All language subtitles for The Passenger 2026 1080p WEBRip 10Bit DDP 5 1 x265-NeoNoir_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:14,150 --> 00:03:16,064 - Hi, Mom. - We're here. 2 00:03:20,765 --> 00:03:22,724 I'm here now. All right? 3 00:03:26,467 --> 00:03:28,556 I did talk to them, but they don't listen. 4 00:03:32,037 --> 00:03:34,256 Ahmed is fine. 5 00:03:34,257 --> 00:03:35,476 I'm fine, Mom. 6 00:03:43,962 --> 00:03:47,182 I thought we were going to speak English to him. 7 00:03:47,183 --> 00:03:48,532 Only English, we said. 8 00:03:49,620 --> 00:03:51,535 So that we can get better at it. 9 00:04:34,535 --> 00:04:36,798 Oh, hey. 10 00:04:38,321 --> 00:04:40,191 What is it, Ahmed? 11 00:04:40,192 --> 00:04:41,584 Can I do the back? 12 00:04:41,585 --> 00:04:43,978 Okay, but quickly 13 00:04:43,979 --> 00:04:45,371 because I have to go. 14 00:04:45,372 --> 00:04:47,330 Hurry. Okay. 15 00:04:53,336 --> 00:04:56,730 Okay, okay, that's good. 16 00:04:56,731 --> 00:04:58,514 Thank you. 17 00:04:58,515 --> 00:05:00,038 Something for you. 18 00:05:03,128 --> 00:05:04,694 What is it? 19 00:05:04,695 --> 00:05:08,046 Open it. Yes. 20 00:05:09,570 --> 00:05:11,222 I love you. Come here. 21 00:05:11,223 --> 00:05:12,963 Thank you. 22 00:05:12,964 --> 00:05:16,967 Okay. Go draw now, like your mother said. 23 00:05:16,968 --> 00:05:18,927 Okay. 24 00:05:39,339 --> 00:05:41,471 That was a nice thing you did. 25 00:05:42,864 --> 00:05:45,082 Oh, here. 26 00:05:45,083 --> 00:05:46,693 Give this to Bashir. 27 00:05:46,694 --> 00:05:49,086 That's all I have for now. 28 00:05:49,087 --> 00:05:51,046 Hassan. 29 00:05:53,962 --> 00:05:55,790 I don't give a shit. 30 00:06:10,848 --> 00:06:13,459 What is that? Hmm? 31 00:06:13,460 --> 00:06:15,678 It's you, at work. 32 00:06:17,594 --> 00:06:18,682 Okay. 33 00:06:20,423 --> 00:06:24,296 Okay, go, go. Go in and pray. 34 00:06:25,820 --> 00:06:27,037 What about you? 35 00:06:27,038 --> 00:06:30,476 You go. You go do it for me. 36 00:06:39,311 --> 00:06:41,313 - Sir. - Later. 37 00:06:49,670 --> 00:06:54,369 Ahh, I should have said 'instead'. 38 00:06:54,370 --> 00:06:58,026 'Instead of me'. That's better English. 39 00:07:04,685 --> 00:07:07,122 That's my boy. 40 00:08:39,997 --> 00:08:42,042 Hey, Grace, what's going on? 41 00:08:42,043 --> 00:08:45,045 The rain. Everything's delayed. 42 00:08:45,046 --> 00:08:46,526 Oh, no. 43 00:08:51,313 --> 00:08:53,444 Are they cancelling flights? 44 00:08:53,445 --> 00:08:56,666 What do you think? 45 00:09:03,630 --> 00:09:04,934 Here, you want one? 46 00:09:04,935 --> 00:09:07,371 They're Fatima's. 47 00:09:07,372 --> 00:09:09,331 Thanks. 48 00:09:31,788 --> 00:09:33,181 Grace, um... 49 00:09:38,665 --> 00:09:40,317 If I could, um... 50 00:09:40,318 --> 00:09:44,757 If you had, like, $100 or $200, I'll get it back to you 51 00:09:44,758 --> 00:09:46,410 with interest, I promise. 52 00:09:46,411 --> 00:09:50,980 Oh, Hassan, how are you gonna pay me? How? 53 00:09:50,981 --> 00:09:53,157 You-- You can't promise that. 54 00:10:01,209 --> 00:10:05,081 Look, you can always come back to driving for me if you want. 55 00:10:05,082 --> 00:10:07,562 Sell me your franchise. 56 00:10:07,563 --> 00:10:09,869 I'll give you a fair price. 57 00:10:09,870 --> 00:10:11,348 What's fair? 58 00:10:11,349 --> 00:10:13,394 Hmm, I have to think about it. 59 00:10:13,395 --> 00:10:15,352 I could put you back on a salary, 60 00:10:15,353 --> 00:10:17,311 let you choose your own hours. 61 00:10:17,312 --> 00:10:19,314 It's not so bad, is it? 62 00:10:20,707 --> 00:10:23,447 And you get to see your kid and wife more, too. 63 00:10:26,103 --> 00:10:28,410 I'm not selling. 64 00:10:30,934 --> 00:10:32,283 Your funeral. 65 00:10:38,333 --> 00:10:39,594 Man [on P.A.:] Outbound flight 66 00:10:39,595 --> 00:10:44,251 American 5280 571 1049, 67 00:10:44,252 --> 00:10:47,471 as well as Delta 1211 696 720, 68 00:10:47,472 --> 00:10:52,259 Delta 452, and Atlantic flight 353 69 00:10:52,260 --> 00:10:55,176 are all cancelled due to the weather. 70 00:11:07,449 --> 00:11:09,712 Excuse me. 71 00:11:21,724 --> 00:11:26,293 Attention passengers... 72 00:11:27,687 --> 00:11:29,862 ...delayed due to the weather. 73 00:11:51,754 --> 00:11:54,452 Hey, Hassan. 74 00:11:56,890 --> 00:11:59,457 You feeling all right? 75 00:12:01,024 --> 00:12:03,547 Yeah, well, I'm all right. 76 00:12:03,548 --> 00:12:04,810 Here. 77 00:12:04,811 --> 00:12:06,768 - What is this? - From Canada. 78 00:12:06,769 --> 00:12:10,163 Military stuff. It's like heavy duty No-Doz. 79 00:12:10,164 --> 00:12:15,081 What are these? Like, Modafinil? Adderall? 80 00:12:15,082 --> 00:12:17,387 Not more than half a pill. Careful. They'll make you... 81 00:12:17,388 --> 00:12:19,041 What? 82 00:12:19,042 --> 00:12:21,175 Just don't overdo it, that's all. 83 00:12:22,654 --> 00:12:25,179 Oh, and, uh, get someone else to pee in a cup. 84 00:12:49,029 --> 00:12:51,465 Man Attention passengers, 85 00:12:51,466 --> 00:12:56,122 all new flights inbound to MSP Minneapolis-Saint Paul 86 00:12:56,123 --> 00:12:58,994 are currently delayed due to the weather. 87 00:13:19,407 --> 00:13:20,668 Hey. 88 00:13:20,669 --> 00:13:22,539 Open the window? 89 00:13:22,540 --> 00:13:24,933 Wait, hold on, hold on, hold on. 90 00:13:24,934 --> 00:13:27,153 - Can you give me a ride? - Hold on, hold on, hold on. 91 00:13:27,154 --> 00:13:28,197 Can you give me a ride? 92 00:13:28,198 --> 00:13:29,851 Can't you see? 93 00:13:29,852 --> 00:13:31,766 Okay, well, you're just easier. You're at the end. Please. 94 00:13:31,767 --> 00:13:35,249 I got cash. I got cash. 95 00:13:37,338 --> 00:13:39,644 So, what are we doing? 96 00:13:42,778 --> 00:13:44,300 - Get in. - Yes. 97 00:13:44,301 --> 00:13:45,171 Come on. 98 00:13:45,172 --> 00:13:48,043 Okay. 99 00:13:51,047 --> 00:13:53,180 Thanks. 100 00:13:55,051 --> 00:13:57,574 Hey! 101 00:13:57,575 --> 00:13:59,489 What are you doing?! 102 00:13:59,490 --> 00:14:01,317 You're not supposed to cut the line. 103 00:14:01,318 --> 00:14:04,799 - Okay, okay, okay. - Pinche pendejo! 104 00:14:04,800 --> 00:14:06,496 Hey! What the fuck, man?! 105 00:14:06,497 --> 00:14:08,324 What the fuck?! 106 00:14:22,687 --> 00:14:24,297 Where are we going? 107 00:14:24,298 --> 00:14:26,648 Uh, one sec. 108 00:14:30,434 --> 00:14:32,001 Where am I taking you? 109 00:14:34,569 --> 00:14:37,701 Ah, shit. Come on, fuck. 110 00:14:37,702 --> 00:14:39,878 - Where do you need to go? - One second, please. 111 00:14:39,879 --> 00:14:42,882 - Come on. - I'm just... trying to... 112 00:15:02,466 --> 00:15:05,904 Sorry, I need to know where I'm going. 113 00:15:05,905 --> 00:15:07,080 Okay. 114 00:15:08,124 --> 00:15:10,212 Uh, here's the thing. 115 00:15:10,213 --> 00:15:12,823 I need to get to Ukiah as soon as possible. 116 00:15:12,824 --> 00:15:15,391 They canceled my flight to San Francisco. 117 00:15:15,392 --> 00:15:17,089 - Where's Ukiah? - It's in California. 118 00:15:17,090 --> 00:15:19,526 It's a-- it's a family emergency. 119 00:15:19,527 --> 00:15:22,921 Don't worry. I would have to transfer a bunch of times. 120 00:15:22,922 --> 00:15:24,574 I just need you to get me to Chicago. 121 00:15:24,575 --> 00:15:25,924 Chicago? 122 00:15:25,925 --> 00:15:27,621 There's flights leaving O'Hare tomorrow at noon. 123 00:15:27,622 --> 00:15:28,883 Chicago is six hours away. 124 00:15:28,884 --> 00:15:30,929 I know. I think if I can just-- 125 00:15:30,930 --> 00:15:32,626 You didn't say anything about Chicago before. 126 00:15:32,627 --> 00:15:34,193 I didn't know. I didn't know about the flights. 127 00:15:34,194 --> 00:15:35,456 I just looked at the website. Here. 128 00:15:38,763 --> 00:15:40,025 What? 129 00:15:43,638 --> 00:15:45,465 Okay. 130 00:15:45,466 --> 00:15:47,771 Hold on. I get that it's a long way. 131 00:15:47,772 --> 00:15:49,251 No, no, it's okay. 132 00:15:49,252 --> 00:15:51,514 You can give me $20 for the ride here. That's fine. 133 00:15:51,515 --> 00:15:53,212 - No, no, no, no, no. - No, that's fair. 134 00:15:53,213 --> 00:15:55,475 Here. I have $300. 135 00:15:55,476 --> 00:15:57,216 $300. 136 00:15:57,217 --> 00:15:59,566 Listen, there are restrictions about how far I can take you. 137 00:15:59,567 --> 00:16:01,133 Okay, well, I need to get to Chicago. 138 00:16:01,134 --> 00:16:03,700 I can pay cash, I can do whatever to make it... 139 00:16:03,701 --> 00:16:05,920 Listen to me a minute, okay? 140 00:16:05,921 --> 00:16:08,705 $300 for six hours of work, come on. 141 00:16:08,706 --> 00:16:10,185 - 12 hours! - What? 142 00:16:10,186 --> 00:16:11,927 I will still have to drive back to Minneapolis. 143 00:16:14,451 --> 00:16:18,715 Still, that's like 25, 30 bucks an hour or whatever. 144 00:16:18,716 --> 00:16:20,630 Well, I'm sorry, I can't help you. 145 00:16:20,631 --> 00:16:21,892 Okay, fine. 146 00:16:21,893 --> 00:16:24,069 Four hundred. $400. 147 00:16:24,070 --> 00:16:26,768 Six hundred. 148 00:16:27,595 --> 00:16:30,249 Six hundred? 149 00:16:30,250 --> 00:16:31,815 That's... 150 00:16:31,816 --> 00:16:33,469 That's like twice as much as what I originally offered. 151 00:16:33,470 --> 00:16:34,905 I know how much it is. 152 00:16:34,906 --> 00:16:38,257 Okay, fine. Six hundred. 153 00:16:38,258 --> 00:16:40,824 Six hundred in cash, and you will still have to pay for gas. 154 00:16:40,825 --> 00:16:42,783 - Yeah? - Gas? 155 00:16:42,784 --> 00:16:44,219 Fuck. 156 00:16:44,220 --> 00:16:46,396 Okay, I'll pay for the gas when we get there. 157 00:16:49,791 --> 00:16:52,402 It's all there. Please. I'm in a rush, please. 158 00:17:02,064 --> 00:17:03,891 Ah... 159 00:17:03,892 --> 00:17:06,111 Oh. Okay. 160 00:17:06,112 --> 00:17:07,677 Where's your luggage? 161 00:17:07,678 --> 00:17:09,940 - I don't have any. - You don't have any bags? 162 00:17:09,941 --> 00:17:11,507 I don't have any bags. 163 00:17:11,508 --> 00:17:13,684 I told you, it's a last minute thing. 164 00:17:19,951 --> 00:17:21,256 What was that? 165 00:17:21,257 --> 00:17:24,390 Vehicle locator system, dispatch computer. 166 00:17:24,391 --> 00:17:26,306 They can't see us now. 167 00:17:33,487 --> 00:17:35,357 Look, I don't want to report him or anything, 168 00:17:35,358 --> 00:17:37,185 but there's just rules, you know? 169 00:17:37,186 --> 00:17:39,013 Why are you calling me? 170 00:17:39,014 --> 00:17:40,275 I just said to him-- 171 00:17:40,276 --> 00:17:42,277 You've made your point, Grace. 172 00:17:42,278 --> 00:17:45,106 He needs to be careful about stuff like this. 173 00:17:45,107 --> 00:17:46,674 Yes, fine. Okay. 174 00:17:47,979 --> 00:17:49,893 Look, I'm in the middle of a shift right now. 175 00:17:49,894 --> 00:17:51,373 I need to go. 176 00:17:51,374 --> 00:17:54,159 It's too busy; I can't be on the phone right now. 177 00:17:54,160 --> 00:17:55,595 Hold on, hold on. 178 00:17:55,596 --> 00:17:57,118 You have something you want to say to Hassan? 179 00:17:57,119 --> 00:17:58,641 Say it to him. Don't call me. 180 00:17:58,642 --> 00:18:01,209 He wanted to borrow money. 181 00:18:01,210 --> 00:18:04,083 I said to him, if he wants to sell the franchise to me-- 182 00:18:08,391 --> 00:18:10,393 Bitch. 183 00:18:34,635 --> 00:18:36,724 Put your seatbelt on, please. 184 00:18:40,119 --> 00:18:42,120 I need you to put your seatbelt on. 185 00:18:42,121 --> 00:18:45,079 - Yes, I heard you. - So, put it on. 186 00:18:45,080 --> 00:18:47,342 I'm-- I'm booking my flight. 187 00:18:47,343 --> 00:18:49,344 Every passenger has to have their seatbelt on. 188 00:18:49,345 --> 00:18:51,346 No exception. See the sign? 189 00:18:51,347 --> 00:18:53,783 Yes, I saw the sign. I can read. I heard you. 190 00:18:53,784 --> 00:18:55,830 Don't talk to me like I'm an idiot. 191 00:19:05,100 --> 00:19:06,971 Oh, okay, fine. 192 00:19:10,845 --> 00:19:12,672 Seatbelt on... 193 00:19:13,717 --> 00:19:15,153 There. Happy? 194 00:19:15,154 --> 00:19:19,288 I just don't get it. No one's even gonna see me. 195 00:19:42,137 --> 00:19:44,139 I'm sorry. 196 00:19:49,013 --> 00:19:51,841 My mom's in the hospital. 197 00:19:51,842 --> 00:19:53,670 She's sick. 198 00:19:55,281 --> 00:19:58,805 No, actually, she's in the place that you go after the hospital, 199 00:19:58,806 --> 00:20:02,025 the... 200 00:20:02,026 --> 00:20:03,637 hospice. 201 00:20:05,291 --> 00:20:08,554 I was supposed to go and see her, 202 00:20:08,555 --> 00:20:13,212 and... I kept putting it off and putting it off. 203 00:20:18,434 --> 00:20:20,349 She's not getting any better. 204 00:20:23,047 --> 00:20:26,702 So, I-I should... 205 00:20:26,703 --> 00:20:28,487 I should be with her because I just-- 206 00:20:28,488 --> 00:20:31,098 I want to... be able to... 207 00:20:31,099 --> 00:20:33,057 say goodbye before she... 208 00:20:40,064 --> 00:20:42,109 I'm sorry. 209 00:20:42,110 --> 00:20:44,154 I'll keep my seatbelt on, okay? 210 00:20:46,201 --> 00:20:47,811 Yeah. 211 00:21:17,058 --> 00:21:18,189 Oh... 212 00:21:21,497 --> 00:21:23,368 Everything okay? 213 00:21:23,369 --> 00:21:24,674 Yes, I'm fine. 214 00:21:45,652 --> 00:21:49,132 I'm sorry. Can we just not have any music on, please? 215 00:21:50,787 --> 00:21:52,222 You don't like this song? 216 00:21:52,223 --> 00:21:54,790 No, no. I-I... 217 00:21:54,791 --> 00:21:58,186 I just don't want any music on, at all, thank you. 218 00:22:05,411 --> 00:22:10,024 Driving for six hours and no music. 219 00:22:17,161 --> 00:22:18,772 I'm Lloyd, by the way. 220 00:22:20,034 --> 00:22:21,948 Hassan. 221 00:22:21,949 --> 00:22:24,994 - Hassan? - Yes. 222 00:22:24,995 --> 00:22:26,822 Cool. 223 00:22:26,823 --> 00:22:29,259 Is that...? 224 00:22:29,260 --> 00:22:30,565 What is that? 225 00:22:30,566 --> 00:22:32,524 That's my name. 226 00:22:32,525 --> 00:22:35,222 Yeah. I mean, but... 227 00:22:35,223 --> 00:22:37,485 Is it, um...? What's the...? 228 00:22:37,486 --> 00:22:40,227 The... Where's it from? 229 00:22:40,228 --> 00:22:44,275 I'm from here, from Minneapolis. 230 00:22:45,364 --> 00:22:46,712 No. Okay, but... 231 00:22:46,713 --> 00:22:49,715 what language were you speaking? 232 00:22:49,716 --> 00:22:51,412 On the phone, I mean. 233 00:22:51,413 --> 00:22:53,022 Somali. 234 00:22:53,023 --> 00:22:55,285 Somali? Really? 235 00:22:55,286 --> 00:22:57,113 Yes, really. 236 00:22:57,114 --> 00:22:58,202 Huh. 237 00:23:00,074 --> 00:23:02,989 That's funny. You don't really look Somali. 238 00:23:02,990 --> 00:23:04,686 I don't? 239 00:23:04,687 --> 00:23:06,949 I mean, no. I mean, I'm just saying. 240 00:23:06,950 --> 00:23:10,605 Tell me, I don't know what are Somalis supposed to look like. 241 00:23:12,173 --> 00:23:14,958 I don't know. I don't know. 242 00:23:17,178 --> 00:23:18,961 There are 18 million people in Somalia. 243 00:23:18,962 --> 00:23:20,528 We don't all look the same. 244 00:23:20,529 --> 00:23:22,662 Okay. 245 00:23:30,539 --> 00:23:32,061 I'm going to smoke. 246 00:23:32,062 --> 00:23:34,063 Is that all right? 247 00:23:34,064 --> 00:23:35,544 You're gonna what? 248 00:23:37,154 --> 00:23:39,155 I'm not supposed to smoke, 249 00:23:39,156 --> 00:23:40,809 but you're not supposed to be here. 250 00:23:40,810 --> 00:23:45,727 And since we'll both be here for a while, 251 00:23:45,728 --> 00:23:47,599 you okay if I smoke? 252 00:23:47,600 --> 00:23:49,950 Going to be a problem? 253 00:23:50,951 --> 00:23:52,604 Uh... 254 00:23:52,605 --> 00:23:54,780 No. 255 00:23:54,781 --> 00:23:57,130 It's fine. 256 00:24:54,493 --> 00:24:56,929 Hey, that whole Blackhawk Down thing, 257 00:24:56,930 --> 00:24:59,627 like the civil war, were you there for that? 258 00:24:59,628 --> 00:25:01,717 Is that why you left? 259 00:25:04,503 --> 00:25:06,634 There does not need to be a civil war 260 00:25:06,635 --> 00:25:09,419 for someone to move to another country. 261 00:25:09,420 --> 00:25:12,467 Well, yeah, but there was a war, so... 262 00:25:19,082 --> 00:25:20,866 Do you ever think about going back? 263 00:25:20,867 --> 00:25:22,389 Back where? 264 00:25:22,390 --> 00:25:24,347 Back to Somalia, I mean. 265 00:25:24,348 --> 00:25:27,307 - Are you fucking kidding me? - Yeah, I'm serious. 266 00:25:27,308 --> 00:25:28,874 Do you ever think about it? 267 00:25:28,875 --> 00:25:31,354 Have you met anyone who wants to move to Somalia? 268 00:25:31,355 --> 00:25:32,747 Well, no, but I'm sure 269 00:25:32,748 --> 00:25:34,096 that there's plenty of people that would-- 270 00:25:34,097 --> 00:25:35,750 that would want to go. 271 00:25:35,751 --> 00:25:39,102 Oh, yeah? Tell me their names. 272 00:25:43,542 --> 00:25:45,281 Anyone in your family still there? 273 00:25:45,282 --> 00:25:46,631 Hey! 274 00:25:46,632 --> 00:25:48,328 What are you doing?! 275 00:25:48,329 --> 00:25:49,590 Shotgun. 276 00:25:49,591 --> 00:25:51,984 Why are you climbing around like that? 277 00:25:51,985 --> 00:25:55,553 Oh, I get car sick, so I have to see the road. 278 00:25:55,554 --> 00:25:58,120 And I paid $600 for a ticket, 279 00:25:58,121 --> 00:26:00,689 so I should be able to sit where I want. 280 00:26:07,304 --> 00:26:08,696 What are you doing? 281 00:26:08,697 --> 00:26:11,178 I can't be seen with a passenger. Okay? 282 00:26:18,707 --> 00:26:21,143 I need you to understand something. 283 00:26:21,144 --> 00:26:24,277 No, no. We-- we need to keep moving. 284 00:26:24,278 --> 00:26:26,409 You are not supposed to be here. 285 00:26:26,410 --> 00:26:28,934 Legally, my license does not allow me to take 286 00:26:28,935 --> 00:26:31,023 a passenger more than 20 miles outside of the city limit. 287 00:26:31,024 --> 00:26:33,329 My flight, my mom-- 288 00:26:33,330 --> 00:26:37,682 Listen to me. I pay $900 a month to lease this van, okay? 289 00:26:37,683 --> 00:26:39,248 Okay, but can we just talk about-- 290 00:26:39,249 --> 00:26:41,424 $900 for the van, 291 00:26:41,425 --> 00:26:45,037 $375 a month for the commuter system, 292 00:26:45,038 --> 00:26:47,648 $150 a month for the insurance. 293 00:26:47,649 --> 00:26:49,302 - Okay, okay. Just-- just... - Okay? 294 00:26:49,303 --> 00:26:51,478 I pay for gas, and I pay for maintenance, 295 00:26:51,479 --> 00:26:53,393 and I pay 15% of interest 296 00:26:53,394 --> 00:26:56,831 on $33,000 loan for the franchise fee. 297 00:26:56,832 --> 00:26:58,746 - Okay, okay. - Decals, licensing, 298 00:26:58,747 --> 00:27:02,141 driver training, security deposit, I pay for all this. 299 00:27:02,142 --> 00:27:05,057 And I pay 2% 300 00:27:05,058 --> 00:27:07,668 of monthly interest on what I owe 301 00:27:07,669 --> 00:27:10,192 if I fall behind. 302 00:27:10,193 --> 00:27:13,587 So if we get pulled over, I will lose it all. 303 00:27:13,588 --> 00:27:17,287 - Okay. - So, stay in your seat! 304 00:27:19,333 --> 00:27:21,421 You don't need to talk to me like that. 305 00:27:21,422 --> 00:27:23,423 - What? - I heard what you said, okay? 306 00:27:23,424 --> 00:27:27,558 We all have problems. You don't need to be an asshole about it. 307 00:27:45,707 --> 00:27:47,577 What are you doing? 308 00:27:47,578 --> 00:27:49,144 I'm turning around at this next exit. 309 00:27:49,145 --> 00:27:50,580 No, come on. We had a deal. 310 00:27:50,581 --> 00:27:52,017 Not anymore. 311 00:27:52,018 --> 00:27:53,279 Fuck. 312 00:28:15,998 --> 00:28:17,130 Hey! 313 00:28:18,914 --> 00:28:20,610 I'm sorry. 314 00:28:20,611 --> 00:28:22,177 I told you, I get-- 315 00:28:22,178 --> 00:28:24,440 I get carsick easy. 316 00:28:24,441 --> 00:28:25,747 Oh... 317 00:28:29,142 --> 00:28:31,057 Oh, fuck. 318 00:28:56,169 --> 00:28:58,432 Come on, get out. 319 00:29:02,436 --> 00:29:04,872 - Oh, fuck. - There's a cleaning fee, 320 00:29:04,873 --> 00:29:06,787 and I am charging you for this. 321 00:29:06,788 --> 00:29:09,094 Okay, I-I better wash this off. 322 00:29:09,095 --> 00:29:11,096 Yeah, you do that and come back to clean it. 323 00:29:11,097 --> 00:29:12,967 Wait. Why? 324 00:29:12,968 --> 00:29:15,187 - What do you mean, why? - Well, didn't you just say 325 00:29:15,188 --> 00:29:16,623 that there's a cleaning fee? 326 00:29:16,624 --> 00:29:18,581 That means that you're the one that cleans it, right? 327 00:29:18,582 --> 00:29:20,193 Here, take it from this. 328 00:29:25,546 --> 00:29:27,940 The rain is gonna wash it off anyway. 329 00:29:36,557 --> 00:29:38,123 Reporter There are a number of police 330 00:29:38,124 --> 00:29:39,602 and emergency vehicles. 331 00:29:39,603 --> 00:29:41,126 The area has been sealed off, 332 00:29:41,127 --> 00:29:42,954 and I can confirm that a full evacuation 333 00:29:42,955 --> 00:29:45,260 of the airport is currently underway. 334 00:29:45,261 --> 00:29:47,872 I spoke to several eyewitnesses who either saw 335 00:29:47,873 --> 00:29:50,135 or heard the explosion when it happened. 336 00:29:50,136 --> 00:29:53,182 They told me it came from outside one of the terminals. 337 00:30:21,036 --> 00:30:22,689 No official statement from law enforcement... 338 00:30:22,690 --> 00:30:24,691 ...as to precisely 339 00:30:24,692 --> 00:30:26,388 what caused the blast. 340 00:30:26,389 --> 00:30:28,651 Police are treating this as a crime scene, 341 00:30:28,652 --> 00:30:31,567 a possible bombing or some other form of attack. 342 00:30:31,568 --> 00:30:33,656 - When did this happen? - Even at this late hour... 343 00:30:33,657 --> 00:30:35,006 Don't know, this just started. 344 00:30:35,007 --> 00:30:36,529 ...the airport was still quite crowded. 345 00:30:36,530 --> 00:30:38,487 Wait. Were-- were you there? 346 00:30:38,488 --> 00:30:40,489 Your jacket says "airport shuttle." 347 00:30:40,490 --> 00:30:41,751 No, no. 348 00:30:41,752 --> 00:30:43,753 Did you see what happened? 349 00:30:43,754 --> 00:30:46,669 I've been on the road; I didn't see anything. 350 00:30:46,670 --> 00:30:48,933 They're saying it's an explosion. 351 00:30:48,934 --> 00:30:50,412 What? 352 00:30:50,413 --> 00:30:52,414 An explosion right outside one of the terminals. 353 00:30:52,415 --> 00:30:53,938 - No, I didn't hear-- - Listen. 354 00:30:53,939 --> 00:30:55,853 ...confirmed that at least five people were killed 355 00:30:55,854 --> 00:30:57,028 in the explosion. 356 00:30:57,029 --> 00:31:00,031 We understand that several others 357 00:31:00,032 --> 00:31:02,381 are currently being treated at local hospitals. 358 00:31:02,382 --> 00:31:04,905 You used the word 'attack' moments ago. 359 00:31:04,906 --> 00:31:06,602 What are police saying about the... 360 00:31:06,603 --> 00:31:08,561 You really didn't see anything 361 00:31:08,562 --> 00:31:09,692 when you were there or...? 362 00:31:09,693 --> 00:31:11,042 No, no. 363 00:31:11,043 --> 00:31:12,478 I mean, I have no idea why it's happening. 364 00:31:12,479 --> 00:31:15,089 They said 'attack'. 365 00:31:15,090 --> 00:31:17,962 There is a lot of security... 366 00:31:17,963 --> 00:31:19,572 Okay. 367 00:31:19,573 --> 00:31:20,965 They're calling it an attack. 368 00:31:20,966 --> 00:31:22,575 - You understand? - Look, miss, I don't know 369 00:31:22,576 --> 00:31:25,317 what you're asking me and why you're looking at me like that. 370 00:31:25,318 --> 00:31:27,188 You drive an airport van. You were at the airport. 371 00:31:27,189 --> 00:31:28,973 - What are you saying? - I don't know what you-- 372 00:31:28,974 --> 00:31:30,888 You don't need to talk to him like that, okay? Just relax. 373 00:31:30,889 --> 00:31:32,585 - No, it's okay. - No. No, Hassan, it's not okay. 374 00:31:32,586 --> 00:31:34,065 Hassan! 375 00:31:34,066 --> 00:31:37,111 Oh, okay. All right, what's your problem? 376 00:31:37,112 --> 00:31:40,636 What is my problem? That's my problem. And him. 377 00:31:40,637 --> 00:31:42,682 The minute we started letting people 378 00:31:42,683 --> 00:31:45,076 like him come here, all of the Hassans 379 00:31:45,077 --> 00:31:46,251 and Mohammeds, I knew, I knew... 380 00:31:46,252 --> 00:31:47,426 People like him? Are you serious? 381 00:31:47,427 --> 00:31:48,906 ...I knew it was only a matter of time. 382 00:31:48,907 --> 00:31:50,908 Now, look, look at what they've done! 383 00:31:50,909 --> 00:31:52,518 What? You actually think that? 384 00:31:52,519 --> 00:31:54,302 - You actually believe that? - I don't have to believe shit. 385 00:31:54,303 --> 00:31:55,390 They didn't say anyone did it. 386 00:31:55,391 --> 00:31:56,826 It was there, it's right there. 387 00:31:56,827 --> 00:31:58,916 - Look, let's all just-- - And what? Let her talk this 388 00:31:58,917 --> 00:32:01,222 fucking racist ignorant bullshit? Fuck you too, then. 389 00:32:01,223 --> 00:32:02,615 We let terrorists into this country with open arms. 390 00:32:02,616 --> 00:32:03,572 Terrorists. 391 00:32:03,573 --> 00:32:04,965 This is the kind of shit they do. 392 00:32:04,966 --> 00:32:06,880 - You don't know him! - This is how they repay us! 393 00:32:06,881 --> 00:32:08,621 - You don't know him! - You think I don't know 394 00:32:08,622 --> 00:32:09,883 what you want, what you all really want? 395 00:32:09,884 --> 00:32:11,711 You think we're just gonna sit here 396 00:32:11,712 --> 00:32:13,887 and let you do this to our way of life? 397 00:32:13,888 --> 00:32:15,410 You're-- you're a racist asshole. 398 00:32:15,411 --> 00:32:16,672 Shut up! 399 00:32:16,673 --> 00:32:18,805 You're a fucking racist bitch. 400 00:32:18,806 --> 00:32:19,893 Fuck you! 401 00:32:19,894 --> 00:32:20,981 - Hey! Hey... - Fuck you! 402 00:32:20,982 --> 00:32:22,461 What the fuck is wrong with you?! 403 00:32:22,462 --> 00:32:23,941 ...I'm calling the police, okay? I'm calling the police. 404 00:32:23,942 --> 00:32:26,334 Fuck you! Get off of me! 405 00:32:26,335 --> 00:32:28,989 - Get in the van! - Fucking let go of me! 406 00:32:28,990 --> 00:32:30,773 What are you running from?! 407 00:32:30,774 --> 00:32:33,386 Answer me that, motherfucker! 408 00:32:34,604 --> 00:32:36,911 You fucking racist cunt! 409 00:32:51,186 --> 00:32:53,058 What? What?! 410 00:32:54,581 --> 00:32:57,017 She-- She fucking attacked me, all right? 411 00:32:57,018 --> 00:32:58,888 You were screaming at her, calling her terrible things. 412 00:32:58,889 --> 00:33:00,499 Well, you think it's all right? 413 00:33:00,500 --> 00:33:03,110 You think it's all right to let people just say that kind of 414 00:33:03,111 --> 00:33:04,546 ignorant bullshit to your face? 415 00:33:04,547 --> 00:33:06,026 The man there called the police. 416 00:33:06,027 --> 00:33:08,507 They were security cameras. 417 00:33:08,508 --> 00:33:10,900 She took a picture of the van, the license plate. 418 00:33:10,901 --> 00:33:12,250 - Okay. - And phone number. 419 00:33:12,251 --> 00:33:13,860 Okay. Who fucking cares? 420 00:33:13,861 --> 00:33:15,470 Hassan, you didn't do anything wrong. 421 00:33:15,471 --> 00:33:16,689 I have. 422 00:33:16,690 --> 00:33:19,692 I'm driving you, I'm driving you illegally 423 00:33:19,693 --> 00:33:22,651 out of my official zone, with my locator turned off, 424 00:33:22,652 --> 00:33:26,003 against the terms of the franchise contract. 425 00:33:26,004 --> 00:33:27,439 No, they could revoke my license. 426 00:33:27,440 --> 00:33:30,268 They could impound my van! I could get deported! 427 00:33:30,269 --> 00:33:32,227 - Okay. - My family, too. 428 00:33:42,455 --> 00:33:45,935 She had no right to say that shit to you. 429 00:33:45,936 --> 00:33:47,633 - Shut up. - No. No right, 430 00:33:47,634 --> 00:33:49,504 and I'm not just gonna stand by. No right whatsoever. 431 00:33:49,505 --> 00:33:51,419 Shut up! I'm trying to figure out what's going on. 432 00:33:54,206 --> 00:33:56,598 Radio reporter: The Department of Homeland Security, FBI, 433 00:33:56,599 --> 00:33:58,513 and city police officials have issued a joint statement 434 00:33:58,514 --> 00:33:59,862 ahead of the upcoming-- 435 00:34:01,648 --> 00:34:04,215 Five fatalities and at least 19 injured in the blast. 436 00:34:04,216 --> 00:34:05,520 Some eyewitnesses say... 437 00:34:16,054 --> 00:34:18,142 We have to go back. 438 00:34:18,143 --> 00:34:20,187 No, look, I... 439 00:34:20,188 --> 00:34:21,406 We have to turn around. 440 00:34:21,407 --> 00:34:22,929 No, I really don't think that's a good idea. 441 00:34:22,930 --> 00:34:24,322 Shut up with your goddamn ideas! 442 00:34:33,158 --> 00:34:35,333 I'm sorry. I'm-- 443 00:34:35,334 --> 00:34:38,988 I'm sorry I yelled at that woman. Okay? 444 00:34:38,989 --> 00:34:42,601 - It doesn't matter. - It's not right. 445 00:34:42,602 --> 00:34:44,690 I swear I'm not trying to get you into any kind of trouble. 446 00:34:44,691 --> 00:34:48,172 I promise I'm not. But it's not right. 447 00:34:48,173 --> 00:34:51,785 It's not okay to let her say that kind of shit to your face. 448 00:34:56,006 --> 00:34:58,182 And if you're worried for what the police might do, 449 00:34:58,183 --> 00:35:00,053 there's gonna be a lot of police at the airport. 450 00:35:00,054 --> 00:35:02,969 There's gonna be police, guns, 451 00:35:02,970 --> 00:35:05,145 a lot of people on high alert. 452 00:35:05,146 --> 00:35:08,453 And-- And that lady? Okay? Hello? 453 00:35:08,454 --> 00:35:12,413 If we pull up and she called the cops, then... 454 00:35:12,414 --> 00:35:14,981 I'm not trying to scare you, but... 455 00:35:14,982 --> 00:35:16,896 I think we're better off-- 456 00:35:16,897 --> 00:35:18,941 no, safer 457 00:35:18,942 --> 00:35:20,856 continuing to Chicago. 458 00:35:20,857 --> 00:35:22,858 My family. My family... 459 00:35:22,859 --> 00:35:24,686 You can try and call them. 460 00:35:24,687 --> 00:35:26,688 You can try and call them when we have cell service, okay? 461 00:35:26,689 --> 00:35:31,084 They're gonna be relieved we're not at the airport. All right? 462 00:35:31,085 --> 00:35:33,783 You're safe. 463 00:35:36,308 --> 00:35:37,787 Okay? 464 00:35:44,838 --> 00:35:47,448 Reporter [on TV:] I'm hearing now that law enforcement 465 00:35:47,449 --> 00:35:50,712 is characterizing this incident as a terrorist attack. 466 00:35:50,713 --> 00:35:53,367 We have yet to receive details 467 00:35:53,368 --> 00:35:57,589 as to the possible motivation or who might be responsible. 468 00:35:57,590 --> 00:36:00,592 Have any arrests been made at this time? 469 00:36:00,593 --> 00:36:03,116 We have not heard any reports of an arrest. 470 00:36:03,117 --> 00:36:05,292 And no information about a suspect 471 00:36:05,293 --> 00:36:07,686 or suspects has been released 472 00:36:07,687 --> 00:36:09,166 to the public at this time. 473 00:36:14,737 --> 00:36:16,782 People here are understandably 474 00:36:16,783 --> 00:36:19,393 quite shocked with what's happened. 475 00:36:19,394 --> 00:36:21,265 Just moments ago, I spoke to several people 476 00:36:21,266 --> 00:36:24,137 who were in the baggage claim when it happened, 477 00:36:24,138 --> 00:36:27,445 they heard the explosion happen just outside. 478 00:36:27,446 --> 00:36:29,534 Now, they were describing the confusion... 479 00:36:29,535 --> 00:36:30,665 Yeah? 480 00:36:57,432 --> 00:36:58,999 Okay. 481 00:37:06,267 --> 00:37:07,963 Who drew these? 482 00:37:07,964 --> 00:37:11,054 My son, his gifts to me. 483 00:37:15,842 --> 00:37:17,104 That's nice. 484 00:37:20,194 --> 00:37:22,761 He's only a boy, and I think to myself, 485 00:37:22,762 --> 00:37:25,242 what if someone like that woman sees him and thinks something? 486 00:37:25,243 --> 00:37:26,634 No, she's a racist asshole. 487 00:37:26,635 --> 00:37:28,942 She shouldn't have said any of that. 488 00:37:30,248 --> 00:37:32,859 You had me cleaning up your vomit? 489 00:37:33,903 --> 00:37:36,775 Wait. I-I paid you. 490 00:37:36,776 --> 00:37:38,386 I didn't take your money. 491 00:37:40,170 --> 00:37:42,216 Okay. 492 00:37:46,525 --> 00:37:48,961 I'll take you to Chicago, you'll get on your flight, 493 00:37:48,962 --> 00:37:51,791 and you go do whatever you're going to do in 'Ikea'. 494 00:37:53,575 --> 00:37:55,534 Ukiah. 495 00:37:58,798 --> 00:38:00,886 And I'm going to say goodbye to my mother. 496 00:38:00,887 --> 00:38:03,280 And that's good 497 00:38:03,281 --> 00:38:04,891 you're rich enough to do that. 498 00:38:07,589 --> 00:38:10,765 My father passed away last year. 499 00:38:10,766 --> 00:38:12,812 I couldn't afford to fly there. 500 00:38:14,379 --> 00:38:17,251 I'm sorry. 501 00:38:25,564 --> 00:38:27,913 My mom and I... 502 00:38:27,914 --> 00:38:29,872 we were... 503 00:38:31,613 --> 00:38:35,660 Things were bad between us for a while. 504 00:38:35,661 --> 00:38:39,403 I had to get out of there. 505 00:38:39,404 --> 00:38:43,450 That was her idea. Bullshit. 506 00:38:43,451 --> 00:38:46,975 Is someone out there with her? 507 00:38:46,976 --> 00:38:48,890 Your father, maybe? 508 00:38:51,720 --> 00:38:52,938 My dad... 509 00:38:52,939 --> 00:38:55,070 - What? - Nothing. 510 00:38:55,071 --> 00:38:57,377 My dad, he's not really around anymore. 511 00:38:57,378 --> 00:39:00,120 Just his money. 512 00:39:06,605 --> 00:39:10,172 It's fine. It is what it is. 513 00:39:10,173 --> 00:39:11,217 Whoa. 514 00:39:11,218 --> 00:39:13,088 It's hailing. 515 00:39:13,089 --> 00:39:16,614 Hope it doesn't dent your van. 516 00:39:16,615 --> 00:39:18,442 Look at this. 517 00:39:23,012 --> 00:39:26,451 Look at this. This is amazing. 518 00:39:28,235 --> 00:39:29,583 Look. They're like... 519 00:39:29,584 --> 00:39:34,414 perfect little minuscule ping pong balls... 520 00:39:34,415 --> 00:39:36,678 or like molecules. 521 00:40:12,758 --> 00:40:14,193 Oh my God. 522 00:40:14,194 --> 00:40:16,238 Oh, I still have some on my sleeve. 523 00:40:16,239 --> 00:40:17,849 - Ugh. - It's a little. It's fine. 524 00:40:17,850 --> 00:40:19,590 - It's not that bad. - It's not okay. 525 00:40:19,591 --> 00:40:21,766 - I can smell it. - No, you can't. 526 00:40:21,767 --> 00:40:23,768 - Lloyd, I can smell it. - If you're smelling like... 527 00:40:23,769 --> 00:40:25,552 ...stupid. 528 00:40:25,553 --> 00:40:27,075 Just breathe normal, and then you can't. 529 00:40:27,076 --> 00:40:28,120 I'm not sniffing like... 530 00:40:28,121 --> 00:40:29,687 ...like that. I mean... 531 00:40:29,688 --> 00:40:31,297 - You must be. - Listen, I can smell it. 532 00:40:31,298 --> 00:40:34,213 You need something else to wear. 533 00:40:34,214 --> 00:40:35,910 Here, I've got something for you. 534 00:40:35,911 --> 00:40:37,912 No. What is...? No. 535 00:40:37,913 --> 00:40:39,392 - Here. - No, I don't want to 536 00:40:39,393 --> 00:40:41,089 wear your-- I'm not wearing your clothes. 537 00:40:41,090 --> 00:40:43,440 Well, I'm not smelling your vomit for three hours. 538 00:40:43,441 --> 00:40:44,789 Great, because you can't smell it. 539 00:40:44,790 --> 00:40:46,181 Why won't you change your-- 540 00:40:46,182 --> 00:40:47,618 Don't touch-- get-- 541 00:40:47,619 --> 00:40:49,097 - Don't touch-- - What is this? 542 00:40:49,098 --> 00:40:52,013 Stop! Stop! 543 00:40:52,014 --> 00:40:54,712 Stop! 544 00:40:54,713 --> 00:40:56,714 You idiot. 545 00:40:56,715 --> 00:40:58,804 I told you not to touch me! 546 00:41:05,071 --> 00:41:06,419 Don't! 547 00:41:06,420 --> 00:41:08,595 Keep your hands on the fucking wheel. 548 00:41:08,596 --> 00:41:11,076 - What is that? - If you try anything, 549 00:41:11,077 --> 00:41:13,774 if you try to run, this blast will go through you, me, 550 00:41:13,775 --> 00:41:16,951 the van, everything for 20 yards, gone. 551 00:41:16,952 --> 00:41:18,562 You understand? 552 00:41:18,563 --> 00:41:20,346 Now-- Now drive. 553 00:41:20,347 --> 00:41:22,610 Don't fucking look at me! 554 00:41:36,406 --> 00:41:38,625 What happened at the airport, Lloyd? 555 00:41:38,626 --> 00:41:40,715 Don't worry about it. 556 00:41:49,550 --> 00:41:51,246 I'm not gonna do anything to you, okay? 557 00:41:51,247 --> 00:41:54,728 I'm not gonna do anything, unless you force me to. 558 00:41:54,729 --> 00:41:57,165 All right? I'm not gonna do anything to anyone. 559 00:41:57,166 --> 00:41:59,124 I just wanna... get home. 560 00:41:59,125 --> 00:42:01,693 I just wanna go home. Fuck. 561 00:42:29,851 --> 00:42:33,115 Is your mom really in the hospital? 562 00:42:37,337 --> 00:42:39,860 Yes. I told you, she's in the hospice. 563 00:42:39,861 --> 00:42:41,514 Okay? 564 00:42:41,515 --> 00:42:43,690 And I'm really going to see her. 565 00:42:43,691 --> 00:42:46,432 Then, you can have your $600 back. 566 00:42:46,433 --> 00:42:50,305 You can keep my van. Yeah, just keep it. 567 00:42:50,306 --> 00:42:53,047 I'm not going to tell anyone, okay? 568 00:42:53,048 --> 00:42:54,266 - I promise you. - Yeah, right. 569 00:42:54,267 --> 00:42:56,007 - Just let me-- - I can't let you do that. 570 00:42:56,008 --> 00:42:57,575 You're gonna go straight to the cops. 571 00:42:58,706 --> 00:43:00,752 I swear I won't. 572 00:43:02,188 --> 00:43:03,971 No, just-- just drive. 573 00:43:03,972 --> 00:43:06,191 You're taking me to Chicago. 574 00:43:06,192 --> 00:43:08,889 - Please. - You're taking me to Chicago, 575 00:43:08,890 --> 00:43:11,110 and I'm paying you for your time, that's what we agreed on. 576 00:43:52,064 --> 00:43:54,022 You know why I did it, right? 577 00:43:57,939 --> 00:44:01,334 Do you understand what's happening in this country? 578 00:44:02,857 --> 00:44:04,424 All right, let me tell you. 579 00:44:05,555 --> 00:44:07,252 This is a war, okay? 580 00:44:07,253 --> 00:44:09,646 This is a war that-- it's unlike any other war. 581 00:44:09,647 --> 00:44:11,604 You can't-- you can't see it with your eyes. 582 00:44:11,605 --> 00:44:16,435 This is a war for our survival against a globalist elite 583 00:44:16,436 --> 00:44:18,567 that takes everything for themselves, 584 00:44:18,568 --> 00:44:21,788 they oppress everyone, and they silence everyone, 585 00:44:21,789 --> 00:44:24,617 and then everyone acts like it's not even happening. 586 00:44:24,618 --> 00:44:25,619 Okay? 587 00:44:27,577 --> 00:44:30,536 Exactly. Yeah, that's the reaction, that's the problem. 588 00:44:30,537 --> 00:44:32,930 I couldn't just sit back like that 589 00:44:32,931 --> 00:44:37,586 and like everyone and-- and act like nothing's happening. 590 00:44:37,587 --> 00:44:40,111 How can anyone see all of this 591 00:44:40,112 --> 00:44:42,983 and pretend that it's just fucking normal 592 00:44:42,984 --> 00:44:44,899 and not do anything?! 593 00:44:49,687 --> 00:44:51,426 You, you of all people should understand this! 594 00:44:51,427 --> 00:44:53,211 I don't-- I don't get it. 595 00:44:53,212 --> 00:44:56,518 You-- You said about the van, your debts, 596 00:44:56,519 --> 00:44:58,782 your family, you're fucking struggling. 597 00:44:58,783 --> 00:45:01,523 It's not just for no reason. It's-- it's-- it's-- 598 00:45:01,524 --> 00:45:04,614 it's made like that, the system is fucking made like that. 599 00:45:11,404 --> 00:45:14,014 I tried to do something good. 600 00:45:14,015 --> 00:45:16,321 Do you understand that? 601 00:45:16,322 --> 00:45:18,497 - People are dead. - That's the point. 602 00:45:18,498 --> 00:45:22,457 Okay? Something radical has to happen. 603 00:45:22,458 --> 00:45:24,938 You have to get angry. 604 00:45:24,939 --> 00:45:27,158 You need to get fucking angry! 605 00:45:27,159 --> 00:45:30,379 Five people are dead. That doesn't matter to you? 606 00:45:33,339 --> 00:45:36,254 Five people. It's five fucking people! 607 00:45:36,255 --> 00:45:38,952 Out of thousands, millions! 608 00:45:38,953 --> 00:45:40,868 Every fucking day! 609 00:45:42,957 --> 00:45:45,480 What's gonna happen when we get to O'Hare, Lloyd? 610 00:45:45,481 --> 00:45:47,265 Nothing's gonna happen. 611 00:45:47,266 --> 00:45:49,571 - Nothing. - Then, why do you have that on? 612 00:45:49,572 --> 00:45:50,964 Why do you have that strapped on your body? 613 00:45:50,965 --> 00:45:52,184 Don't fucking touch me again! 614 00:45:55,709 --> 00:45:58,319 You're going to kill more people? 615 00:45:58,320 --> 00:46:00,539 Nothing's gonna happen, I promise. 616 00:46:00,540 --> 00:46:02,541 Now, just drive. 617 00:46:02,542 --> 00:46:06,198 Stop asking questions and drive. 618 00:46:07,852 --> 00:46:09,026 Ahh! 619 00:46:09,027 --> 00:46:12,639 What the fuck? 620 00:46:13,858 --> 00:46:16,555 Aah! 621 00:46:16,556 --> 00:46:17,775 Hey. 622 00:46:20,081 --> 00:46:22,822 Fuck! Fuck. 623 00:46:22,823 --> 00:46:25,434 Hassan! 624 00:47:23,362 --> 00:47:25,798 Dispatch, we have a suspicious van here 625 00:47:25,799 --> 00:47:27,582 on the side of the road - Minnesota plates, 626 00:47:27,583 --> 00:47:30,585 Lima, Victor, Hotel, 935. Over. 627 00:47:30,586 --> 00:47:33,501 Roger... 628 00:47:33,502 --> 00:47:35,982 Hello? 629 00:47:35,983 --> 00:47:39,465 Is everything all right? 630 00:47:40,945 --> 00:47:44,122 Hello? Is anyone there? 631 00:48:03,489 --> 00:48:06,317 Hey! 632 00:48:06,318 --> 00:48:07,884 Wait! Please, help me. Help me. 633 00:48:07,885 --> 00:48:09,320 That's far enough! 634 00:48:09,321 --> 00:48:11,061 I need help to get out of here. 635 00:48:11,062 --> 00:48:12,627 - Listen to me, please. - Stop right there. 636 00:48:12,628 --> 00:48:14,064 Listen to me. There's a man here somewhere. 637 00:48:14,065 --> 00:48:15,848 That's far enough. Get down on the ground. 638 00:48:15,849 --> 00:48:17,894 - Please help. - Hands on your head. 639 00:48:17,895 --> 00:48:19,504 Help me, please. Help me out of here. 640 00:48:19,505 --> 00:48:20,722 - Don't move. - Oh! 641 00:48:20,723 --> 00:48:22,725 Oh, no! Oh, no, no, no! 642 00:48:28,601 --> 00:48:30,254 Get up. 643 00:48:30,255 --> 00:48:31,951 Get up! 644 00:48:31,952 --> 00:48:34,127 Drag his body into the bushes now. 645 00:48:34,128 --> 00:48:35,477 Hurry up! 646 00:48:37,349 --> 00:48:39,437 Hurry up! 647 00:48:39,438 --> 00:48:41,439 I can go to the cops. 648 00:48:41,440 --> 00:48:43,832 I can tell them you did this to me, that you beat me, 649 00:48:43,833 --> 00:48:46,705 you took my money, you took me halfway across the state, 650 00:48:46,706 --> 00:48:48,272 and made me wear this fucking vest. 651 00:48:48,273 --> 00:48:50,535 Drop him. Drop him and get back in the van. 652 00:48:50,536 --> 00:48:51,754 Now. 653 00:48:53,974 --> 00:48:56,236 And there's a dozen witnesses back there at the airport. 654 00:48:56,237 --> 00:48:59,065 They saw us leave. They'll believe anything I say, too. 655 00:48:59,066 --> 00:49:01,154 And maybe I don't go to the fucking cops. 656 00:49:01,155 --> 00:49:02,982 Maybe I just leave you on the side of the road 657 00:49:02,983 --> 00:49:05,332 with a fucking bullet in your head. 658 00:49:05,333 --> 00:49:08,554 I don't want to do that, but it's up to you. 659 00:49:10,425 --> 00:49:11,818 Keys. 660 00:49:13,820 --> 00:49:15,300 I'm not asking! 661 00:49:21,610 --> 00:49:23,264 In the van now. 662 00:49:42,370 --> 00:49:44,459 If you try anything, I'll kill you. 663 00:49:46,287 --> 00:49:49,246 Ahh... Fuck. 664 00:49:49,247 --> 00:49:52,250 Okay. Where's that fucking shirt? 665 00:51:07,542 --> 00:51:11,371 You have to do your own research, education. 666 00:51:11,372 --> 00:51:13,373 You know, it's-- it's all just deep state propaganda, 667 00:51:13,374 --> 00:51:16,333 just lies on top of lies. 668 00:51:16,334 --> 00:51:18,378 And you know, 669 00:51:18,379 --> 00:51:21,773 I was-- I was excited to go to college and all that shit, 670 00:51:21,774 --> 00:51:25,211 until I realized that every single fucking person 671 00:51:25,212 --> 00:51:26,647 in the class is just an automaton. 672 00:51:26,648 --> 00:51:28,693 They just go there and just accept 673 00:51:28,694 --> 00:51:30,608 whatever kind of fucking garbage nonsense 674 00:51:30,609 --> 00:51:33,698 that they load into their minuscule fucking brains. 675 00:51:33,699 --> 00:51:35,308 Every single person in that class, 676 00:51:35,309 --> 00:51:38,224 including the professor - can you believe it? - 677 00:51:38,225 --> 00:51:40,357 just accepted whatever kind of fucking knowledge 678 00:51:40,358 --> 00:51:42,010 was provided to them, 679 00:51:42,011 --> 00:51:44,970 whatever they were told was the fundamental kind of truth. 680 00:51:44,971 --> 00:51:47,233 And what kind of agenda lies behind this? 681 00:51:47,234 --> 00:51:48,582 Why don't they teach us 682 00:51:48,583 --> 00:51:50,193 the things that we really fucking need to know? 683 00:51:50,194 --> 00:51:52,760 You know, I feel like real education 684 00:51:52,761 --> 00:51:54,545 really just stops after grade six. 685 00:51:54,546 --> 00:51:56,547 Everything after that is just indoctrination, 686 00:51:56,548 --> 00:51:58,375 fucking brainwash bullshit. 687 00:51:58,376 --> 00:52:00,855 We're just taught to recite. We're just taught to remember. 688 00:52:00,856 --> 00:52:02,770 Everything that I fucking remembered in college, 689 00:52:02,771 --> 00:52:05,338 I've already forgot. I never use that shit. 690 00:52:05,339 --> 00:52:07,079 You know, that's when I realized I just need to leave, 691 00:52:07,080 --> 00:52:08,515 I need to get the fuck out of here, 692 00:52:08,516 --> 00:52:09,734 because I'm seeing something 693 00:52:09,735 --> 00:52:11,344 that these other people aren't seeing. 694 00:52:11,345 --> 00:52:13,651 Do you understand? Do you get what I'm saying? 695 00:52:13,652 --> 00:52:16,871 See, this is the fucking look, 696 00:52:16,872 --> 00:52:19,396 this-- this fluoride stare that I fucking get 697 00:52:19,397 --> 00:52:22,182 from every single person when I express my ideas, my truth. 698 00:52:29,755 --> 00:52:31,930 This is... 699 00:52:31,931 --> 00:52:33,280 Ah, fuck! 700 00:52:34,760 --> 00:52:37,327 You broke my nose, you know that, right? 701 00:52:37,328 --> 00:52:39,111 You fucking broke my nose. 702 00:52:39,112 --> 00:52:42,724 How am I gonna explain that to my mom? 703 00:53:15,192 --> 00:53:18,106 You know, my-- my dad, my fucking dad 704 00:53:18,107 --> 00:53:21,501 told me that he's going to cut me out of his life. 705 00:53:21,502 --> 00:53:23,547 So I said, "Fuck you, I don't need you. 706 00:53:23,548 --> 00:53:26,332 "I'm going to fucking cut you out of my life." 707 00:53:26,333 --> 00:53:28,769 I felt like I was always doing something wrong. 708 00:53:28,770 --> 00:53:30,902 Like he was trying to make me exactly like him, 709 00:53:30,903 --> 00:53:32,512 and if I wasn't that, 710 00:53:32,513 --> 00:53:34,819 then he was gonna be completely fucking disappointed in me 711 00:53:34,820 --> 00:53:36,908 if I-- if I couldn't be the absolute failure of a man 712 00:53:36,909 --> 00:53:38,344 that he fucking was. 713 00:53:38,345 --> 00:53:40,520 That's when I realized, you know, 714 00:53:40,521 --> 00:53:42,130 I have enough awareness 715 00:53:42,131 --> 00:53:44,482 to just get on with the world without that shit. 716 00:54:10,986 --> 00:54:14,207 I've got the gun. Stay in the van. 717 00:54:45,673 --> 00:54:47,718 You have reached the Evergreen Health Center. 718 00:54:47,719 --> 00:54:48,806 If you know your party's extension, 719 00:54:48,807 --> 00:54:50,242 please enter it now. 720 00:54:55,030 --> 00:54:56,379 Hello? 721 00:54:56,380 --> 00:54:58,556 Hi, Mom. 722 00:55:00,601 --> 00:55:02,646 Yes? 723 00:55:02,647 --> 00:55:06,172 Hey. How are you? 724 00:55:07,739 --> 00:55:09,392 I'm calling to see... 725 00:55:09,393 --> 00:55:12,133 How are you feeling? 726 00:55:12,134 --> 00:55:17,051 One of the nurses, she came and she wouldn't let me... 727 00:55:17,052 --> 00:55:19,445 What? 728 00:55:19,446 --> 00:55:21,882 I can't have my glass of wine anymore 729 00:55:21,883 --> 00:55:24,320 because I keep falling. 730 00:55:24,321 --> 00:55:27,888 The nurse, she said I-I... 731 00:55:27,889 --> 00:55:30,848 What? What did she say, Mom? 732 00:55:30,849 --> 00:55:33,285 What did the nurse say? 733 00:55:33,286 --> 00:55:36,767 I-I can't recall. 734 00:55:36,768 --> 00:55:40,466 Well, try. Try to remember. 735 00:55:40,467 --> 00:55:43,251 I am trying. 736 00:55:43,252 --> 00:55:45,515 It was just earlier today. 737 00:55:45,516 --> 00:55:47,168 - Okay, Mom, I'm calling... - I-I can't recall. 738 00:55:47,169 --> 00:55:49,170 ...to just see how you are 739 00:55:49,171 --> 00:55:53,479 and, uh, see how you're feeling. 740 00:55:53,480 --> 00:55:56,396 Okay? And-- and-- and... 741 00:55:59,094 --> 00:56:01,445 I wanted to tell you that I'm trying to see you. 742 00:56:03,621 --> 00:56:06,100 I'll try to come see you, but I'm-- I'm not sure-- 743 00:56:06,101 --> 00:56:07,494 Who is this? 744 00:56:12,064 --> 00:56:13,673 Who are you? 745 00:56:13,674 --> 00:56:15,415 What? 746 00:56:19,767 --> 00:56:21,072 Fuck. 747 00:56:21,073 --> 00:56:24,162 Now, you watch your mouth, mister. 748 00:56:24,163 --> 00:56:27,165 I won't have that language. 749 00:56:27,166 --> 00:56:29,342 I'm sorry, Mom. 750 00:56:31,083 --> 00:56:32,389 I'm sorry. 751 00:56:37,829 --> 00:56:40,265 I'll try and call you back later, okay? 752 00:56:43,661 --> 00:56:45,445 Mom? 753 00:57:06,640 --> 00:57:07,772 Come on. 754 00:57:09,948 --> 00:57:11,123 Come on. 755 00:58:56,271 --> 00:58:58,969 Shit, it's cold. 756 00:59:05,150 --> 00:59:08,282 Well... 757 00:59:08,283 --> 00:59:10,415 I was thinking about it, and I wanted to tell you, 758 00:59:10,416 --> 00:59:13,766 that guy back there... 759 00:59:13,767 --> 00:59:17,641 I didn't want to do that. 760 00:59:18,859 --> 00:59:20,818 That's not me. 761 00:59:22,080 --> 00:59:24,908 I didn't mean to do that. 762 00:59:24,909 --> 00:59:27,432 I just want you to know that, okay? 763 00:59:27,433 --> 00:59:29,435 Do you understand? 764 00:59:32,351 --> 00:59:34,614 Fucking... 765 00:59:37,574 --> 00:59:40,358 ...gun in my ass. 766 00:59:40,359 --> 00:59:42,969 Now, I got snacks. 767 00:59:42,970 --> 00:59:45,798 Here. 768 00:59:45,799 --> 00:59:47,409 Drink? 769 01:00:01,815 --> 01:00:03,033 Fuck it. 770 01:00:41,072 --> 01:00:43,334 What did I ever do to you? 771 01:00:43,335 --> 01:00:44,728 Huh? 772 01:00:47,513 --> 01:00:50,428 Do you think I deserve this? 773 01:00:50,429 --> 01:00:53,736 Do you think my family deserve this? My wife? 774 01:00:53,737 --> 01:00:56,216 My son-- my six year old son?! 775 01:00:56,217 --> 01:00:57,697 Huh? 776 01:00:58,959 --> 01:01:00,438 Think about this, 777 01:01:00,439 --> 01:01:04,529 soon, you'll be driving home with $600 in your pocket. 778 01:01:04,530 --> 01:01:06,705 That's what you wanted, right? 779 01:01:06,706 --> 01:01:09,187 I'm your prisoner. 780 01:01:10,188 --> 01:01:12,493 You're not a prisoner. 781 01:01:12,494 --> 01:01:15,323 Then, why don't you let me go?! 782 01:01:17,804 --> 01:01:20,198 You know... 783 01:01:23,723 --> 01:01:27,639 ...more people are gonna die on these roads today 784 01:01:27,640 --> 01:01:29,902 than at the airport - car crashes, 785 01:01:29,903 --> 01:01:32,383 drunk drivers, whatever. You think about that? 786 01:01:32,384 --> 01:01:34,080 It's not the same. 787 01:01:35,517 --> 01:01:38,519 No, you're right, it's not the same. 788 01:01:38,520 --> 01:01:40,739 Those deaths serve no purpose. 789 01:01:40,740 --> 01:01:44,656 But this, this is a war, okay? 790 01:01:44,657 --> 01:01:46,745 Wake up! 791 01:01:46,746 --> 01:01:50,750 Fuck. Do you want some? 792 01:01:54,711 --> 01:01:57,756 Okay. Fine. 793 01:01:57,757 --> 01:01:59,933 There's not much left anyway. 794 01:02:09,334 --> 01:02:11,901 If an IED goes off in Iraq 795 01:02:11,902 --> 01:02:14,904 or in Afghanistan, nobody even reads about it. 796 01:02:14,905 --> 01:02:16,557 Do you know how much that happens? 797 01:02:16,558 --> 01:02:18,516 No one fucking bats an eye. 798 01:02:18,517 --> 01:02:20,605 Five people dead in America's Heartland 799 01:02:20,606 --> 01:02:22,955 will go so much further to-- to-- to-- 800 01:02:22,956 --> 01:02:25,958 to dismantle the kind of systematic injustice 801 01:02:25,959 --> 01:02:27,612 that prevents people like you... 802 01:02:27,613 --> 01:02:30,790 You really believe this, don't you? 803 01:02:34,838 --> 01:02:37,578 No. No, I don't-- I don't believe in it, okay? 804 01:02:37,579 --> 01:02:40,016 It's not the Tooth Fairy. 805 01:02:40,017 --> 01:02:41,539 It's not something like the Easter Bunny, okay? 806 01:02:41,540 --> 01:02:43,367 It's not something that you believe in, okay? 807 01:02:43,368 --> 01:02:46,979 It's a fact! 808 01:02:46,980 --> 01:02:49,242 What kind of rational person 809 01:02:49,243 --> 01:02:52,158 actually believes America is a force for good? 810 01:02:52,159 --> 01:02:54,378 America is the-- is the issue. 811 01:02:54,379 --> 01:02:57,337 I don't care about any of that, Lloyd. 812 01:02:57,338 --> 01:02:59,514 I don't care. Please! 813 01:03:04,389 --> 01:03:08,262 Have you ever shed a tear for anyone in the Middle East? 814 01:03:11,091 --> 01:03:12,788 Really. 815 01:03:12,789 --> 01:03:15,094 Where's your-- where's this outrage 816 01:03:15,095 --> 01:03:17,749 for them or the people in Somalia? 817 01:03:17,750 --> 01:03:20,231 You haven't said one thing about that. 818 01:03:23,495 --> 01:03:27,151 I-- I want people to actually pay attention. 819 01:03:29,109 --> 01:03:33,504 If that means that people have to die or people get hurt... 820 01:03:33,505 --> 01:03:36,028 And those people at the airport 821 01:03:36,029 --> 01:03:38,291 I don't know why you're mourning their deaths. 822 01:03:38,292 --> 01:03:40,032 You wouldn't have even known they existed 823 01:03:40,033 --> 01:03:41,120 if they weren't on the news. 824 01:03:41,121 --> 01:03:43,949 - And that man? - The park ranger. 825 01:03:43,950 --> 01:03:45,559 You mean, the one that pulled the gun on you 826 01:03:45,560 --> 01:03:47,387 because of the color of your skin. 827 01:03:47,388 --> 01:03:51,304 He probably would've killed you, if it weren't for me. 828 01:03:51,305 --> 01:03:53,394 You're welcome. 829 01:03:55,396 --> 01:03:56,832 I am begging you, 830 01:03:56,833 --> 01:04:00,836 please stop the van and let me out here. Okay? 831 01:04:00,837 --> 01:04:03,142 Where am I going to go to? There is no police around. 832 01:04:03,143 --> 01:04:06,232 There's nobody. Even if I wanted to, I couldn't. 833 01:04:06,233 --> 01:04:09,366 Stop the van? Just stop the van? 834 01:04:09,367 --> 01:04:12,370 Fucking serious. 835 01:04:33,434 --> 01:04:34,695 We have an update 836 01:04:34,696 --> 01:04:36,567 on the bombing at MSP. 837 01:04:36,568 --> 01:04:38,917 Federal law enforcement officials have released 838 01:04:38,918 --> 01:04:41,267 a statement identifying Minneapolis resident 839 01:04:41,268 --> 01:04:45,445 Hassan Al-Alousi as a possible person of interest 840 01:04:45,446 --> 01:04:46,707 in tonight's attacks. 841 01:04:46,708 --> 01:04:48,448 Al-Alousi, an airport shuttle driver, 842 01:04:48,449 --> 01:04:50,102 is wanted for questioning 843 01:04:50,103 --> 01:04:51,756 in relation to the explosion 844 01:04:51,757 --> 01:04:53,671 at Minneapolis-St. Paul International just hours ago. 845 01:04:53,672 --> 01:04:56,979 Law enforcement has released this footage of Al-Alousi, 846 01:04:56,980 --> 01:04:59,243 taken from nearby security... 847 01:05:06,772 --> 01:05:08,991 At this time, law enforcement 848 01:05:08,992 --> 01:05:10,602 has declined to say definitively-- 849 01:05:12,604 --> 01:05:14,692 Come on, let's get back to work. 850 01:05:14,693 --> 01:05:16,085 We're not gonna be here all night. 851 01:05:16,086 --> 01:05:18,175 Let's go. Come. 852 01:05:35,105 --> 01:05:38,498 There are security cameras at the airport and gas station. 853 01:05:38,499 --> 01:05:40,892 Some of them might have face recognition software. 854 01:05:40,893 --> 01:05:42,328 They'll be looking for you. 855 01:05:42,329 --> 01:05:44,418 And you. 856 01:05:49,119 --> 01:05:51,555 How old are you, Lloyd? 857 01:05:51,556 --> 01:05:53,078 Doesn't matter. 858 01:05:53,079 --> 01:05:55,211 No, it does. 859 01:05:55,212 --> 01:05:57,126 I'm 27. 860 01:05:57,127 --> 01:06:01,957 I started medical school in Mogadishu at 22. 861 01:06:01,958 --> 01:06:04,829 Everyone, all my professors said, 862 01:06:04,830 --> 01:06:07,875 I had a great future ahead of me. Indeed, 863 01:06:07,876 --> 01:06:10,792 we were going to revolutionize healthcare in Somalia. 864 01:06:12,490 --> 01:06:15,231 But then... 865 01:06:15,232 --> 01:06:19,627 the war changed all that, changed everything. 866 01:06:21,281 --> 01:06:24,632 So, I know what it's like to be angry at the world. 867 01:06:26,983 --> 01:06:28,636 But not like you. 868 01:06:31,639 --> 01:06:33,990 So, what happened then, Lloyd? 869 01:06:35,556 --> 01:06:37,080 - Huh? - Nothing. 870 01:06:39,343 --> 01:06:42,302 That's it. Nothing happened. 871 01:06:43,347 --> 01:06:45,783 My life's just bullshit. 872 01:06:45,784 --> 01:06:48,438 This is the only thing that matters. 873 01:06:48,439 --> 01:06:50,179 This is the only thing that actually matters. 874 01:06:50,180 --> 01:06:52,225 - That's not true. - Well, how would you know? 875 01:06:53,618 --> 01:06:55,620 I'm telling you. 876 01:06:56,621 --> 01:06:58,622 It... 877 01:06:58,623 --> 01:07:01,625 I don't know how to explain it. 878 01:07:01,626 --> 01:07:04,454 It's like a light just turned on, 879 01:07:04,455 --> 01:07:08,066 and I finally... I understood. 880 01:07:08,067 --> 01:07:10,764 All the shit with my family, 881 01:07:10,765 --> 01:07:12,723 trying to finish school. 882 01:07:12,724 --> 01:07:16,161 Working so, so hard, for what? 883 01:07:16,162 --> 01:07:18,121 For nothing. 884 01:07:19,905 --> 01:07:22,776 And I thought that was my fault. 885 01:07:22,777 --> 01:07:25,650 No, it's not my fault. It's the world's fault. 886 01:07:28,392 --> 01:07:30,828 Then... 887 01:07:30,829 --> 01:07:32,612 Then I felt it. 888 01:07:32,613 --> 01:07:35,572 Every... 889 01:07:35,573 --> 01:07:38,662 Every atom in my body, I finally understood, 890 01:07:38,663 --> 01:07:43,623 I felt... alive, full of purpose, 891 01:07:43,624 --> 01:07:46,887 like nothing was ever gonna be as important as this. 892 01:07:46,888 --> 01:07:48,194 Nothing-- 893 01:07:53,591 --> 01:07:56,462 Not even listening. 894 01:07:56,463 --> 01:07:59,378 Let me ask you, are you proud? 895 01:07:59,379 --> 01:08:00,640 Please. 896 01:08:00,641 --> 01:08:02,077 No. Are you proud of what you did? 897 01:08:02,078 --> 01:08:03,904 It's not about pride; it's about justice. 898 01:08:03,905 --> 01:08:05,341 That's not an answer. 899 01:08:05,342 --> 01:08:07,517 Okay, I am proud, I am. 900 01:08:07,518 --> 01:08:10,476 No, are you proud of what you are doing to me? 901 01:08:10,477 --> 01:08:12,088 Hmm? 902 01:08:14,177 --> 01:08:17,353 I'm just a guy driving a van. I'm not the enemy. 903 01:08:17,354 --> 01:08:20,182 Those people at the airport are not the enemy. 904 01:08:20,183 --> 01:08:21,313 So, what? What? 905 01:08:21,314 --> 01:08:23,185 You think I have to feel sorry for them? 906 01:08:23,186 --> 01:08:25,535 You think I have to feel sorry for them or I must be crazy? 907 01:08:25,536 --> 01:08:27,841 - Yes. Yes, I do! - Then you're a fucking idiot. 908 01:08:27,842 --> 01:08:32,759 The truth is, it was supposed to go off inside the terminal. 909 01:08:32,760 --> 01:08:36,154 The first device at the check-in desk upstairs. 910 01:08:36,155 --> 01:08:38,548 And I was going to wait at the exit, 911 01:08:38,549 --> 01:08:40,419 waiting for everyone running away from the explosion, 912 01:08:40,420 --> 01:08:43,335 so I could... 913 01:08:43,336 --> 01:08:45,772 I was ready. I was ready. 914 01:08:45,773 --> 01:08:48,645 I had everything ready, the video, the manifesto. 915 01:08:48,646 --> 01:08:50,995 I was ready to show the world what they really need to see. 916 01:08:50,996 --> 01:08:53,519 And if I feel sorry for anything, 917 01:08:53,520 --> 01:08:55,435 it's that I fucking panicked. 918 01:09:11,582 --> 01:09:15,454 And the video on my phone, I never posted it. 919 01:09:15,455 --> 01:09:18,240 I never even got inside the terminal. 920 01:09:18,241 --> 01:09:21,722 I panicked, I threw the first bomb in the trash and... 921 01:09:23,594 --> 01:09:25,247 I don't know, I thought somebody saw me, 922 01:09:25,248 --> 01:09:26,987 so I bailed. 923 01:09:26,988 --> 01:09:30,513 And I must've armed it before I threw it in the trash. 924 01:09:30,514 --> 01:09:31,775 I-I don't... 925 01:09:31,776 --> 01:09:34,952 I don't fucking know. I don't remember. 926 01:09:34,953 --> 01:09:37,389 Because I thought it would be clear. 927 01:09:37,390 --> 01:09:39,565 I thought things would make sense, 928 01:09:39,566 --> 01:09:43,048 but they didn't, not at all, and they still don't. 929 01:09:45,529 --> 01:09:47,356 And I know exactly what they're gonna say about me. 930 01:09:47,357 --> 01:09:48,922 It's always the same shit. 931 01:09:48,923 --> 01:09:50,881 "He was a loser, he was delusional, 932 01:09:50,882 --> 01:09:53,144 "a fucking psycho, 933 01:09:53,145 --> 01:09:56,103 "a crazy... fucking idiot." 934 01:09:56,104 --> 01:09:58,584 I'm a fucking coward! 935 01:09:58,585 --> 01:10:01,587 You could still see your mother again, 936 01:10:01,588 --> 01:10:03,676 still talk to her again. 937 01:10:03,677 --> 01:10:05,678 All you have to do is stop the van. 938 01:10:05,679 --> 01:10:08,464 No. You don't understand. There's no point. 939 01:10:08,465 --> 01:10:10,205 Here. 940 01:10:10,206 --> 01:10:13,033 Go on, call her. 941 01:10:13,034 --> 01:10:14,774 Tell her you're coming home. 942 01:10:14,775 --> 01:10:16,515 Tell her you're coming home to see her. 943 01:10:16,516 --> 01:10:17,777 I tried. I tried! 944 01:10:17,778 --> 01:10:20,650 Okay? I tried. 945 01:10:20,651 --> 01:10:22,260 She doesn't even know my name. 946 01:10:22,261 --> 01:10:25,221 She doesn't know who I am anymore. 947 01:10:31,792 --> 01:10:33,576 I just need to get to Chicago, 948 01:10:33,577 --> 01:10:35,491 and then I'll get the fuck out of your life. 949 01:10:35,492 --> 01:10:37,144 You don't need to hear my voice again. 950 01:10:37,145 --> 01:10:39,277 You don't need to hear anything about me. It's over. 951 01:10:39,278 --> 01:10:40,931 No. 952 01:10:40,932 --> 01:10:42,846 It's just a few more hours. 953 01:10:42,847 --> 01:10:45,241 You really don't get it, do you? 954 01:10:47,155 --> 01:10:50,333 My life is gone now! 955 01:10:52,204 --> 01:10:56,338 My job, my van, 956 01:10:56,339 --> 01:10:59,166 my family... 957 01:10:59,167 --> 01:11:00,952 everything. 958 01:11:06,262 --> 01:11:08,088 You really think I can still go back to all that 959 01:11:08,089 --> 01:11:09,829 after what you've done? 960 01:11:09,830 --> 01:11:11,962 You think they're just going to forgive me 961 01:11:11,963 --> 01:11:14,139 for transporting a terrorist? 962 01:11:15,096 --> 01:11:16,967 It's not about you. 963 01:11:16,968 --> 01:11:19,926 Not about me?! I'm here! 964 01:11:19,927 --> 01:11:23,366 I'm sitting right here! 965 01:11:26,456 --> 01:11:30,764 You know what? You're right. You are a fucking coward. 966 01:12:24,731 --> 01:12:26,342 Lloyd! 967 01:12:33,914 --> 01:12:36,525 Look, I can drive, you know? 968 01:12:36,526 --> 01:12:38,441 No, I'm good. 969 01:12:43,402 --> 01:12:47,100 Here, I have something for you. 970 01:12:47,101 --> 01:12:50,061 To keep you awake, just in case. Here. 971 01:13:06,686 --> 01:13:08,601 Not much longer now. 972 01:13:14,999 --> 01:13:18,958 You're gonna take that money, and you're gonna pay off 973 01:13:18,959 --> 01:13:22,006 your debts for the van or whatever... 974 01:13:24,182 --> 01:13:26,097 ...then you'll see the good. 975 01:13:29,013 --> 01:13:31,276 You'll see the good that I did for you. 976 01:13:52,515 --> 01:13:53,777 Lloyd? 977 01:13:56,780 --> 01:13:58,346 Lloyd? 978 01:14:05,397 --> 01:14:06,615 Hey! 979 01:14:13,318 --> 01:14:16,538 Hey, hey! What the fuck are you doing?! 980 01:14:16,539 --> 01:14:17,887 Don't move or I'll fucking shoot! 981 01:14:17,888 --> 01:14:19,628 Don't! Don't! 982 01:14:19,629 --> 01:14:21,194 Aah! 983 01:14:21,195 --> 01:14:23,109 - Shit! I'm sorry! - Aah! 984 01:14:23,110 --> 01:14:25,155 Fuck! I didn't mean-- 985 01:14:25,156 --> 01:14:27,505 - Aah! - Hassan! I'm sorry! 986 01:14:27,506 --> 01:14:29,420 I didn't mean to-- 987 01:14:29,421 --> 01:14:31,118 Give me the gun! Give me... 988 01:14:33,251 --> 01:14:35,383 Aah! 989 01:14:38,299 --> 01:14:39,648 Stop! 990 01:14:39,649 --> 01:14:41,085 Aah! Fuck! 991 01:14:42,521 --> 01:14:46,481 Where is it? Where is it? 992 01:14:46,482 --> 01:14:48,787 Aah! 993 01:14:48,788 --> 01:14:50,703 I'm sorry... 994 01:14:56,187 --> 01:14:57,580 Hassan! 995 01:15:01,758 --> 01:15:03,803 Stop! Aah! 996 01:15:51,503 --> 01:15:52,896 No. 997 01:15:58,292 --> 01:16:01,251 Listen, I studied medicine and I know, 998 01:16:01,252 --> 01:16:04,733 you took maybe 1,200 milligrams of Modafinil, 999 01:16:04,734 --> 01:16:06,343 or equal strength amphetamine. 1000 01:16:06,344 --> 01:16:08,171 If you don't get to a hospital, 1001 01:16:08,172 --> 01:16:10,521 your blood pressure will spike, and you'll probably die 1002 01:16:10,522 --> 01:16:12,262 of heart attack or stroke. 1003 01:16:12,263 --> 01:16:15,874 If I leave you here, you will die. 1004 01:16:15,875 --> 01:16:20,313 I need you to promise me, if I take you to them, 1005 01:16:20,314 --> 01:16:21,576 you will tell them the truth. 1006 01:16:21,577 --> 01:16:23,142 - Okay, okay, just help me. - No, no, no. 1007 01:16:23,143 --> 01:16:25,580 Promise me you will tell them everything. 1008 01:16:25,581 --> 01:16:28,975 You will tell them I had nothing to do with this. 1009 01:16:30,194 --> 01:16:31,587 Say "I promise!" 1010 01:16:33,980 --> 01:16:36,634 No, no! 1011 01:16:36,635 --> 01:16:39,507 Fuck! I promise, I promise. 1012 01:16:40,552 --> 01:16:42,161 Now, take off that vest. 1013 01:16:42,162 --> 01:16:44,991 No, no, you can't touch it. I don't know how to disarm it. 1014 01:16:46,558 --> 01:16:48,473 All right, come on. 1015 01:16:54,261 --> 01:16:56,436 Come on. 1016 01:16:58,701 --> 01:17:01,790 Easy. We're almost in Illinois. 1017 01:17:01,791 --> 01:17:04,270 And we can both get some help in the first town. 1018 01:17:04,271 --> 01:17:05,621 Shit. 1019 01:17:15,239 --> 01:17:17,414 I'm sorry about your hand. 1020 01:17:17,415 --> 01:17:19,417 I didn't mean to shoot. 1021 01:17:38,958 --> 01:17:42,222 I'm never gonna see my mom again, am I? 1022 01:17:47,488 --> 01:17:49,665 I should be there with her. 1023 01:17:52,189 --> 01:17:53,755 I should have gone home a week ago. 1024 01:17:53,756 --> 01:17:55,408 I should be there with her. 1025 01:17:55,409 --> 01:17:57,019 This is not what was supposed to happen. 1026 01:17:57,020 --> 01:18:00,413 Everything's wrong. Everything's wrong. 1027 01:18:00,414 --> 01:18:02,415 I'm-- I'm not what you think I am, Hassan. 1028 01:18:02,416 --> 01:18:03,852 I'm not a bad person, I promise. 1029 01:18:03,853 --> 01:18:05,768 Shut up. Stop talking. 1030 01:18:27,441 --> 01:18:29,399 Okay, 1031 01:18:29,400 --> 01:18:33,185 when we get there, you get out with your hands raised 1032 01:18:33,186 --> 01:18:36,232 and you tell them not to shoot, right? 1033 01:18:36,233 --> 01:18:41,106 Then, you tell them to bring somebody to disarm the bomb. 1034 01:18:41,107 --> 01:18:44,023 And you show it to them, okay? 1035 01:18:59,996 --> 01:19:03,869 I can't. I can't. I can't. 1036 01:19:05,001 --> 01:19:07,393 I can't. 1037 01:19:07,394 --> 01:19:09,221 I can't go through with the trial. I can't. 1038 01:19:09,222 --> 01:19:11,789 The media, they're going to make me out to be a fucking psycho. 1039 01:19:11,790 --> 01:19:14,705 - You promised! - No, I-- I can't. 1040 01:19:14,706 --> 01:19:17,316 I can't! Turn around! 1041 01:19:17,317 --> 01:19:20,015 Hassan, please! 1042 01:19:20,016 --> 01:19:21,321 Fuck. 1043 01:19:23,933 --> 01:19:26,108 I'll do it. 1044 01:19:26,109 --> 01:19:28,937 Hassan, I'll do it. I have nothing to fucking live for. 1045 01:19:28,938 --> 01:19:30,504 But I do! 1046 01:19:32,898 --> 01:19:37,250 Okay. Okay. 1047 01:19:52,091 --> 01:19:53,483 Driver! 1048 01:19:53,484 --> 01:19:55,225 Step out of the vehicle! 1049 01:19:57,140 --> 01:19:59,489 Show us your hands! 1050 01:19:59,490 --> 01:20:01,926 Put your hands up! 1051 01:20:01,927 --> 01:20:04,408 Step away from the vehicle! 1052 01:20:07,367 --> 01:20:09,978 Turn around! 1053 01:20:09,979 --> 01:20:11,894 On your knees now! 1054 01:20:23,644 --> 01:20:26,342 Hands! Hands! Show me your hands! 1055 01:20:26,343 --> 01:20:28,083 I did it. 1056 01:20:28,084 --> 01:20:30,259 - What? - I did it. It was me. 1057 01:20:30,260 --> 01:20:31,869 It was... 1058 01:20:31,870 --> 01:20:34,263 It was all me. 1059 01:20:34,264 --> 01:20:36,743 I did everything. 1060 01:20:36,744 --> 01:20:37,833 Bomb! 1061 01:20:39,138 --> 01:20:40,965 Officer #2: Bomb! 1062 01:20:40,966 --> 01:20:42,881 Get back! Bomb! 1063 01:21:39,242 --> 01:21:40,896 Al-Alousi? 1064 01:23:26,305 --> 01:23:28,350 You have reached the Evergreen Health Center. 1065 01:23:28,351 --> 01:23:30,047 If you know your party's extension, 1066 01:23:30,048 --> 01:23:32,919 please enter it now. 1067 01:23:39,275 --> 01:23:41,624 Hello? 1068 01:23:41,625 --> 01:23:45,454 Oh, hello. Uh, is this, um... 1069 01:23:45,455 --> 01:23:47,673 well, I'm... 1070 01:23:47,674 --> 01:23:51,764 I'm hoping to reach Lloyd's mother. 1071 01:23:51,765 --> 01:23:53,810 You mean Miss Bennett? 1072 01:23:53,811 --> 01:23:56,205 I'm sorry, she passed away yesterday. 1073 01:24:00,426 --> 01:24:02,211 Is there anything I can help with? 1074 01:24:04,778 --> 01:24:07,128 Sir? 75146

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.