
47
00:03:37,200 --> 00:03:40,280
Mais un pédé, tu lui coupes les
couilles. Alors qu 'est -ce qui est
48
00:03:40,280 --> 00:03:44,840
pédé ou être zéophile ? Un pédé, ça
reste un pédé même si tu l 'avales au
49
00:03:45,020 --> 00:03:50,020
Un mec qui est capable de niquer un
autre mec, il est capable de tout niquer
50
00:03:50,020 --> 00:03:56,860
après. Des animaux, des véhicules. Tu as
ton vote. Tu préfères quoi ? Que
51
00:03:56,860 --> 00:03:59,460
ton père ? Ton papa ?
52
00:03:59,970 --> 00:04:06,010
Il se fasse sucer par un trabe ou
53
00:04:06,010 --> 00:04:11,510
alors que ta petite sœur soit démontée
par un pédophile.
54
00:04:12,150 --> 00:04:17,570
Mais vous l 'entendez pas là ? Choisis
ton père ou ta sœur ! D 'accord, je
55
00:04:17,570 --> 00:04:18,850
prépare mon père pour être sucé par un
trabe.
56
00:04:19,149 --> 00:04:22,510
Donc c 'est plus grave d 'être violente
que d 'être pédé. C 'est bon, il a
57
00:04:22,510 --> 00:04:23,750
choisi. On arrête.
58
00:04:33,430 --> 00:04:34,470
Allez, à tout à l 'heure.
59
00:04:35,070 --> 00:04:35,950
Ça va ?
60
00:04:35,950 --> 00:04:50,870
Ouais,
61
00:04:51,230 --> 00:04:52,910
attention frère.
62
00:04:53,770 --> 00:04:54,970
Je vois pas, je suis myope.
63
00:05:09,910 --> 00:05:14,970
Tu penses quoi de moi, au niveau
intellectuel, le cerveau et tout ?
64
00:05:14,970 --> 00:05:21,610
Tu trouves que je suis bête ? Non, non,
non. Voilà, pas bête.
65
00:05:21,930 --> 00:05:22,849
On est d 'accord.
66
00:05:22,850 --> 00:05:27,030
Non, non, toi, en fait, ton truc, c 'est
d 'être ingénieur incomplet.
67
00:05:27,650 --> 00:05:33,110
Comment ça ? Ingénieur incomplet, genre,
tu vois, des fois, tu sors des trucs.
68
00:05:33,570 --> 00:05:35,050
que les gens ne comprennent pas
forcément.
69
00:05:37,130 --> 00:05:41,090
Et du coup, vu qu 'ils ne comprennent
pas parce qu 'ils sont bêtes, ils
70
00:05:41,150 --> 00:05:42,150
c 'est toi qui es bête.
71
00:05:42,370 --> 00:05:45,510
C 'est un peu un compliment, ça.
72
00:05:46,810 --> 00:05:48,710
Merci, ça me fait plaisir.
73
00:05:49,090 --> 00:05:52,450
Parce que t 'as vu, ma fille, lui, il
aime bien dire que je suis con, que je
74
00:05:52,450 --> 00:05:54,990
suis bête, et tout le temps, il me
rabaisse, ce bâtard -là.
75
00:05:55,430 --> 00:05:57,450
C 'est moi, le beau, qui passe contre
moi.
76
00:05:58,690 --> 00:06:01,950
Non, mais frère, déjà, lui, à partir du
moment où il a déchiré,
77
00:06:02,780 --> 00:06:04,280
Il n 'a même pas le droit à la parole.
78
00:06:04,480 --> 00:06:05,399
Je te le dis.
79
00:06:05,400 --> 00:06:06,400
Il est chevelé.
80
00:06:09,960 --> 00:06:12,160
Mais moi, je te connais encore plus
chaude que l 'eau.
81
00:06:12,600 --> 00:06:14,960
C 'est parce que je stresse un peu.
82
00:06:15,220 --> 00:06:17,720
Une fois que tu stresses, je n 'étais
pas en train de passer un entretien d
83
00:06:17,720 --> 00:06:20,200
'embauche. Un peu quand même, je passe
un entretien.
84
00:06:21,140 --> 00:06:22,780
Un entretien d 'embauche à l 'amour.
85
00:06:26,940 --> 00:06:30,060
Et tu n 'as jamais embrassé personne ?
Non.
86
00:06:31,289 --> 00:06:32,550
Pas à ma connaissance, non.
87
00:06:33,430 --> 00:06:35,370
Moi, j 'ai déjà vu un documentaire sur
ça, un peu.
88
00:06:35,610 --> 00:06:40,970
Ah ouais ? Ouais. C 'est quoi, comme
documentaire ? C 'était pas pour les
89
00:06:40,970 --> 00:06:44,790
humains, tu vois. Genre, c 'était pour
les phoques. Ah, genre, comment
90
00:06:44,790 --> 00:06:47,430
pour les nuls ? Non, non, non, c 'était
vraiment, genre, pour les phoques, tu
91
00:06:47,430 --> 00:06:49,010
vois. Pour les phoques ? Ouais, les
animaux.
92
00:06:49,410 --> 00:06:54,770
Genre ? Genre, ils montraient comment
les phoques, ils s 'embrassent. Les
93
00:06:54,770 --> 00:06:55,770
phoques s 'embrassent ? Ouais.
94
00:06:56,030 --> 00:06:58,950
Et ils faisaient comment ? Ben, ça fait
un truc, genre...
95
00:07:01,970 --> 00:07:05,250
C 'est bizarre, on dirait qu 'on est en
train de s 'embrouiller, frère. Eh,
96
00:07:05,250 --> 00:07:09,270
pardon, ma soeur, elle n 'aime pas la
piscine et je m 'ennuie. Je peux jouer
97
00:07:09,270 --> 00:07:11,030
avec vous ? Expliquez -toi, frère.
98
00:07:11,550 --> 00:07:15,190
T 'as pas une famille, quoi ? La
piscine, elle est grande.
99
00:07:16,210 --> 00:07:21,010
Non, mais... T 'as une famille ? On me
parlait de toi, déjà.
100
00:07:21,250 --> 00:07:23,590
Ah, les potes ? Ouais. Et genre, les
potes, tu comprends ?
101
00:07:40,040 --> 00:07:43,760
C 'est pas mieux comme ça ? Non, celle
-là, elle est bien.
102
00:07:44,440 --> 00:07:45,900
Tu sais qui c 'est, mon rap ? Non.
103
00:07:46,980 --> 00:07:51,200
Si, si, c 'est le pote de... Celui qui
est avec Sago, Fatima.
104
00:07:52,160 --> 00:07:55,940
Et donc voilà, je me disais qu 'on
pourrait faire des compétitions de
105
00:07:56,680 --> 00:07:59,640
Moi, je serais debout, vous serez tous
les deux accroupis. Et la première qui
106
00:07:59,640 --> 00:08:04,140
fait jouir son mec, elle a gagné. Vas
-y, dis -moi un bon argument pour que je
107
00:08:04,140 --> 00:08:06,720
te suive. Tout le monde le fait, tous
les couples le font, tu vois, c 'est un
108
00:08:06,720 --> 00:08:07,599
truc de fou.
109
00:08:07,600 --> 00:08:09,580
Sinon, on le fait pas, c 'est grave, on
va être ridicule.
110
00:08:09,870 --> 00:08:11,270
Non, c 'est pas un bon argument, ça.
111
00:08:11,830 --> 00:08:15,030
Mais c 'est un antidépressif !
Antidépressif ? T 'es ouf.
112
00:08:16,510 --> 00:08:17,750
Non, mais c 'est bon, vas -y, c 'est
bon, là.
113
00:08:18,310 --> 00:08:20,470
Magie de qui c 'est bien, parce que je l
'ai pas assisté, regarde.
114
00:08:20,790 --> 00:08:27,290
À ton avis, là, Yasmine et Sal, ils font
quoi ? Bah, je sais pas, truc d
115
00:08:27,290 --> 00:08:28,290
'enfant.
116
00:08:28,810 --> 00:08:31,690
Non, mais, je sais pas, Magie et Dérim,
ils font ça.
117
00:08:31,990 --> 00:08:35,409
Magie et Dérim, bien sûr, ils font la
même chose. Oh, mais eux aussi, ça fait
118
00:08:35,409 --> 00:08:38,250
depuis plus longtemps qu 'ils sont
ensemble. Je connais une meuf de mon
119
00:08:38,250 --> 00:08:39,370
qui a suivi son mec.
120
00:08:39,740 --> 00:08:40,740
Au bout du premier jour.
121
00:08:40,780 --> 00:08:44,140
Au début, ça la caillassait, ça lui
jetait des bières, ça lui jetait des
122
00:08:44,140 --> 00:08:46,380
carnettes et tout et tout. Tu vois ?
Mais c 'est normal, wesh.
123
00:08:46,620 --> 00:08:49,920
Eh ben, à cette heure -ci, frère, ça
fait trois ans qu 'ils sont ensemble. Et
124
00:08:49,920 --> 00:08:52,680
là, cet été, frère, ils vont à l
'oblègue, ils vont aller se marier.
125
00:08:53,180 --> 00:08:55,500
Tu t 'imagines, je suis pour une petite
pipette de trois minutes, frère.
126
00:08:55,780 --> 00:08:58,200
Trois minutes. Donc là, pour que je
puisse rester toute ma victoire, il faut
127
00:08:58,200 --> 00:08:59,199
je suis ici pendant une heure.
128
00:08:59,200 --> 00:09:00,700
Non, non, non, non, non. J 'ai pas dit
ça, moi.
129
00:09:00,920 --> 00:09:02,460
Je t 'ai dit, regarde, ça fait trois
ans.
130
00:09:03,360 --> 00:09:04,960
Ouais. Faut trois minutes.
131
00:09:05,480 --> 00:09:08,840
Faut le nombre de sentiments et le
nombre de plaisirs qu 'ils ont eu à
132
00:09:09,290 --> 00:09:12,010
Tu rajoutes l 'amour dedans.
133
00:09:13,030 --> 00:09:16,390
Tout ça, ça fait une vie de couple,
frère. Un truc de ouf.
134
00:09:31,050 --> 00:09:32,050
Arrête, arrête, arrête.
135
00:09:32,390 --> 00:09:33,390
Arrête, arrête, arrête.
136
00:09:33,510 --> 00:09:36,210
Non, mais non, non, non. Il n 'y a rien
qui rentre à l 'intérieur. Non, arrête,
137
00:09:36,210 --> 00:09:38,230
s 'il te plaît. S 'il te plaît, je suis
en anglais.
138
00:09:52,370 --> 00:09:53,450
Voilà. Allez, t 'inquiète, allez.
139
00:09:54,410 --> 00:09:57,170
Mais là, j 'ai un peu trop quand même
pour faire ça, quoi. Allez, allez. Moi,
140
00:09:57,170 --> 00:09:59,110
'est l 'habitude, je fais un braguette,
quoi.
141
00:10:01,010 --> 00:10:04,370
Tu fais quoi, là ? Bah, je vais
rejoindre tout ça pour voir si il y a...
142
00:10:04,370 --> 00:10:06,310
fais quoi ? Mais je pensais que c 'était
des bombes, mais tu fais quoi ? Mais...
143
00:10:10,540 --> 00:10:12,440
Ouais, ouais, ouais. C 'était sûr que t
'allais aimer de toute façon. C 'était
144
00:10:12,440 --> 00:10:13,560
pas un truc de ouf non plus.
145
00:10:13,800 --> 00:10:17,580
C 'était compliqué, c 'était un peu
rude, c 'est... C 'est normal, c 'est le
146
00:10:17,580 --> 00:10:20,480
début, t 'inquiète, ça sera de moins en
moins dur. Ça va devenir de plus en plus
147
00:10:20,480 --> 00:10:23,740
mou, genre ça va... Tu pars une semaine,
tu sais ce que c 'est une semaine ?
148
00:10:23,740 --> 00:10:26,360
Ouais, ouais, ouais, ouais, mais bon, c
'est même pas des vacances, c 'est un
149
00:10:26,360 --> 00:10:27,960
voyage scolaire, tu parles.
150
00:10:28,400 --> 00:10:33,000
En plus, toi tu seras pas là, Majid il
sera pas là, mais... Oh, vas -y, toi
151
00:10:33,000 --> 00:10:34,140
aussi tu vas nous manquer.
152
00:10:34,820 --> 00:10:37,320
Non, mais toi encore ça va, mais c 'est
Majid.
153
00:10:38,480 --> 00:10:39,480
Donc...
154
00:10:39,560 --> 00:10:43,480
Ça veut dire que tu préfères Magida
moins ? Est -ce que c 'est de ma faute s
155
00:10:43,480 --> 00:10:45,980
est plus beau que toi ? Faut voir ça
avec les parents.
156
00:10:46,280 --> 00:10:50,160
Je cherche des remplaçants. Ah ouais,
bah oui, bien sûr. Je vais aller faire
157
00:10:50,160 --> 00:10:51,180
petit casting, là.
158
00:10:51,540 --> 00:10:56,260
Bonjour, je cherche un mec remplaçant et
une sœur remplaçant pour la durée de
159
00:10:56,260 --> 00:10:57,179
une semaine.
160
00:10:57,180 --> 00:10:58,180
On est irremplaçants.
161
00:10:59,440 --> 00:11:00,440
Allez, dis -le.
162
00:11:00,820 --> 00:11:01,820
Dis -le.
163
00:11:03,020 --> 00:11:07,200
Allez. Ouais, ouais, ouais. Tu peux pas
le dire, mais il doit bien y avoir un
164
00:11:07,200 --> 00:11:08,200
autre mot.
165
00:11:08,439 --> 00:11:10,160
Non, mais oui, c 'est bon, tu peux le
faire.
166
00:11:10,640 --> 00:11:17,100
Genre, tu fais quoi ? Tu fais... Allez
167
00:11:17,100 --> 00:11:22,300
! Je veux juste que tu le dises.
Maintenant, tu me fais la gueule.
168
00:11:22,300 --> 00:11:23,660
depuis tout à l 'heure, tu me fais la
gueule.
169
00:11:23,880 --> 00:11:25,800
Mais c 'est toi qui me fais la gueule,
depuis tout à l 'heure. Oui, mais
170
00:11:25,800 --> 00:11:28,280
normalement, moi, quand je fais la
gueule, c 'est pour que toi, tu viennes
171
00:11:28,280 --> 00:11:31,260
voir. Si toi, tu me supplie pas d
'arrêter de te faire la gueule, c 'est
172
00:11:31,260 --> 00:11:33,400
-dire que tu fais la gueule. C 'est pour
ça que tu te dis que tu fais la gueule.
173
00:11:33,400 --> 00:11:36,080
C 'est moi qui fais la gueule ? Ben non,
c 'est toi qui fais la gueule. Ah, c
174
00:11:36,080 --> 00:11:37,080
'est bon.
175
00:11:37,200 --> 00:11:38,900
On est là, toi aussi, tu vas nous
manquer.
176
00:11:39,360 --> 00:11:41,340
Voilà, donc c 'est moi qui suis
irremplaçable.
177
00:11:43,620 --> 00:11:50,360
Ma journée, elle était merveilleuse.
Elle était... Je suis
178
00:11:50,360 --> 00:11:55,580
sortie, j 'ai un mec, on a fait des
bails trop bien. En plus, cette semaine,
179
00:11:55,580 --> 00:11:56,580
vas voir Salim.
180
00:11:56,840 --> 00:11:58,540
Et quand il y a Salim, il y a Majid.
181
00:11:58,840 --> 00:12:02,660
Je peux voir Salim sans Majid ? Non, tu
sais très bien que ce n 'est pas
182
00:12:02,660 --> 00:12:05,980
possible. Mais ce n 'est pas grave, je
ne t 'en veux pas. Tu les vois dans...
183
00:12:06,380 --> 00:12:07,960
Le principal, c 'est que tu sois
heureuse.
184
00:12:09,060 --> 00:12:16,020
Au pire, ce que je peux faire, c 'est de
ne pas
185
00:12:16,020 --> 00:12:21,760
voir Salim et Majid sans que tu sois là,
par
186
00:12:21,760 --> 00:12:24,780
solidarité, jusqu 'à ce que tu
reviennes.
187
00:12:26,220 --> 00:12:28,300
Ce serait ça pour moi ? Ben oui.
188
00:13:43,580 --> 00:13:44,980
Aujourd 'hui, on craque à notre soirée.
189
00:13:53,710 --> 00:13:57,110
Mais elle était pas sans tête, là, elle
! Frère, euh... Il s 'est fait une
190
00:13:57,110 --> 00:14:01,350
soirée entre nous, frère ! Mais tu
savais très bien, wesh, quand on a
191
00:14:01,350 --> 00:14:03,410
cette soirée, il y avait pas encore
Yasmina, je sentais pas encore avec
192
00:14:03,410 --> 00:14:07,710
y a... Il y a longtemps, là, il y a
longtemps... Il y a longtemps qu 'il est
193
00:14:07,710 --> 00:14:12,290
sans tête, là, et tu m 'en as jamais
parlé ! Où y a salive, là ? Y a magie ?
194
00:14:12,290 --> 00:14:18,770
y a magie ? Y a salive ! Excusez -moi,
excusez -moi, pardon, pardon, pardon,
195
00:14:18,910 --> 00:14:19,950
excusez -moi, merci.
196
00:14:50,180 --> 00:14:52,980
C 'est la salle en zone russa. Eh, eh,
eh ! Décale, décale, décale, décale, c
197
00:14:52,980 --> 00:14:53,559
'est OK.
198
00:14:53,560 --> 00:14:56,500
Ça fait quoi, là ? Ça t 'arrive, là ? Ça
fait quoi, encore ? Et du respect pour
199
00:14:56,500 --> 00:14:58,520
ma sœur ? C 'est bon, c 'est bon, il n
'y a rien, oui. Je ne l 'ai connu pas
200
00:14:58,520 --> 00:14:59,820
depuis la mort. Je ne l 'ai connu que de
but.
201
00:15:00,660 --> 00:15:03,520
Justement, c 'est ça, le problème. Tu ne
l 'as connu que de but et tu te permets
202
00:15:03,520 --> 00:15:04,560
de danser comme ça avec elle.
203
00:15:04,760 --> 00:15:07,260
Elle est en couple, elle est en couple,
elle est en couple. Qu 'est -ce qu 'il
204
00:15:07,260 --> 00:15:09,620
ne faut plus ? Ça veut dire que tu n 'as
pas de respect pour le couple ? C 'est
205
00:15:09,620 --> 00:15:11,960
de la merde pour toi ? Je m 'en étais en
train de danser sans Bluetooth. Il n 'y
206
00:15:11,960 --> 00:15:12,960
a même pas de coller serré, là.
207
00:15:13,220 --> 00:15:15,420
Et alors ? Ça veut dire que si Rima le
fait ça avec un ne
208
00:15:19,470 --> 00:15:22,450
qu 'il n 'y a pas de contact, il n 'y a
pas de coupable. C 'est ce que je vais
209
00:15:22,450 --> 00:15:25,090
faire. Je vais te rendre une bonne photo
de toi avec tes copines. D 'accord.
210
00:15:25,470 --> 00:15:28,630
Je vais l 'envoyer. C 'est juste un
petit accident.
211
00:15:28,970 --> 00:15:29,970
C 'est grave.
212
00:15:30,150 --> 00:15:32,410
On est tous alcoolisés. Tu peux la
mettre.
213
00:15:32,830 --> 00:15:33,689
Vas -y.
214
00:15:33,690 --> 00:15:34,990
Voilà ta putain de photo.
215
00:15:35,310 --> 00:15:36,310
Vas -y, viens.
216
00:15:38,350 --> 00:15:39,770
Arrête avec ta photo. Je ne veux pas ta
photo.
217
00:15:40,530 --> 00:15:42,170
La photo arrive.
218
00:15:43,290 --> 00:15:47,170
Putain, tu es allé à cette soirée ? Tu
vas te griller tout seul. Je peux te
219
00:15:47,170 --> 00:15:48,170
connaître.
220
00:15:49,350 --> 00:15:51,710
Je me souviens de comment t 'as pas de
respect pour elle, hein, c 'est un truc
221
00:15:51,710 --> 00:15:54,890
au but ! Hé, hé, hé, hé, hé, hé, hé, hé,
hé, hé, hé, hé, hé, hé, hé, hé, hé, hé,
222
00:15:54,890 --> 00:15:55,890
hé, hé, hé,
223
00:15:55,990 --> 00:15:56,990
hé, hé,
224
00:16:02,610 --> 00:16:07,230
hé
225
00:16:07,230 --> 00:16:19,270
!
226
00:16:18,890 --> 00:16:19,950
Ma parole, je suis fou là.
227
00:16:20,710 --> 00:16:22,930
On est resté que 10 minutes, je suis
même pas bien bourré à cause de vous.
228
00:16:23,410 --> 00:16:26,550
Là, tu sais quoi ? T 'as 15 minutes pour
me trouver quelque chose, pour me
229
00:16:26,550 --> 00:16:28,910
trouver un autre plan, parce que moi, je
termine pas ma soirée à 21h, c 'est
230
00:16:28,910 --> 00:16:32,330
mort. Wesh, mais frère, comment je vais
faire ? J 'ai un carnet d 'adresse, t
231
00:16:32,330 --> 00:16:34,730
'es ouf ou quoi ? Moi, je connais que
toi. J 'ai que toi comme ami.
232
00:16:34,950 --> 00:16:36,150
J 'ai pas d 'autre personne, frère.
233
00:16:36,570 --> 00:16:38,110
Rien à foutre. Tu te démerdes.
234
00:16:38,350 --> 00:16:40,690
Sinon, la tête de merde m 'adresse même
plus la parole. Toi et moi, Magie de
235
00:16:40,690 --> 00:16:41,690
Salim, c 'est terminé.
236
00:16:42,090 --> 00:16:43,310
C 'est à cause de ta meuf, tout ça.
237
00:16:43,950 --> 00:16:44,950
C 'est bon.
238
00:16:45,100 --> 00:16:48,560
T 'inquiète, j 'ai un plan de haut. C
'est quoi ton plan ? La vie de ta mère,
239
00:16:48,560 --> 00:16:49,560
vas pas en regretter.
240
00:16:49,620 --> 00:16:52,220
Fais -moi confiance, c 'est bon ?
241
00:16:52,220 --> 00:16:58,900
Yasmina,
242
00:16:59,060 --> 00:17:01,060
c 'est bon, j 'arrête de bouder, frère.
243
00:17:01,460 --> 00:17:03,920
Vas -y, c 'est l 'heure. Tu sais, depuis
que je t 'ai vue la dernière fois au
244
00:17:03,920 --> 00:17:05,000
grec, je pense qu 'à toi.
245
00:17:07,880 --> 00:17:08,880
Ça veut dire quoi, ça ?
246
00:17:09,640 --> 00:17:12,800
Attends, pourquoi il rigole au moment où
tu me dis ça ? En mode, c 'est une
247
00:17:12,800 --> 00:17:14,140
disquette ? Non, c 'est pas une
disquette.
248
00:17:14,420 --> 00:17:19,119
Ce bâtard, il dit ça parce qu 'il est
jaloux et parce que c 'est la vérité. C
249
00:17:19,119 --> 00:17:20,660
'est pour ça, parce que je suis sincère.
250
00:17:21,640 --> 00:17:23,579
Hé, excusez -moi, la belle et la bête.
251
00:17:24,119 --> 00:17:26,780
Moi, je vais pas tenir la chandelle plus
longtemps. Moi, je veux bien faire le
252
00:17:26,780 --> 00:17:30,700
garde du corps et le vigile pour Beyoncé
et Jay -Z, mais surtout pas pour Beyona
253
00:17:30,700 --> 00:17:32,400
et un toca, un clota comme toi.
254
00:17:32,760 --> 00:17:34,380
Ferme ta gueule, ça fait. Ferme ta
bouche.
255
00:17:34,880 --> 00:17:36,560
OK ? C 'est bon, laisse -moi gérer.
256
00:17:37,610 --> 00:17:40,450
C 'est pas comme si ta mère t 'avait
appelé, frère. Là, c 'est ce qu 'elle
257
00:17:40,450 --> 00:17:43,070
en train de faire. Elle est en train de
m 'attendre avec une boîte de baseball à
258
00:17:43,070 --> 00:17:46,290
la main, les yeux rivés vers la porte
pour bien m 'enculer comme il faut.
259
00:17:46,530 --> 00:17:50,590
Oh là là, c 'est beau. Tu crois que ta
mère, c 'est Bouba ou quoi ? Et en plus,
260
00:17:50,710 --> 00:17:51,790
ça se voit que t 'as envie de rester.
261
00:17:52,530 --> 00:17:55,650
S 'il te plaît, oui. Quand j 'entends ta
tête, là, comme ça, j 'entends oui,
262
00:17:55,730 --> 00:17:59,190
oui, oui, oui, oui. Et là, ta bouche, ça
dit non, non, non, non, non. C 'est
263
00:17:59,190 --> 00:18:01,730
vrai ou quoi ? Tu vas pas me quitter
comme ça, frère. Viens, on reste 10 -15
264
00:18:01,730 --> 00:18:03,110
minutes ensemble. Juste 10 -15 minutes.
265
00:18:03,310 --> 00:18:05,390
Comme ça, on se fera nos petits bisous,
nos petits câlins d 'habitude.
266
00:18:05,810 --> 00:18:09,320
S 'il te plaît S 'il te plaît ! Yasmina
! C 'est bon.
267
00:18:09,900 --> 00:18:13,700
C 'est bon, tu sais parler, tu t 'en
sors bien. Vas -y.
268
00:18:25,440 --> 00:18:27,340
On ne va pas te voir pendant longtemps.
269
00:18:28,220 --> 00:18:30,080
Ramadan, c 'est comme un petit voyage.
270
00:18:30,860 --> 00:18:33,240
Tu vas trop en manquer, la vérité.
271
00:18:33,700 --> 00:18:35,800
Surtout ta petite bouche pigmentée,
comme ça.
272
00:18:37,470 --> 00:18:39,150
On devrait encore approfiter un petit
peu.
273
00:18:39,790 --> 00:18:43,290
Et alors ? On devrait faire ce qu 'on a
l 'habitude de faire.
274
00:18:44,110 --> 00:18:47,290
Mais non, wesh, arrête. Par ici,
imagine, il y a une voiture qui passe.
275
00:18:47,290 --> 00:18:49,730
non, wesh, ça craint rien. C 'est aucune
voiture, wesh.
276
00:18:50,010 --> 00:18:51,090
Il n 'y a que moi et toi, frère.
277
00:18:53,270 --> 00:18:55,270
Au pire, un de nous deux surveillera.
278
00:18:56,410 --> 00:18:59,670
Comment ça, un de nous deux surveillera
? Tu ne vas pas le laisser en chien, lui
279
00:18:59,670 --> 00:19:00,529
aussi, mesquine.
280
00:19:00,530 --> 00:19:03,490
Comment ça, tu ne vas pas le laisser en
chien ? Il est triste, il a un manque d
281
00:19:03,490 --> 00:19:05,450
'affection. Tu n 'as pas vu comment il
pense à sa meuf ?
282
00:19:05,770 --> 00:19:07,030
Ça fait deux jours qu 'elle est partie.
283
00:19:08,330 --> 00:19:09,510
Deux jours, c 'est un truc de ouf.
284
00:19:10,270 --> 00:19:13,210
Deux jours, c 'est une éternité quand t
'es amoureux, frère. Donc là, si c
285
00:19:13,210 --> 00:19:15,910
'était moi qui étais parti en voyage
scolaire, que Rime, elle était restée,
286
00:19:15,910 --> 00:19:18,290
vous étiez partis à la fête, qu 'après,
vous étiez partis dans ce parking -là,
287
00:19:18,350 --> 00:19:21,430
après que Magie lui ait demandé que de
sucer la bille, toi, t 'aurais accepté
288
00:19:21,430 --> 00:19:23,450
Pépère ? Oui.
289
00:19:23,810 --> 00:19:24,810
J 'aurais pu dire ouais.
290
00:19:25,350 --> 00:19:29,230
Comment ça, t 'aurais pu dire ouais ?
Parce que tu vois, il y avait une
291
00:19:29,230 --> 00:19:31,950
genre il y a très longtemps.
292
00:19:32,510 --> 00:19:35,310
Tu sais, l 'époque, quand il y avait ta
grand -mère, là, toi, t 'avais des dents
293
00:19:35,310 --> 00:19:36,490
de lait, moi aussi.
294
00:19:36,790 --> 00:19:40,530
Et puis, tu vois, moi, à cette époque
-là, je côtoyais pas de meuf, tu sais, j
295
00:19:40,530 --> 00:19:41,630
'avais un chiffon.
296
00:19:42,030 --> 00:19:43,650
Et tu sais, ma gîte, je lui ai fait
pitié, tu vois.
297
00:19:44,350 --> 00:19:46,950
Et il m 'a dit, vas -y, viens, je t
'arrange.
298
00:19:47,970 --> 00:19:49,710
Attends, attends, attends, t 'es en
train de te foutre de ma gueule ? Je t
299
00:19:49,710 --> 00:19:51,870
'arrange de quoi ? Comment ça, je t
'arrange ? Non, je te parle sérieux. Je
300
00:19:51,870 --> 00:19:54,930
ai dit, mais elle était, tu vois, elle
avait pas quoi dire.
301
00:19:55,830 --> 00:19:59,790
Et comme moi et lui, on est la même
personne, dans un moment de liberté, d
302
00:19:59,790 --> 00:20:01,170
'égalité, de fraternité...
303
00:20:01,700 --> 00:20:02,760
Moi, je dis ma prétérine.
304
00:20:05,140 --> 00:20:08,760
Non, mais... Non, mais... C 'est -à
-dire qu 'elle est venue, elle est venue
305
00:20:08,760 --> 00:20:12,900
voir, elle t 'a dit... Oh, mais... Tes
couilles, elles sont blandées, si je te
306
00:20:12,900 --> 00:20:15,680
suis de la bite ! Non, non, elle n 'a
pas dit ça à ce point -là, tu l 'as vu.
307
00:20:15,960 --> 00:20:19,560
Même elle, elle a hésité, tu vois. Comme
quand t 'es au franprix, t 'hésites
308
00:20:19,560 --> 00:20:20,580
entre le coca et le Pepsi.
309
00:20:20,960 --> 00:20:21,960
Là, c 'est la même chose.
310
00:20:22,060 --> 00:20:23,820
Mais, frère... Mais, frère, hé !
311
00:20:24,200 --> 00:20:28,400
Je la connais. Je la connais. C 'est ma
tête, frère. Oui, je te crois pas. Mais
312
00:20:28,400 --> 00:20:29,680
t 'es malade.
313
00:20:30,020 --> 00:20:32,460
Mais ta vie m 'appelle tout ce que tu
veux, frère.
314
00:20:32,700 --> 00:20:34,320
Magide ? Ouais, ouais.
315
00:20:35,820 --> 00:20:40,760
C 'est le jour de gloire et... Pourquoi
316
00:20:40,760 --> 00:20:47,740
tu regardes comme ça ? Est -ce que
317
00:20:47,740 --> 00:20:50,960
vous avez un gros secret ?
318
00:20:51,300 --> 00:20:52,340
Toi, ça n 'y met rien.
319
00:20:52,820 --> 00:20:55,860
Rappelle -toi, moi et toi, il y a
longtemps avec ta meuf.
320
00:20:56,080 --> 00:20:58,180
Ah, d 'accord, OK.
321
00:20:58,480 --> 00:21:01,340
C 'est bon, c 'est bon. Mais ça, c
'était il y a longtemps.
322
00:21:01,960 --> 00:21:04,060
Ça fait combien de temps ? Ça fait trois
semaines.
323
00:21:05,420 --> 00:21:08,540
Bon, vas -y, je te raconte. Il y a une
période de sa vie. Il est un chien.
324
00:21:08,580 --> 00:21:11,000
Carrément, j 'écris, vous faites des
croquettes chez lui. Moi, je suis quelqu
325
00:21:11,000 --> 00:21:13,460
'un qui est bien inspiré par l 'abbé
Pierre. Moi, j 'adore l 'abbé Pierre.
326
00:21:13,720 --> 00:21:15,500
Pour moi, j 'ai des posters de lui.
327
00:21:15,820 --> 00:21:18,200
J 'ai des clips de lui. J 'écoute tous
ses sons tous les jours.
328
00:21:18,540 --> 00:21:20,480
C 'est quelqu 'un qui va vers les gens,
qui aide.
329
00:21:20,680 --> 00:21:21,639
Il aide de ouf.
330
00:21:21,640 --> 00:21:22,740
Du coup, je fais quoi ? C 'est un
leader.
331
00:21:23,520 --> 00:21:26,700
J 'appelle Rib. Il faut que tu fasses
quelque chose pour lui.
332
00:21:26,960 --> 00:21:30,300
Après, voilà, certes, elle n 'a pas ce
taux de plafond. Non, parce qu 'elle est
333
00:21:30,300 --> 00:21:33,060
trop petite. Tu vois, si elle a ce taux
de plafond, hop, tu connais la tête.
334
00:21:33,240 --> 00:21:35,660
Exactement. Voilà, tu vois ce que je
veux dire. Tu vois, comme elle est un
335
00:21:35,660 --> 00:21:36,660
grande. Oui, c 'est bon, c 'est bon.
336
00:21:37,540 --> 00:21:38,540
Après, là, bon.
337
00:21:38,640 --> 00:21:39,640
Elle m 'a giflé.
338
00:21:39,780 --> 00:21:41,020
Mais après, derrière toi aussi.
339
00:21:41,300 --> 00:21:42,300
Il y a encore un marqueur.
340
00:21:42,380 --> 00:21:44,680
T 'as encore un marqueur. Mais arrête
ça, là !
341
00:21:45,200 --> 00:21:47,840
Je me suis dit, vas -y, tout le monde se
prend des gifles dans la vie. Toi, tout
342
00:21:47,840 --> 00:21:50,480
à l 'heure, j 'ai failli t 'arracher ta
gueule. Tu vois ce que je veux dire ou
343
00:21:50,480 --> 00:21:51,480
pas ? Allez, allez, calme -toi, calme
-toi.
344
00:21:52,000 --> 00:21:52,979
Bon,
345
00:21:52,980 --> 00:21:56,480
pour finir, l 'abbé Pierre, tu crois qu
'il n 'est pas pris des gifles toute sa
346
00:21:56,480 --> 00:21:59,960
vie avant de devenir un abbé, avant de
devenir une pierre ? Frère, avant même,
347
00:21:59,960 --> 00:22:01,200
'était un caillou avant.
348
00:22:02,280 --> 00:22:06,500
Attends, j 'ai pas fini, j 'ai pas fini,
écoute -moi. Le Dalai Lama, tu crois qu
349
00:22:06,500 --> 00:22:09,180
'il n 'est pas mangé des gifles en
prison ? Par les Gaulois. Tu crois qu
350
00:22:09,180 --> 00:22:14,560
'ont pas giflé le pont ? Le pacate, l
'Indien, le Poundé, même son blague.
351
00:22:14,880 --> 00:22:17,880
Tu sais, dalaï, tu sais ce que ça veut
dire ? Ça veut dire gifle.
352
00:22:18,240 --> 00:22:20,040
Dalaï, gifle, lama.
353
00:22:20,560 --> 00:22:22,000
Lama. Lama, comme ça. Là, toi.
354
00:22:22,760 --> 00:22:25,140
Rime, elle m 'a giflé, mais bon, elle l
'a quand même fait. Après, ils ont fait
355
00:22:25,140 --> 00:22:28,200
des trucs interdits au moins 18 ans.
Rime, elle l 'a sucé, puis voilà, paf.
356
00:22:28,640 --> 00:22:33,400
Oui, je vous ai délicieux, mais la vie
de ma mère, vous êtes des tarés. Attends
357
00:22:33,400 --> 00:22:36,380
! Ça te donne pas envie de le sucer ?
Regarde, ça se voit que t 'as envie,
358
00:22:36,540 --> 00:22:38,520
frère. Il te fait pitié, wesh.
359
00:22:38,900 --> 00:22:40,560
Regarde ton visage balafré par les
baffes.
360
00:22:42,240 --> 00:22:43,360
Et donc, toi, là ?
361
00:22:43,720 --> 00:22:48,640
Ça te dérange pas si je me touche ? Tu
vois lui, là ? C 'est mon sang. On est
362
00:22:48,640 --> 00:22:49,640
même personne, moi et lui.
363
00:22:49,720 --> 00:22:54,860
Tu vois ce que je veux dire ou pas ?
Parce que nos corps, ils se marient
364
00:22:54,860 --> 00:22:58,960
eux. T 'as capté ou pas ? Mais là, tu
sais c 'est qui qui parle ? Eh ben tu
365
00:22:58,960 --> 00:23:02,780
pas, frère ! Parce que, hé, à ton avis,
c 'est quelle personne que tu devras
366
00:23:02,780 --> 00:23:06,940
sucer ? C 'est la personne qui parle ou
la personne qui bouge ? Eh ben tu sais
367
00:23:06,940 --> 00:23:12,920
pas ! Tu vois lui, là ? Lui, plus moi,
plus toi, ça égale à ta soeur, toi.
368
00:23:13,440 --> 00:23:15,120
Plus lui, plus ta soeur, c 'est égal à
moi.
369
00:23:15,600 --> 00:23:19,980
Moi plus toi plus lui, c 'est égal à
nous tous. Et vous et toi plus elle,
370
00:23:19,980 --> 00:23:22,680
lui moins toi, c 'est égal à lui. Non,
mais là, c 'est en train de l
371
00:23:22,680 --> 00:23:25,680
'embrouiller, là. En fait, ce qu 'il
veut dire, ce qu 'il veut dire, là.
372
00:23:26,680 --> 00:23:27,680
Elle n 'a pas compris, en fait.
373
00:23:28,460 --> 00:23:30,990
Non, Luc. Non, tu veux... Tu vas faire
quoi ? Je l 'appelle.
374
00:23:31,430 --> 00:23:34,210
Tu vas niquer ton frère. Tu vas niquer
ton frère. Tu vas niquer ton frère. Tu
375
00:23:34,210 --> 00:23:37,370
vas niquer ton frère. Tu vas niquer ton
frère. Tu vas niquer ton frère. Tu vas
376
00:23:37,370 --> 00:23:43,810
niquer ton
377
00:23:43,810 --> 00:23:59,990
frère.
378
00:23:59,500 --> 00:24:02,240
Tu ne l 'as pas laissé rentrer chez lui
? Est -ce que tu te rends compte comment
379
00:24:02,240 --> 00:24:04,060
il ne tient même pas sur ses jambes ? Il
ne me reconnaît même pas.
380
00:24:04,840 --> 00:24:06,480
Le mec, il est en sanglots.
381
00:24:07,980 --> 00:24:08,980
Sa meuf, elle lui manque trop.
382
00:24:09,200 --> 00:24:11,920
Beau gosse comme il est, il est sapé
comme il est, chaud bouillant comme il
383
00:24:12,060 --> 00:24:13,660
C 'est bon, frère. C 'est fini.
384
00:24:14,000 --> 00:24:17,240
Il trouve une soirée. En moins de 10
minutes, il gère une meuf. Hop là.
385
00:24:17,720 --> 00:24:21,440
C 'est un gros boloss. Mais non, mais
non, mais non. C 'est la meuf qui va le
386
00:24:21,440 --> 00:24:22,620
chauffer. C 'est elle qui va tout faire.
387
00:24:22,960 --> 00:24:26,120
Et après, il tombe amoureux d 'elle.
388
00:24:26,460 --> 00:24:27,460
À cause de qui ?
389
00:24:28,240 --> 00:24:33,480
Tu veux ça ? Tu veux ça ? Sa soeur va se
suicider.
390
00:24:34,200 --> 00:24:35,200
C 'est ça à cause de toi.
391
00:24:36,020 --> 00:24:39,200
Bah, si c 'est toi, c 'est pas comme si
tu vas tomber amoureux de Magide. Tu
392
00:24:39,200 --> 00:24:41,920
sais ce que je veux dire ? À la fin,
quand elle rentre, il n 'y a plus de
393
00:24:41,920 --> 00:24:42,920
galère, il n 'y a plus de problème.
394
00:24:43,420 --> 00:24:44,760
Chacun récupère son couple.
395
00:24:46,200 --> 00:24:47,660
En plus de ça, elle va perdre sa soeur.
396
00:24:48,220 --> 00:24:50,780
Bah, pourquoi ? Parce que sa soeur, elle
n 'aura rien fait.
397
00:24:51,440 --> 00:24:53,700
Elle n 'aura rien fait pour sauver son
couple.
398
00:24:54,500 --> 00:24:56,420
Hé, on craque même pas.
399
00:24:56,890 --> 00:24:59,990
Il faut que tu fasses 5 minutes, 5
minutes, la France reste tranquille, tu
400
00:25:01,330 --> 00:25:03,550
25 minutes ? Moi, j 'ai fait ma part du
boulot, là.
401
00:25:04,410 --> 00:25:06,710
C 'est la vérité. Je l 'ai éloigné de la
tentation.
402
00:25:07,030 --> 00:25:08,410
Il n 'est pas parti gérer d 'autres
meufs.
403
00:25:08,850 --> 00:25:10,290
Maintenant, c 'est à toi de finaliser
tout ça.
404
00:25:11,250 --> 00:25:12,250
Quelque chose de concret.
405
00:25:13,710 --> 00:25:14,710
Tu ne le fais pas pour moi.
406
00:25:15,650 --> 00:25:16,650
Tu ne le fais pas pour toi.
407
00:25:18,010 --> 00:25:19,330
Tu le fais pour ta soeur avant tout.
408
00:25:22,670 --> 00:25:23,670
Pour ne pas la perdre.
409
00:25:31,370 --> 00:25:32,370
D 'accord.
410
00:25:32,430 --> 00:25:33,470
Tu le fais ? Oui.
411
00:25:34,990 --> 00:25:36,070
La vérité, je t 'aime.
412
00:25:36,530 --> 00:25:38,890
Maïm ! Quoi ? Viens.
413
00:25:40,930 --> 00:25:41,930
Viens.
414
00:25:42,070 --> 00:25:43,070
Oui.
415
00:25:43,910 --> 00:25:44,910
C 'est bon.
416
00:25:51,270 --> 00:25:52,270
Oui.
417
00:25:53,090 --> 00:25:54,090
C 'est bon, j 'allais.
418
00:25:54,610 --> 00:25:56,170
C 'est fou quand même les relations
humaines.
419
00:25:56,430 --> 00:25:59,870
Ça peut passer du moins, moins, moins,
moins, au plus, plus, plus, plus. Allez,
420
00:25:59,910 --> 00:26:01,310
je vais me taquer. C 'est ce que t 'as.
421
00:26:01,590 --> 00:26:04,130
C 'est bon, t 'es chelou. Je veux juste
la remercier. Merci en tout cas.
422
00:26:04,490 --> 00:26:07,890
Tu te fais quoi là ? T 'es con ? C 'est
ta meuf ou quoi ? Tu me remarques ?
423
00:26:07,890 --> 00:26:12,990
Attends, mais elle a deux doigts de me
sucer et tu vas me dire que je ne peux
424
00:26:12,990 --> 00:26:15,350
pas lui faire des câlins ? Vas -y, ne me
casse pas les couilles. Fais ce que t
425
00:26:15,350 --> 00:26:16,350
'as à faire et puis bats -toi.
426
00:26:16,610 --> 00:26:17,449
C 'est bon.
427
00:26:17,450 --> 00:26:18,450
C 'est bon, c 'est bon.
428
00:26:18,570 --> 00:26:19,570
Vas -y, c 'est bon, va.
429
00:26:20,350 --> 00:26:21,289
Propriété privée.
430
00:26:21,290 --> 00:26:22,290
Allez.
431
00:26:23,240 --> 00:26:24,800
C 'est bon, surveille s 'il n 'y a
personne.
432
00:26:25,600 --> 00:26:26,820
Ah c 'est bon, il n 'y a personne là.
433
00:26:28,240 --> 00:26:29,240
Il n 'y a personne.
434
00:26:33,780 --> 00:26:35,380
Ce n 'est pas la peine de me regarder
comme ça.
435
00:26:35,760 --> 00:26:38,740
On dirait que tu as mangé mon zizi. Tu
fais un peu peur.
436
00:26:39,040 --> 00:26:41,920
Ce genre de regard, ce n 'est pas... Ce
n 'est pas comme ça qu 'on accueille les
437
00:26:41,920 --> 00:26:43,420
gens. Tu vois ce que je veux dire ?
438
00:26:53,480 --> 00:26:55,100
Il m 'avait caché ça, ce salaud.
439
00:26:56,100 --> 00:26:57,280
Putain, toi, t 'as du talent, toi.
440
00:27:05,020 --> 00:27:07,480
Putain, c 'est bon, c 'est pas la peine
de me regarder comme ça, toi.
441
00:27:07,920 --> 00:27:09,620
On dirait que tu vas pleurer.
442
00:27:10,180 --> 00:27:11,840
Les gens ici sont trop mélancoliques.
443
00:27:17,940 --> 00:27:22,660
Tu vois ?
444
00:27:22,910 --> 00:27:23,910
C 'est pas si dur que ça.
445
00:27:24,550 --> 00:27:26,790
On est reparti sur de très, très, très,
très bonnes bases.
446
00:27:28,170 --> 00:27:29,170
J 'en suis.
447
00:27:29,310 --> 00:27:30,109
Ça allume.
448
00:27:30,110 --> 00:27:31,150
C 'est bon, j 'ai fini, poteau.
449
00:27:33,150 --> 00:27:35,330
Ouais. C 'était rapide, frère.
450
00:27:35,550 --> 00:27:38,190
Moi, à ce moment -là, j 'ai des
problèmes de libido, tu vois, et à ce
451
00:27:38,190 --> 00:27:43,230
-là... Vas -y, c 'est à mon tour, là.
Non, non, non, non, non, non.
452
00:27:43,750 --> 00:27:46,330
Là, je suis rentré, c 'est moi, frère. C
'est bon, tu sais que, voilà, vous l
453
00:27:46,330 --> 00:27:47,029
'avez fait.
454
00:27:47,030 --> 00:27:49,630
Tu vois, je te blâme pas, franchement, c
'est bien, mais vraiment, je respecte
455
00:27:49,630 --> 00:27:52,110
ce geste -là, mais là, c 'est à mon
tour.
456
00:27:52,520 --> 00:27:56,540
Eh frère, c 'était d 'une pierre deux
couilles. Non mais ça, c 'était de
457
00:27:56,540 --> 00:28:00,380
conjugaux. C 'est à toi de le faire. T
'es folle ou quoi ? Je vais aller voir
458
00:28:00,380 --> 00:28:01,179
les cafs.
459
00:28:01,180 --> 00:28:02,180
Je vais porter plainte.
460
00:28:02,580 --> 00:28:03,179
Lâche -moi.
461
00:28:03,180 --> 00:28:05,240
Je vais rentrer chez moi. C 'est tout ce
qui va se passer.
462
00:28:05,440 --> 00:28:06,440
C 'est bon. Y a celui -là.
463
00:28:07,420 --> 00:28:08,420
Y a celui -là.
464
00:28:19,760 --> 00:28:21,600
Salut, ça va ou quoi ? Lâche -moi.
465
00:28:22,510 --> 00:28:24,830
Pourquoi tu t 'énerves ? Pourquoi tu
fais l 'excité ? Vas -y, je m 'énerve
466
00:28:24,910 --> 00:28:27,050
je suis là, je marche tranquille, tu me
prends par le bras, c 'est vrai, non ?
467
00:28:27,050 --> 00:28:28,630
Moi, je suis venu pour te remercier.
468
00:28:28,890 --> 00:28:31,050
Mais remercie pas, en fait, qu 'est -ce
que c 'est que toi ? C 'est pour le
469
00:28:31,050 --> 00:28:34,030
service. Mais vas -y, quel service ?
Vous m 'avez tourné en bruit, j 'ai été
470
00:28:34,030 --> 00:28:36,410
votre larvante, de quoi tu me parles ?
Vous m 'avez fait un truc tellement
471
00:28:36,410 --> 00:28:39,850
dégueulasse. Putain, imagine juste ta
soeur, on lui fait la même chose et elle
472
00:28:39,850 --> 00:28:43,030
accepte. Vas -y, commence même pas à
parler de ma soeur. Certes, on s 'est
473
00:28:43,030 --> 00:28:44,270
toi, mais t 'as joué quand même, oublie
pas.
474
00:28:46,450 --> 00:28:49,150
Ben oui, bien sûr, je m 'amusais, je
parlais de m 'amuser.
475
00:28:49,950 --> 00:28:52,290
que j 'étais juste en train de m
'amuser. Bien sûr que si, ça se voyait,
476
00:28:52,290 --> 00:28:55,050
prenais ton pied. Je prenais mon pied,
je prenais aucun pied du tout, mon
477
00:28:55,110 --> 00:28:57,650
je t 'ai dégoûté. T 'as tellement pris
du plaisir, t 'as même pas su que c
478
00:28:57,650 --> 00:28:58,650
'était ton mec.
479
00:28:58,810 --> 00:29:01,770
Salim, ciao, tu en veux plus ? Ah ouais
? Tu en veux plus ? Mais tu sais quoi, j
480
00:29:01,770 --> 00:29:04,270
'ai juste une question pour toi. Vas -y,
pose. J 'ai juste une seule putain de
481
00:29:04,270 --> 00:29:07,450
question pour toi. Si j 'étais pas là
pour subvenir à tes besoins, qui l
482
00:29:07,450 --> 00:29:09,890
fait à ma place ? Personne, j 'aurais
même pas voulu. Personne ? Mais espèce
483
00:29:09,890 --> 00:29:13,910
gros mytho de merde que t 'es, va !
Espèce de gros mytho de merde, va ! Bah
484
00:29:13,910 --> 00:29:14,910
tête de ma mère, demain.
485
00:29:15,260 --> 00:29:19,660
Je vais voir Rime. Je lui dis, j 'ai
sucer ton mec et il a triffé sa race. Ce
486
00:29:19,660 --> 00:29:23,260
que tu vas dire à Rime, tu vas fermer ta
gueule. Tu ne peux pas lui dire ça.
487
00:29:23,340 --> 00:29:27,580
Parce que sinon... Parce que sinon quoi
? Parce que sinon, le groupe qu 'on a
488
00:29:27,580 --> 00:29:30,980
construit, tous les quatre, soudés, on
va au grec, on va à la physique. Tout
489
00:29:31,020 --> 00:29:32,020
ça va être mort.
490
00:29:32,420 --> 00:29:36,080
Tu vois ce que je veux dire ? Je n 'en
ai rien à foutre. Vas -y, dis -lui.
491
00:29:36,760 --> 00:29:39,380
Je m 'en bats les couilles parce que
Rime est tellement amoureuse de moi qu
492
00:29:39,380 --> 00:29:40,480
'elle est capable de faire des trucs.
493
00:29:41,260 --> 00:29:43,860
Inimaginable pour moi, des trucs de
malade ! Je suis capable de retourner n
494
00:29:43,860 --> 00:29:46,400
'importe quelle situation ! N 'importe
laquelle ! Mais pour toi, elle serait
495
00:29:46,400 --> 00:29:48,600
capable de faire quoi pour ta petite
gueule, hein ? Est -ce qu 'elle t 'aime
496
00:29:48,600 --> 00:29:51,520
vraiment, ta putain de sœur ? Elle t
'aime vraiment ? Tu t 'es déjà posé la
497
00:29:51,520 --> 00:29:54,440
question ? Mais frère, je te crois pas,
bouge ! T 'es en train de me manipuler,
498
00:29:54,460 --> 00:29:56,940
là ! Je te manipule pas ? Non, j 'ai
rien dit du tout ! T 'es en train de me
499
00:29:56,940 --> 00:30:00,240
manipuler ? Non, pas du tout ! Elle aura
un choix à faire ! Ce sera soit moi,
500
00:30:00,300 --> 00:30:04,000
soit toi ! Et personnellement, ma
grande, je suis très très très confiant
501
00:30:04,000 --> 00:30:06,760
ma situation ! Pourquoi t 'es aussi
confiant dans ta putain de situation de
502
00:30:06,760 --> 00:30:08,120
merde ? Pourquoi tu viens me dire ouais
?
503
00:30:09,470 --> 00:30:12,630
Bon, ne lui dis pas, ça ne me dérange
pas. Je le dis parce qu 'elle est à fond
504
00:30:12,630 --> 00:30:14,690
amoureuse de moi et je peux retourner n
'importe quelle situation.
505
00:30:14,910 --> 00:30:17,430
Je peux jouer de son téléphone. Mais
bon, je te le dis au cas où, quand même,
506
00:30:17,430 --> 00:30:18,009
ne sait jamais.
507
00:30:18,010 --> 00:30:19,010
Mais je fais ça pour toi.
508
00:30:19,290 --> 00:30:22,030
Pour moi ? Bah oui. Mais je fais qui
pour toi, moi ? Mais t 'es ma belle
509
00:30:22,110 --> 00:30:26,130
Mais putain de bouche ! Personne pour
toi, casse -toi de là ! C 'est tout ? T
510
00:30:26,130 --> 00:30:28,290
'es ma belle -sœur ? Bah tu sais quoi ?
Vas -y, fais ce que t 'as à faire.
511
00:30:28,510 --> 00:30:29,730
Fais ce que t 'as à faire, je m 'en bats
les couilles.
512
00:30:30,030 --> 00:30:31,030
Fais ce que t 'as à faire.
513
00:30:33,230 --> 00:30:37,670
Hé, attends ! Fais ! Quoi ? Rime,
insiste mieux que toi.
514
00:30:38,800 --> 00:30:42,540
Mais t 'es qu 'un fils de pute, va
niquer ta mère, va !
515
00:30:42,540 --> 00:30:47,060
C
516
00:30:47,060 --> 00:30:55,880
'est
517
00:30:55,880 --> 00:30:57,480
qui ? Salut.
518
00:30:58,080 --> 00:31:02,500
Ah, tu te souviens enfin de mon numéro ?
Non, mais vas -y frère, je t 'ai envoyé
519
00:31:02,500 --> 00:31:04,780
plein de messages. Ouais, bah et alors ?
Moi aussi je t 'ai fait plein de
520
00:31:04,780 --> 00:31:06,420
messages et appels avant, tu m 'as pas
calculé.
521
00:31:06,960 --> 00:31:08,620
Et attends, je viens de parler avec
Magide, là.
522
00:31:09,060 --> 00:31:12,200
Eh, d 'où t 'insultes nos darons ? T 'as
pété un câble ou quoi ? Je les insulte,
523
00:31:12,260 --> 00:31:15,460
tu vas faire quoi ? Tu vas faire quoi ?
Eh, viens, on se voit demain. On va
524
00:31:15,460 --> 00:31:16,359
régler nos problèmes.
525
00:31:16,360 --> 00:31:18,120
Et tu vas reprendre les choses là où tu
les as laissées.
526
00:31:18,360 --> 00:31:20,900
Eh, vas -y, mon frère, garde la pêche.
Moi, je me déplace pas pour les chiens.
527
00:31:20,920 --> 00:31:23,840
Je suis tout de suite, frère. Eh, c 'est
bon, cousine. Qui a jamais sucer un mec
528
00:31:23,840 --> 00:31:26,460
dans un parking ? Arrête de faire la
meuf, toi aussi, frère. Tu m 'as pris
529
00:31:26,460 --> 00:31:27,880
une conne. Je me suis fait avoir.
530
00:31:28,320 --> 00:31:31,900
Ça va plus se passer comme ça, frère.
Toi, tu vas plus me revoir et Rime, elle
531
00:31:31,900 --> 00:31:34,900
va plus revoir ma vie, ok ? Rime et
Magie, tu vas les laisser tranquilles.
532
00:31:34,900 --> 00:31:37,440
vas rien dire à ta soeur, t 'as compris
ou pas ? Tu vas laisser leur couple.
533
00:31:37,660 --> 00:31:39,000
Sinon, la vie de ma mère, c 'est que tu
vas voir.
534
00:31:39,400 --> 00:31:40,620
Magie, il va crever en enfer.
535
00:31:41,040 --> 00:31:43,140
Vas -y, c 'est quoi, c 'est quoi ? Vas
-y, regarde ton WhatsApp.
536
00:31:43,580 --> 00:31:45,480
Regarde ton WhatsApp, là, tout de suite.
Je t 'envoie un truc.
537
00:31:46,560 --> 00:31:48,540
Tu veux faire que t 'as folle ? On va
bien voir.
538
00:31:50,420 --> 00:31:52,040
C 'est pas la peine de me regarder comme
ça.
539
00:31:52,360 --> 00:31:54,520
Je me dirais que tu vas me montrer comme
ça.
540
00:31:54,740 --> 00:31:56,540
T 'as peur, hein ? Regarde.
541
00:31:57,450 --> 00:31:58,910
C 'est pas comme ça qu 'on a accueilli
des gens, quoi.
542
00:32:00,390 --> 00:32:00,630
Quoi
543
00:32:00,630 --> 00:32:07,730
?
544
00:32:07,730 --> 00:32:14,270
Il m 'avait caché ça, ce salaud !
Putain, toi, t 'as du talent, toi ! Allô
545
00:32:14,270 --> 00:32:19,650
? Allô ? Eh, c 'est rien de percarré,
hein. Je t 'entends. Je t 'entends
546
00:32:19,650 --> 00:32:20,650
respirer.
547
00:32:20,770 --> 00:32:23,510
Tu commences la terre, là, hein. T 'as
plus envie d 'en sortir nos darons ?
548
00:32:24,290 --> 00:32:26,450
Et d 'habitude, tu vois, j 'aime bien
quand tu fermes ta gueule, surtout quand
549
00:32:26,450 --> 00:32:28,970
ça m 'appuie dans ta bouche. Mais là, j
'ai envie que tu parles, j 'ai envie de
550
00:32:28,970 --> 00:32:29,889
t 'entendre parler.
551
00:32:29,890 --> 00:32:33,030
T 'as vu la vidéo ou pas ? Ouais.
552
00:32:34,130 --> 00:32:36,970
Eh, tu me fais piquer, la vie de ma
mère. Tu vois, de base, cette vidéo -là,
553
00:32:37,010 --> 00:32:39,150
moi, je voulais juste la garder pour
moi, pour mon petit plaisir personnel.
554
00:32:39,410 --> 00:32:42,370
Mais genre, tu commences à vouloir faire
la folle, tu commences à vouloir faire
555
00:32:42,370 --> 00:32:43,029
l 'excité.
556
00:32:43,030 --> 00:32:44,430
Oh, tu vas rester bien calme, hein.
557
00:32:44,650 --> 00:32:48,770
Tu vas rien dire à Rym, ok ? Tu vas
laisser le couple mazide et Rym
558
00:32:48,830 --> 00:32:51,930
T 'as compris ? Tu vas fermer bien ta
bouche et tu vas faire tout ce que je te
559
00:32:51,930 --> 00:32:53,090
dis, ok ?
560
00:32:53,520 --> 00:32:55,840
Sinon, la fille de ma mère, elle va
tourner cette vidéo -là.
561
00:32:56,220 --> 00:33:00,280
Où on voit suiter des mecs dans un
parking à 15 minutes de chez toi, espèce
562
00:33:00,280 --> 00:33:01,280
pute, moi.
563
00:33:36,560 --> 00:33:40,520
Sous -titrage MFP.
564
00:34:14,009 --> 00:34:16,810
Sous -titres
565
00:34:16,810 --> 00:34:21,270
par
566
00:34:21,270 --> 00:34:26,170
Jérémy Diaz
567
00:34:39,230 --> 00:34:40,870
Sous -titrage ST' 501
568
00:35:05,190 --> 00:35:09,850
Comment t 'as réussi à l 'amuser ? Bon,
je te dis, mais tu t 'énerves pas. Non,
569
00:35:09,850 --> 00:35:14,470
je m 'énerve pas, mais parle ! Je vais
montrer la vidéo.
570
00:35:15,350 --> 00:35:17,910
Quand t 'as sucer, t 'as filmé. Ouais, j
'ai filmé, ouais.
571
00:35:18,110 --> 00:35:20,830
T 'as violé mon intimité pendant que je
violais ta meuf ! Pourquoi t 'as fait ça
572
00:35:20,830 --> 00:35:24,010
? Eh, je galérais, j 'étais dans la
solitude, tu ressens. Tu ressens dans la
573
00:35:24,010 --> 00:35:25,150
vidéo que j 'étais dans la solitude.
574
00:35:26,230 --> 00:35:28,970
Bah ouais, j 'étais assis derrière la
voiture.
575
00:35:29,510 --> 00:35:33,310
Vous voyez, t 'avais ton petit déhanché
espagnol, ton petit déhanché salsa.
576
00:35:34,160 --> 00:35:37,960
Moi, je prenais tous les sentiments et
toi, tu prenais tous les plaisirs.
577
00:35:38,920 --> 00:35:42,020
Non, non, genre, c 'était un truc,
genre, c 'était une alchimie.
578
00:35:42,420 --> 00:35:45,160
Espèce de gros chien de la casse. C 'est
comme ça que tu la tient en laisse, en
579
00:35:45,160 --> 00:35:47,740
fait. C 'est bon, il n 'y a plus de
problème. Si je veux, là, je l 'appelle
580
00:35:47,740 --> 00:35:51,020
de suite, elle me suce. Et là, ma bide,
elle en prend cher. Elle ne dit rien à
581
00:35:51,020 --> 00:35:53,920
sa soeur et elle ferme sa gueule. La
menace, ça marche.
582
00:35:54,240 --> 00:35:57,420
Toi, tu préfères cracher dans une bouche
qui veut tuer ton zizi plutôt que dans
583
00:35:57,420 --> 00:35:58,980
une bouche qui lui veut du bien. Tête de
homme.
584
00:35:59,220 --> 00:36:01,800
Tu sais, si je lui dis quoi ? Si je lui
dis, ouais, vas -y, tu sais quoi, laisse
585
00:36:01,800 --> 00:36:02,940
-moi les fesses, elle le fait.
586
00:36:03,290 --> 00:36:05,950
Si je lui dis, ouais, lèche le
lampadaire, poto, elle le fait.
587
00:36:07,050 --> 00:36:11,510
Si je lui dis, fais -la faire pire avec
ta langue, elle le fait. Toi, t 'es trop
588
00:36:11,510 --> 00:36:12,288
dans le hardcore.
589
00:36:12,290 --> 00:36:16,850
Moi, franchement... Quand tu le fais de
force, peut -être que la meuf, elle se
590
00:36:16,850 --> 00:36:19,350
sent oppressée, tu vois. Donc, du coup,
les sensations peuvent être différentes.
591
00:36:19,450 --> 00:36:22,710
Parce que vous, là, vous voyez, là, c
'est trop la street. C 'est trop naïf,
592
00:36:22,710 --> 00:36:24,250
coste, tu vois. C 'est trop brut.
593
00:36:24,550 --> 00:36:27,270
Alors que moi, et Rym, c 'est plus haut
de gamme, haute société.
594
00:36:27,690 --> 00:36:31,930
Genre, tu vois, Louis Vuitton, Christian
Dior, Calvin Klein. C 'est un peu comme
595
00:36:31,930 --> 00:36:32,930
le lévrier de la tortue, quoi.
596
00:36:33,230 --> 00:36:36,630
En tout cas, moi, lèvre, tortue, j 'en
ai rien à foutre. Moi, maintenant, je
597
00:36:36,630 --> 00:36:38,030
suis un chaud lapin, sa mère.
598
00:36:38,270 --> 00:36:40,150
Plus besoin de faire le pédé pour se
faire cesser, poto.
599
00:36:41,190 --> 00:36:46,410
C 'est un point de vue, hein ? C
600
00:36:46,410 --> 00:36:53,890
'était
601
00:36:53,890 --> 00:36:57,850
comment ? C 'était bien ? Je te recule ?
602
00:36:59,600 --> 00:37:02,780
Ouais, ça va, à part chevilles, parce
que ça m 'a déprimée un peu.
603
00:37:03,220 --> 00:37:07,180
Par exemple, tu vois, il y avait une
grande salle avec des vitres et tout, et
604
00:37:07,180 --> 00:37:09,340
dans les vitres, il y avait plein de
cheveux remplis.
605
00:37:09,660 --> 00:37:12,200
Des cheveux qui leur avaient coupé et
tout avant de les tuer.
606
00:37:12,840 --> 00:37:15,140
Ça, ça m 'a vraiment fait de la peine.
607
00:37:15,580 --> 00:37:18,780
Comment ça, ils ont coupé leurs cheveux
? Ils les ont rasés, quoi.
608
00:37:19,500 --> 00:37:22,580
Mais ouais, des vieux fous, t 'es
sérieuse, là ? Mais ouais, je te vois.
609
00:37:22,820 --> 00:37:25,240
J 'aurais souvenu, ils sont arrivés, ils
ont coupé leurs cheveux. Mais ouais, j
610
00:37:25,240 --> 00:37:27,440
'ai déjà des indiens pour faire des
tirs. Ça, je m 'en ferais, pourquoi ils
611
00:37:27,440 --> 00:37:28,940
coupent des cheveux à des gens gentils
comme ça ?
612
00:37:29,820 --> 00:37:32,300
Mais c 'est des malades, en plus, ils
demandent même pas leur autorisation,
613
00:37:32,400 --> 00:37:35,520
frère. C 'est scandaleux, c 'est des
vieux fous, frère. Ce qui est
614
00:37:35,520 --> 00:37:38,000
'est pas ça, c 'est qu 'il les ait tués.
Pourquoi ils se plaignent s 'ils
615
00:37:38,000 --> 00:37:40,140
auraient rien à se reprocher ? Ils sont
partis au paradis plus tôt.
616
00:37:40,500 --> 00:37:41,500
Trois, deux cheveux.
617
00:37:41,820 --> 00:37:43,000
Trois qui sont mes cheveux, même.
618
00:37:44,400 --> 00:37:48,900
Bébé, ça va aller. T 'as pas quoi, là ?
T 'as pas histoire ? Non, non, non, la
619
00:37:48,900 --> 00:37:51,540
prof, elle m 'avait l 'air de ouf. J 'ai
rêvé qu 'elle était en train de me
620
00:37:51,540 --> 00:37:52,720
racister en cours et tout.
621
00:37:53,310 --> 00:37:55,650
Ah non, c 'est mort frère, j 'y vais
pas, c 'est bon, je suis prête.
622
00:37:55,910 --> 00:37:58,590
Bon bah trop bien, alors vas -y, viens,
on va voir les mecs alors. On va passer
623
00:37:58,590 --> 00:38:00,070
sur le ramadan, ouais, déconne pas.
624
00:38:00,430 --> 00:38:03,250
Mais pourquoi on va passer sur le
ramadan ? On va juste simuler des
625
00:38:03,250 --> 00:38:04,350
menstruations, t 'inquiète.
626
00:38:04,830 --> 00:38:07,390
Et puis pourquoi tu veux plus les voir ?
Qu 'est -ce qui se passe ? Mais c 'est
627
00:38:07,390 --> 00:38:10,530
pas qu 'ils sont fous, c 'est que j 'ai
pas envie de gâcher mon ramadan, ouais.
628
00:38:10,610 --> 00:38:13,630
C 'est la première fois qu 'on peut le
faire en mode clean, tout bien, vu qu
629
00:38:13,630 --> 00:38:15,490
trichait tout le temps quand on était
petites.
630
00:38:15,770 --> 00:38:18,910
Mais ça, qu 'est -ce que tu fais ? Non
mais quand on était petites, on trichait
631
00:38:18,910 --> 00:38:21,290
parce qu 'on avait faim, mais moi là j
'ai faim, j 'ai faim.
632
00:38:22,060 --> 00:38:25,140
Moi, j 'étais couverte pour le voir.
Couvre -moi pour pas aller le voir.
633
00:38:25,660 --> 00:38:28,460
Depuis quand t 'es devenue une sainte
-nitouche comme ça ? T 'as changé. Il s
634
00:38:28,460 --> 00:38:31,560
'est passé quand ? Une semaine ? Et si
Magie t 'aidait de faire des trucs un
635
00:38:31,560 --> 00:38:34,820
graves avec lui ? Mais je lui dis non.
Je le tabatte.
636
00:38:35,120 --> 00:38:36,120
Et après, je le quitte.
637
00:38:37,400 --> 00:38:40,260
Mais dans ce cas -là, c 'était quoi ce
que tu m 'as fait la dernière fois ?
638
00:38:40,260 --> 00:38:46,880
Quelle ? Genre... Oh oui ! Oh yeah ! Oh
my God ! Moi,
639
00:38:47,420 --> 00:38:49,640
quand j 'ai fait des bisous avec Salim,
j 'ai pas ressenti ça.
640
00:38:51,950 --> 00:38:55,290
Pourquoi tu rigoles ? T 'es bête, ma
farouette.
641
00:38:55,550 --> 00:38:57,970
Tu sais que c 'est dans un film que j
'ai vu ça. Tu crois vraiment qu 'on peut
642
00:38:57,970 --> 00:39:01,170
avoir un orgasme en faisant des bisous ?
C 'est pour ça que tu voulais pas aller
643
00:39:01,170 --> 00:39:02,990
voir Salim. T 'avais peur de personne
sur place.
644
00:39:05,050 --> 00:39:07,090
Vas -y, viens, on y va, maintenant que t
'as les réponses.
645
00:39:07,990 --> 00:39:11,590
J 'espère que t 'as pas mimé un orgasme
quand il t 'a fait un bisou.
646
00:39:14,350 --> 00:39:15,950
Au moins, je vais me préparer sans toi.
647
00:39:33,290 --> 00:39:36,010
Salut. Ça va ? Salut.
648
00:39:38,390 --> 00:39:40,750
Salut, Salim. Ça va partir ? Ouais.
649
00:39:41,070 --> 00:39:42,290
Ça va ? Ça va.
650
00:39:43,330 --> 00:39:47,390
Eh, bien ou quoi ? On fait la mort, c
'est un peu, quoi.
651
00:39:47,590 --> 00:39:48,910
On parle de la situation.
652
00:39:50,130 --> 00:39:53,710
Eh, t 'as manqué ? J 'espère que t 'as
pas fait de conneries avec elle, hein.
653
00:39:56,270 --> 00:39:57,270
Eh,
654
00:39:59,030 --> 00:40:00,390
vraiment, c 'est une blague.
655
00:40:01,569 --> 00:40:07,850
C 'est quoi le gâteau préféré des
prêtres ? C 'est quoi ?
656
00:40:07,850 --> 00:40:09,390
Les filets.
657
00:40:12,790 --> 00:40:17,330
Ah merde, voilà, je me suis trompé,
excusez -moi. C 'est les petits
658
00:40:19,250 --> 00:40:23,190
Bref, c 'était comment ? Tu racontes
comme n 'importe quoi. Vas -y, viens, on
659
00:40:23,190 --> 00:40:25,410
va. Quoi ? Mais comment ça, viens, on y
va, c 'est important.
660
00:40:28,250 --> 00:40:29,250
Putain !
661
00:40:37,649 --> 00:40:43,950
C 'est pas bien de le rater pour de
mauvaises raisons, gars.
662
00:40:44,510 --> 00:40:47,050
Ce mois -là, c 'était pour nous racheter
de nos péchés, pas pour en rajouter.
663
00:40:47,899 --> 00:40:50,080
Toi, tu devrais le faire plus
sérieusement. Tu ne sais pas quand est
664
00:40:50,080 --> 00:40:53,120
vas mourir, gros. Oui, mais il n 'est
jamais trop tard pour se repentir.
665
00:40:53,660 --> 00:40:57,480
Après le ramadan, je te suis promis.
Mais là, tu vois, je n 'ai pas un
666
00:40:57,480 --> 00:40:59,880
de respect pour notre créateur, pour
notre religion.
667
00:41:00,400 --> 00:41:03,120
C 'est bien facile de se cacher derrière
la religion quand ça t 'arrange.
668
00:41:03,500 --> 00:41:06,220
Et la pub que tu as faite à Majid, dans
le parking, elle était halal peut -être
669
00:41:06,220 --> 00:41:11,660
? Ça va vous faire ta ratine, mashallah,
frère. Et ça s 'use dans des parkings.
670
00:41:11,900 --> 00:41:13,200
Arrête de vouloir faire ta halal, frère.
671
00:41:13,720 --> 00:41:14,720
Ça ne marche pas.
672
00:41:15,000 --> 00:41:16,000
Je peux pas le faire.
673
00:41:16,160 --> 00:41:17,160
Mais pourquoi ?
674
00:41:18,019 --> 00:41:19,220
Parce que je suis féminine.
675
00:41:22,380 --> 00:41:25,620
Ça veut dire quoi être féministe ? Ça
veut dire que si je n 'ai pas envie de
676
00:41:25,620 --> 00:41:26,620
sucer, je ne te suce pas.
677
00:41:27,180 --> 00:41:28,660
Regarde des reportages, renseigne -toi.
678
00:41:29,460 --> 00:41:32,900
Des reportages sur des meufs qui
défilent les seins nus et tu penses qu
679
00:41:32,900 --> 00:41:36,260
ne sucent pas de tête ? Non. Mais
pourquoi c 'est féministe de ne pas
680
00:41:36,260 --> 00:41:42,700
Parce que c 'est dégradant. C 'est
dégradant pour la personne qui suce.
681
00:41:42,700 --> 00:41:45,720
ce serait dégradant pour toi et pas pour
moi ? C 'est comme les Pokémon. Eux,
682
00:41:45,780 --> 00:41:47,380
ils ont 30 points, tu fais vos lieux, c
'est 60.
683
00:41:47,660 --> 00:41:50,520
Nous, les humains, on a 100 points. Si
je te suce, je vais perdre des points, c
684
00:41:50,520 --> 00:41:52,520
'est tout. Mais non, mais regarde, tu
gagnes des points.
685
00:41:53,360 --> 00:41:55,980
Et si t 'as 10 points ? Forcément que ça
va se savoir. Tu vas raconter à une
686
00:41:55,980 --> 00:41:58,580
personne, tu vas raconter à une
personne, et après ça tourne, ça tourne,
687
00:41:58,580 --> 00:42:01,480
tourne, ça tourne, ça tourne, ça tourne.
Et qui dit que c 'est pas toi qui va
688
00:42:01,480 --> 00:42:04,360
parler ? Moi ? Ok, bah vas -y, je vais
te sucer, je vais raconter à tout le
689
00:42:04,360 --> 00:42:06,480
monde que t 'as une petite bise. Et bah
vas -y, t 'as une bise. Ok, vas -y,
690
00:42:06,520 --> 00:42:09,440
donne ton téléphone, tu vas voir. Et
après, ils vont penser de toi que t 'es
691
00:42:09,440 --> 00:42:10,440
pute.
692
00:42:10,800 --> 00:42:11,729
Voilà !
693
00:42:11,730 --> 00:42:14,430
Voilà, je voulais te piéger. Tu vois, tu
veux me dégrader. Non, parce que tu vas
694
00:42:14,430 --> 00:42:15,430
fermer ta gueule.
695
00:42:15,770 --> 00:42:18,490
Moi, je vais fermer ma gueule ? Eh bien
non, monsieur, moi, quand je fais des
696
00:42:18,490 --> 00:42:19,490
trucs, c 'est pour me vanter.
697
00:42:19,930 --> 00:42:22,950
Après, je ne peux pas me vanter, ça ne
sert absolument à rien. Mais il n 'y a
698
00:42:22,950 --> 00:42:24,470
pas de point dans la vraie vie.
699
00:42:24,830 --> 00:42:27,710
Et puis déjà, vas -y, est -ce que tu me
sucerais, toi ? Vas -y, t 'es fou, déjà,
700
00:42:27,810 --> 00:42:28,749
t 'as pas de bite.
701
00:42:28,750 --> 00:42:31,210
Ok, est -ce que tu me lècherais ? Mais t
'es malade ou quoi ? C 'est
702
00:42:31,210 --> 00:42:34,010
dégueulasse, moi, je ne suis pas un
pédé, moi. Et ça, tu crois que ton jus,
703
00:42:34,010 --> 00:42:35,750
'est pas viscule, s 'il te plaît ? Vas
-y, bon, vas -y.
704
00:42:35,980 --> 00:42:36,939
Ok, d 'accord, j 'accepte.
705
00:42:36,940 --> 00:42:40,580
Tu m 'avales et je te laisse. C 'est bon
? T 'es réglée ? Non. Pour faire ce
706
00:42:40,580 --> 00:42:43,400
deal, il va falloir trouver une meuf pas
féminine. T 'es avec qui ? T 'es
707
00:42:43,400 --> 00:42:44,440
féminine ? Non,
708
00:42:45,160 --> 00:42:46,480
elle est pas féminine, celle.
709
00:42:48,600 --> 00:42:49,680
Arrête, parle autrement, là.
710
00:42:50,100 --> 00:42:52,320
Pourquoi parle autrement ? T 'es con ou
quoi ? Vas -y, me cache pas les
711
00:42:52,320 --> 00:42:55,020
couilles. Allonge -toi, sinon j 'ai
toutes mes boules dans ta bouche, tu vas
712
00:42:55,020 --> 00:42:58,280
voir. Vas -y, allonge -toi, frère. C
'est bon, j 'aimerais te parler, là.
713
00:42:58,660 --> 00:43:01,300
Comment ça, parler ? Tu veux juste
parler ou quoi ? Non, pour ce que tu
714
00:43:01,300 --> 00:43:03,620
moi, mais là, je veux juste te parler.
715
00:43:03,960 --> 00:43:04,960
Y a pas.
716
00:43:05,070 --> 00:43:08,290
Tu parlais de quoi ? Tu parlais de
comment tu vas me sucer aujourd 'hui ?
717
00:43:08,290 --> 00:43:12,590
-moi ! Y 'a quoi frère ? C 'est pas ça
que je vais te parler, t 'es sérieux ou
718
00:43:12,590 --> 00:43:18,490
quoi ? Bah vas -y, à cause tu me cartes
les couilles là ! Bah moi de toute
719
00:43:18,490 --> 00:43:20,290
façon, quoi qu 'il arrive, j 'ai décidé
de le dire à vous.
720
00:43:20,550 --> 00:43:26,910
De quoi ? Que tu me suces ? T 'as le
choix entre deux choses toi, ok ?
721
00:43:27,240 --> 00:43:30,720
Va balancer la vidéo. Si on continue à
faire nos bails tranquilles, tout va
722
00:43:30,720 --> 00:43:34,720
bien. Ou soit, balance la vidéo, espèce
de hémar que t 'es, et j 'assumerai les
723
00:43:34,720 --> 00:43:37,660
conséquences. Et sur ta vie, on se
revoit plus, on fait plus rien ensemble.
724
00:43:37,960 --> 00:43:40,820
La vie de ma mère, réveille -toi, frère.
Tu sais, au quartier, ça va te niquer
725
00:43:40,820 --> 00:43:43,780
de ta race. Ta famille, ils vont te
balayer. Et en bas de chez moi, ça va t
726
00:43:43,780 --> 00:43:47,200
'attendre avec des petites pancartes.
Comme ça. C 'est à moi. C 'est mon tour.
727
00:43:47,200 --> 00:43:48,340
'est mon tour. C 'est mon tour.
728
00:43:48,640 --> 00:43:51,160
Yasmina. Yasmina. C 'est mon tour. Si, c
'est moi.
729
00:43:53,800 --> 00:43:56,240
T 'es prête à s 'ouvrir ? T 'es prête ?
T 'es prête, tu vois ?
730
00:43:56,870 --> 00:44:00,010
Eh, grandis, frère ! T 'es folle, toi !
Eh, tu sais quoi ? Je m 'en bats les
731
00:44:00,010 --> 00:44:02,670
couilles. Je suis prête à prendre le
risque au pire des cas. S 'il y a quoi
732
00:44:02,670 --> 00:44:05,550
ce soit, ben, nique sa mère, je vais
changer de nom. Tu vas te taper de
733
00:44:05,550 --> 00:44:10,170
nourrice ? Ben, au pire du pire des cas,
ben, je me suiciderai. Mais moi, je
734
00:44:10,170 --> 00:44:13,450
veux pas qu 'elle s 'aide à se battre.
Mais non, wesh ! Pourquoi tu vas te
735
00:44:13,450 --> 00:44:15,070
suicider ? Fais pas ta phrase comme ça,
frère.
736
00:44:15,690 --> 00:44:18,930
Après, qui va me sucer, wesh ? Faut qu
'il arrive. Tu vas me sucer jusqu 'à tu
737
00:44:18,930 --> 00:44:20,330
meurs. Quoi ? Mais vas -y, casse -toi !
738
00:44:21,870 --> 00:44:23,390
Qu 'est -ce que tu veux? Tu crois que je
suis à ton service?
739
00:44:23,610 --> 00:44:26,270
Bah, t 'es une ouf, toi. Tu crois que je
suis gagnant dans l 'histoire? C 'est
740
00:44:26,270 --> 00:44:28,390
jusqu 'à février de l 'année prochaine.
741
00:44:28,730 --> 00:44:29,970
Moi, j 'ai mes révisions du bac.
742
00:44:30,330 --> 00:44:32,810
Je suis pas à ton service. Donc si, je
lâche pas la vidéo en février.
743
00:44:33,530 --> 00:44:37,730
Genre, on se connaît, on se connaît pas.
On s 'attrape, tout ça. Genre, tu me
744
00:44:37,730 --> 00:44:38,730
suces plus. Tu me fais rien.
745
00:44:39,850 --> 00:44:40,850
Bah, ouais.
746
00:44:41,270 --> 00:44:43,190
Mais casse -toi, alors. Moi, je veux pas
de ton deal. C 'est de la rocaille,
747
00:44:43,210 --> 00:44:44,210
frère. Moi, je me fais douiller.
748
00:44:44,350 --> 00:44:45,490
Balance cette putain de vidéo.
749
00:44:45,770 --> 00:44:48,570
Fais ce que t 'as à faire. Moi, je m 'en
bats les couches, je suis salame. Et
750
00:44:48,570 --> 00:44:49,590
bonne branlette, gros temps.
751
00:44:56,100 --> 00:44:59,360
Putain, c 'est un truc de ouf. Vous, les
rebelles, vous êtes des têtes de mule.
752
00:44:59,460 --> 00:45:01,700
Vous avez la tête, elle est dure comme
je sais pas quoi. Tu m 'énerves.
753
00:45:02,420 --> 00:45:04,440
J 'aurais dû dire à ma fille de me
présenter une babetou, frère.
754
00:45:05,200 --> 00:45:07,920
J 'aurais dû sortir avec une française.
Elles sont calmes et tendres. Elles font
755
00:45:07,920 --> 00:45:08,920
pas de chichou.
756
00:45:24,680 --> 00:45:30,300
Tu fais quoi, mon frère ? Tu fais quoi ?
Tu fais quoi,
757
00:45:31,920 --> 00:45:37,160
mon frère ?
758
00:45:37,160 --> 00:45:43,960
Tu fais quoi
759
00:45:43,960 --> 00:45:46,720
?
760
00:45:55,899 --> 00:45:57,060
C 'est bon, c 'est bon.
761
00:46:53,980 --> 00:46:57,440
Arrête de prendre la confiance ! Arrête
de prendre la confiance !
762
00:46:59,080 --> 00:47:02,600
Ça aurait été n 'importe qui, j 'aurais
kiffé. Pareil, exactement pareil. J 'ai
763
00:47:02,600 --> 00:47:03,820
sucer ma vie comme une machine.
764
00:47:04,100 --> 00:47:07,100
J 'ai pu te laisser me doucher alors que
je te déteste et pas être dégoûtée sur
765
00:47:07,100 --> 00:47:07,939
le moment.
766
00:47:07,940 --> 00:47:10,720
Ce soir, c 'est sûr, je vais me
lamenter, mais voilà, frère, sur le
767
00:47:10,720 --> 00:47:11,720
passe, c 'est bon.
768
00:47:12,460 --> 00:47:14,540
Putain ! Mais crois pas que c 'est toi.
769
00:47:14,760 --> 00:47:17,940
Mais crois vraiment pas que c 'est toi.
C 'est mécanique, c 'est pareil pour
770
00:47:17,940 --> 00:47:18,940
tout le monde.
771
00:47:19,120 --> 00:47:22,820
Et de toute façon, je suis sûre que le
prochain avec qui je le ferai, je
772
00:47:22,820 --> 00:47:26,760
kifferai pareil, voire plus, parce qu
'au moins le prochain, le prochain qui
773
00:47:26,760 --> 00:47:28,930
touchera, il me plaira. physiquement,
gros.
774
00:47:29,870 --> 00:47:33,130
Pour toi, c 'était mort. Quoi qu 'il
arrive, elle allait te dire à ta meuf.
775
00:47:33,410 --> 00:47:35,190
Moi, j 'ai juste essayé de sauver ce qui
pouvait l 'être.
776
00:47:35,750 --> 00:47:39,470
Il s 'est passé quoi dans ta vie ? Qu
'est -ce qu 'il s 'est passé dans ta vie
777
00:47:39,470 --> 00:47:41,030
pour que tu sois aussi con ? Moins.
778
00:47:41,390 --> 00:47:47,030
Plus ou moins ? Plus ou moins ? Or que
là, tu acceptes son contrat.
779
00:47:47,690 --> 00:47:53,510
Moins. Plus ou plus ? Moitié ? Si t
'avais pas pris cette putain de vidéo, t
780
00:47:53,510 --> 00:47:54,510
'aurais pas fait ce putain de chantage.
781
00:47:54,760 --> 00:47:56,780
Si tu n 'aurais pas fait ce putain de
tentage, moi, je serais tranquille avec
782
00:47:56,780 --> 00:47:58,940
Marine, toi, avec ta chienne, on serait
tous tranquilles.
783
00:47:59,960 --> 00:48:04,120
Non, mais déjà, frère, c 'est toi qui t
'as fait un petit déhanché espagnol pour
784
00:48:04,120 --> 00:48:05,120
tout.
785
00:48:05,880 --> 00:48:09,140
Répète -la vraiment, s 'il te plaît. La
vidéo. La vidéo. Je vais la publier. Je
786
00:48:09,140 --> 00:48:12,500
vais la publier. Sinon, sur la tête de
ma mère, tu ne verras plus ma gueule
787
00:48:12,500 --> 00:48:13,299
tout t 'indiquer.
788
00:48:13,300 --> 00:48:16,220
Ce n 'est pas normal que toi, tu
continues à te faire sucer
789
00:48:16,220 --> 00:48:18,240
contre, je serais, pendant que moi, je
suis en train de tout perdre autour de
790
00:48:18,240 --> 00:48:20,460
moi, gros. Moi, si je tombe, toi, tu
tombes, c 'est sûr.
791
00:48:21,220 --> 00:48:22,360
Ben, vas -y, tout le monde tombe.
792
00:48:26,160 --> 00:48:29,300
Tu danses avec des meufs, alors que t
'es pas une meuf. Ouais.
793
00:48:30,560 --> 00:48:31,600
Grave. Elle a bien fait.
794
00:48:31,840 --> 00:48:34,520
Elle a bien fait. Bah évidemment.
Comment ça il va danser avec des meufs
795
00:48:34,520 --> 00:48:36,780
que sa meuf, elle est dans le sud ?
Ouais, je sais quoi ça. Mais c 'est
796
00:48:36,780 --> 00:48:39,640
exactement ce que je me suis dit quand
on m 'a raconté l 'histoire. Comment c
797
00:48:39,640 --> 00:48:42,080
'est que t 'as autant de détails et t
'as pas les noms ? T 'as pas dit donne
798
00:48:42,080 --> 00:48:43,720
-moi les noms ? Non.
799
00:48:44,600 --> 00:48:46,040
Eh, on n 'a qu 'à leur donner nos noms.
800
00:48:46,640 --> 00:48:47,740
Puisqu 'on est quatre, nous aussi.
801
00:48:48,040 --> 00:48:50,860
Ok, tu veux être qui ? Tu veux être la
meuf qui va dans le sud ou la meuf qui
802
00:48:50,860 --> 00:48:52,780
à la fête ? Comme tu veux.
803
00:48:53,080 --> 00:48:54,080
Moi, je vais à la fête.
804
00:48:54,320 --> 00:48:55,560
En plus, j 'ai une robe là.
805
00:48:55,800 --> 00:48:57,500
Attends, je te la montre. Bon, je te la
montre après.
806
00:48:58,140 --> 00:49:00,280
Bref, alors, Rime, elle va à la fête.
807
00:49:01,280 --> 00:49:02,280
Yasmina, elle va dans le sud.
808
00:49:02,780 --> 00:49:06,500
Le BG, c 'est Magide.
809
00:49:07,660 --> 00:49:09,900
Non, c 'est Salim.
810
00:49:10,160 --> 00:49:12,640
On va dire que c 'est Salim, comme ça, c
'est surnaturel.
811
00:49:13,920 --> 00:49:16,300
Et puis, le gros connard, c 'est Magide.
812
00:49:17,800 --> 00:49:18,800
Grave.
813
00:49:19,220 --> 00:49:21,420
Quoi ? Elle a accepté quoi ?
814
00:49:21,740 --> 00:49:27,280
Elle a accepté... Elle a su... Elle a
su... Elle a su sucer Magie.
815
00:49:30,240 --> 00:49:33,320
Attends, quoi ? Je croyais que c 'était
Salim qui fallait sucer dans l
816
00:49:33,320 --> 00:49:34,620
'histoire. Moi, je comprends plus rien.
817
00:49:35,040 --> 00:49:37,080
Elle a su sucer Salim.
818
00:50:00,040 --> 00:50:01,040
sous le coup de la manipulation.
819
00:50:02,000 --> 00:50:05,420
Comment ça ? C 'est pas de sa faute.
Elle s 'est fait manipuler. C 'était
820
00:50:05,420 --> 00:50:06,319
lui rendre service.
821
00:50:06,320 --> 00:50:07,320
Faut qu 'elle lui dise ça.
822
00:50:07,560 --> 00:50:09,300
Tu trouves ? Bah oui, bah oui.
823
00:50:09,960 --> 00:50:14,400
Ouais. Parce qu 'elle voulait pas qu 'il
trompe sa pote. Bah oui.
824
00:50:14,800 --> 00:50:16,720
Elle s 'est fait enculer un peu.
825
00:50:17,240 --> 00:50:23,160
Ils l 'ont enculé en plus ? Non, non,
non. Dans le sens où ils lui ont planté
826
00:50:23,160 --> 00:50:24,160
couteau dans le dos.
827
00:50:25,020 --> 00:50:26,060
On ne peut pas finir.
828
00:50:26,840 --> 00:50:28,100
Le pire reste à venir.
829
00:50:28,320 --> 00:50:29,320
Ah bon ?
830
00:50:29,490 --> 00:50:30,490
Vas -y.
831
00:50:30,970 --> 00:50:34,010
Qui t 'a raconté un scoop pareil ? D
'ailleurs, tu ne m 'as pas dit. Mais je
832
00:50:34,010 --> 00:50:36,690
sais pas. C 'est le cas. Je ne connais
pas.
833
00:50:37,430 --> 00:50:39,730
Vas -y, je pars une semaine en chute et
ça y est.
834
00:50:41,710 --> 00:50:48,670
La meuf, elle est partie combien de
835
00:50:48,670 --> 00:50:52,170
temps, en fait ? Je ne
836
00:50:52,170 --> 00:50:56,030
sais pas.
837
00:50:57,710 --> 00:51:00,290
Je n 'ai pas demandé cette information.
838
00:51:01,910 --> 00:51:05,470
Tu ne veux pas me dire qu 'il t 'a
raconté ça ? Non, mais en fait, c 'est
839
00:51:05,470 --> 00:51:06,530
source secrète.
840
00:51:06,810 --> 00:51:09,990
C 'est secret.
841
00:51:10,270 --> 00:51:11,970
Mais attends, mais je n 'ai pas fini.
842
00:51:12,290 --> 00:51:15,950
Après, elle est partie les voir et tout.
Elle leur a dit, ouais, vous savez quoi
843
00:51:15,950 --> 00:51:19,010
? Moi, je vais tout raconter à ma
meilleure pote.
844
00:51:19,750 --> 00:51:21,050
Après, il lui a répondu.
845
00:51:31,880 --> 00:51:33,140
En fait, je ne t 'écoute plus, là.
846
00:51:34,440 --> 00:51:35,740
Quoi ? Je ne sais pas.
847
00:51:36,380 --> 00:51:42,640
Qu 'est -ce qu 'il y a ? Il n 'y a plus
de relauter, plus de non -sort.
848
00:51:43,460 --> 00:51:48,740
Qu 'est -ce qu 'il dit ? Qu 'est -ce qu
'il ne dit pas ? Tu ne veux plus savoir
849
00:51:48,740 --> 00:51:55,180
c 'est qui ? Pourquoi tu ne me parles
plus ? Mais
850
00:51:55,180 --> 00:51:59,460
tu crois qu 'il faut lui raconter la
meuf ?
851
00:52:02,100 --> 00:52:09,000
Ouais. Toi, tu l 'as empoudré si... Si c
'était toi ? Mais moi, j 'ai pas de
852
00:52:09,000 --> 00:52:10,000
meilleur ami.
853
00:52:10,440 --> 00:52:11,740
C 'est toi, mon meilleur ami.
854
00:52:13,420 --> 00:52:19,680
Ouais, mais si... Si c 'était ça, tu...
Vas
855
00:52:19,680 --> 00:52:22,200
-y, dis -le.
856
00:52:22,400 --> 00:52:28,620
Dire quoi ? Quoi ? Moi ? Moi ? Non.
857
00:52:29,360 --> 00:52:30,720
Non, non, non, non, non.
858
00:52:32,940 --> 00:52:34,320
Mais non, c 'est eux qui m 'ont obligée.
859
00:52:34,640 --> 00:52:37,720
Ton connard de mec, il t 'a dit que tu
sais mon mec, et toi, t 'as dit oui.
860
00:52:38,700 --> 00:52:41,520
C 'est toi qui m 'as dit, ouais, il
fallait écouter Salim, il faut faire
861
00:52:41,520 --> 00:52:42,520
confiance à Salim.
862
00:52:43,020 --> 00:52:47,400
Tu l 'as su, c 'est pourquoi ? Parce que
t 'étais jalouse ? T 'étais jalouse
863
00:52:47,400 --> 00:52:51,720
parce que, imagine, il est plus beau que
Salim ? Pourquoi tu m 'as fait ça ?
864
00:52:51,720 --> 00:52:54,560
Parce que... Il avait dit que t 'avais
fait la même chose.
865
00:52:55,640 --> 00:52:56,640
Mais tu l 'as cru.
866
00:52:57,640 --> 00:53:00,400
Je t 'ai dit que je suçais pas mon mec,
alors pourquoi est -ce que j 'aurais
867
00:53:00,400 --> 00:53:01,660
sucer ton mec ?
868
00:53:01,870 --> 00:53:02,870
Tu m 'as jamais dit ça, moi.
869
00:53:03,150 --> 00:53:06,430
Qu 'est -ce que je t 'ai fait pour que
tu me fasses un truc pareil ? Je voulais
870
00:53:06,430 --> 00:53:07,430
pas qu 'il te trompe.
871
00:53:08,430 --> 00:53:12,530
Donc tu t 'es dit que c 'était mieux qu
'il me trompe avec ma sœur ? Tu t 'es
872
00:53:12,530 --> 00:53:15,310
dit que c 'était mieux que toi, tu le
sais, plutôt qu 'il aille danser avec
873
00:53:15,310 --> 00:53:20,890
meuf ? Que je me prendrais mieux ? Que
ça me ferait moins mal ?
874
00:53:20,890 --> 00:53:27,510
C 'est pas de ma
875
00:53:27,510 --> 00:53:29,190
faute. Vas -y, dégage maintenant.
876
00:53:29,770 --> 00:53:32,990
Tu peux retourner avec tes mecs, vas -y.
Et tu sais quoi, t 'es plus ma soeur.
877
00:53:33,010 --> 00:53:35,890
Maintenant, dégage, prends tes affaires,
parle ! C 'est bon !
878
00:53:35,890 --> 00:53:42,330
Adieu !
879
00:54:03,470 --> 00:54:05,990
Je vous appelle parce que, voilà, ma
fille, elle est partie. Voilà. Elle n
880
00:54:05,990 --> 00:54:09,610
pas partie. Elle a disparu. Alerte
enlèvement. Dîner. Alerte enlèvement. 48
881
00:54:09,610 --> 00:54:12,390
heures ? En 48 heures, ils peuvent la
manger, ma fille.
882
00:54:12,890 --> 00:54:14,850
Il n 'y a que moi qui ai le droit de la
manger, ma fille.
883
00:54:16,530 --> 00:54:18,790
C 'est une bonne idée d 'appeler la
police.
884
00:54:19,250 --> 00:54:20,250
Je te préviens, Farid.
885
00:54:20,670 --> 00:54:23,770
Si jamais il lui est arrivé quelque
chose, je porte plainte contre vous pour
886
00:54:23,770 --> 00:54:27,210
maltraitant. Vous interdisez tout à
quelqu 'un. Il fait tout.
887
00:54:27,880 --> 00:54:31,740
Tu es raté, tu es jalouse de moi parce
que j 'ai réussi à faire des enfants et
888
00:54:31,740 --> 00:54:33,020
avoir une vie normale.
889
00:54:35,300 --> 00:54:37,680
Et qu 'est -ce que tu vas faire quand tu
vas être vieille ? C 'est qui qui va s
890
00:54:37,680 --> 00:54:39,260
'occuper de toi ? Moi.
891
00:54:39,960 --> 00:54:41,180
Ah, c 'est bien, ma fille.
892
00:54:41,480 --> 00:54:42,480
La chance de la famille.
893
00:54:43,040 --> 00:54:46,120
On fait des enfants, on les élève. Toi,
t 'arrives, tu profites d 'eux et tu
894
00:54:46,120 --> 00:54:47,038
nous fais la morale.
895
00:54:47,040 --> 00:54:49,080
Non, mais attends, t 'es qui, toi, pour
me dire que j 'ai mal éduqué mes enfants
896
00:54:49,080 --> 00:54:50,280
? Tous les jours, on est là.
897
00:54:50,520 --> 00:54:51,520
Les bons comme les mauvais.
898
00:54:52,280 --> 00:54:54,860
Rappelle -toi quand je t 'ai appelé,
Nadia, elle était enceinte. Elle est
899
00:54:54,860 --> 00:54:58,140
accoucher. Il fallait garder les gosses,
t 'es complètement bourrée. C 'est
900
00:54:58,140 --> 00:54:59,140
vrai.
901
00:55:00,480 --> 00:55:04,800
Moi, je pense d 'abord à moi, à mon cul,
à mon plaisir, tu vois. Et si c 'est de
902
00:55:04,800 --> 00:55:07,100
coucher avec des mecs différents, parce
que tu sais qu 'ils font pas tous l
903
00:55:07,100 --> 00:55:11,780
'amour pareil, eh ben, why not ? Mais
toi, c 'est toujours depuis 20 ans avec
904
00:55:11,780 --> 00:55:13,680
même, là, comme ça, toute la vie, là.
905
00:55:14,140 --> 00:55:17,840
Ça vient de faire chier. Qu 'est -ce que
tu fais de ma vie sexuelle, toi ? Tu te
906
00:55:17,840 --> 00:55:18,840
fais chier avec moi ? Dis -lui.
907
00:55:19,900 --> 00:55:21,380
Tu vois ? Elle a dit.
908
00:55:22,040 --> 00:55:24,220
C 'est pas moi qui l 'a essayé de me
suicider !
909
00:55:24,460 --> 00:55:27,820
C 'est pas moi qui l 'a passé, c 'est
moi dans le psychiatre. C 'est toi. Moi,
910
00:55:27,820 --> 00:55:30,520
'avale pas des médicaments. Moi, je m
'en secoue, je secoue, je suis détachée.
911
00:55:31,160 --> 00:55:34,260
Et en plus, qu 'est -ce que tu fais ici
? Tu devrais partir déjà chez toi. Oui,
912
00:55:34,280 --> 00:55:37,100
oui, c 'est ma vie. Oui, j 'ai des
grands hauts, j 'ai des grands bas. Ma
913
00:55:37,160 --> 00:55:38,160
elle est en dentire.
914
00:55:38,620 --> 00:55:41,040
Mais comment tu veux faire pour avoir
des grands hauts si t 'as pas des grands
915
00:55:41,040 --> 00:55:42,620
bas ? Ma soeur Franck, je l 'aime.
916
00:55:43,120 --> 00:55:44,580
Vous, là, soyez malheureux.
917
00:55:45,140 --> 00:55:49,940
Mais vous obligez pas Yasmine à être
malheureux comme vous, d 'accord ? Toi,
918
00:55:49,940 --> 00:55:53,610
tu... Sois malheureuse comme Tata
Bayard, pas comme eux. Mais j 'y
919
00:55:53,610 --> 00:55:56,930
dois fermer ta bouche. C 'est à cause de
toi mes filles ont de la merde dans
920
00:55:56,930 --> 00:56:00,030
leur tête. Bon, vous pouvez arrêter
juste de vous engueuler aujourd 'hui ou
921
00:56:00,030 --> 00:56:03,090
'engueulera demain, après -demain, je
sais pas, comme Jasminelle. Elle aura
922
00:56:03,090 --> 00:56:04,090
à faire.
923
00:56:05,770 --> 00:56:06,770
Il se parle.
924
00:56:08,630 --> 00:56:09,630
Jasminelle, il se parle.
925
00:56:10,570 --> 00:56:12,030
Comme ça, t 'as fait ce qu 'elle a dit.
926
00:56:14,350 --> 00:56:19,550
C 'est vrai que... Quand je montais, t
'avais cru mourir, non ?
927
00:56:20,840 --> 00:56:23,800
Je vais devenir un bonbon, voilà.
928
00:56:24,600 --> 00:56:25,860
Je vais devenir un chamallow.
929
00:56:27,100 --> 00:56:28,100
Comme ça, on va me manger.
930
00:56:28,380 --> 00:56:29,840
Comme ça, je vais disparaître dans les
toilettes.
931
00:56:32,820 --> 00:56:35,940
Moi ? J 'espère que vous êtes moi.
932
00:56:57,930 --> 00:57:00,230
Tu cherches un truc ? C 'est pareil.
933
00:57:00,850 --> 00:57:03,950
Tu veux quoi ? Tu veux un semi, un
camaro, un paki ? Eh voilà, je te mets
934
00:57:04,090 --> 00:57:07,190
Je veux rien. Tu veux rien, t 'as dit ?
Regarde -moi déjà quand je te parle, tu
935
00:57:07,190 --> 00:57:08,189
veux rien ? Je veux rien.
936
00:57:08,190 --> 00:57:10,890
Eh ben, nique ta grand -mère, wesh. Ça
sert à rien, tu fais perdre mon temps
937
00:57:10,890 --> 00:57:11,890
avec les problèmes sur ton front.
938
00:57:12,270 --> 00:57:14,330
C 'est classement. Bah, il a écrit
chiant sur le tien.
939
00:57:14,890 --> 00:57:16,030
C 'est de bouffons, vous.
940
00:57:27,200 --> 00:57:31,120
Mais là, on essaie de se suicider
gentiment, frère, on prend la tête.
941
00:57:31,500 --> 00:57:33,120
Je sais qu 'on marche pas, ça aussi,
frère.
942
00:57:34,220 --> 00:57:41,200
Putain ! Est -ce que t 'as de l 'héroïne
? Je
943
00:57:41,200 --> 00:57:42,680
crois que tu voulais pas mes trucs.
944
00:57:43,020 --> 00:57:46,020
Ouais, bah, c 'est parce que t 'étais
noire, du coup, j 'avais pas tout le
945
00:57:46,020 --> 00:57:48,240
temps. Vas -y, vas -y, je vous le
remonte, t 'es tout de même, là. De
946
00:57:48,240 --> 00:57:49,560
façon, toi, t 'es noire, je te vois même
pas.
947
00:57:50,560 --> 00:57:52,940
Tu vois surtout comment tu parles, t 'es
un enculé, t 'arrêtes, rentre ton
948
00:57:52,940 --> 00:57:54,580
tissu, on va voir. Tu vas faire quoi ?
949
00:57:56,360 --> 00:57:57,600
Je ne me sens pas.
950
00:57:59,400 --> 00:58:00,400
Appelle ton gars d 'abord.
951
00:58:00,840 --> 00:58:02,020
Quand j 'entends « Allô », je m 'en
fous.
952
00:58:03,560 --> 00:58:07,300
Tu sais quoi ? Je vais appeler parce que
j 'en peux plus de ta gueule. Je suis
953
00:58:07,300 --> 00:58:13,000
mon gars, tu sais quoi ? Tu vois ce que
tu me parlais, là ? Hier.
954
00:58:13,600 --> 00:58:17,180
Tu sais combien ? Asiocan, ça a pété,
frère.
955
00:58:20,840 --> 00:58:22,100
30 ans, j 'en ai une demi -heure.
956
00:58:22,400 --> 00:58:24,500
1 ? 3 ans ? 3 ans.
957
00:58:27,790 --> 00:58:28,790
OK.
958
00:58:59,640 --> 00:59:06,520
Est -ce que... Est -ce que... Demander
ton avis sur un... Sur
959
00:59:06,520 --> 00:59:10,160
un truc, tu vois, j 'ai... J 'ai besoin
d 'un avis extérieur.
960
00:59:11,120 --> 00:59:12,120
Regarde ma petite gueule.
961
00:59:13,660 --> 00:59:14,660
Regarde, wesh.
962
00:59:15,340 --> 00:59:16,340
Amis en ligne gratis.
963
00:59:16,460 --> 00:59:18,540
Vas -y, serre -toi dans... Fais un bon
usage, hein.
964
00:59:18,920 --> 00:59:22,400
Pourquoi j 'ai voulu que je me raconte
un truc et personne s 'intéresse à ce
965
00:59:22,400 --> 00:59:26,860
je raconte ? Après on me dit, ouais,
Yasmina, tu parles trop fort, est -ce
966
00:59:26,860 --> 00:59:28,480
tu peux baisser d 'un ton, s 'il te
plaît ?
967
00:59:41,550 --> 00:59:43,950
il a commencé à faire des dents de craie
comme ça, c 'est parce que sa meuf a du
968
00:59:43,950 --> 00:59:47,930
manque, c 'est parce qu 'il n 'est pas
bien sans elle, c 'est chaud, tout ça, s
969
00:59:47,930 --> 00:59:53,570
'il te plaît, est -ce que tu... Est -ce
qu 'il y a moyen de... de...
970
00:59:53,570 --> 01:00:00,570
d 'y sucer la bite ? T 'es neuve comme
971
01:00:00,570 --> 01:00:03,750
ça, toi ! Arrête de me regarder comme ça
! Non, mais t 'inquiète, tu fais des
972
01:00:03,750 --> 01:00:07,150
vrais trucs et tout ! Attention, je
pensais que t 'étais une petite gamine,
973
01:00:07,150 --> 01:00:10,990
'as vu ? Mais voilà quand... Hé,
heureusement !
974
01:00:11,569 --> 01:00:15,730
La tête de... T 'as vraiment de la
chance d 'avoir un crâne de Maltésère,
975
01:00:15,730 --> 01:00:18,490
je t 'aurais mangé tes cheveux. Ce gars
-là, tu sais quoi, la tête de ma
976
01:00:18,490 --> 01:00:21,650
daronne. C 'est un gros bâtard, je sais.
Il a une bonne méthode, une bonne
977
01:00:21,650 --> 01:00:23,970
disquette, ce qu 'il a fait en secrète.
C 'est sûr qu 'il va prendre des notes,
978
01:00:24,030 --> 01:00:25,030
et faut pas que j 'oublie ce truc.
979
01:00:25,710 --> 01:00:31,690
Aller en soirée avec la meuf de son
pote, faire la gueule, le pote en chien
980
01:00:31,690 --> 01:00:35,570
tout. C 'est pas mal, c 'est grave
important, ce truc. Faire croire qu 'il
981
01:00:35,570 --> 01:00:36,650
quitter sa go.
982
01:00:36,970 --> 01:00:38,130
Ben ouais, là, ça a du sens.
983
01:00:38,799 --> 01:00:41,820
J 'ai pas compris au début la logique
des choses, mais maintenant, clac, clac,
984
01:00:41,820 --> 01:00:46,600
clac, pim, gratos. Mais en fait, vous
êtes tous parés. C 'est abusé. Ça veut
985
01:00:46,600 --> 01:00:50,900
dire, toi, si ta meuf, elle t 'appelle,
tu dis, ouais, bébé, tu vois, ton frère,
986
01:00:50,900 --> 01:00:52,000
il est parti en vacances.
987
01:00:52,260 --> 01:00:56,520
Donc là, tu vois, sa meuf, c 'est un peu
chaud. Elle a faim, elle est en chaleur
988
01:00:56,520 --> 01:00:57,520
et tout, et tu vois.
989
01:00:57,680 --> 01:01:00,540
Est -ce que tu pourrais y rendre service
et la baiser ? Toi, tu vas l 'abuser
990
01:01:00,540 --> 01:01:05,220
normalement. J 'y vais, j 'y vais, j 'y
vais, j 'y vais. Quoi ? C 'est... Mais
991
01:01:05,220 --> 01:01:07,300
arrête de juger, frère. Tu t 'as plus
contre.
992
01:01:11,020 --> 01:01:14,440
T 'es arrivé à un truc de ouf ! T
'aurais pu te pimper. Buy one, get one
993
01:01:14,440 --> 01:01:15,299
'as qu 'une vie.
994
01:01:15,300 --> 01:01:18,000
Franchement, tu sais quoi ? T 'avais une
petite bite qui te mettait des bifes
995
01:01:18,000 --> 01:01:19,920
sur ta joue, l 'autre qui s 'occupe de
ton der.
996
01:01:20,720 --> 01:01:23,180
La go, elle aurait été doublement
heureuse. Attends, attends, attends.
997
01:01:23,440 --> 01:01:26,640
On est pas en train de se comprendre.
Mais qu 'est -ce que tu vas kiffer à
998
01:01:26,640 --> 01:01:30,660
un bout de chair dans la bouche
dégueulasse, mon frère ? T 'es là, t
999
01:01:30,660 --> 01:01:33,280
peine à respirer, t 'es là... C 'est
normal.
1000
01:01:34,340 --> 01:01:38,180
Hé, gros, t 'as un truc comme ça qui te
rend tout là -là en criant jusqu 'à ton
1001
01:01:38,180 --> 01:01:41,660
ventre. Tu parles de plaisir, mais qu
'est -ce qui te plaît ? Et moi, j 'ai
1002
01:01:41,660 --> 01:01:42,499
retours, moi.
1003
01:01:42,500 --> 01:01:43,900
Tu penses trop que je sois un mytho.
1004
01:01:44,140 --> 01:01:45,140
Ecoute le répondeur.
1005
01:01:47,000 --> 01:01:49,200
Je veux avoir ta bite dans ma bouche.
1006
01:01:50,380 --> 01:01:53,500
Avec ta filière succulente et son goût d
'as.
1007
01:01:54,780 --> 01:02:01,400
T 'as kiffé ? Et moi, je te raconte les
plaisirs de la vie de tel qu 'ils sont.
1008
01:02:02,520 --> 01:02:07,900
Mais oui ! Mais je peux pas te croire,
gros ! C 'était le disque, ça !
1009
01:02:09,770 --> 01:02:10,770
Montre les trois centales, là.
1010
01:02:11,630 --> 01:02:16,670
Hein ? J 'ai fait payer en nature, toi.
Mais moi, t 'es sérieux ? J 'ai payé
1011
01:02:16,670 --> 01:02:17,830
comment ? Moi, je fournis ça en nature
aussi.
1012
01:02:18,170 --> 01:02:19,170
Tiens, tu me fous le seum.
1013
01:02:19,370 --> 01:02:21,570
Tu me casses les couilles. Vas -y, vas
-y, vas -y, vas -y. Je vais appeler le
1014
01:02:21,570 --> 01:02:22,570
gars, là.
1015
01:02:23,190 --> 01:02:29,350
Putain ! Je dors à la tête, ce soir.
1016
01:02:31,190 --> 01:02:32,190
Si tu veux, tu viens.
1017
01:02:34,310 --> 01:02:35,310
Tu sais, j 'étais un mec.
1018
01:02:36,030 --> 01:02:37,250
Tu m 'aurais proposé l 'hôtel.
1019
01:02:38,000 --> 01:02:41,900
T 'as honte, toi ? Chacun sa galère. Ah,
chacun sa galère ! Donc tout de suite,
1020
01:02:41,920 --> 01:02:45,520
ça devient... Mais c 'est ça, c 'est
exactement ça. Vous êtes tous pareils. C
1021
01:02:45,520 --> 01:02:47,600
'est mort, je viens pas avec toi à l
'hôtel, gros.
1022
01:02:47,820 --> 01:02:50,180
Je suis pas forcée à venir avec toi à l
'hôtel. Non, tranquille, tranquille.
1023
01:02:50,220 --> 01:02:51,220
Moi, je vais te rendre service.
1024
01:02:51,400 --> 01:02:54,020
Tu veux pas utiliser ma carte de service
? Eh ben, tranquille.
1025
01:02:54,700 --> 01:02:56,840
Reste ici, fais -toi plaisir. Vas -y,
bonne soirée.
1026
01:03:13,680 --> 01:03:18,560
Je veux bien aller à l 'hôtel, à une
condition.
1027
01:03:18,800 --> 01:03:23,500
Vas -y, laquelle ? Que ça soit en
hauteur, genre.
1028
01:03:23,820 --> 01:03:27,440
Tu n 'es pas typiste en balade ? Non, je
veux juste 8 étages, s 'il te plaît.
1029
01:03:29,660 --> 01:03:31,940
Alors, la vieille pleut ou quoi ? Oui,
ça va.
1030
01:03:32,700 --> 01:03:34,500
Je ne peux pas mentir. Elle est cool,
elle est cool.
1031
01:03:35,260 --> 01:03:37,900
J 'irai, c 'est ça.
1032
01:03:38,800 --> 01:03:39,800
Tranquille.
1033
01:03:40,020 --> 01:03:42,240
Moi, je vais me coucher, je suis
fatiguée. Vas -y, vas -y, j 'arrive.
1034
01:04:10,240 --> 01:04:11,240
Oui, comme ça.
1035
01:04:13,100 --> 01:04:14,100
Rien, non.
1036
01:04:15,020 --> 01:04:17,980
Rien, rien, rien, c 'est... Rien, c
'est...
1037
01:04:17,980 --> 01:04:24,940
Attends, attends, attends, frère, t 'es
à oncle, habille -toi,
1038
01:04:25,020 --> 01:04:27,500
frère, tu fais quoi, là ? T 'es où, toi
? Moi, je dors tout nu, pourquoi ça te
1039
01:04:27,500 --> 01:04:29,320
dérange ? Voilà !
1040
01:04:37,610 --> 01:04:38,950
T 'as un corps de terre, toi aussi.
1041
01:04:39,470 --> 01:04:41,750
Maintenant, on va gentiment, sagement
dormir.
1042
01:04:42,510 --> 01:04:43,408
Arrête aussi.
1043
01:04:43,410 --> 01:04:44,410
Lâche -moi.
1044
01:04:44,450 --> 01:04:45,450
Mais rapproche -toi.
1045
01:04:45,870 --> 01:04:48,790
Tu dis que t 'as peur de tomber, moi je
te tiens. Les couilles, vraiment, t 'es
1046
01:04:48,790 --> 01:04:49,790
chiant comme mec.
1047
01:04:50,470 --> 01:04:55,650
Putain. Tu fais quoi, là ? Tu comprends
pas ? Le droit du sol, tu connais le
1048
01:04:55,650 --> 01:04:58,730
droit du sol ? C 'est mon droit.
Maintenant, est -ce que tu peux
1049
01:04:58,730 --> 01:05:01,670
ce putain de lit où tu me laisses même
pas dormir dessus et me laisser juste au
1050
01:05:01,670 --> 01:05:05,610
moins le sol ? Je te veux faire un lit
ou un sol ? J 'en ai rien à foutre.
1051
01:05:06,570 --> 01:05:10,330
Mais si, je voulais dormir. Ok, ben on
va dormir, c 'est tout ce qui va se
1052
01:05:10,330 --> 01:05:11,330
passer.
1053
01:05:12,290 --> 01:05:19,230
Eh, tu veux pas que je te boucle la
chatte ? Eh, franchement,
1054
01:05:19,230 --> 01:05:21,570
tu vas kiffer ça, c 'est comme des
spaghettis à la volumetre, t 'en mets
1055
01:05:21,570 --> 01:05:22,570
partout.
1056
01:05:26,370 --> 01:05:29,950
Ah, mais non, mais j 'arrête ! Oh putain
!
1057
01:05:30,200 --> 01:05:34,380
Vu comment tu plies là, ça va me changer
d 'air. Je vais te faire respirer le
1058
01:05:34,380 --> 01:05:36,040
même par ton vagin. Tu vas kiffer ça.
1059
01:05:36,260 --> 01:05:37,820
Tu vas pas me lécher. Cherche pas.
1060
01:05:38,440 --> 01:05:43,140
Tu peux penser aux petits enfants à la
cantine. J 'aime bien les épinards,
1061
01:05:43,140 --> 01:05:44,140
qu 'ils ont même pas de rail.
1062
01:05:44,300 --> 01:05:47,420
Moi, j 'ai pas envie de lécher la chatte
à des enfants qui aiment pas les
1063
01:05:47,420 --> 01:05:49,060
épinards à la cantine. T 'es un ouf,
toi.
1064
01:05:49,280 --> 01:05:50,280
De toute façon, on va pas dormir.
1065
01:05:50,500 --> 01:05:53,020
Si on fait rien, on fait un truc, on
dort direct.
1066
01:05:56,120 --> 01:05:59,220
OK, je veux bien te lébranler. Tu
craches, tu dors.
1067
01:06:00,009 --> 01:06:05,170
Après tout, tu l 'as bien mérité. Quoi,
quoi, quoi ? Tu vas faire ça parce qu
1068
01:06:05,170 --> 01:06:07,710
'il te sort redevable ? C 'est assez
glauque ton dos. Tu prends pour quoi ?
1069
01:06:07,710 --> 01:06:11,290
ton Mac ? C 'est comme ça que tu vis. Tu
fais ta pute pour remercier des
1070
01:06:11,290 --> 01:06:12,290
services.
1071
01:06:12,810 --> 01:06:13,930
Vas -y, retourne -toi.
1072
01:06:14,270 --> 01:06:17,490
Qu 'est -ce que tu m 'as fait à la tête
? Retourne -toi.
1073
01:06:18,690 --> 01:06:20,510
Je m 'en bats les couilles.
1074
01:06:20,730 --> 01:06:21,730
Ouais, je l 'ai.
1075
01:06:22,770 --> 01:06:25,810
J 'ai peut -être que quelques pips au
compteur, ok, mais je suis pas si le que
1076
01:06:25,810 --> 01:06:29,190
ça. Ça va peut -être purer 32 heures,
mais tu vas finir par dormir, ok ? Tu
1077
01:06:29,190 --> 01:06:30,930
partir te casser les couilles. Ok, ok,
ok.
1078
01:06:32,410 --> 01:06:33,410
Ah, putain.
1079
01:06:35,370 --> 01:06:36,370
Ah, tu fais ça bien.
1080
01:06:37,930 --> 01:06:38,990
Des mains de cougar, là.
1081
01:06:39,430 --> 01:06:42,990
Quoi ? Mais t 'es sérieux, là ? Je suis
plus jeune que toi, on doit dire n
1082
01:06:42,990 --> 01:06:46,750
'importe quoi. Ouais, mais t 'as vu,
quand je dis cougar, ça veut dire... C
1083
01:06:46,750 --> 01:06:47,750
des mains d 'experte, quoi.
1084
01:06:48,750 --> 01:06:54,060
Moi, je peux pas croire... que les gars
vont accepter de se marier avec une meuf
1085
01:06:54,060 --> 01:06:57,120
qui fait des bails dans mon genre. Ma
sœur m 'a dit qu 'il fallait mentir sur
1086
01:06:57,120 --> 01:06:58,580
ses bails pour pouvoir trouver un bain.
1087
01:06:59,020 --> 01:07:02,880
Arrête -toi. Ça, c 'est la meilleure
façon de se marier avec un con, toi
1088
01:07:03,280 --> 01:07:04,780
Quand tu dis la vérité, ça fait tri.
1089
01:07:05,300 --> 01:07:07,220
Soit tu quittes tant qu 'elle, soit t
'arraches ta gueule.
1090
01:07:07,440 --> 01:07:09,860
Franchement, pour qu 'elle aille plus
vite, je ne vais pas la mettre dans ta
1091
01:07:09,860 --> 01:07:13,880
bouche. Si tu dis encore un seul mot, j
'arrête tout. Ok, je m 'éteins.
1092
01:07:14,140 --> 01:07:15,140
On fait plus vite, là.
1093
01:07:18,900 --> 01:07:19,900
Dessert, dessert, dessert.
1094
01:07:36,010 --> 01:07:39,210
D 'accord, je veux bien, ça me défend,
mais ça me dégoûte.
1095
01:08:09,040 --> 01:08:09,839
Je ne comprends pas.
1096
01:08:09,840 --> 01:08:12,880
Je suis sûre que c 'est elle qui a mis
un putain de virus sur mon téléphone
1097
01:08:12,880 --> 01:08:15,700
pas que je puisse allumer ce putain de
téléphone quand je rentre dans l 'eau.
1098
01:08:16,160 --> 01:08:18,859
Elle a de la chance qu 'il est en frais.
Je lui aurais insulté tous les noms.
1099
01:08:18,880 --> 01:08:19,939
Cette bouffonne, là.
1100
01:08:21,939 --> 01:08:23,500
Dire qu 'on répondait à 3h du matin.
1101
01:08:23,920 --> 01:08:26,660
Le but, c 'est de les inquiéter, pas de
leur donner des nouvelles. Putain, en
1102
01:08:26,660 --> 01:08:28,979
plus, on fait tout ce que ta sœur aime,
donc arrête de faire tout ceci.
1103
01:08:29,200 --> 01:08:31,960
Mais de toute façon, dans cette famille,
personne ne s 'aime, personne ne s
1104
01:08:31,960 --> 01:08:34,840
'écoute, personne ne veut se comprendre,
personne ne veut écouter l 'autre, rien
1105
01:08:34,840 --> 01:08:37,859
du tout. Ben, tu sais quoi ? Tu n 'es
pas ma putain de sœur, d 'accord ? Je ne
1106
01:08:37,859 --> 01:08:42,920
suis pas ta sœur, tu n 'es pas ma sœur,
et je ne t 'aime plus, et on va tout
1107
01:08:42,920 --> 01:08:43,920
arrêter maintenant.
1108
01:08:44,020 --> 01:08:47,060
Tiens. Eh, tu casses les couilles ! Eh,
tu préfères que je te dise « bouffe la
1109
01:08:47,060 --> 01:08:50,000
chatte » ou quoi ? Eh, tu sais quoi ? À
chaque fois que tu vas me casser les
1110
01:08:50,000 --> 01:08:52,680
couilles maintenant, je vais te dire «
bouffe la chatte ».
1111
01:08:55,170 --> 01:08:56,710
Et donc ça, c 'est que c 'est un
problème.
1112
01:08:57,189 --> 01:08:58,569
C 'est que c 'est une maladie ce que t
'as.
1113
01:08:59,189 --> 01:09:01,630
C 'est une putain de maladie ce que t
'as. C 'est -à -dire qu 'on ne peut pas
1114
01:09:01,630 --> 01:09:04,050
avoir une discussion claire, nette et...
Merci.
1115
01:09:04,470 --> 01:09:05,470
Merci. Merci.
1116
01:09:05,510 --> 01:09:06,309
Merci. Merci.
1117
01:09:06,310 --> 01:09:07,310
Merci.
1118
01:09:07,430 --> 01:09:08,430
Merci. Merci.
1119
01:09:14,109 --> 01:09:15,109
Merci.
1120
01:09:16,930 --> 01:09:17,930
Merci.
1121
01:09:19,490 --> 01:09:22,170
Tu sais, l 'être humain, il est bizarre.
Il est fait chelou.
1122
01:09:26,930 --> 01:09:28,290
Elle est trop
1123
01:09:28,290 --> 01:09:46,390
conne
1124
01:09:46,390 --> 01:09:47,490
pour faire une théorie comme ça.
1125
01:09:49,310 --> 01:09:50,470
C 'est instinctif.
1126
01:09:52,649 --> 01:09:59,110
Et toi ? T 'as des frères et sœurs ?
1127
01:09:59,110 --> 01:10:04,910
C 'est toi le
1128
01:10:04,910 --> 01:10:10,290
plus grand ou c 'est toi le plus petit
ou toi t 'es celui du milieu ?
1129
01:10:10,290 --> 01:10:13,890
Je suis le milieu.
1130
01:10:15,970 --> 01:10:16,970
Ah ouais.
1131
01:10:18,050 --> 01:10:19,110
Ça c 'est chiant.
1132
01:10:20,250 --> 01:10:22,230
Et cette place -là, c 'est la plus
détestée.
1133
01:10:22,470 --> 01:10:25,130
Et là, c 'est genre l 'erreur.
1134
01:10:25,610 --> 01:10:28,970
C 'est la place la plus pourrie. C 'est
sûr que tes parents, ils t 'aiment pas.
1135
01:10:29,670 --> 01:10:31,510
Ouais. Enfin, je sais pas, ma daronne.
1136
01:10:32,110 --> 01:10:34,750
Elle s 'inquiète pour mon avenir, quoi.
Les trucs de daronne, quoi. Normal.
1137
01:10:35,510 --> 01:10:37,650
Mais bon, c 'est pas que j 'ai une
activité à côté.
1138
01:10:38,190 --> 01:10:39,190
C 'est pas que je suis là.
1139
01:10:39,830 --> 01:10:42,290
Tu sais quoi ? Je suis un inventeur,
Nagel.
1140
01:10:44,690 --> 01:10:45,690
Ah...
1141
01:10:47,630 --> 01:10:52,190
Ben oui, bien sûr, t 'es un génie
incompris. Je suis un aimant, moi, j
1142
01:10:52,190 --> 01:10:56,090
les génies incompris. Vas -y, c 'est
quoi ton avancement ? Pac -Man intégré,
1143
01:10:56,090 --> 01:10:57,090
gueule.
1144
01:10:57,270 --> 01:11:01,890
Pac -quoi ? Pac -Man, tu connais pas ou
quoi ? Ben... Toi, quand t 'es au
1145
01:11:01,890 --> 01:11:05,250
soleil, parfois, t 'as plein de petits
points qui viennent t 'intégrer, non ?
1146
01:11:05,250 --> 01:11:06,250
Ouais,
1147
01:11:06,670 --> 01:11:09,550
des fois, je le fais. Comme s 'il y
avait des martiens avec tes couilles.
1148
01:11:09,630 --> 01:11:12,770
ça me fait genre des points, des fois,
ça me fait des points bleus, rouges. Des
1149
01:11:12,770 --> 01:11:13,810
fois, j 'ai l 'impression qu 'il pleut.
1150
01:11:14,140 --> 01:11:19,300
Là, tu vois, t 'as capté. Après, tu
choisis un point et tu dois le faire
1151
01:11:19,620 --> 01:11:21,260
Un, deux, trois, voilà.
1152
01:11:21,820 --> 01:11:22,820
Merci.
1153
01:11:23,220 --> 01:11:25,920
Tu mets tes mains comme ça.
1154
01:11:27,040 --> 01:11:28,900
Comme ça ? Voilà, comme ça.
1155
01:11:29,640 --> 01:11:32,260
Et là, le con, il faut qu 'il mange tous
les autres points.
1156
01:11:34,620 --> 01:11:36,080
Tu vois, tu arrives là ou pas ?
1157
01:11:51,720 --> 01:11:56,580
tu crois que je peux avoir une voiture
si je fais le bruit de la voiture
1158
01:11:56,580 --> 01:11:57,580
j 'essaie
1159
01:12:58,230 --> 01:13:02,270
Ah ouais ! On m 'a harcelé, frère.
1160
01:13:03,250 --> 01:13:05,290
Allô ? Ça fait fallu qu 'on me bat les
couilles.
1161
01:13:06,370 --> 01:13:07,370
C 'est Rime.
1162
01:13:07,410 --> 01:13:10,130
Je t 'appelle pas parce que j 'ai envie
de t 'appeler, mais parce que maman m 'a
1163
01:13:10,130 --> 01:13:11,130
oublié à t 'appeler.
1164
01:13:11,330 --> 01:13:16,770
Quelle crie dans mes oreilles ! Arrête
de crier dans mes oreilles, frère !
1165
01:13:25,410 --> 01:13:28,530
Bon, écoute, là, il y a ta tante qui est
là et elle n 'a pas envie de partir
1166
01:13:28,530 --> 01:13:29,530
tant qu 'elle ne sera pas revenue.
1167
01:13:29,750 --> 01:13:32,030
Elle me dit, ah ouais, d 'accord, et
moi, on s 'en bat les couilles, c 'est
1168
01:13:32,030 --> 01:13:37,010
J 'espère que tu es avec quelqu 'un de
bien, qui te respecte.
1169
01:13:37,250 --> 01:13:40,050
Et surtout, il y a quelque chose de très
important, c 'est le critère.
1170
01:13:41,530 --> 01:13:43,570
Allô, Yasmina ? C 'est moi.
1171
01:13:44,210 --> 01:13:45,210
C 'est moi.
1172
01:13:45,910 --> 01:13:46,910
Très bien.
1173
01:13:48,970 --> 01:13:54,310
Pourquoi on ne répond pas ? Non, ça ne
va pas bien du tout, là.
1174
01:14:13,290 --> 01:14:18,410
Allô Yathnia, t 'es où ? Vas -y, ça va ?
T 'as dormi où toi ? T 'as dormi dans
1175
01:14:18,410 --> 01:14:21,450
la rue ? Je t 'ai appelée juste pour
vous rassurer et... J 'ai oublié ce que
1176
01:14:21,450 --> 01:14:24,950
disais à la famille, que tout va bien,
mais je suis désolée que moi je rentre
1177
01:14:24,950 --> 01:14:25,950
pas.
1178
01:14:26,790 --> 01:14:28,330
Tu mens, tu sais.
1179
01:14:31,390 --> 01:14:34,670
Allez là, on se donne rendez -vous au
centre commercial d 'ingénieurs, ça te
1180
01:14:34,670 --> 01:14:38,130
? Bah non, c 'est mort, c 'est mort, c
'est mort, on va nous voir. Bah où alors
1181
01:14:38,130 --> 01:14:41,150
? On se capte au port industriel, ok ?
1182
01:14:41,800 --> 01:14:46,180
Alors, dans une heure ? Vas -y, j
'arrive.
1183
01:15:11,180 --> 01:15:17,840
Dépêche -toi, ce serait dommage, oui
bien
1184
01:15:17,840 --> 01:15:24,380
dommage, de laisser tout passer sans
1185
01:15:24,380 --> 01:15:31,020
essayer d 'en profiter. Ce serait
dommage
1186
01:15:31,020 --> 01:15:37,100
d 'être aussi sage quand le vent
1187
01:15:37,100 --> 01:15:40,240
parfumé chante par...
1188
01:15:42,470 --> 01:15:44,730
Sous -titrage Société
1189
01:15:44,730 --> 01:15:50,990
Radio -Canada
1190
01:16:09,610 --> 01:16:12,250
En flemme de me prendre une ou deux
gifles qui vont me mettre dans le coma
1191
01:16:12,250 --> 01:16:15,150
pendant six mois. Non, bon, ok, tu sais
ce qu 'on va faire ? Écoute -moi.
1192
01:16:15,410 --> 01:16:18,310
Quoi ? Je vais rentrer à la maison, je
vais parler avec les parents. Je vais
1193
01:16:18,310 --> 01:16:21,370
leur dire, à partir de maintenant, si
vous voulez frapper quelqu 'un, vous me
1194
01:16:21,370 --> 01:16:25,730
frappez moi. Si vous voulez lui parler,
vous me parlez à moi. Pourquoi tu te
1195
01:16:25,730 --> 01:16:29,830
sacrifierais comme ça, Zad, pour moi ?
Bah, parce que t 'es ma soeur.
1196
01:16:31,190 --> 01:16:33,410
Donc, tu préfères moi, imagine.
1197
01:16:34,230 --> 01:16:37,670
Mais je préfère toi à toute la terre
entière.
1198
01:16:39,500 --> 01:16:40,500
C 'est bon, tu rentres maintenant.
1199
01:16:42,180 --> 01:16:43,840
Donc je suis irremplaçable.
1200
01:16:48,220 --> 01:16:51,400
Oui, t 'es irremplaçable, ça va, c 'est
bon, t 'es contente, t 'es
1201
01:16:51,400 --> 01:16:52,400
irremplaçable.
1202
01:16:59,100 --> 01:17:00,100
Arrête, c 'est pas cool.
1203
01:17:00,780 --> 01:17:03,200
Bah non, moi je veux plus rentrer.
1204
01:17:16,460 --> 01:17:18,760
désolée de t 'avoir présenté ma vie,
vraiment.
1205
01:18:11,120 --> 01:18:13,420
Tu m 'as dit qu 'ils t 'avaient porté,
mais là, t 'avais l 'air de kiffer. T
1206
01:18:13,420 --> 01:18:19,460
'avais pas trop l 'air d 'être porté,
hein, la salope ! Là, quoi ? Quoi ? T
1207
01:18:19,460 --> 01:18:22,260
sérieuse, là ? Donc là, t 'es en train
de dire exactement la même chose que les
1208
01:18:22,260 --> 01:18:29,100
mecs ? Donc là, t 'es de leur côté ?
Bon, tu dois faire ça jusqu
1209
01:18:29,100 --> 01:18:31,320
'à quand ? Bah, jusqu 'à février.
1210
01:18:31,540 --> 01:18:34,780
Et encore, frère, ils voulaient toute la
vie.
1211
01:18:35,000 --> 01:18:36,000
Heureusement, j 'ai négocié.
1212
01:18:36,700 --> 01:18:40,360
OK, et tiens, Marseillien, il te dit...
Viens me sucer.
1213
01:18:42,299 --> 01:18:48,160
Bah, j 'ai pas le choix. Tant qu 'il a
la vidéo, je peux... Je lui dis OK.
1214
01:18:48,620 --> 01:18:50,760
Super bonne négociatrice, hein.
1215
01:18:51,520 --> 01:18:57,580
Combien de pipes par semaine ? Bah,
gros, c 'est comme au flunch, c 'est
1216
01:18:57,580 --> 01:19:04,120
illimité. Mais comment, Fabie ? Ah non.
1217
01:19:05,940 --> 01:19:10,020
Elle est dégueulasse !
1218
01:19:21,290 --> 01:19:22,290
C 'est pas grave.
1219
01:19:24,390 --> 01:19:26,630
Je meurs d 'une intoxication
alimentaire.
1220
01:19:27,350 --> 01:19:32,610
Je veux juste que tu me laisses dire au
revoir à la famille convenablement, tu
1221
01:19:32,610 --> 01:19:35,530
vois. Si jamais tu vas vous dire ça à
maman, elle va plus jamais te laisser
1222
01:19:35,530 --> 01:19:38,610
sortir. Et moi, j 'ai besoin que tu
sortes pour mon plan. Sinon, mon plan,
1223
01:19:38,610 --> 01:19:39,610
tomber à l 'eau.
1224
01:19:39,730 --> 01:19:41,450
Attends, je vais appeler ma vieille.
Attends, attends, attends. Quoi ? Quoi ?
1225
01:19:41,450 --> 01:19:45,370
Mais t 'es une vieille folle. Comment ça
? De quel plan tu me parles ? Mais non,
1226
01:19:45,390 --> 01:19:47,670
mais t 'es une bêtise, toi. Qu 'est -ce
que tu dis ? Je vais pas te foutre
1227
01:19:47,670 --> 01:19:48,670
encore plus dans la merde.
1228
01:19:52,840 --> 01:19:55,160
Je vais fluncher la bite de Salim jusqu
'à février. Je suis désolée.
1229
01:19:58,740 --> 01:20:00,200
Allô ? Allô ? Ouais.
1230
01:20:00,580 --> 01:20:04,660
Rime, c 'est toi ? Bah oui, chez moi. Je
veux que ça soit cru. Bah, ton fantôme,
1231
01:20:04,660 --> 01:20:05,920
ça fait deux jours que t 'es décédée.
1232
01:20:06,360 --> 01:20:07,360
Oui, s 'il te plaît.
1233
01:20:08,880 --> 01:20:11,780
Ah, OK. Mais elle a pris votre téléphone
à toutes les deux ? Bah oui.
1234
01:20:12,060 --> 01:20:14,400
Mais tu sais très bien que quand ma
mère, elle me punit, elle la punit elle
1235
01:20:14,400 --> 01:20:15,440
aussi et inversement.
1236
01:20:15,800 --> 01:20:17,100
Mais moi, je m 'en mêle pas.
1237
01:20:17,480 --> 01:20:19,940
Je m 'en mêle pas. Je m 'en mêle pas.
1238
01:20:24,220 --> 01:20:26,560
Là, il est en train de proposer d
'ajuster le titre.
1239
01:20:26,900 --> 01:20:29,420
Qu 'on aille demain au festival des
fauneaux, tous les quatre.
1240
01:20:29,720 --> 01:20:31,140
Ça nous ferait du bien et tout. Très
bien.
1241
01:20:31,460 --> 01:20:34,640
Ouais, c 'est pas vrai, Jean. Pourquoi
pas ? Jean parle à sa ligne et plus je
1242
01:20:34,640 --> 01:20:35,478
tiens au courant.
1243
01:20:35,480 --> 01:20:37,140
Ouais, c 'est ça. Parle -lui, Jean. Je
te ferai voir.
1244
01:20:37,580 --> 01:20:38,940
Allez. Bisous. Tiens, tiens.
1245
01:20:39,720 --> 01:20:40,720
Allez, là.
1246
01:20:41,320 --> 01:20:43,540
Ouais, ça va ou quoi ? T 'inquiète.
1247
01:20:43,840 --> 01:20:47,120
Il reste 6 % de téléchargement dans ma
gueule. Non, non, non, c 'est bon. Tu la
1248
01:20:47,120 --> 01:20:48,860
mets en suspens. Tu sais quoi ? Je vais
télécharger.
1249
01:20:49,340 --> 01:20:52,040
Un nouveau logiciel, il met du suspense
de ouf, t 'inquiète. Écoute -moi bien.
1250
01:20:52,100 --> 01:20:54,900
On met ça de côté et on voit ce qui se
passe, au cas où.
1251
01:20:55,540 --> 01:20:58,320
Vas -y, t 'es sûr pour la vidéo, hein ?
Rime, elle m 'a appelé. Elle prévoyait d
1252
01:20:58,320 --> 01:21:01,080
'aller à une soirée et elle m 'a proposé
qu 'on y aille tous les quatre, là, tu
1253
01:21:01,080 --> 01:21:03,720
vois, comme avant. Moi, j 'ai pas
confiance en elle, frère, t 'es un ouf,
1254
01:21:03,820 --> 01:21:06,880
Pendant les deux jours, si elle faisait
la morte, là, c 'est parce que sa mère,
1255
01:21:06,880 --> 01:21:09,020
elle leur avait confisqué le téléphone,
wesh. Moi, je suis sûr qu 'elles vont
1256
01:21:09,020 --> 01:21:11,200
faire un sale coup, elles vont ramener
leur frère, il va vouloir se péter
1257
01:21:11,200 --> 01:21:13,920
nous. Moi, je te dis juste, c 'est une
super occasion pour nous raster de nos
1258
01:21:13,920 --> 01:21:15,540
péchés et nous raster de tes conneries.
1259
01:21:16,390 --> 01:21:20,090
On passe une bonne soirée et puis basta
comme à l 'époque du grec qu 'on parlait
1260
01:21:20,090 --> 01:21:21,730
de chapédé, tu vois ? Ah ouais, c 'est
bien.
1261
01:21:22,010 --> 01:21:26,390
Ça veut dire qu 'en plus de devoir lui
sucer la bite, je vais devoir faire l
1262
01:21:26,390 --> 01:21:29,790
'hypocrite à faire genre carré, on est
en cours, regarde là, on a gagné 24
1263
01:21:29,790 --> 01:21:30,790
heures grâce à moi.
1264
01:21:31,510 --> 01:21:33,830
Ils vont pas sortir la vidéo alors qu
'on a RDV demain.
1265
01:21:34,190 --> 01:21:37,010
Parce qu 'en plus de ça, t 'as pas de
plan. Mais si, j 'ai un plan. Parce qu
1266
01:21:37,010 --> 01:21:39,530
plus de ça, t 'as pas de plan. Mais mon
plan, t 'as trouvé un plan dans les 24
1267
01:21:39,530 --> 01:21:40,550
heures, donc j 'ai un plan.
1268
01:21:50,410 --> 01:21:53,350
Ça fait longtemps, hein ? Oui, grâce, je
m 'en moquais. Moi aussi, je m 'en
1269
01:21:53,350 --> 01:21:54,188
moquais de ouf.
1270
01:21:54,190 --> 01:21:58,430
Alors ? Tu faisais la mort un peu, quand
même.
1271
01:21:58,650 --> 01:21:59,650
On est là.
1272
01:22:16,290 --> 01:22:20,810
Franchement, ça fait plaisir que tu sois
plus fâchée et que tu aies changé ta
1273
01:22:20,810 --> 01:22:22,310
façon de penser et tout et tout.
1274
01:22:22,850 --> 01:22:29,830
C 'est ça, ça me fait plaisir. C 'est
bon, c 'est bon,
1275
01:22:29,850 --> 01:22:35,210
c 'est bon, on y va, on y va, c 'est
bon. C 'est qui qui va te passer le
1276
01:22:35,210 --> 01:22:36,210
béquet ?
1277
01:22:44,110 --> 01:22:47,250
Ouais, je t 'écoute, belle sœur. On va
faire un jeu, toi et moi, ok ? Ouais,
1278
01:22:47,270 --> 01:22:50,310
ouais, je suis prêt pour un jeu. Je te
dis un mot, tu me dis le premier mot qui
1279
01:22:50,310 --> 01:22:52,950
te sort par la tête. Vas -y, t 'es bien,
hein ? Tu me donnes pas les réponses,
1280
01:22:53,030 --> 01:22:55,990
hein ? Tu me donnes pas les réponses,
hein ? C 'est bon ? Si tu te dis, euh,
1281
01:22:55,990 --> 01:23:01,950
chantage. Chantage, chantage, euh...
Chantage, euh... Affection ? Si je te
1282
01:23:01,950 --> 01:23:02,950
vidéo, vidéo.
1283
01:23:03,070 --> 01:23:08,550
Vidéo ? Vidéo, vidéo, vidéo... Amour !
Amour ! Vas -y, dis -moi, elle d 'où ?
1284
01:23:08,550 --> 01:23:09,770
Elle doit te sucer jusqu 'à février.
1285
01:23:11,010 --> 01:23:12,010
Qu 'à février ?
1286
01:23:14,060 --> 01:23:16,640
C 'est parce qu 'elle avait dit qu 'elle
avait fait révision du bac. Ta gueule,
1287
01:23:16,640 --> 01:23:17,478
ta gueule, ta gueule.
1288
01:23:17,480 --> 01:23:21,820
Pourquoi est -ce que tu fais chanter ma
soeur ? Tu baisses d 'un ton, OK ? Non,
1289
01:23:21,840 --> 01:23:23,980
je baisse pas d 'un ton, moi. Alors tu
baisses d 'un ton, moi.
1290
01:23:25,700 --> 01:23:28,020
Moi, je suis pas dans vos histoires,
quoi. Laisse -moi tranquille. Attends,
1291
01:23:28,020 --> 01:23:30,780
vas voir, ton oeuvre, elle a très
tensionné, donc tiens -toi tranquille.
1292
01:23:30,780 --> 01:23:34,860
couche, frère, je vais m 'énerver pas.
Au fait, tu vois, quand ta soeur, là,
1293
01:23:34,920 --> 01:23:38,860
Yasmina, elle m 'a sucer, on était
amoureux. Mais j 'en ai rien à foutre de
1294
01:23:38,920 --> 01:23:39,920
je te parle de la vidéo.
1295
01:23:40,100 --> 01:23:42,400
En gros, Yasmina...
1296
01:23:42,680 --> 01:23:44,340
Elle voulait bien sucer ma gêne.
1297
01:23:45,320 --> 01:23:49,880
Pardon ? Avoue, on était là, on
galérait, on n 'avait rien fait.
1298
01:23:50,120 --> 01:23:52,580
Mais ça me revient, je vous ai sucé la
bide parce qu 'on est en train de
1299
01:23:52,580 --> 01:23:55,120
galérer. C 'est pour ça que je vais
sucer la bide. Au courant, monsieur, qu
1300
01:23:55,120 --> 01:23:56,980
partir du moment où elle t 'a dit non,
genre c 'est un viol.
1301
01:23:57,460 --> 01:24:01,080
Non, non, non, elle a déjà dit qu 'elle
voulait bien, elle n 'a jamais dit non.
1302
01:24:01,200 --> 01:24:02,420
Je t 'ai insulté, je t 'ai frappé.
1303
01:24:02,680 --> 01:24:06,220
Il ne suffit pas de frapper quelqu 'un
pour violer. À chaque fois que j 'essaye
1304
01:24:06,220 --> 01:24:08,000
de dire non, maman, vidéo.
1305
01:24:08,720 --> 01:24:11,460
C 'est faux, c 'est faux. Non, c 'est
faux. Juste à quand il doit te sucer ?
1306
01:24:11,460 --> 01:24:15,100
Février. Mais comme t 'as vu, on est à
nouveau amoureux, t 'as vu, on compte
1307
01:24:15,100 --> 01:24:16,800
reprendre bientôt une nouvelle carrière,
tu vois.
1308
01:24:17,040 --> 01:24:19,780
À partir du moment où il y a du
chantage, il n 'y a pas d 'amour, d
1309
01:24:19,780 --> 01:24:23,060
'es frié, t 'oublies, c 'est fini. On va
dire janvier, même pas janvier, qu 'est
1310
01:24:23,060 --> 01:24:24,920
-ce que je raconte quand t 'es en
décembre maximum ? Tu crois qu 'on va
1311
01:24:24,920 --> 01:24:27,540
commencer une nouvelle année sur des
mauvaises notes comme ça ? Maintenant, t
1312
01:24:27,540 --> 01:24:29,780
'arrêtes de la regarder, d 'accord ?
Elle n 'existe plus, Yasmina, il n 'y a
1313
01:24:29,780 --> 01:24:32,820
plus de Yasmina dans ta vie, t 'oublies.
Et si jamais t 'as des Yasmina, t 'as
1314
01:24:32,820 --> 01:24:35,240
des Yasmina dans ta famille, tu les
supprimes aussi, tu supprimes tout.
1315
01:24:35,500 --> 01:24:36,500
Écoute, toi, t 'es viré.
1316
01:24:36,920 --> 01:24:38,080
Mais qui va faire le boul
1317
01:24:44,560 --> 01:24:46,260
Sous -titrage Société Radio
1318
01:24:46,260 --> 01:24:52,840
-Canada
1319
01:25:16,460 --> 01:25:19,720
Sous -titres par
1320
01:25:19,720 --> 01:25:33,720
Jérémy
1321
01:25:33,720 --> 01:25:34,720
Diaz
1322
01:25:51,650 --> 01:25:55,110
Si je veux que ça reste en famille, tu
sais quoi ? Tu vas juste aller me juste
1323
01:25:55,110 --> 01:25:57,210
pour le faire chier au moins une fois.
Allez, va.
1324
01:25:57,790 --> 01:25:58,790
Non, non, non.
1325
01:26:00,850 --> 01:26:03,470
Il ne fait pas partie de la famille,
lui, là. Comment ça, il ne fait pas
1326
01:26:03,470 --> 01:26:06,110
de la famille ? Il ne fait pas partie de
la famille. Vous êtes fous ou quoi ? C
1327
01:26:06,110 --> 01:26:08,490
'est bon, frère. Fais pas ton crevard.
Laisse -moi ta mère. Non, la famille, c
1328
01:26:08,490 --> 01:26:11,150
'est nous trois. Mais là, penses -toi
dans tes rêves, la famille. Tu ne fais
1329
01:26:11,150 --> 01:26:12,150
partie de la famille. D 'accord.
1330
01:26:12,570 --> 01:26:15,170
Eh bien, vous deux, restez dans votre
main. Je sais qu 'entre vous, c 'est
1331
01:26:15,170 --> 01:26:16,170
la famille.
1332
01:26:26,180 --> 01:26:28,540
Allez, vas -y, vas -y, remonte, regarde
la caméra.
1333
01:26:33,360 --> 01:26:36,200
Oui, c 'est vous, là, oui. C 'est des
connards, c 'est avec tes vidéos qu 'on
1334
01:26:36,200 --> 01:26:37,200
est dans la merde, comme ça.
1335
01:26:37,340 --> 01:26:39,260
Comment ça, c 'est à cause de lui qu 'on
est dans la merde, c 'est à cause de
1336
01:26:39,260 --> 01:26:41,640
toi qu 'on est dans la merde. Mais non,
c 'est ta faute si on est dans la merde.
1337
01:26:41,680 --> 01:26:43,100
C 'est ma faute. C 'est toi qui ne
voulais pas me sucer.
1338
01:26:46,480 --> 01:26:47,600
Attendez, attendez, là.
1339
01:26:48,040 --> 01:26:50,880
C 'est bon, arrête, c 'est bon. Madame,
là, qui veut des toilettes, là. Toi, tu
1340
01:26:50,880 --> 01:26:51,699
dis la même chose.
1341
01:26:51,700 --> 01:26:52,669
S 'il te plaît.
1342
01:26:52,670 --> 01:26:56,910
Répète ce que t 'as dit. Tu t 'es pas
fait fiché ? C 'est un gros boulot. Moi,
1343
01:26:57,010 --> 01:26:57,849
je me fais fiché.
1344
01:26:57,850 --> 01:27:03,370
Il t 'a dit quoi ? Il m 'a dit que c
'était romantique.
1345
01:27:03,910 --> 01:27:07,770
T 'es sérieux ? T 'es parti dire à tout
le monde que je suis salée.
1346
01:27:08,610 --> 01:27:11,070
Il m 'a dit que c 'était un prof de
maths.
1347
01:27:11,610 --> 01:27:16,670
C 'était un prof de maths ? Il a dit que
c 'était tellement bien fait. Le prof
1348
01:27:16,670 --> 01:27:17,870
de maths t 'a mis 18 sur 20.
1349
01:27:20,490 --> 01:27:22,870
Faut -il te faire sucer par ma meuf ? T
'as pas dit tout ce qui est à toi et à
1350
01:27:22,870 --> 01:27:24,970
moi et tout ce qui est à moi et à toi ?
Mais c 'est ma meuf, j 'ai acquis le
1351
01:27:24,970 --> 01:27:27,270
poteau, tu peux pas faire ça. Ah, donc
moi, quand je t 'ai passé à Sina, j 'ai
1352
01:27:27,270 --> 01:27:29,750
acquis le poteau. Donc ça veut dire que
moi, je suis un périmant. Donc moi, je
1353
01:27:29,750 --> 01:27:32,250
te passe toutes les bonnes choses par
bon cœur. Quand ma mère me passait des
1354
01:27:32,250 --> 01:27:35,810
euros, je te passais des 15 ,90 euros.
Quand mon père me passait des 5 euros,
1355
01:27:35,810 --> 01:27:36,810
te passais des 10 euros.
1356
01:27:37,130 --> 01:27:39,490
Pourquoi chanter ça ? Tu m 'as pris pour
son bâtard ? T 'es un chien, c 'est un
1357
01:27:39,490 --> 01:27:41,490
chien. T 'es même pas capable de gérer
une meuf comme moi. T 'es un chien, c
1358
01:27:41,490 --> 01:27:45,530
'est un chien. T 'es un chien, c 'est un
ch
1359
01:27:49,420 --> 01:27:53,280
Je connais les chansons ! Je connais les
chansons ! C 'est une crise de pédé
1360
01:27:53,280 --> 01:27:56,220
-p'tits ! C 'est une crise de pédé
-p'tits ! Moi, t 'es un pédé -p'tits !
1361
01:27:56,220 --> 01:28:02,860
fais chier ! Tu fais une crise de pédé
-p'tits, c 'est ça ? Ferme ta gueule !
1362
01:28:02,860 --> 01:28:06,760
Il y a tout une arme qui s 'y présente.
1363
01:28:07,280 --> 01:28:08,280
Ah,
1364
01:28:08,680 --> 01:28:11,480
une annonce à vous faire. Et attendez,
mesdames et messieurs, cette annonce,
1365
01:28:11,480 --> 01:28:15,440
elle va rester dans les annales. Dans
les annales ! Il y a deux sœurs qui
1366
01:28:15,440 --> 01:28:17,960
veulent se mettre à me sucer. Vas -y,
ferme ta gueule. Est -ce que...
1367
01:28:18,320 --> 01:28:24,840
Vous voulez renouer des liens d 'amitié
encore plus forts et non
1368
01:28:24,840 --> 01:28:29,780
pas des liens de chien et son maître.
Levez la main, c 'est qu 'il ne va pas
1369
01:28:29,780 --> 01:28:31,580
être le chien le matin. Oui, c 'est
bien, c 'est bien.
1370
01:28:32,040 --> 01:28:38,180
Mais la vérité, moi, je n 'étais pas le
chien, moi, à la base. Je sais que la
1371
01:28:38,180 --> 01:28:40,920
vie d 'autre, tu n 'as pas pris de
mauvais esprit, tu vois. Je sais que la
1372
01:28:40,920 --> 01:28:45,920
'autre, c 'est là pour faire ton plaisir
personnel, pour te faire plaisir comme
1373
01:28:45,920 --> 01:28:46,920
ça.
1374
01:28:47,880 --> 01:28:49,300
Tu vois ce que je veux dire ? Je te
comprends.
1375
01:28:49,540 --> 01:28:51,060
Ça me fait plaisir le fait que tu me
comprennes.
1376
01:28:52,860 --> 01:28:54,120
Moi, je les comprends.
1377
01:28:54,480 --> 01:28:57,600
Moi aussi, en vérité, je m 'énerve et
tout. Non, non, non, je fais la folle et
1378
01:28:57,600 --> 01:29:01,640
tout. Parce que, en vérité, moi aussi,
je suis conne, en vrai. Ah ouais, mais t
1379
01:29:01,640 --> 01:29:02,640
'es une grosse conne.
1380
01:29:03,480 --> 01:29:05,940
Par contre, t 'as tout le temps ma
soeur. Non, non, non, c 'est pas une
1381
01:29:06,240 --> 01:29:07,520
Non, non, ok, y 'a pas de problème.
1382
01:29:08,100 --> 01:29:09,100
Merci, les gars. Merci.
1383
01:29:09,500 --> 01:29:14,570
T 'es prêt à quoi pour plonger ta peine
? Je fais ce que tu veux. Je t 'emmène
1384
01:29:14,570 --> 01:29:16,750
au rétour.
1385
01:29:17,150 --> 01:29:22,630
Je t 'emmène au parc Astérix. Moi, tout
ce que je te demande, c 'est une seule
1386
01:29:22,630 --> 01:29:24,610
chose. Une chose, une chose. Pas mille,
une.
1387
01:29:24,830 --> 01:29:28,530
Et après, t 'es pardonné. Après, tout
redevient comme avant. Genre, on
1388
01:29:28,530 --> 01:29:33,430
toutes des potes. Oui, mais du coup, on
en est où avec ton speech, là ? Un
1389
01:29:33,430 --> 01:29:35,290
roulement de tambour, s 'il vous plaît !
1390
01:30:58,660 --> 01:30:59,140
Je t
1391
01:30:59,140 --> 01:31:14,760
'ai
1392
01:31:14,760 --> 01:31:16,280
sucé, ça veut dire qu 'elle t 'a sucé
aussi.
1393
01:31:35,990 --> 01:31:40,230
Quand vous sortez des toilettes, on va
se rouler la plus grosse caloche que l
1394
01:31:40,230 --> 01:31:41,290
'humanité ait connue.
1395
01:31:41,610 --> 01:31:45,590
Ce sera entre nous, ce sera genre
confiance, amour, noir et beauté, je te
1396
01:31:45,850 --> 01:31:48,190
Et pourquoi vous êtes tous ligués contre
moi, là, comme ça, là ? On n 'est pas
1397
01:31:48,190 --> 01:31:50,470
ligués contre toi, c 'est juste que là,
on est trois cerveaux contraints, on
1398
01:31:50,470 --> 01:31:51,470
réfléchit plus rapidement.
1399
01:31:51,770 --> 01:31:54,490
Et on y va, frère, vas -y, c 'est bon.
Vas -y, viens, on fait ça en deux deux,
1400
01:31:54,510 --> 01:31:55,510
on pisse ça vite fait, là.
1401
01:31:55,570 --> 01:31:58,370
Tu m 'as dit jamais la parole de ta vie
avec nous.
1402
01:31:58,790 --> 01:32:01,410
On arrête de jouer, moi et toi, et vas
-y, on arrête les galères et tout et
1403
01:32:01,410 --> 01:32:04,010
tout. Vous serez le meilleur pote comme
jamais, plutôt. Là, vous êtes mignons.
1404
01:32:04,130 --> 01:32:08,070
Je vous jure, ça va aller vite, ça va
glisser, c 'est comme sur des roulés sur
1405
01:32:08,070 --> 01:32:09,070
un skateboard.
1406
01:32:09,610 --> 01:32:12,970
Tout va bien se passer, frère.
1407
01:32:13,710 --> 01:32:14,710
Ne vous inquiétez pas.
1408
01:32:18,480 --> 01:32:20,360
ton truc de pédale que tu veux nous
faire, t 'es un mec bizarre.
1409
01:32:20,600 --> 01:32:23,120
Vas -y, s 'il te plaît, fais pas le
crevard. C 'est vraiment ça de me
1410
01:32:23,120 --> 01:32:25,660
comme ça. On peut rien te demander. Vas
-y, vas -y, c 'est bon, c 'est bon.
1411
01:32:25,700 --> 01:32:29,580
Après, ça va nous souder, ça veut dire
qu 'on sera des vrais frères et les
1412
01:32:29,620 --> 01:32:33,060
ils pourront pas savoir notre
fraternité. Mais on n 'est pas des
1413
01:32:33,080 --> 01:32:34,080
bien évidemment.
1414
01:33:08,330 --> 01:33:09,850
Parce que vous l 'avez voulu.
1415
01:34:27,660 --> 01:34:34,020
Je suis libre, ne me dis pas que je t
'appartiens.
1416
01:34:34,280 --> 01:34:40,880
Je suis libre et je sais que je ne te
dois rien.
1417
01:35:06,440 --> 01:35:12,340
Je suis libre, n 'essaie pas de savoir
où je vais.
1418
01:36:05,320 --> 01:36:11,660
Croque -la -pomme ! Croque -la -pomme !
Croque -la -pomme !
1419
01:36:11,660 --> 01:36:17,940
Croque -la -pomme ! Croque -la -pomme !
Croque -la -pomme ! Croque -la -pomme !
1420
01:36:17,940 --> 01:36:22,840
Croque -la -pomme ! Croque -la -pomme !
Croque -la -pomme ! Croque -la -pomme !
1421
01:36:34,320 --> 01:36:38,900
Croque, croque, croque, croque, croque
la pomme. Croque, croque, croque,
1422
01:36:38,900 --> 01:36:43,060
croque la pomme. Croque, croque, croque,
croque, croque la pomme.
1423
01:36:43,340 --> 01:36:48,800
Croque -la, croque -la, et tu sauras. Je
caressais la pomme quand il s 'est
1424
01:36:48,800 --> 01:36:52,260
approché. Vous l 'enlevez cette pomme,
tu me l 'as demandé.
1425
01:36:52,500 --> 01:36:55,420
Je t 'ai donné la pomme pour le fruit d
'un dessert.
1426
01:37:09,650 --> 01:37:12,450
Sous -titrage
1427
01:37:12,450 --> 01:37:19,170
Société Radio
1428
01:37:19,170 --> 01:37:20,750
-Canada
126301
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.