All language subtitles for Stars On Mars.S01E08_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,504 --> 00:00:04,008 Shatner: Previously on "Stars on Mars"... 2 00:00:04,041 --> 00:00:05,979 - Win! - 20 miles! 3 00:00:06,012 --> 00:00:07,516 Virus deleted. 4 00:00:07,549 --> 00:00:09,418 Hell yeah, baby! 5 00:00:09,452 --> 00:00:12,124 I was one of those kids that wanted to be an astronaut. 6 00:00:12,157 --> 00:00:16,232 I gotta put Cat and Paul and Ronda in the bottom. 7 00:00:16,232 --> 00:00:19,438 I'm gonna have to step down. 8 00:00:19,472 --> 00:00:22,646 Ronda! Ronda! 9 00:00:22,679 --> 00:00:25,250 To be in the bottom three, I was super disappointed, 10 00:00:25,284 --> 00:00:27,622 and I'm not gonna lie, a little pissed. 11 00:00:27,689 --> 00:00:29,225 I think it's. 12 00:00:29,225 --> 00:00:32,464 I think when you piss of Cat Cora, she stays pissed off. 13 00:00:34,570 --> 00:00:37,642 Oh! It's okay, babe. 14 00:00:37,676 --> 00:00:41,115 Tonight on "Stars on Mars"... 15 00:00:41,149 --> 00:00:45,057 Oh! If you trying to get rid of me, just tell me, 16 00:00:45,123 --> 00:00:47,394 'cause this means something to me. 17 00:00:47,394 --> 00:00:49,633 Nobody puts Baby in a corner. 18 00:00:49,666 --> 00:00:51,436 Aah! What was that? 19 00:00:51,469 --> 00:00:54,475 Warning. Initiating protective helmet shields. 20 00:00:54,475 --> 00:00:56,145 I can't see. 21 00:00:56,179 --> 00:00:58,149 - Who am I tapping? - Ariel: Me. 22 00:00:58,183 --> 00:01:01,155 I did not get the sense that we were good. 23 00:01:01,189 --> 00:01:03,293 It is not personal. 24 00:01:13,581 --> 00:01:15,450 Cat: When I first came in the Hab, 25 00:01:15,484 --> 00:01:17,221 I looked around at this group and thought, 26 00:01:17,254 --> 00:01:19,292 "Yep, I'm in good company." 27 00:01:19,325 --> 00:01:23,668 But last night when I was put in the bottom three by Andy, 28 00:01:23,701 --> 00:01:25,370 I was really upset. 29 00:01:25,404 --> 00:01:26,674 I knew Andy before this. 30 00:01:26,707 --> 00:01:28,476 We'd met a couple times. 31 00:01:28,476 --> 00:01:32,184 And so it just made me very aware. 32 00:01:32,217 --> 00:01:33,453 It hit me like a ton of bricks. 33 00:01:33,486 --> 00:01:36,760 Okay, this is a social game. 34 00:01:37,963 --> 00:01:38,731 How are you doing? 35 00:01:38,965 --> 00:01:41,436 I just want you to know, if I had had your day 36 00:01:41,469 --> 00:01:43,273 - and I came back... - Yes. 37 00:01:43,273 --> 00:01:44,643 ...I would be pissed. 38 00:01:44,676 --> 00:01:46,479 But based on the rules, 39 00:01:46,547 --> 00:01:48,283 I would've done the same thing again. 40 00:01:48,283 --> 00:01:51,924 I'm just looking at this from a strategic competition level. 41 00:01:51,924 --> 00:01:52,659 - Yeah. - 'Cause I'm a competitor. 42 00:01:52,859 --> 00:01:55,698 Like, who should be in the bottom three 43 00:01:55,732 --> 00:01:57,636 between these two groups? 44 00:01:57,669 --> 00:02:00,541 It definitely should not have been Paul and I. 45 00:02:00,575 --> 00:02:02,646 I was playing the game that was given to me. 46 00:02:02,679 --> 00:02:04,683 - Okay. - And the only elimination 47 00:02:04,716 --> 00:02:10,227 that I saw prior to this one was it's based on the mission. 48 00:02:10,260 --> 00:02:11,664 From my point of view, it was like, 49 00:02:11,697 --> 00:02:15,203 Andy's playing it safe because I'm new and sacrificial, 50 00:02:15,237 --> 00:02:17,241 and so is Paul. Okay, just hear me out. - No. 51 00:02:17,274 --> 00:02:19,846 And we're out there in 100 pound suits 52 00:02:19,913 --> 00:02:22,184 being mission critical, you know? 53 00:02:22,217 --> 00:02:24,455 I used to dread those kind of conversations, 54 00:02:24,455 --> 00:02:28,263 but I've had enough age and experience 55 00:02:28,296 --> 00:02:31,804 where now I saw her in the kitchen and I felt, 56 00:02:31,837 --> 00:02:33,808 "Good. Let's do it. 57 00:02:33,841 --> 00:02:35,243 Let's get this over with." 58 00:02:35,277 --> 00:02:37,147 The thing what I would've done 59 00:02:37,181 --> 00:02:38,684 is I would've taken into consideration 60 00:02:38,718 --> 00:02:40,521 who had the hardest job. 61 00:02:40,521 --> 00:02:43,393 There were quantifiable results... - Okay. 62 00:02:43,426 --> 00:02:44,963 ...to this challenge. 63 00:02:44,996 --> 00:02:47,401 You had an impossible job. I get it. 64 00:02:47,434 --> 00:02:49,740 You know, she apologized, which I appreciated... 65 00:02:51,710 --> 00:02:53,246 ...but I had a hunch 66 00:02:53,279 --> 00:02:56,687 that probably there was some lingering stuff. 67 00:03:03,734 --> 00:03:05,671 Today I just woke up feeling like a winner, 68 00:03:05,671 --> 00:03:10,247 and I decided that I would go for being Base Commander. 69 00:03:10,280 --> 00:03:12,652 I mean, they have put me up for it in the past, 70 00:03:12,685 --> 00:03:15,290 and I was like, "No, no, no. I can't. I don't wanna do it." 71 00:03:15,323 --> 00:03:18,998 ♪ And then I'm ready for the day ♪ 72 00:03:19,031 --> 00:03:20,968 But today I was like, "You know what? 73 00:03:20,968 --> 00:03:23,139 I feel refreshed, I feel ready, 74 00:03:23,173 --> 00:03:27,816 and let me just focus that energy on being Base Commander." 75 00:03:29,318 --> 00:03:32,625 I'm coming for Cat's neck as the new chef around here. 76 00:03:32,659 --> 00:03:35,330 - Oh, is that right? - Mm-hmm, mm-hmm. 77 00:03:35,363 --> 00:03:36,199 Tinashe: Definitely the energy is changing. 78 00:03:36,432 --> 00:03:39,806 I can feel some people really wanting to win now. 79 00:03:39,840 --> 00:03:42,879 There's more competitive energy coming in. 80 00:03:45,417 --> 00:03:46,754 Lance: As far as the Base Commander goes, 81 00:03:46,787 --> 00:03:50,293 I think Cat's a bad-ass woman. 82 00:03:50,327 --> 00:03:53,567 - Hey there. What's up? - What up? 83 00:03:53,601 --> 00:03:54,770 She calls it the way it is. 84 00:03:54,803 --> 00:03:57,040 She's not afraid to speak her mind. 85 00:03:57,040 --> 00:03:58,611 She reminds me a lot of my mother. 86 00:03:58,644 --> 00:04:00,915 My mom had me when she was 17. 87 00:04:00,915 --> 00:04:02,585 She was 5'3", 100 pounds, 88 00:04:02,619 --> 00:04:04,455 and she has Marshawn's mentality. 89 00:04:04,455 --> 00:04:06,894 - Oh, my God. - My mom's a legend, 90 00:04:06,894 --> 00:04:08,731 so it's the highest compliment. 91 00:04:08,764 --> 00:04:11,402 Is your parents both still around? 92 00:04:11,436 --> 00:04:13,741 No. So, my dad, I never met him. 93 00:04:13,774 --> 00:04:16,814 Never got to know him or meet him, yeah. 94 00:04:16,847 --> 00:04:19,351 And I wasn't Armstrong-- I wasn't born Lance Armstrong. 95 00:04:19,385 --> 00:04:21,289 - Were you? Really? - Mm-mm. 96 00:04:21,322 --> 00:04:23,359 She got remarried, and that's how I got the name. 97 00:04:23,393 --> 00:04:25,665 - I was three. - Oh, wow. 98 00:04:25,698 --> 00:04:28,470 I've known Lance a short amount of time, 99 00:04:28,504 --> 00:04:30,474 but I feel like we have an easy banter. 100 00:04:30,508 --> 00:04:33,379 We get along really well. We're very similar. 101 00:04:33,413 --> 00:04:34,583 Well, I was adopted. 102 00:04:34,616 --> 00:04:37,354 I was adopted when I was ten days old. 103 00:04:37,387 --> 00:04:39,258 This was back in Mississippi. 104 00:04:39,291 --> 00:04:41,496 But I got adopted by incredible parents, 105 00:04:41,496 --> 00:04:43,433 and I met my birth mom. 106 00:04:43,466 --> 00:04:45,638 When I was 21, met my whole extended family. 107 00:04:45,638 --> 00:04:48,276 Which was cool because I have a half-brother, half-sister and-- 108 00:04:48,343 --> 00:04:51,349 - Yeah. The South. - The South, man. 109 00:04:51,382 --> 00:04:54,556 - happens. - Interesting happens. 110 00:04:54,589 --> 00:04:58,329 I think with these experiments, you sort of naturally 111 00:04:58,363 --> 00:05:01,703 find people that's just sort of home base. 112 00:05:01,737 --> 00:05:03,641 You kind of touch it and feel safe. 113 00:05:10,822 --> 00:05:12,491 It's time. 114 00:05:12,525 --> 00:05:15,363 I should've put on a suit for this. 115 00:05:15,397 --> 00:05:17,735 - Did you bring a suit? - I brought a tux. 116 00:05:17,769 --> 00:05:20,307 I didn't know what to expect, so I covered my bases. 117 00:05:20,340 --> 00:05:22,779 - Yeah. Just for this moment. - Yeah, yeah. 118 00:05:22,812 --> 00:05:28,423 Celebronauts, it is now time to vote for a new Base Commander. 119 00:05:28,456 --> 00:05:31,663 - All right. - Time to choose your new B. C. 120 00:05:31,663 --> 00:05:35,370 - I nominate Cat. - I nominate Cat! 121 00:05:35,403 --> 00:05:37,809 - I think she's gonna slay it. - All right. 122 00:05:37,842 --> 00:05:40,715 I put Cat forward because I would hope 123 00:05:40,748 --> 00:05:44,656 she thinks I would fit being mission specialist, 124 00:05:44,689 --> 00:05:49,198 and I feel like we need new energy. 125 00:05:49,231 --> 00:05:53,106 - Any other nominations? - I would like to nominate myself. 126 00:05:53,139 --> 00:05:55,878 - Andy: All right. - Adam: Mm! 127 00:05:55,912 --> 00:05:57,782 - Okay. - Yeah, you've never been the Base Commander. 128 00:05:57,815 --> 00:05:59,385 I've never been Base Commander before. 129 00:05:59,418 --> 00:06:04,863 I am not surprised that Porsha has a desire 130 00:06:04,896 --> 00:06:06,833 to be Base Commander. 131 00:06:06,833 --> 00:06:10,440 You know, we've all waited our time. 132 00:06:10,473 --> 00:06:12,545 I waited a long time. 133 00:06:12,579 --> 00:06:15,751 I've been mission specialist before, 134 00:06:15,785 --> 00:06:17,454 and we did really good that day. 135 00:06:17,454 --> 00:06:19,726 It was a lot of directions that needed to be told, 136 00:06:19,759 --> 00:06:22,532 and even though it's starting to get difficult, 137 00:06:22,565 --> 00:06:25,437 I feel like I could step up to the job. 138 00:06:25,437 --> 00:06:27,074 I definitely think I have the vote in the bag. 139 00:06:27,107 --> 00:06:28,877 They have asked me before, 140 00:06:28,911 --> 00:06:31,883 and I'm sure they've been thinking about it. 141 00:06:31,950 --> 00:06:32,919 Especially Marshawn. 142 00:06:32,952 --> 00:06:34,889 He actually does have my back. 143 00:06:34,923 --> 00:06:37,962 Marshawn, you got any thoughts? - Yeah. 144 00:06:39,131 --> 00:06:41,469 All right, just wanted to know. 145 00:06:41,503 --> 00:06:43,874 I don't agree with a lot of people 146 00:06:43,874 --> 00:06:46,647 that they say should be Base Commander. 147 00:06:46,680 --> 00:06:48,784 So, I mean, when it comes to all of that, 148 00:06:48,784 --> 00:06:50,888 just mind your own business, you know what I mean? 149 00:06:50,922 --> 00:06:53,426 - You can do yours first. - Andy: All right. 150 00:06:53,426 --> 00:06:55,898 Does that mean you two don't get to vote? That's what we did last time. 151 00:06:55,932 --> 00:06:57,902 - Nominees don't get to vote. - Okay. 152 00:06:57,936 --> 00:07:00,440 Andy: Thank you for voting. Have you voted? 153 00:07:00,473 --> 00:07:02,979 - Mm-mm. - Please do. I need to see your ID though. 154 00:07:03,012 --> 00:07:05,618 - Ariel: Oh, you got it. - Porsha: Come in here and sign the paper. 155 00:07:05,618 --> 00:07:08,657 Marshawn! I need that one. 156 00:07:08,691 --> 00:07:10,962 We can wait a minute 'cause I need that vote. 157 00:07:12,632 --> 00:07:15,972 We need your vote. 158 00:07:15,972 --> 00:07:17,709 My vote is Lance. 159 00:07:18,777 --> 00:07:20,548 - You vote Lance? - Write it down. 160 00:07:20,615 --> 00:07:22,417 - Write it down. - Write Lance down then. 161 00:07:25,090 --> 00:07:27,562 Andy: Here's the tally. 162 00:07:27,595 --> 00:07:30,233 We got one vote Paul. 163 00:07:30,266 --> 00:07:32,772 - Porsha: Paul? - One vote Lance. 164 00:07:34,174 --> 00:07:36,479 Two votes Porsha. 165 00:07:36,513 --> 00:07:39,519 And three votes Cat. 166 00:07:39,552 --> 00:07:41,823 That's not fair. Y'all are stupid. 167 00:07:44,061 --> 00:07:47,568 Well, I think Cat won 'cause she's got three votes. 168 00:07:47,602 --> 00:07:49,773 - Cat's got it. - So Cat's gonna do it. 169 00:07:49,773 --> 00:07:51,877 - Yeah. - Let's go, Base Commander! 170 00:07:51,910 --> 00:07:53,681 Andy: But you gotta run again. 171 00:07:53,714 --> 00:07:55,951 Tinashe: I think Cat will be a good Base Commander. 172 00:07:55,951 --> 00:07:58,557 She really has some mom energy here, 173 00:07:58,590 --> 00:08:00,795 and she makes me feel really comfortable. 174 00:08:00,828 --> 00:08:02,699 - Cat will be a good leader. - If I'm Base Commander, 175 00:08:02,699 --> 00:08:04,268 I'm picking Lance for my specialist. 176 00:08:04,301 --> 00:08:06,707 - You choose tomorrow. - Okay. 177 00:08:06,707 --> 00:08:08,376 Well, I'm just letting you know. - You choose tomorrow. 178 00:08:08,409 --> 00:08:10,380 'Cause you also choose based on what you see the mission is. 179 00:08:10,413 --> 00:08:13,186 - Okay, got it. - So it'll between the people who supported me the most, 180 00:08:13,219 --> 00:08:14,556 Lance and Ariel. 181 00:08:14,589 --> 00:08:18,096 I definitely was a little bit confused 182 00:08:18,096 --> 00:08:21,570 that it would be between me and Lance 183 00:08:21,603 --> 00:08:24,108 because I don't really understand their friendship, 184 00:08:24,141 --> 00:08:25,811 but I don't have to understand their friendship. 185 00:08:25,811 --> 00:08:29,786 Thank you, everybody, for believing in me. Thank you. 186 00:08:29,819 --> 00:08:33,493 I thank family. I thank my children. 187 00:08:33,527 --> 00:08:35,698 Porsha: I was thoroughly disappointed 188 00:08:35,731 --> 00:08:38,570 they did not choose me to be Base Commander, 189 00:08:38,604 --> 00:08:41,208 but it was definitely strategic. 190 00:08:41,208 --> 00:08:43,747 As we're moving towards 191 00:08:43,747 --> 00:08:46,686 the people who really want to be the last astronaut standing, 192 00:08:46,686 --> 00:08:50,961 it's gonna get tough because people are gonna be fighting for their lives. 193 00:08:54,068 --> 00:08:55,905 I actually I said I wanted to prove myself, 194 00:08:55,938 --> 00:08:57,742 and y'all don't give a damn about that. 195 00:08:57,742 --> 00:08:59,144 This is serious. 196 00:08:59,178 --> 00:09:01,917 I don't care about any of you. 197 00:09:01,950 --> 00:09:03,821 Your voters? 198 00:09:03,854 --> 00:09:06,092 You seemed pretty concerned about your voters in there. 199 00:09:06,125 --> 00:09:08,764 Of course! You don't care? You know, listen. 200 00:09:08,797 --> 00:09:10,333 When you're campaigning, you care about your voters. 201 00:09:10,366 --> 00:09:11,770 When you're not, you don't. 202 00:09:11,803 --> 00:09:13,807 That's how it works. Politics! 203 00:09:14,609 --> 00:09:17,047 Well, let me go take off my winner shirt. 204 00:09:17,047 --> 00:09:21,422 - I'll wear it again. - I can't wait to see the loser shirt. 205 00:09:21,422 --> 00:09:23,560 Oh, you're about to see it. Watch, I'm about to go put it on. 206 00:09:23,594 --> 00:09:26,365 I mean, look, it's not the end of the world, 207 00:09:26,398 --> 00:09:28,804 but when you are in this house, 208 00:09:28,837 --> 00:09:30,708 whatever you focus your energy on, 209 00:09:30,741 --> 00:09:32,879 it really means a lot in the moment. 210 00:09:35,016 --> 00:09:36,252 Porsha. 211 00:09:36,285 --> 00:09:37,622 Andy: Oh! 212 00:09:37,655 --> 00:09:38,857 Poor, sad girl. 213 00:09:38,891 --> 00:09:40,260 Adam: This is what Hillary Clinton did 214 00:09:40,293 --> 00:09:41,128 when she lost the election. 215 00:09:43,399 --> 00:09:44,702 She said, "those voters," 216 00:09:44,736 --> 00:09:47,107 and went right back to Chappaqua. 217 00:09:47,140 --> 00:09:49,679 - You remember Winnie the Pooh? - Andy: Yes. 218 00:09:49,712 --> 00:09:52,083 I'm the little donkey. 219 00:09:52,150 --> 00:09:53,787 All: Eeyore? 220 00:09:58,262 --> 00:10:00,200 Just not having a good day. 221 00:10:02,037 --> 00:10:03,640 Hey, Porsha! 222 00:10:03,707 --> 00:10:05,276 Porsha: What do you want, man? 223 00:10:05,276 --> 00:10:07,180 What else do you want from me? 224 00:10:09,786 --> 00:10:11,656 Just watch. Just pay attention. 225 00:10:11,690 --> 00:10:14,929 They're gonna keep me in the danger zone, but that's all right. 226 00:10:14,963 --> 00:10:16,967 Nobody puts Baby in a corner. 227 00:10:18,202 --> 00:10:22,110 Cat: I went from bottom three to now Base Commander, 228 00:10:22,177 --> 00:10:25,751 and I have to say I feel pretty damn proud of that. 229 00:10:25,784 --> 00:10:27,955 And I told Andy exactly how I felt. 230 00:10:27,955 --> 00:10:29,959 I'm not here to stir up. 231 00:10:29,993 --> 00:10:31,295 I'm not here for drama. 232 00:10:31,663 --> 00:10:36,740 He tried to be nice and vote her as Base Commander, try and get on her good side. 233 00:10:36,773 --> 00:10:38,744 - Right. - But it's not gonna work 234 00:10:38,777 --> 00:10:40,881 'cause she's not gonna forget yesterday. 235 00:10:42,050 --> 00:10:43,386 Ever. 236 00:10:43,419 --> 00:10:44,989 - Ever. - Ever. 237 00:10:45,023 --> 00:10:49,398 You make somebody that competitive cry, it's over. 238 00:10:49,431 --> 00:10:52,939 Adam: Cat is a firecracker. 239 00:10:52,972 --> 00:10:54,876 She seems really competitive. 240 00:10:54,876 --> 00:10:57,180 But, you know, I did vote for Porsha. 241 00:10:57,214 --> 00:11:00,286 Am I unsafe? 242 00:11:00,320 --> 00:11:02,658 Oh, yeah. I am. Yes. 243 00:11:04,127 --> 00:11:07,735 I'm here for the whole team, the whole crew, for the mission. 244 00:11:07,735 --> 00:11:09,639 It is not personal. 245 00:11:11,510 --> 00:11:12,812 Shatner: Coming up... 246 00:11:12,845 --> 00:11:15,016 He went on Live with some strippers. 247 00:11:15,049 --> 00:11:17,020 I lost my job at ESPN over it. 248 00:11:17,053 --> 00:11:19,024 Emergency. 249 00:11:19,024 --> 00:11:20,226 - Oh, my God! - Quickly! 250 00:11:20,226 --> 00:11:21,730 - Uh-oh. - What the-- 251 00:11:21,763 --> 00:11:23,466 - You can't see. - What is this? 252 00:11:23,499 --> 00:11:24,736 Aah! 253 00:11:24,802 --> 00:11:25,571 Paul: All of us were blind, 254 00:11:25,771 --> 00:11:27,775 but we have to make it back to the base. 255 00:11:27,808 --> 00:11:30,313 And if we don't, then we're dead. 256 00:11:40,834 --> 00:11:43,172 So I got big six, right? 257 00:11:43,206 --> 00:11:45,744 Boom. It go like this. 258 00:11:45,744 --> 00:11:46,880 So you gotta play-- the next bone, 259 00:11:46,880 --> 00:11:48,216 you gotta play like this. 260 00:11:48,216 --> 00:11:49,886 We'll start over. 261 00:11:49,886 --> 00:11:52,123 I never grew up playing any game. 262 00:11:52,157 --> 00:11:54,361 Yeah. So what you did as a kid, man? 263 00:11:54,394 --> 00:11:55,531 - Outside? - Yeah, outside. 264 00:11:55,564 --> 00:11:57,033 I played poker. 265 00:11:57,067 --> 00:11:59,939 I'll show y'all a video of my poker game. 266 00:11:59,939 --> 00:12:02,344 - Okay. - And why I got fired... 267 00:12:03,847 --> 00:12:05,517 ...because I was playing a poker game. 268 00:12:05,551 --> 00:12:08,790 - Oh. Uh-oh. - From ESPN. 269 00:12:08,824 --> 00:12:09,826 What's wrong with poker? 270 00:12:09,859 --> 00:12:11,195 Nah, I gotta show you the video. 271 00:12:11,195 --> 00:12:14,234 I was at my boy's birthday party. 272 00:12:14,234 --> 00:12:17,107 We was playing poker, 273 00:12:17,140 --> 00:12:21,015 and there was girls just there dancing and... 274 00:12:22,417 --> 00:12:25,925 ...alcohol. A lot of alcohol. 275 00:12:25,925 --> 00:12:28,396 It was a big ol' controversy. 276 00:12:28,429 --> 00:12:30,366 - Uh-oh. - Yeah. 277 00:12:30,366 --> 00:12:32,838 I mean, it wasn't nothing illegal. It was just girls. 278 00:12:32,872 --> 00:12:34,776 Who put it on social media? 279 00:12:34,809 --> 00:12:37,815 I accidentally did. My dumb ass. 280 00:12:37,815 --> 00:12:41,288 Bitch, how old are you? 281 00:12:41,322 --> 00:12:45,463 Oh, hold on. Tinashe-- Tinashe. - What's up? 282 00:12:45,463 --> 00:12:48,336 - Did you see my video? - Yeah. 283 00:12:48,369 --> 00:12:49,939 - Was it bad? - No. 284 00:12:49,973 --> 00:12:52,210 You did? How'd you see it? 285 00:12:52,243 --> 00:12:54,214 - 'Cause it was trending on-- - I mean, it went viral. 286 00:12:54,247 --> 00:12:57,153 Yeah, it was viral. It was a viral moment. 287 00:12:57,187 --> 00:12:59,959 He just went on Live with some strippers, 288 00:12:59,959 --> 00:13:01,763 - and it was just like-- - Oh, you didn't say strippers. 289 00:13:01,796 --> 00:13:03,934 I did. I said girls shaking they ass. - No, you said girls. 290 00:13:03,967 --> 00:13:06,105 "Girls shaking they ass." Strippers. 291 00:13:06,138 --> 00:13:08,409 What do you think girls shaking they ass is? 292 00:13:08,442 --> 00:13:12,985 It's not that bad. But in context, I suppose... 293 00:13:12,985 --> 00:13:15,958 Yeah, I lost my job at ESPN over it. 294 00:13:15,991 --> 00:13:18,295 You know, we all make some mistakes. 295 00:13:18,329 --> 00:13:20,901 Maybe I wouldn't be on Mars if that didn't happen. 296 00:13:20,934 --> 00:13:23,774 See? Things happen for a reason. 297 00:13:27,882 --> 00:13:29,384 Why you choose Lance today? 298 00:13:29,418 --> 00:13:33,727 No, no, no. You don't want me to be Base Commander first. 299 00:13:33,760 --> 00:13:38,970 - Who me? - Yeah. You wanna wait till it gets down to the tough part 300 00:13:39,004 --> 00:13:42,243 and then you wanna make me responsible as Base Commander. 301 00:13:42,277 --> 00:13:45,249 - Yeah, so you'll be-- - But that's not fair. 302 00:13:45,283 --> 00:13:46,251 - It was natural progression. - That wasn't the-- 303 00:13:46,519 --> 00:13:48,824 - It was time. I've never-- - No, it's not your time yet. 304 00:13:48,857 --> 00:13:51,028 I've never been Base Commander. - It's not your time yet. 305 00:13:51,061 --> 00:13:52,832 I've only been in the field. Why? 306 00:13:52,865 --> 00:13:57,273 - It's not your time. - Why? I wanna win, and you want me to go. 307 00:13:57,307 --> 00:13:59,879 If you trying to get rid of me, just tell me, 308 00:13:59,879 --> 00:14:01,415 because I wanna know what's going on. 309 00:14:01,415 --> 00:14:04,121 Marshawn: I don't know about strategy, 310 00:14:04,154 --> 00:14:08,062 but if a woman's second toe is longer than her first toe, 311 00:14:08,062 --> 00:14:10,366 she got an attitude problem. 312 00:14:10,400 --> 00:14:11,402 And Porsha... 313 00:14:11,435 --> 00:14:13,305 I'm letting you know I see what you're doing. 314 00:14:13,339 --> 00:14:15,109 ...second toe longer than they first. 315 00:14:15,143 --> 00:14:19,519 You're in it. You're just acting like you're not, 'cause you think you cool. 316 00:14:22,958 --> 00:14:25,396 Base Commander Cat, please gather your crew, 317 00:14:25,430 --> 00:14:28,670 as it is now time to assign today's Hab duties. 318 00:14:28,704 --> 00:14:33,045 Okay, everybody, come on in. 319 00:14:33,045 --> 00:14:34,682 All right, is everybody ready? 320 00:14:34,682 --> 00:14:36,385 - Yes. - All right. 321 00:14:36,418 --> 00:14:40,093 Now that the plants in the Bio Dome are starting to show some growth, 322 00:14:40,093 --> 00:14:42,464 the garden needs some nurturing, okay? 323 00:14:42,497 --> 00:14:44,201 Taking out the trash. 324 00:14:44,234 --> 00:14:46,472 So two stars must go through the trash and determine 325 00:14:46,506 --> 00:14:48,977 what can be reused and what they must bury 326 00:14:49,010 --> 00:14:51,115 for future Mars settlements to recycle. 327 00:14:51,115 --> 00:14:56,125 So I have to pick two people to go out to do trash. 328 00:14:57,260 --> 00:14:58,095 I'll go. No, I'll go outside. 329 00:14:58,295 --> 00:15:00,266 You wanna go outside and do it? - Always. 330 00:15:00,299 --> 00:15:04,074 So, Lance, why don't you go with Andy? 331 00:15:05,443 --> 00:15:08,382 - Okay. - Okay, Andy? 332 00:15:08,382 --> 00:15:10,721 - Aye, aye, Captain. - And everybody else, we'll stay inside, 333 00:15:10,721 --> 00:15:12,691 and we will nurture the plants. 334 00:15:12,725 --> 00:15:15,029 Hmm. It's gonna be Lance, 335 00:15:15,062 --> 00:15:17,902 and who else is gonna go outside and pick up garbage? 336 00:15:17,935 --> 00:15:19,271 Oh, me. 337 00:15:19,304 --> 00:15:21,475 The guy that put her in the bottom three. 338 00:15:21,509 --> 00:15:25,349 I do think that Cat had it out for me a little bit. 339 00:15:34,367 --> 00:15:35,504 Okay. 340 00:15:35,537 --> 00:15:38,375 - All right. - Dealing with trash in a spacesuit 341 00:15:38,375 --> 00:15:40,581 is not bad 'cause you can't smell it. 342 00:15:46,191 --> 00:15:47,460 Oh, wow. 343 00:15:47,494 --> 00:15:48,730 Are those diapers? 344 00:15:48,763 --> 00:15:50,601 Those might be Ariel's diapers. 345 00:15:52,638 --> 00:15:55,076 Here's more. Oh, wow. Gross. 346 00:15:55,109 --> 00:15:58,449 Andy: Wait, that's gold. Somebody throw out their gold. 347 00:15:58,449 --> 00:16:00,453 Lance: Hold on. I think we just don't tell 'em. 348 00:16:00,486 --> 00:16:01,421 We're rich! 349 00:16:01,455 --> 00:16:05,463 It's edible gold bling. Gotta be Porsha's. 350 00:16:05,463 --> 00:16:10,139 We'll put it on our teeth and compete with Marshawn. 351 00:16:10,173 --> 00:16:14,447 I would've hated to be Base Commander yesterday. What are you gonna do, you know? 352 00:16:14,481 --> 00:16:19,792 Cat was saying that she thinks I picked her and Paul because they were new 353 00:16:19,826 --> 00:16:22,063 and I was protecting my position, 354 00:16:22,096 --> 00:16:24,769 - which I don't... - No. 355 00:16:24,802 --> 00:16:26,038 I'm like, "What position?" 356 00:16:26,071 --> 00:16:27,808 I'm just here to do these things 357 00:16:27,842 --> 00:16:29,211 as they're supposed to be done. 358 00:16:29,211 --> 00:16:30,279 Right. 359 00:16:30,313 --> 00:16:34,421 And if they send me home for that, oh, well. 360 00:16:34,454 --> 00:16:37,795 And, you know, the whole notion of alliances and all that, 361 00:16:37,828 --> 00:16:40,233 it's just like, I'm too old for that. 362 00:16:40,233 --> 00:16:43,038 You can say that again. I was just glad you came 363 00:16:43,072 --> 00:16:44,074 so I wasn't the oldest person here anymore. 364 00:16:44,341 --> 00:16:47,113 I know. You've said that many times, you son of a bitch. 365 00:16:47,146 --> 00:16:48,583 Lance: I know, I just thought I'd say it again. 366 00:16:50,353 --> 00:16:53,225 So what we're gonna do is we're gonna clean up the plants, 367 00:16:53,225 --> 00:16:55,029 - give them a little love. - Great. Yes. 368 00:16:55,029 --> 00:16:58,435 We'll plant some seeds in different places if it looks empty. 369 00:16:58,435 --> 00:17:00,206 Aye, aye, Captain! 370 00:17:02,210 --> 00:17:03,479 - What is that? - That's dirt. 371 00:17:03,513 --> 00:17:07,086 - Mm. Mm-kay. - You're so funny. 372 00:17:07,086 --> 00:17:09,357 - She was watering that. - Oh. 373 00:17:09,357 --> 00:17:11,629 - You're so funny. - Oh, all right. 374 00:17:11,663 --> 00:17:12,731 Hey! 375 00:17:14,200 --> 00:17:15,737 Okay, I know that wasn't Ariel. 376 00:17:15,771 --> 00:17:17,440 - That was not me. - Okay. 377 00:17:17,473 --> 00:17:19,244 Everybody, what's the first thing you're gonna do 378 00:17:19,277 --> 00:17:21,549 - when you get back to Earth? - Get a colonic. 379 00:17:21,583 --> 00:17:23,219 Get a colonic. 380 00:17:23,252 --> 00:17:24,822 Cat: Marshawn, who do you miss the most? 381 00:17:24,855 --> 00:17:26,926 - My mama. - Aww. 382 00:17:26,926 --> 00:17:30,333 But I talk to her every day, so she good. - Aww, I love that. 383 00:17:30,366 --> 00:17:32,671 - I'm a mama's boy for sure. - Yeah, I love that. 384 00:17:35,142 --> 00:17:37,413 For plants to grow, they need water, 385 00:17:37,447 --> 00:17:39,685 sound vibration, things like that. 386 00:17:39,719 --> 00:17:40,621 - So we gotta sing to 'em. - Ariel: Good vibes. 387 00:17:40,854 --> 00:17:42,524 - Porsha: We gotta sing a song? - We gotta sing to 'em. 388 00:17:42,558 --> 00:17:44,160 Porsha: Okay, what song we wanna sing? 389 00:17:44,160 --> 00:17:48,202 ♪ Oh, say can you see 390 00:17:48,235 --> 00:17:52,544 All: ♪ By the dawn's early light ♪ - Okay. 391 00:17:52,578 --> 00:17:55,383 Shh. Everybody, hush your nasty voices. 392 00:17:55,416 --> 00:18:00,226 ♪ Oh, say does that star-spangled ♪ 393 00:18:00,293 --> 00:18:04,434 - ♪ Banner yet wave - Okay. 394 00:18:04,467 --> 00:18:06,506 Paul: Okay. 395 00:18:06,539 --> 00:18:11,649 All: ♪ O'er the land of the free ♪ 396 00:18:11,649 --> 00:18:13,319 ♪ Free 397 00:18:13,352 --> 00:18:18,362 All: ♪ And the home of the brave ♪ 398 00:18:18,362 --> 00:18:21,836 Adam: What a beautiful way to colonize a planet. 399 00:18:21,903 --> 00:18:23,372 Shatner: Coming up... 400 00:18:23,405 --> 00:18:25,076 Emergency. 401 00:18:25,109 --> 00:18:28,850 You have 30 minutes before radiation levels become unsafe. 402 00:18:28,883 --> 00:18:32,290 Three, two, one, go! 403 00:18:32,323 --> 00:18:33,927 - Hey! I can't see. - What was that? 404 00:18:33,927 --> 00:18:35,831 What the? 405 00:18:35,864 --> 00:18:38,335 Oh, my God. 406 00:18:44,682 --> 00:18:47,888 AI? Hello? AI? 407 00:18:49,457 --> 00:18:50,861 What do you want, Porsha? 408 00:18:50,894 --> 00:18:53,365 I don't like your tone, AI. 409 00:18:53,399 --> 00:18:56,606 It's, "How can I help you? How may I be of assistance?" 410 00:18:57,775 --> 00:19:02,751 So you and Ariel, I'm gonna pick her or you for specialist. 411 00:19:02,785 --> 00:19:05,590 Are you cool with that? Okay, never mind. 412 00:19:05,657 --> 00:19:08,195 - Don't answer that. - I'll do whatever. 413 00:19:08,228 --> 00:19:10,667 If you look at this in totality... - Yeah. 414 00:19:10,701 --> 00:19:12,971 ...of who has gone out in the field, 415 00:19:12,971 --> 00:19:14,207 well, I've gone every time. 416 00:19:14,240 --> 00:19:15,877 But we have folks 417 00:19:15,911 --> 00:19:18,783 who have really tried to not go. 418 00:19:18,783 --> 00:19:21,989 It's now time for folks that just haven't gone out much... 419 00:19:22,023 --> 00:19:23,660 Cat: Haven't done it? I agree with that. - ...to start going out. 420 00:19:23,660 --> 00:19:27,266 Okay, I got that. That makes a lot of sense. 421 00:19:27,300 --> 00:19:28,603 Lance: At the beginning, 422 00:19:28,603 --> 00:19:30,473 I didn't wanna be mission specialist 423 00:19:30,507 --> 00:19:33,412 just 'cause I like to go outside. 424 00:19:33,445 --> 00:19:36,184 Now having said that, inside means safe 425 00:19:36,218 --> 00:19:37,621 and inside means immunity. 426 00:19:37,621 --> 00:19:40,393 You know, we're coming up on two weeks in here. 427 00:19:40,426 --> 00:19:42,731 I think that this thing is now a game. 428 00:19:42,765 --> 00:19:45,704 I feel like I'm playing the game right. 429 00:19:48,409 --> 00:19:52,016 I knew an actual hoarder. He was my accountant. 430 00:19:52,050 --> 00:19:54,421 So I'd pull up, nice-looking apartment. 431 00:19:54,454 --> 00:19:58,563 When I tell you he had stuff stacked to this height... 432 00:19:58,596 --> 00:20:01,435 What is this? 433 00:20:01,435 --> 00:20:03,338 Is this an emergency or is this just the lighting? 434 00:20:03,372 --> 00:20:06,879 Adam: We're having a lighting issue. 435 00:20:08,583 --> 00:20:11,254 -Emergency. - Oh, my God! Quickly! 436 00:20:11,288 --> 00:20:14,729 All crew report to the command center. 437 00:20:14,762 --> 00:20:17,300 Uh-oh. Not good. 438 00:20:17,333 --> 00:20:18,803 Here we go, everybody. 439 00:20:18,803 --> 00:20:22,043 Incoming message from mission control. 440 00:20:22,076 --> 00:20:25,550 I'm ready for something exciting. - He's here. 441 00:20:25,550 --> 00:20:27,755 Hello, crew. Great work so far. 442 00:20:27,788 --> 00:20:30,059 You've really settled into life on Mars. 443 00:20:30,059 --> 00:20:31,428 I'm impressed. 444 00:20:31,428 --> 00:20:35,269 How am I doing? Oh, thanks for asking. 445 00:20:35,302 --> 00:20:36,539 Pretty good. Same old. 446 00:20:36,572 --> 00:20:40,312 What else? Oh. Oh, oh, oh! 447 00:20:40,346 --> 00:20:44,454 I almost forgot to mention. We have an emergency. 448 00:20:44,454 --> 00:20:47,393 A series of solar flares interfered with your electronics. 449 00:20:47,427 --> 00:20:50,634 You'll need to repair the solar panels and work fast. 450 00:20:50,667 --> 00:20:53,840 You'll wanna get it done before another solar flare 451 00:20:53,873 --> 00:20:56,646 brings dangerous radiation. 452 00:20:56,679 --> 00:20:58,983 This mission will test your trust, 453 00:20:59,017 --> 00:21:01,756 earning you a mission patch. 454 00:21:01,789 --> 00:21:05,797 Base Commander, it's time to pick a mission specialist. 455 00:21:05,831 --> 00:21:09,304 Good luck out there, and if anything happens, 456 00:21:09,337 --> 00:21:13,078 I want you to know that I love you. 457 00:21:13,112 --> 00:21:15,015 - Oh. Oh! - What? 458 00:21:15,049 --> 00:21:16,451 - Oh! - That was heavy. 459 00:21:16,451 --> 00:21:19,758 That's the first time he said he loved us. 460 00:21:19,758 --> 00:21:23,666 The two people that I was gonna choose between are Ariel and Lance. 461 00:21:23,700 --> 00:21:25,971 Ariel, she's been Base Commander, specialist. 462 00:21:25,971 --> 00:21:26,806 I mean, she's done it all. 463 00:21:27,073 --> 00:21:30,112 But because Lance really hasn't had that position, 464 00:21:30,146 --> 00:21:33,252 I wanna give him an opportunity to have a commanding role. 465 00:21:33,285 --> 00:21:37,460 So I'm gonna make-- Lance, I'm gonna make you my specialist if you'll take it. 466 00:21:37,493 --> 00:21:38,897 - Okay? - Porsha: Yay! Good job. 467 00:21:38,963 --> 00:21:43,372 To be honest, I think it wasn't the best choice. 468 00:21:43,405 --> 00:21:46,344 Like, I really thought she was gonna need somebody 469 00:21:46,378 --> 00:21:50,987 who had experience, 'cause she's new here. 470 00:21:52,356 --> 00:21:54,829 Crew, prepare for deployment. 471 00:21:56,933 --> 00:21:58,937 Mr. Miyagi! 472 00:21:58,970 --> 00:22:02,076 Wax on, wax off! 473 00:22:02,109 --> 00:22:03,345 - All right. - Let's do it. 474 00:22:03,378 --> 00:22:05,550 Cat: All right, you got this. 475 00:22:05,550 --> 00:22:07,855 One for all and all for one! 476 00:22:07,888 --> 00:22:09,725 Absolutely! 477 00:22:14,000 --> 00:22:17,039 Right. Let's do it. 478 00:22:17,073 --> 00:22:19,512 In this simulation, 479 00:22:19,512 --> 00:22:21,414 the cables connecting the transformer 480 00:22:21,448 --> 00:22:24,722 to the solar panels have been damaged. 481 00:22:24,755 --> 00:22:28,161 You must unplug the old cables, 482 00:22:28,195 --> 00:22:30,634 lay out new cables, 483 00:22:30,667 --> 00:22:33,740 and then connect them to restore power to the Hab. 484 00:22:35,276 --> 00:22:38,716 You have 30 minutes before radiation levels become unsafe. 485 00:22:38,716 --> 00:22:40,687 You the real life Peter Griffin. 486 00:22:40,720 --> 00:22:43,025 Oh, God. 487 00:22:43,058 --> 00:22:44,562 Welcome, crewmembers. 488 00:22:44,595 --> 00:22:47,568 Peter Griffin, one of my favorites. - 489 00:22:47,601 --> 00:22:48,970 All right, guys, calm down. 490 00:22:49,003 --> 00:22:51,107 I'll unclip that and it'll fall right off. 491 00:22:51,141 --> 00:22:52,811 Cat: Andy, clear the line. 492 00:22:52,844 --> 00:22:55,449 This an extremely critical mission. 493 00:22:55,482 --> 00:22:57,453 - We have to make decisions-- - What are the instruc-- 494 00:22:57,453 --> 00:22:59,457 Clear the line, please. This is very critical. 495 00:22:59,490 --> 00:23:02,396 Ariel, Andy, and Porsha, 496 00:23:02,430 --> 00:23:05,002 you will go out to the transformer. 497 00:23:05,002 --> 00:23:07,908 You will unplug the five damaged cables 498 00:23:07,941 --> 00:23:10,145 that are running from the solar panels. 499 00:23:10,179 --> 00:23:11,381 Copy. 500 00:23:14,087 --> 00:23:15,456 All right, Base Commander, 501 00:23:15,456 --> 00:23:17,761 after we drop the cables, what's next? 502 00:23:17,794 --> 00:23:22,938 We're assigning Paul, Marshawn, Adam, Tinashe 503 00:23:22,938 --> 00:23:27,581 to retrieve five new power cables from the supply dome 504 00:23:27,614 --> 00:23:31,087 and work together to carry them to the solar field. 505 00:23:31,121 --> 00:23:33,826 Copy. 506 00:23:33,860 --> 00:23:35,530 We're on the way. 507 00:23:35,563 --> 00:23:39,505 Andy: Here, I'll start that out towards the panel. 508 00:23:39,505 --> 00:23:42,511 - Ooh! Whew. - Wait, wait, wait, wait. 509 00:23:42,511 --> 00:23:43,780 These are tangled. They're tangled. 510 00:23:43,813 --> 00:23:45,750 Here, stop-- we gotta stop pulling. 511 00:23:45,784 --> 00:23:48,088 - They're tangled. - Untangle them. 512 00:23:48,121 --> 00:23:50,259 Paul was demanding things. 513 00:23:50,259 --> 00:23:51,529 He had that boss energy. 514 00:23:51,562 --> 00:23:53,465 Paul: We gotta stop pulling. Look. 515 00:23:53,498 --> 00:23:54,935 Got it. Okay. 516 00:23:54,969 --> 00:23:55,971 Tinashe: They go in order, correct? 517 00:23:56,271 --> 00:23:59,912 Ariel: Yes, they have numbers on them and on the panel box. 518 00:23:59,945 --> 00:24:03,418 - Cat: Crewmembers-- - Andy: How do we plug in? 519 00:24:03,452 --> 00:24:04,922 Listen to me clearly. This is very-- 520 00:24:04,922 --> 00:24:06,892 When we get to the point where we're gonna put them in, 521 00:24:06,892 --> 00:24:09,230 - what is the procedure? - Andy, Andy. 522 00:24:09,297 --> 00:24:13,706 Please clear the line. Do not plug anything in yet on the solar panel. 523 00:24:13,740 --> 00:24:15,577 They all must be plugged in... 524 00:24:15,610 --> 00:24:17,547 Both: ...at the exact same time. 525 00:24:17,547 --> 00:24:19,183 Okay. Copy. 526 00:24:20,687 --> 00:24:21,656 All right, crew, here we go. 527 00:24:21,689 --> 00:24:24,394 I'm gonna do a three, two, one, go countdown. 528 00:24:24,427 --> 00:24:27,801 I'm ready on one. Andy is ready on one. - Andy, clear the line, please. 529 00:24:27,801 --> 00:24:31,207 - This is very critical. - Yes. 530 00:24:31,241 --> 00:24:33,646 And I am no longer Base Commander. 531 00:24:33,680 --> 00:24:37,821 Oh, it's gross to be back 532 00:24:37,821 --> 00:24:40,894 as one of the little people. 533 00:24:40,894 --> 00:24:43,165 Okay, we're ready. 534 00:24:43,198 --> 00:24:47,106 Three, two, one, go! 535 00:24:47,139 --> 00:24:49,243 I'm in. 536 00:24:49,277 --> 00:24:50,847 - I'm in. - In, in, in. 537 00:24:50,847 --> 00:24:53,820 - In. In on one. - We are in. 538 00:24:53,853 --> 00:24:56,726 - Cat: That was fantastic. - AI: Solar panels connected. 539 00:24:56,759 --> 00:25:00,132 17 minutes remaining for crew to return to airlock. 540 00:25:00,132 --> 00:25:03,005 - Thanks, Base Command. - We are in the clear. 541 00:25:03,071 --> 00:25:05,677 Cat: Let's guide you guys back to airlock. 542 00:25:05,710 --> 00:25:09,017 Andy was a pain in the ass, man. 543 00:25:11,154 --> 00:25:12,724 - Aah! - What was that? 544 00:25:12,758 --> 00:25:15,563 Warning. A second solar flare has hit. 545 00:25:15,597 --> 00:25:18,001 Elevated radiation levels detected. 546 00:25:18,035 --> 00:25:21,107 Initiating protective blackout helmet shields. 547 00:25:21,141 --> 00:25:23,613 - They can't see. Trying-- - Cat: Holy moly. 548 00:25:23,679 --> 00:25:26,519 Hey! I can't see! 549 00:25:26,552 --> 00:25:27,954 What the? You can't see. 550 00:25:27,988 --> 00:25:29,758 Andy: It's sealed completely. 551 00:25:29,758 --> 00:25:32,329 I have 17 minutes to get everybody back into the Hab, 552 00:25:32,363 --> 00:25:33,131 and they can't see anything. 553 00:25:33,365 --> 00:25:35,235 That is definitely not gonna be enough time. 554 00:25:35,269 --> 00:25:36,939 We might blow this mission. 555 00:25:36,972 --> 00:25:39,745 Oh, my God. 556 00:25:48,930 --> 00:25:50,265 Aah! 557 00:25:50,299 --> 00:25:52,269 - What was that? -Warning. 558 00:25:52,303 --> 00:25:54,173 A second solar flare has hit. 559 00:25:54,207 --> 00:25:56,912 Elevated radiation levels detected. 560 00:25:56,946 --> 00:25:59,150 Initiating protective helmet shields. 561 00:25:59,183 --> 00:26:01,622 Hey! I can't see! 562 00:26:01,622 --> 00:26:04,093 - If they can't see.. - Holy moly. 563 00:26:04,093 --> 00:26:07,834 You have 17 minutes to guide your crew back to the airlock 564 00:26:07,868 --> 00:26:10,540 before radiation becomes life-threatening. 565 00:26:10,573 --> 00:26:14,615 If the crew does not make it back to the Hab airlock in 17 minutes or less, 566 00:26:14,648 --> 00:26:16,317 the radiation will hit catastrophic levels, 567 00:26:16,351 --> 00:26:17,788 causing the mission to be a failure. 568 00:26:17,788 --> 00:26:20,492 That changes everything. 569 00:26:20,527 --> 00:26:23,599 I understood immediately when we had the blacked out helmets 570 00:26:23,633 --> 00:26:25,570 why this was all about trust. 571 00:26:25,570 --> 00:26:29,076 I think they should just hold each other's shoulders and walk it 572 00:26:29,110 --> 00:26:31,080 and then get them basically in a line. 573 00:26:31,114 --> 00:26:31,982 - Tinashe's the front. - Lance: Yeah. 574 00:26:32,216 --> 00:26:34,153 You know the most important thing about this one? 575 00:26:34,187 --> 00:26:36,792 Because you see how people just start talking over each other 576 00:26:36,826 --> 00:26:38,863 and it's frantic and it's confusion. 577 00:26:38,896 --> 00:26:41,836 - It sounds like pandemonium. - Right. 578 00:26:41,869 --> 00:26:44,975 Everybody has to be dead silent. - Dead silence, yeah. 579 00:26:45,008 --> 00:26:47,046 You have 16 minutes and 30 seconds 580 00:26:47,046 --> 00:26:49,952 until radiation levels reach critical status. 581 00:26:49,952 --> 00:26:51,755 This is the Base Commander. 582 00:26:51,789 --> 00:26:54,661 I'm going to be guiding you by my voice. 583 00:26:54,695 --> 00:26:56,932 - Copy. - All right. 584 00:26:56,932 --> 00:27:00,072 All right, we have a satellite view of where you are. 585 00:27:00,072 --> 00:27:04,548 - Tinashe, wave your arms. - Tinashe: Waving. 586 00:27:04,581 --> 00:27:08,355 She's right there. She can go straight ahead. - Okay, go straight ahead. 587 00:27:08,388 --> 00:27:09,925 Tinashe: Walking, walking. 588 00:27:09,958 --> 00:27:11,829 Cat: Keep going. Stay straight. 589 00:27:11,829 --> 00:27:13,265 There you go. Doing great. 590 00:27:13,298 --> 00:27:16,237 Tinashe, when you get there, do not move. 591 00:27:16,271 --> 00:27:18,041 Do we hold on to the tubes or no? - Trust us. 592 00:27:18,074 --> 00:27:20,914 Can you please not talk over Lance? - Okay. 593 00:27:20,947 --> 00:27:25,122 - Okay. Freeze. - Freezing. 594 00:27:25,155 --> 00:27:27,994 Ariel, where are you? Wave your arms, please. 595 00:27:28,028 --> 00:27:29,932 - Ariel: Copy. - Turn all the way around. 596 00:27:29,965 --> 00:27:32,871 Yeah. I'm turned all the way around. 597 00:27:32,871 --> 00:27:35,944 Walk straight ahead until you feel Tinashe. 598 00:27:35,977 --> 00:27:38,048 - Ooh. - You've got about another 20 steps. 599 00:27:38,081 --> 00:27:39,885 - Keep walking. - Cat: You're good. Keep going. 600 00:27:39,918 --> 00:27:41,956 You're doing great. You're gonna run right into her. 601 00:27:41,989 --> 00:27:44,493 You'll feel her. Walk straight ahead. - I hear you. 602 00:27:44,528 --> 00:27:45,763 - Okay. Stop. - Lance: Okay, stop. 603 00:27:45,763 --> 00:27:49,170 Aah! I fell, but we're good. 604 00:27:49,203 --> 00:27:52,711 She's a little bit to your left. - Copy. 605 00:27:52,711 --> 00:27:54,648 - Okay, I feel her. - Next is Adam. 606 00:27:54,681 --> 00:27:56,184 Right here. My arms are waving. 607 00:27:56,217 --> 00:27:59,357 Turn around to your left. There you go. 608 00:27:59,357 --> 00:28:01,160 - Walk forward. Nope. - Copy. 609 00:28:01,194 --> 00:28:05,068 To your right, to your right, to your right. Watch the cable. 610 00:28:05,102 --> 00:28:07,139 Was I feeling like I was gonna have an anxiety attack? 611 00:28:07,172 --> 00:28:10,479 - Yeah, maybe. - Step over. Take a big step. 612 00:28:10,479 --> 00:28:12,149 - Got it. - There you go. 613 00:28:12,149 --> 00:28:13,485 All the way to your left. Turn left. 614 00:28:13,485 --> 00:28:14,988 Cat: All the way. There you go. Okay. 615 00:28:14,988 --> 00:28:16,959 - Is this somebody? - That's me! 616 00:28:16,992 --> 00:28:18,261 I love you. I'm here. 617 00:28:18,295 --> 00:28:20,934 Guys, we're 14 minutes to go. We're doing good. 618 00:28:20,967 --> 00:28:23,004 - Cat: Porsha, walk forward. - All right. 619 00:28:23,038 --> 00:28:26,946 Oh, my gosh, being completely in the dark, 620 00:28:26,979 --> 00:28:28,749 almost feeling like I couldn't breathe, 621 00:28:28,749 --> 00:28:30,219 it was very, very difficult. 622 00:28:30,252 --> 00:28:32,524 Keep going forward until I tell you to stop, 623 00:28:32,524 --> 00:28:34,460 and then turn to your left. 624 00:28:34,493 --> 00:28:36,865 Stop. Stop. 625 00:28:38,435 --> 00:28:40,305 - Porsha, turn left. - Copy. 626 00:28:40,305 --> 00:28:41,274 - Go straight ahead. - Lance: Straight ahead. 627 00:28:41,407 --> 00:28:43,311 - Straight ahead. - Cat: Adam has his hand out. 628 00:28:43,345 --> 00:28:45,783 - Porsha: Adam? - Adam: Right here, Porsha. 629 00:28:45,783 --> 00:28:47,854 Porsha: I just had to kind of go numb 630 00:28:47,887 --> 00:28:51,929 and realize that I'm helpless and I'm in their hands. 631 00:28:51,962 --> 00:28:56,337 Do I 100% trust everybody? Maybe not. 632 00:28:56,371 --> 00:28:59,511 Cat: Back and then walk straight ahead into Adam. 633 00:28:59,511 --> 00:29:00,880 No, no. Turn right. 634 00:29:00,914 --> 00:29:04,353 I'm going up a mound or... 635 00:29:04,353 --> 00:29:06,324 - Yep, I got you, Porsha. - Adam: I'm feeling annoyed 636 00:29:06,357 --> 00:29:09,798 because I feel like that there was an easier way 637 00:29:09,798 --> 00:29:11,869 to go about this mission. 638 00:29:11,902 --> 00:29:13,940 - Okay, all right. - Andy, where are you? 639 00:29:13,940 --> 00:29:16,344 - I'm over here. - Walk straight ahead, Andy. 640 00:29:16,377 --> 00:29:19,785 - Okay. Copy. - Just straight forward. 641 00:29:19,818 --> 00:29:23,993 Guys, we're at 10 minutes and 40 seconds. 642 00:29:24,026 --> 00:29:26,230 Cat: You gotta do this faster. Andy, stop, please. 643 00:29:26,264 --> 00:29:28,001 - Gotcha. - Okay, turn to your right. 644 00:29:28,034 --> 00:29:29,972 - Got it. - No, no, no. 645 00:29:30,005 --> 00:29:31,575 Stop. I said turn to your right. 646 00:29:31,609 --> 00:29:35,048 - You gotta talk loud. - Turn-- thank you. Walk forward. 647 00:29:35,082 --> 00:29:37,152 Andy: Who is this? Who's this? 648 00:29:37,186 --> 00:29:40,158 What's happening right now? 649 00:29:40,192 --> 00:29:42,496 - Who am I tapping? - Ariel: Me. 650 00:29:42,564 --> 00:29:44,433 - Who's me? - Ariel. 651 00:29:45,937 --> 00:29:48,008 Go to your-- go to your left. 652 00:29:48,041 --> 00:29:50,479 This is Adam. Good. Great, Andy, keep going down. 653 00:29:50,479 --> 00:29:52,282 Give me Andy. Give me Andy. 654 00:29:52,316 --> 00:29:53,385 Porsha: Andy! 655 00:29:53,418 --> 00:29:57,627 He was talking and narrating the entire thing. 656 00:29:57,661 --> 00:29:59,698 - That's me. - I got you, Porsha. 657 00:29:59,731 --> 00:30:03,038 Lance: We're gonna have to walk Marshawn separately 658 00:30:03,071 --> 00:30:04,908 'cause it looks like there's a lot of mounds there. 659 00:30:04,941 --> 00:30:08,916 - Marshawn, walk straight ahead. - Marshawn: There you go. 660 00:30:08,949 --> 00:30:11,454 More to your right, Marshawn. More to your right. 661 00:30:11,487 --> 00:30:13,391 All right. 662 00:30:13,391 --> 00:30:17,567 My boy Lance, I mean, he's in a position of power. 663 00:30:17,600 --> 00:30:19,136 That's up, man. 664 00:30:19,136 --> 00:30:20,840 There's nothing in front of you. Walk straight ahead. 665 00:30:20,873 --> 00:30:22,610 Walk straight ahead. There you go. 666 00:30:22,644 --> 00:30:25,983 - Keep walking straight. - Uh... 667 00:30:26,017 --> 00:30:28,723 - Turn a little bit left. - How much more left? 668 00:30:28,756 --> 00:30:32,329 - Cat: Marshawn, stop. - Lance: Stay right there, Marshawn. 669 00:30:32,363 --> 00:30:35,469 All right, Paul, you're gonna basically turn a little bit to your right, 670 00:30:35,503 --> 00:30:36,404 and there's nothing in front of you. 671 00:30:36,605 --> 00:30:40,813 - Start walking straight. - Cat: There you go. 672 00:30:40,847 --> 00:30:43,886 We're at 7 minutes to go. We got it. Don't worry. 673 00:30:43,919 --> 00:30:45,322 Whoo-hoo. 674 00:30:45,322 --> 00:30:48,261 Cat: Paul is coming right up behind you. 675 00:30:48,261 --> 00:30:49,898 Andy, hold your arm out please. 676 00:30:49,931 --> 00:30:51,067 Paul: Andy? 677 00:30:51,100 --> 00:30:53,104 - Andy: That's me, Paul. - I got you. 678 00:30:53,138 --> 00:30:55,576 Okay, great. If everybody's connected, 679 00:30:55,610 --> 00:30:57,179 Tinashe, what you're going to do 680 00:30:57,179 --> 00:31:00,052 is starting walking directly forward. 681 00:31:00,085 --> 00:31:03,058 - Let's do it. - Cat: Walk straight into Marshawn. 682 00:31:03,091 --> 00:31:05,062 Marshawn, you're gonna be right there. 683 00:31:05,062 --> 00:31:06,632 Hold your hand out. 684 00:31:07,634 --> 00:31:09,671 I got you. I got somebody. 685 00:31:09,705 --> 00:31:11,942 - You got me. - Andy: Watch out. 686 00:31:11,975 --> 00:31:14,246 - Paul, there's a cable there. - Copy. 687 00:31:14,280 --> 00:31:16,885 Adam: We couldn't see when we were out there, 688 00:31:16,919 --> 00:31:18,723 and the feedback we were getting 689 00:31:18,756 --> 00:31:22,564 felt like they couldn't see either, even though they could see. 690 00:31:22,597 --> 00:31:23,364 Marshawn, you lead. 691 00:31:23,599 --> 00:31:26,471 You got me? All right, now watch y'all step. 692 00:31:26,471 --> 00:31:28,542 You're at the rovers already. Get to your left. 693 00:31:28,576 --> 00:31:30,378 How much more left? 694 00:31:30,412 --> 00:31:32,015 - A little more. - ...front right there. 695 00:31:32,049 --> 00:31:33,686 Marshawn: This is the rover. 696 00:31:33,719 --> 00:31:36,090 Now, everybody, this is not over. 697 00:31:36,124 --> 00:31:39,096 Stay calm. We are at one minute to go. 698 00:31:39,130 --> 00:31:41,033 Cat: I was listening to the countdown thinking, 699 00:31:41,067 --> 00:31:42,102 "Are we going to make it?" 700 00:31:42,202 --> 00:31:45,510 You wanna stay on the left side of the rover, Marshawn. 701 00:31:45,543 --> 00:31:47,279 - Now go right. - Cat: Right, right. 702 00:31:47,312 --> 00:31:49,116 Lance: You guys just go straight ahead. 703 00:31:49,150 --> 00:31:50,686 Trust it. There's nothing in front of you. 704 00:31:50,720 --> 00:31:53,391 Cat: Trust. 705 00:31:53,458 --> 00:31:54,895 It's another rover. 706 00:31:54,928 --> 00:31:57,232 Lance had one job to do that he didn't do, 707 00:31:57,266 --> 00:32:00,506 to not lead me into the damn rovers. 708 00:32:00,506 --> 00:32:04,146 - Keep going. Keep going. - All of us were blind, 709 00:32:04,180 --> 00:32:06,117 but we have to make it back to the base. 710 00:32:06,150 --> 00:32:07,352 And if we don't... 711 00:32:09,457 --> 00:32:10,626 ...then we're dead. 712 00:32:20,212 --> 00:32:22,750 We are at one minute to go. 713 00:32:22,750 --> 00:32:24,721 Marshawn: I can't see where I'm at. 714 00:32:24,754 --> 00:32:26,023 - Cat: Move. - We gotta get going. 715 00:32:26,023 --> 00:32:29,163 Keep going. Keep going. 716 00:32:29,196 --> 00:32:30,533 Continue walking forward. You're doing great. 717 00:32:30,566 --> 00:32:34,975 You're already approaching the front of the Hab. 718 00:32:35,008 --> 00:32:36,979 Marshawn, turn a little bit left. 719 00:32:37,012 --> 00:32:38,782 Cat: Turn left, right into the door. 720 00:32:38,782 --> 00:32:40,018 Right there. 721 00:32:40,018 --> 00:32:41,187 Lance: Pull the door, Marshawn. 722 00:32:41,187 --> 00:32:44,528 We have to get every single person in. 723 00:32:44,561 --> 00:32:46,464 You got me? All right, now watch y'all step. - Yeah. 724 00:32:46,464 --> 00:32:49,003 - Cat: Got it. You're in. - This is not over. 725 00:32:49,003 --> 00:32:52,309 Stay calm. Remember, there is a step there. 726 00:32:52,342 --> 00:32:55,148 - There's a step here, Ariel. - All right. Oh, thank you. 727 00:32:55,182 --> 00:32:57,286 Come forward. Come forward. 728 00:32:57,319 --> 00:32:59,323 First three astronauts inside airlock. 729 00:32:59,356 --> 00:33:01,460 - We gotta get going. - Adam: I got you, Porsha. 730 00:33:01,494 --> 00:33:04,200 Fourth and fifth astronauts inside airlock. 731 00:33:04,233 --> 00:33:06,972 - Let's go, let's go. - Guys, we've got 20 seconds to go. 732 00:33:07,005 --> 00:33:09,443 - 20 seconds. Get in there. - Get in there and shut the door. 733 00:33:09,476 --> 00:33:12,049 Cat: Shut the door, please. Thank you. - I'm in. I'm in. 734 00:33:12,082 --> 00:33:14,286 - We're in! - We're in! 735 00:33:14,353 --> 00:33:18,562 All astronauts safely inside airlock. 736 00:33:22,269 --> 00:33:24,206 Whoo! 737 00:33:24,206 --> 00:33:26,344 - Yeah! - Oh, my God! 738 00:33:26,377 --> 00:33:28,214 - We trust each other, guys! - Unbelievable! 739 00:33:28,214 --> 00:33:30,252 Get me the out of this. 740 00:33:30,285 --> 00:33:33,091 - Whoo! Yeah. - Whoo-hoo! 741 00:33:33,124 --> 00:33:35,563 - That was amazing. - We killed it. 742 00:33:37,332 --> 00:33:40,472 Incoming message from mission control. 743 00:33:40,472 --> 00:33:43,378 Oh, that's great work, crew. The mission was a success. 744 00:33:43,411 --> 00:33:46,484 We saved the Hab. 745 00:33:46,552 --> 00:33:48,622 It's time for another tough choice. 746 00:33:48,689 --> 00:33:50,526 Base Commander, 747 00:33:50,560 --> 00:33:52,564 which crewmember is not mission critical? 748 00:33:52,597 --> 00:33:58,542 Who will be saying goodbye to Mars? 749 00:33:58,576 --> 00:34:00,478 Transmission over. 750 00:34:01,380 --> 00:34:04,019 We have to try and pick a bottom three, 751 00:34:04,053 --> 00:34:06,324 - which I don't know how we do. - It's impossible in something like this 752 00:34:06,357 --> 00:34:09,496 when they're all doing so great. It's hard. 753 00:34:09,531 --> 00:34:12,469 Andy: I want Cat to experience what a fun job it is 754 00:34:12,503 --> 00:34:15,643 picking three people to feel bad 755 00:34:15,643 --> 00:34:20,553 and feel like they did a bad job and then possibly go home. 756 00:34:20,586 --> 00:34:22,557 Since this game has become so political, 757 00:34:22,590 --> 00:34:24,561 I would prefer to not put Ariel in the bottom three. 758 00:34:24,628 --> 00:34:29,336 - I agree. - Tinashe's just so good. She's always so calm. 759 00:34:29,370 --> 00:34:31,407 When she's out there, she's all business. - She's serious. 760 00:34:31,474 --> 00:34:33,278 She's all business, and I love that. 761 00:34:33,311 --> 00:34:35,516 I think Marshawn, he was great. 762 00:34:35,549 --> 00:34:37,787 Yeah, he got to be the VIP of that. 763 00:34:37,820 --> 00:34:39,891 Andy got frustrated out there. 764 00:34:39,891 --> 00:34:41,360 I felt like he wasn't listening to me. 765 00:34:41,394 --> 00:34:43,097 Yeah, I'm feeling really uncomfortable 766 00:34:43,131 --> 00:34:44,868 having to eliminate someone. 767 00:34:44,868 --> 00:34:46,772 Hello, everyone, can you hear me? 768 00:34:46,772 --> 00:34:49,243 - Yes. - Copy! We're here! 769 00:34:49,276 --> 00:34:53,318 First most mission critical today... 770 00:34:57,359 --> 00:34:59,363 - ...Tinashe. - Ooh. 771 00:34:59,396 --> 00:35:02,604 - Come on up. - All right. Let's go! 772 00:35:02,637 --> 00:35:06,612 Absolutely fantastic on her point position in the first mission. 773 00:35:06,612 --> 00:35:08,616 Whew! 774 00:35:08,616 --> 00:35:11,187 Yes. Come on in. 775 00:35:11,220 --> 00:35:13,224 - Phenomenal job. - Thanks, Base Command. 776 00:35:13,257 --> 00:35:17,099 - Thank you very much. -Trust Patch acquired. 777 00:35:17,132 --> 00:35:18,535 Cat: She is just solid. 778 00:35:18,569 --> 00:35:20,472 No matter what happens, she never lost her cool. 779 00:35:20,506 --> 00:35:25,248 Second up, someone who saved the day at the last minute. 780 00:35:25,281 --> 00:35:27,486 Marshawn Lynch, come on in. 781 00:35:27,486 --> 00:35:29,423 Mission critical. 782 00:35:29,456 --> 00:35:31,227 Hey, don't-- hey, don't be-- 783 00:35:31,260 --> 00:35:33,599 - Bye, Porsha. - Not "Bye, Porsha!" 784 00:35:33,599 --> 00:35:36,370 - That's so rude! - There's four more of us in here. 785 00:35:37,840 --> 00:35:42,349 - Whoo! - Yes. All right. 786 00:35:46,324 --> 00:35:48,328 Next person was Ariel. 787 00:35:52,336 --> 00:35:56,477 - All right. - Lance: Ariel did good, yeah. 788 00:35:56,511 --> 00:35:59,283 It was the quietest I've heard her in two weeks, 789 00:35:59,316 --> 00:36:02,489 which was kind of nice. 790 00:36:02,523 --> 00:36:05,328 But she did a great job. Oh, God. 791 00:36:05,996 --> 00:36:07,399 Thank you. 792 00:36:07,399 --> 00:36:09,938 I do think that he is attempting 793 00:36:09,971 --> 00:36:12,342 to mend some bridges. 794 00:36:12,376 --> 00:36:13,746 Put this over there. 795 00:36:13,779 --> 00:36:16,852 It's definitely going to be interesting to see 796 00:36:16,885 --> 00:36:18,522 how it all plays out. 797 00:36:23,031 --> 00:36:24,266 Porsha: Can you imagine? 798 00:36:24,299 --> 00:36:25,368 If I'm the Base Commander, 799 00:36:25,368 --> 00:36:27,372 I wouldn't have ended up here. 800 00:36:27,372 --> 00:36:29,911 But I'm okay with it. I have made peace. 801 00:36:29,944 --> 00:36:33,017 And the fourth person... 802 00:36:33,017 --> 00:36:35,021 Porsha, come on in. 803 00:36:35,021 --> 00:36:39,296 - Whoo! - Thank you! 804 00:36:39,329 --> 00:36:41,400 Damn, she made it again? 805 00:36:46,310 --> 00:36:49,884 I needed extra cleaning? 806 00:36:49,918 --> 00:36:52,623 Marshawn: Lord know you need it. 807 00:36:52,657 --> 00:36:56,598 I've talked my way out of the bottom three before. 808 00:36:56,631 --> 00:36:59,604 - Yikes. - All right, y'all. 809 00:36:59,637 --> 00:37:00,773 Paul: My mind was just like, 810 00:37:00,840 --> 00:37:03,377 "Well, I gave everything I can give, 811 00:37:03,377 --> 00:37:06,050 and I can be proud of that at the end of the day." 812 00:37:06,050 --> 00:37:07,285 Regardless how this ends, man, 813 00:37:07,319 --> 00:37:09,256 I had a great-ass time with y'all. 814 00:37:09,289 --> 00:37:10,926 I did, too. Great getting to know you, Paul. 815 00:37:10,926 --> 00:37:13,599 Andy: Cat was pissed. 816 00:37:13,632 --> 00:37:16,905 I did not get the sense that we were good. 817 00:37:25,756 --> 00:37:31,500 - Thank you. - I'm actually feeling really annoyed. 818 00:37:31,535 --> 00:37:34,707 I really do believe that when you're trying to figure out, 819 00:37:34,707 --> 00:37:36,578 like, "I don't know who to put in the bottom three," 820 00:37:36,611 --> 00:37:39,316 just like, "Well, just put Adam in there." 821 00:37:39,349 --> 00:37:42,422 And I really hate that. 822 00:37:42,422 --> 00:37:45,663 Adam, can you tell us why you were mission critical today? 823 00:37:45,696 --> 00:37:47,667 Yes, I can. 824 00:37:47,700 --> 00:37:51,340 I was doing exactly what I was told to do, 825 00:37:51,373 --> 00:37:52,844 and I moved all the cables to the right numbers 826 00:37:52,877 --> 00:37:56,283 and everybody was all ready to go. - Yeah. 827 00:37:56,317 --> 00:37:59,757 So where do you think that I fell flat? 828 00:37:59,757 --> 00:38:04,333 I think it was just the fact that we had two point people 829 00:38:04,366 --> 00:38:06,605 who were communicating at all times 830 00:38:06,638 --> 00:38:07,673 and helping everyone else. 831 00:38:07,773 --> 00:38:10,980 But, you know, everybody's saying to keep them clear, 832 00:38:11,013 --> 00:38:11,982 and so I'm trying to do that. 833 00:38:12,249 --> 00:38:15,421 So it's who are the MVPs and who are the great crewmembers? 834 00:38:15,455 --> 00:38:16,390 - Mm-hmm. - That's where we're at. 835 00:38:16,625 --> 00:38:19,597 Being in the bottom three is a very sensitive place to be, 836 00:38:19,631 --> 00:38:23,505 and it's not fun. 837 00:38:23,539 --> 00:38:25,643 Andy, do you wanna tell us why you're mission critical? 838 00:38:25,676 --> 00:38:28,782 Paul and I, we're untangling things, getting things together. 839 00:38:28,816 --> 00:38:32,924 And then, you know, I did my job as well as anybody else did. 840 00:38:32,924 --> 00:38:36,832 - Okay. - I mean, I appreciate the position you're in 841 00:38:36,865 --> 00:38:41,808 because we all worked as a team and we did very well, so I understand. 842 00:38:41,842 --> 00:38:46,383 I hoped that it was sort of over between me and Cat, 843 00:38:46,450 --> 00:38:50,593 but I have a suspicion that she was pissed. 844 00:38:50,626 --> 00:38:51,828 I'm a little worried. 845 00:38:51,862 --> 00:38:54,868 If I had to say there was anybody in the field 846 00:38:54,901 --> 00:38:56,638 who had some trouble communicating 847 00:38:56,671 --> 00:39:00,513 and had trouble with the directions, it was Andy. 848 00:39:00,546 --> 00:39:03,484 I feel like he is one of those people in the field 849 00:39:03,519 --> 00:39:04,721 who does what he's asked to do. 850 00:39:04,754 --> 00:39:06,457 I think Andy did a good job. 851 00:39:06,490 --> 00:39:08,829 He brought good energy. He was fun. 852 00:39:08,862 --> 00:39:10,900 Whatever mistakes, it didn't even matter, 853 00:39:10,966 --> 00:39:12,603 because he's so loveable. 854 00:39:13,639 --> 00:39:15,208 - Paul? - You know, 855 00:39:15,208 --> 00:39:18,649 when we lost sight out there and time was of the essence, 856 00:39:18,682 --> 00:39:20,451 I was able to get to the group as the anchor 857 00:39:20,485 --> 00:39:23,959 and be a calm in front of a storm. 858 00:39:23,992 --> 00:39:27,967 Paul is not the most mission critical. 859 00:39:28,000 --> 00:39:29,169 I gotta keep it 100. 860 00:39:29,169 --> 00:39:31,808 I just haven't seen anything to me 861 00:39:31,841 --> 00:39:33,545 that makes him more mission critical 862 00:39:33,579 --> 00:39:34,479 over the other people here. 863 00:39:34,479 --> 00:39:37,018 All right, I think-- we all in agreeance? 864 00:39:37,018 --> 00:39:39,489 - Yeah. - Okay. 865 00:39:39,524 --> 00:39:43,565 So the first person who was mission critical today... 866 00:39:45,769 --> 00:39:49,877 - Adam, come on in. - Whoo! 867 00:39:51,046 --> 00:39:52,415 Whoo! 868 00:39:54,687 --> 00:39:56,223 Yes! 869 00:39:56,257 --> 00:39:58,027 So, as a consensus, 870 00:39:58,060 --> 00:40:00,633 and now Base Commander making the final decision 871 00:40:00,666 --> 00:40:03,204 who I thought was mission critical today... 872 00:40:03,237 --> 00:40:06,711 I do think it is truly over. 873 00:40:09,182 --> 00:40:10,619 Tinashe: Cat was so offended 874 00:40:10,619 --> 00:40:13,692 that he put her in the bottom three last time, 875 00:40:13,725 --> 00:40:17,600 so I think Cat's gonna get her lick back today. 876 00:40:22,075 --> 00:40:24,981 - Paul. - Have fun, Paul. 877 00:40:25,014 --> 00:40:26,016 All right. 878 00:40:29,022 --> 00:40:31,594 Good job. 879 00:40:32,964 --> 00:40:35,501 I would certainly give Cat some credit. 880 00:40:35,536 --> 00:40:37,172 She's fierce. 881 00:40:38,508 --> 00:40:40,579 Andy, you are not mission critical 882 00:40:40,646 --> 00:40:42,917 and must leave the Hab immediately. 883 00:40:42,950 --> 00:40:45,021 Somebody else is gonna have to take out the trash now. 884 00:40:45,054 --> 00:40:47,727 In no way, shape, or form is this personal. 885 00:40:47,760 --> 00:40:51,233 For me, it's all about business and strategy. 886 00:40:51,233 --> 00:40:53,538 Tinashe: We love you. We'll miss you. 887 00:40:53,538 --> 00:40:55,441 Porsha: Bye! 888 00:41:01,788 --> 00:41:03,825 Andy: Maybe I made a mistake. 889 00:41:03,859 --> 00:41:05,663 If I had voted for Porsha 890 00:41:05,696 --> 00:41:08,034 and she would've been commander, 891 00:41:08,067 --> 00:41:13,144 I very well might still be part of this. 892 00:41:15,481 --> 00:41:18,120 Thank you, Mars. You've been great. 893 00:41:18,154 --> 00:41:21,895 It's been real red. Real red. 894 00:41:25,001 --> 00:41:27,707 Lance tried to run me into the rover. 895 00:41:27,740 --> 00:41:30,478 He tried to run me through the hills. 896 00:41:30,546 --> 00:41:33,451 He put right in harm's way. 897 00:41:33,484 --> 00:41:38,060 Marshawn was not very pleased that he bumped into the rover. 898 00:41:38,094 --> 00:41:39,530 Man, what? 899 00:41:39,564 --> 00:41:42,335 And this supposed to be my dawg. 900 00:41:42,335 --> 00:41:43,705 He gotta go. 901 00:41:43,739 --> 00:41:45,509 Tomorrow, you might have a chance to vote me off. 902 00:41:45,542 --> 00:41:46,711 ...that calm. 903 00:41:46,745 --> 00:41:48,047 Let's keep that calm. 904 00:41:54,059 --> 00:41:55,929 - Boo! - Hello. 905 00:41:55,963 --> 00:41:57,232 Whoa. 906 00:41:57,265 --> 00:41:58,535 Wow. 907 00:41:58,568 --> 00:41:59,704 It's still wet. 908 00:41:59,771 --> 00:42:02,108 Turn around. How'd that work? 909 00:42:02,142 --> 00:42:04,881 "How'd that work?" - This my natural hair. 910 00:42:04,914 --> 00:42:07,753 - You like it? - I like it a lot. 911 00:42:07,753 --> 00:42:08,955 No, I'm freaked out. I like-- I love it. 912 00:42:08,989 --> 00:42:11,126 You're freaked out? 913 00:42:11,126 --> 00:42:13,999 I would've bet my life that was your hair. 914 00:42:15,034 --> 00:42:16,638 Porsha: I have a lot more of me to show. 915 00:42:16,671 --> 00:42:18,107 Nah, it's a real good look with the hair. 916 00:42:18,140 --> 00:42:19,844 I'm gonna wear these tomorrow when I'm Base Commander. 917 00:42:19,844 --> 00:42:21,848 - Okay. - You don't make it this far 918 00:42:21,848 --> 00:42:25,723 - and not be a warrior. - You terrible, bruh. 919 00:42:25,723 --> 00:42:28,595 - Where the old Porsha at? - She gone. 920 00:42:28,628 --> 00:42:31,200 I've got this. Watch me work. 921 00:42:32,737 --> 00:42:34,741 - Shatner: Next time... - You started at quarterback? 922 00:42:34,741 --> 00:42:36,745 Hell yeah, I was out there 923 00:42:36,745 --> 00:42:38,915 like the Black Brett Favre on they ass. 924 00:42:40,786 --> 00:42:42,623 To the house! 925 00:42:42,656 --> 00:42:46,063 I woke up today, and I just said, "I'm going home." 926 00:42:46,096 --> 00:42:49,302 Whoever is the last standing wins. 927 00:42:49,336 --> 00:42:50,773 Oh,. 928 00:42:50,773 --> 00:42:54,346 - What was that? - Someone or something 929 00:42:54,379 --> 00:42:56,016 is in there with you. 930 00:42:56,049 --> 00:42:57,720 Cat: There's something in there. 931 00:42:57,753 --> 00:43:00,057 Get the out of here! 932 00:43:00,091 --> 00:43:01,995 You don't know what to expect on Mars. 73473

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.