All language subtitles for Stars On Mars.S01E03_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,069 --> 00:00:04,041 Shatner: Previously, 12 celebrities embarked 2 00:00:04,041 --> 00:00:06,914 on an unprecedented experiment on Mars. 3 00:00:06,914 --> 00:00:08,885 We have no running water. 4 00:00:08,918 --> 00:00:10,722 We need you to rappel down a cliff, 5 00:00:10,722 --> 00:00:14,061 extract water from the roof of the cave system. 6 00:00:14,095 --> 00:00:16,867 Ariel: Oh, no! The water's getting out! 7 00:00:16,901 --> 00:00:19,338 - We're done. No more water. - Computer: Mission failed. 8 00:00:19,338 --> 00:00:22,344 Okay, it's down to our base commander and Tom. 9 00:00:22,378 --> 00:00:25,250 The only person that we could blame was the leadership. 10 00:00:25,284 --> 00:00:28,691 Shatner: Now ten celebrities remain. 11 00:00:28,724 --> 00:00:31,462 Tonight on "Stars On Mars"... 12 00:00:31,496 --> 00:00:32,498 Oh, my God! 13 00:00:32,532 --> 00:00:35,905 I'm seeing some, like, alliances forming here, 14 00:00:35,939 --> 00:00:37,676 - You need to step up. - Okay. 15 00:00:37,709 --> 00:00:39,947 Fire! 16 00:00:39,947 --> 00:00:40,949 Computer: Evacuate immediately. 17 00:00:40,949 --> 00:00:42,719 Every day, something. 18 00:00:42,752 --> 00:00:44,388 Go, go! 19 00:00:44,388 --> 00:00:47,261 Oh, God! 20 00:00:47,294 --> 00:00:49,398 Ronda: If this little social network falls apart, 21 00:00:49,432 --> 00:00:51,971 it's gonna be a terrible experience for everybody. 22 00:00:52,004 --> 00:00:54,208 Tom: I'm a shoveling pioneer. - 23 00:00:54,242 --> 00:00:58,718 And I think I'm a future dark horse. 24 00:01:10,007 --> 00:01:11,810 - How did you sleep? - I slept okay. 25 00:01:11,844 --> 00:01:15,050 There was a lot of, like, going on last night. - Banging? Clanging? 26 00:01:15,050 --> 00:01:19,559 Porsha was like, "There's a dog in our room," at, like, 3 AM. 27 00:01:19,559 --> 00:01:21,964 We think she was hallucinating. - Yeah. 28 00:01:21,997 --> 00:01:25,872 We've been here in the Hab for a while, 29 00:01:25,905 --> 00:01:30,447 and I think for some people it can feel like you're getting cabin fever out here. 30 00:01:30,447 --> 00:01:35,324 Is this place driving me crazy? Yeah, of course. 31 00:01:35,357 --> 00:01:38,430 The only good thing is that I was crazy before I got here. 32 00:01:38,430 --> 00:01:41,202 I know I heard this. Like, pats. 33 00:01:41,235 --> 00:01:43,006 And I heard-- 34 00:01:43,039 --> 00:01:45,277 So I screamed-- I said, "Girls! 35 00:01:45,277 --> 00:01:47,281 There's a dog in here! There's a dog!" 36 00:01:47,314 --> 00:01:50,187 So she wakes up like, "Is she tripping?" 37 00:01:51,289 --> 00:01:54,261 No one barked, Porsha. 38 00:01:54,295 --> 00:01:57,167 Five minutes later, I hear-- 39 00:01:57,201 --> 00:01:59,973 That was not what happened. 40 00:02:00,007 --> 00:02:06,052 You are hearing a full-blown dog, and there's no dog? 41 00:02:06,085 --> 00:02:07,121 Then you need to go home. 42 00:02:07,187 --> 00:02:08,189 We're officially losing it. 43 00:02:08,223 --> 00:02:10,260 I'm losing it. I was scared. 44 00:02:10,293 --> 00:02:13,534 - I'm losing my damn mind. - 45 00:02:16,472 --> 00:02:20,480 The tough part is just-- it's just sitting around. 46 00:02:23,086 --> 00:02:25,324 Away from your family and kids, 47 00:02:25,357 --> 00:02:27,595 and it's a bit overwhelming. 48 00:02:27,629 --> 00:02:30,835 I had not heard of space madness and losing your mind, 49 00:02:30,835 --> 00:02:32,572 and I think I'm experiencing it. 50 00:02:34,208 --> 00:02:36,513 Ooh, I'm almost afraid 51 00:02:36,513 --> 00:02:38,083 'cause I'm not in the mood today. 52 00:02:38,083 --> 00:02:39,519 - So I'm like-- - Oh, this is bad. 53 00:02:39,553 --> 00:02:41,155 So, we're just getting going. 54 00:02:41,189 --> 00:02:43,426 I'm just-- give me patience today 55 00:02:43,460 --> 00:02:46,099 'cause otherwise I'm out the house by the end of the day. 56 00:02:46,132 --> 00:02:48,303 - No, you ain't. - I'm close. 57 00:02:48,336 --> 00:02:51,175 The long game here is brutal, right? 58 00:02:51,209 --> 00:02:55,484 The mental side of this is torture. 59 00:02:55,484 --> 00:02:58,591 - Hi! - Travis: Dumpling. 60 00:02:58,624 --> 00:03:03,266 Ronda: Da-da-da! Hi, my beautiful angel. 61 00:03:03,299 --> 00:03:06,339 Travis: She was being so cute right now. 62 00:03:06,372 --> 00:03:10,948 You gotta hang up. You gotta hang up. I can't. 63 00:03:10,948 --> 00:03:14,523 Travis: Hang in there, babe. You're doing great. 64 00:03:16,827 --> 00:03:18,430 I love ya. 65 00:03:26,747 --> 00:03:27,716 Robot: Arf, arf. 66 00:03:29,853 --> 00:03:31,089 Arf, arf. 67 00:03:31,122 --> 00:03:33,193 Computer: Attention, all crew. 68 00:03:33,226 --> 00:03:36,132 Mission control heard you're feeling blue, 69 00:03:36,165 --> 00:03:37,936 so here's a new friend just for you. 70 00:03:37,969 --> 00:03:40,407 Oh, my God! What is that? 71 00:03:40,440 --> 00:03:42,879 - There's a rat! - A rat? A rat? Is it a rat? 72 00:03:42,912 --> 00:03:43,614 - Robot: Arf. - Oh, my God! 73 00:03:43,814 --> 00:03:47,421 - Ariel: It's a robot dog! - Arf, arf. 74 00:03:47,454 --> 00:03:49,693 - I hate robots. - Arf. 75 00:03:49,726 --> 00:03:52,699 Computer: This is your emotional support dog. 76 00:03:52,732 --> 00:03:55,103 You'll be taking turns to look after it. 77 00:03:55,137 --> 00:03:56,673 We should name him Roomba. 78 00:03:56,707 --> 00:03:59,913 Marisha! 'Cause we're on Mars. - Hey, Marisha, this way. 79 00:03:59,946 --> 00:04:04,455 Porsha: I named the dog Marisha... - Ah, he's following me! 80 00:04:04,455 --> 00:04:07,862 ...but then I felt like Marisha was a little aggressive with me. 81 00:04:07,862 --> 00:04:10,467 Like, she started chasing me. 82 00:04:10,501 --> 00:04:13,774 Arf, arf. Arf, arf, arf. 83 00:04:15,511 --> 00:04:17,314 I didn't like that dog. 84 00:04:17,347 --> 00:04:19,920 - I got you. - Hi, baby! 85 00:04:19,920 --> 00:04:22,191 Sit. 86 00:04:22,224 --> 00:04:23,460 Okay. 87 00:04:23,493 --> 00:04:27,234 Good-- good girl. Good girl. Good sit. 88 00:04:27,234 --> 00:04:28,169 Good girl. 89 00:04:28,470 --> 00:04:32,912 A robot dog certainly was not as cuddly as a real doggie, 90 00:04:32,946 --> 00:04:34,181 but it'll do. 91 00:04:34,215 --> 00:04:36,252 Computer: Lance and Tinashe, 92 00:04:36,285 --> 00:04:38,490 it's time to walk the dog. 93 00:04:38,524 --> 00:04:40,828 - Arf, arf. - Tinashe: All right. 94 00:04:46,439 --> 00:04:49,178 Let's go for a walk, baby. Come on. 95 00:04:49,211 --> 00:04:53,386 Marisha, fetch! 96 00:04:53,386 --> 00:04:55,257 - Go get the ball. - Get it! 97 00:04:55,290 --> 00:04:57,562 Go get the ball. 98 00:05:00,635 --> 00:05:03,707 You do realize now we're gonna have to pick that ball up. 99 00:05:05,110 --> 00:05:07,147 Tinashe: Who do you think should be the next base commander? 100 00:05:07,181 --> 00:05:10,220 Lance: I don't know. I was pretty adamant I don't wanna do that. 101 00:05:10,253 --> 00:05:11,255 - I just, like-- - Why not? 102 00:05:11,255 --> 00:05:12,659 'Cause I like to go outside. 103 00:05:12,659 --> 00:05:15,096 I just think it's lame to sit there and read directions. 104 00:05:15,130 --> 00:05:18,571 - Yeah. - I think it's just important because we're not able 105 00:05:18,604 --> 00:05:20,675 to successfully complete these missions. 106 00:05:20,675 --> 00:05:22,411 Right, I don't think we've found 107 00:05:22,477 --> 00:05:25,317 our perfect base commander yet, or the best one yet. 108 00:05:25,350 --> 00:05:28,524 Tinashe: There have been times where I've felt very underestimated, 109 00:05:28,524 --> 00:05:32,565 and so this has just been a theme of mine, I think, throughout my life 110 00:05:32,565 --> 00:05:34,769 of just feeling kind of like the underdog. 111 00:05:34,803 --> 00:05:38,076 You know? You can't just write me off that easily. I'm a fighter. 112 00:05:38,076 --> 00:05:43,219 I still think I'd be a good option sometime. - I agree. I'd vote for that. 113 00:05:43,253 --> 00:05:45,658 Tinashe: I am just a competitive person, 114 00:05:45,658 --> 00:05:49,599 and I didn't sign up for this any other reason than to win. 115 00:05:49,633 --> 00:05:53,072 So, next time base commander comes up for grabs, I might put my hand up. 116 00:05:53,106 --> 00:05:55,745 - Just don't vote me out. - If I'm base commander, 117 00:05:55,778 --> 00:05:56,847 I'm gonna do whatever it takes 118 00:05:56,847 --> 00:05:59,351 to make sure that you thrive, Lancé. 119 00:05:59,385 --> 00:06:00,253 - Okay, good. - I got your back. 120 00:06:00,555 --> 00:06:04,328 All right, ditto. Ditto. Okay, I have one more question. 121 00:06:04,361 --> 00:06:05,798 When are you gonna follow me on Instagram? 122 00:06:05,831 --> 00:06:07,969 When we get outta here. When we get back to Earth. 123 00:06:10,708 --> 00:06:11,877 Arf, arf. 124 00:06:14,481 --> 00:06:18,289 You guys don't have that one phobia of people making loud sounds while they eat, do you? 125 00:06:18,323 --> 00:06:20,928 No. What are you about to do? 126 00:06:22,331 --> 00:06:25,671 - Oh. Oh, my God. - Oh, God. 127 00:06:25,705 --> 00:06:28,109 - Is that just Tabasco sauce? - It's really hot. 128 00:06:28,142 --> 00:06:30,715 Yeah, are you gonna-- like, is your ass gonna be okay? 129 00:06:30,748 --> 00:06:32,952 Yeah. 130 00:06:32,952 --> 00:06:36,492 Open sesame! 131 00:06:38,864 --> 00:06:40,768 - Okay. - I never get used to that. 132 00:06:40,801 --> 00:06:43,373 If I had to put my money on anyone 133 00:06:43,406 --> 00:06:46,479 to be here to the very end, it's Tinashe. 134 00:06:46,479 --> 00:06:49,318 She's highly competitive, ambitious, 135 00:06:49,318 --> 00:06:50,554 and she's very likable. 136 00:06:50,588 --> 00:06:52,725 She's not going anywhere. 137 00:06:52,725 --> 00:06:55,297 - I wanna know your thoughts. - All right, let's go in here. 138 00:06:55,330 --> 00:06:58,504 - Okay. - What up, Lance? 139 00:06:58,537 --> 00:07:00,541 - How was it? - I survived. 140 00:07:00,574 --> 00:07:03,547 - What are you thinking? - The last two missions, 141 00:07:03,580 --> 00:07:05,150 I thought our biggest issue was communication. 142 00:07:05,183 --> 00:07:08,657 - Yeah. - I have the ideas, and I have the leadership. 143 00:07:08,691 --> 00:07:11,195 - Yeah. - But then when it comes to actually getting people 144 00:07:11,195 --> 00:07:13,801 to listen to me, sometimes I'm like, "Can you guys not hear me?" 145 00:07:13,834 --> 00:07:16,305 - I know. - You know? Like, my volume level-- 146 00:07:16,339 --> 00:07:19,713 like, that voice that pierces through. 147 00:07:19,746 --> 00:07:23,687 I could see this little bit of competiveness in Tinashe, 148 00:07:23,721 --> 00:07:25,791 and I do think that she would be 149 00:07:25,825 --> 00:07:28,831 a really good base commander, 150 00:07:28,831 --> 00:07:31,435 but she can be a little soft spoken. 151 00:07:31,469 --> 00:07:34,375 So I think somebody who has a strong voice 152 00:07:34,408 --> 00:07:36,412 that's gonna cut through the chaos, 153 00:07:36,412 --> 00:07:38,651 and I think Ariel will be able to do that. 154 00:07:40,220 --> 00:07:43,393 Are these the dinners from 100 days ago? - Yes. 155 00:07:43,426 --> 00:07:46,533 - Oh, what about curry! - Oh, my God. 156 00:07:46,533 --> 00:07:49,673 Do I eat them in this little aluminum bag? 157 00:07:49,706 --> 00:07:51,610 I cannot. Freeze dried curry? 158 00:07:51,643 --> 00:07:56,586 You need to be the mission-- you need to be the base control on the next mission. 159 00:07:56,620 --> 00:07:58,891 - Sure. Okay. - You need to step up. 160 00:07:58,924 --> 00:08:01,362 I think Ariel is a great leader. 161 00:08:01,395 --> 00:08:04,536 She's a really direct communicator. 162 00:08:04,602 --> 00:08:06,840 She's a small girl, 163 00:08:06,840 --> 00:08:10,948 but she is gonna get people, like, whipped. 164 00:08:10,981 --> 00:08:14,522 I'm gonna be your campaign manager, I think. 165 00:08:14,556 --> 00:08:17,929 I was voted that I should be the first commander, 166 00:08:17,962 --> 00:08:20,835 um, and I didn't allow myself to do that. 167 00:08:20,835 --> 00:08:23,507 - No, no, no-- no. - Yes. The next few days. 168 00:08:23,540 --> 00:08:26,312 It's gonna be really awkward if I fail. I-- no. 169 00:08:26,345 --> 00:08:30,253 I gave it away, and I need to have the confidence in myself 170 00:08:30,253 --> 00:08:33,827 to do things that I definitely, definitely can do. 171 00:08:33,861 --> 00:08:35,798 Arf, arf... 172 00:08:35,831 --> 00:08:37,535 Computer: Incoming message. 173 00:08:37,568 --> 00:08:39,739 Okay. All right, all right. 174 00:08:39,773 --> 00:08:41,743 Incoming message from Shatty Daddy. 175 00:08:41,743 --> 00:08:43,680 Adam: All right, we're here! 176 00:08:43,714 --> 00:08:46,920 It's time to choose a new base commander. 177 00:08:46,953 --> 00:08:49,158 - Oh. - Oh. 178 00:08:49,191 --> 00:08:51,763 - Tinashe. - I-- 179 00:08:51,797 --> 00:08:55,738 you guys know that I feel that I would like to give myself 180 00:08:55,771 --> 00:08:59,411 the opportunity to show some leadership and be base commander. 181 00:08:59,445 --> 00:09:01,315 If you were to be base commander, 182 00:09:01,348 --> 00:09:05,290 what would you do to make sure I'm not in the bottom three? 183 00:09:05,290 --> 00:09:09,532 You know what? From here on out, no more bottom three. 184 00:09:09,566 --> 00:09:13,039 Tom, I would just make sure that your skills are utilized in the correct way, 185 00:09:13,039 --> 00:09:14,809 and I think that that's probably the biggest thing 186 00:09:14,876 --> 00:09:16,613 that we should all try to focus on at this point. 187 00:09:16,613 --> 00:09:17,949 Wait, I'm gonna say what I think. 188 00:09:17,982 --> 00:09:20,053 I do wanna be base commander one day, 189 00:09:20,086 --> 00:09:23,660 but I really think Ariel would be a great base commander. 190 00:09:24,729 --> 00:09:26,867 I think Ariel would be a great base commander. 191 00:09:26,900 --> 00:09:29,204 Porsha: Ariel should be base commander. 192 00:09:29,238 --> 00:09:30,908 She's a great communicator. 193 00:09:30,908 --> 00:09:34,516 I mean, you can hear her voice 194 00:09:34,549 --> 00:09:36,520 from miles away, galaxies away. 195 00:09:36,520 --> 00:09:38,757 I don't really like public speaking. 196 00:09:38,757 --> 00:09:41,328 - I like giving direction. - You're, like, an actress. 197 00:09:41,362 --> 00:09:43,667 So-- yeah, but, like, I don't like that, you know? 198 00:09:43,700 --> 00:09:45,905 I don't like being me and speaking, 199 00:09:45,938 --> 00:09:48,811 so I'm not really great at advocating for myself in this position. 200 00:09:48,844 --> 00:09:50,848 Richard: All right, let's throw the vote together. 201 00:09:57,528 --> 00:09:59,532 Do I give this to you? Do I just keep my paper? 202 00:09:59,532 --> 00:10:01,202 Give it-- yeah, give to Shawn. 203 00:10:07,013 --> 00:10:10,186 Marshawn: After tallying up all the votes, 204 00:10:10,220 --> 00:10:11,790 the base commander is... 205 00:10:14,194 --> 00:10:17,200 Tinashe. 206 00:10:19,104 --> 00:10:21,910 I've definitely wanted to be base commander, 207 00:10:21,943 --> 00:10:25,383 but whatever is best for the team. 208 00:10:25,416 --> 00:10:29,559 So I'm kind of like, "I'll wait until-- when it's right." 209 00:10:29,592 --> 00:10:32,632 Ariel, you good in the streets, I know. You know what I mean? 210 00:10:32,665 --> 00:10:36,740 You're gonna get there. It's inevitable. - I wasn't stressed. 211 00:10:36,773 --> 00:10:39,913 We need to respect democracy, guys. - It's fine. 212 00:10:39,946 --> 00:10:42,050 She'll get there eventually. 213 00:10:44,121 --> 00:10:46,091 Computer: Tinashe, as the new base commander, 214 00:10:46,091 --> 00:10:49,933 you now have exclusive access to the base commander suite. 215 00:10:49,966 --> 00:10:54,509 Hey, I ain't giving up this room though! But I appreciate it. 216 00:10:54,542 --> 00:10:59,919 Hey, all I'm saying is I got the base commander suite on lock. 217 00:10:59,953 --> 00:11:04,629 You're no longer the commander. Why are you still in that room? 218 00:11:04,662 --> 00:11:05,865 Didn't nobody want it. 219 00:11:05,898 --> 00:11:08,704 Marshawn said he wasn't giving up the room, 220 00:11:08,737 --> 00:11:09,506 so I think that this will be the test 221 00:11:09,772 --> 00:11:13,112 to see how she performs as base commander. 222 00:11:13,145 --> 00:11:16,018 Tinashe: Marshawn, let me holler at you. 223 00:11:17,120 --> 00:11:19,559 How do you feel about moving out of base commander suite? 224 00:11:19,592 --> 00:11:21,696 Tallulah didn't take the room, 225 00:11:21,730 --> 00:11:25,036 but I think I'll probably just take the room, 226 00:11:25,036 --> 00:11:29,946 out of, you know, asserting my dominance. 227 00:11:31,081 --> 00:11:33,921 Okay, this is nice. 228 00:11:33,954 --> 00:11:35,658 This is nice. 229 00:11:35,658 --> 00:11:37,695 Take care of my room. 230 00:11:37,728 --> 00:11:40,099 This feels right. This feels right. 231 00:11:45,009 --> 00:11:46,780 You kicked him out of his room, for real? 232 00:11:46,813 --> 00:11:49,351 - Yeah. - Oh! 233 00:11:49,384 --> 00:11:51,623 Tinashe is not around! 234 00:11:51,656 --> 00:11:55,363 - She is no-- ah! - Oh, my God. 235 00:11:55,396 --> 00:11:57,067 Dang, he just walked by with a cowboy hat on. 236 00:11:57,067 --> 00:11:59,438 - You cannot play around here. - How did you do that? 237 00:11:59,438 --> 00:12:02,678 That man said he was not leaving the room. How did you do that? 238 00:12:02,712 --> 00:12:06,753 Ba-damn! Okay! 239 00:12:06,820 --> 00:12:10,126 Do that, Miss Base Commander! 240 00:12:10,159 --> 00:12:11,863 - Shatner: Coming up... - Computer: Emergency. 241 00:12:11,896 --> 00:12:14,067 - Fire! - Evacuate immediately. 242 00:12:14,101 --> 00:12:15,971 Somebody wake up Porsha. 243 00:12:15,971 --> 00:12:17,140 Evacuate immediately. 244 00:12:17,173 --> 00:12:21,716 - Go, go, go, go! Go! - Come on, every-- 245 00:12:53,780 --> 00:12:56,987 ♪ I rock a 30, but today I rock a regular ♪ 246 00:12:58,957 --> 00:13:01,663 Computer: Tinashe, as new base commander, 247 00:13:01,696 --> 00:13:05,236 it is your job to assign today's base duties to your crew. 248 00:13:05,236 --> 00:13:08,009 So these are the duties for today. 249 00:13:08,042 --> 00:13:10,279 I think we need a couple people on cleanup crew. 250 00:13:10,279 --> 00:13:13,520 Tom, Ariel, and Adam, you're on cleaning duty. - Adam: Yes. 251 00:13:13,520 --> 00:13:15,858 - I love to clean. - Tinashe: It's so nice to have fresh food in here. 252 00:13:15,891 --> 00:13:17,728 I feel like we need more. 253 00:13:17,762 --> 00:13:22,137 So, Natasha, maybe you could harvest some vegetables with Ronda? 254 00:13:22,170 --> 00:13:23,940 - Maybe make us a little salad? - Oh! 255 00:13:23,974 --> 00:13:25,476 - Yes. - Tinashe: Awesome. 256 00:13:25,511 --> 00:13:27,480 Maybe we get the day started with a workout. 257 00:13:27,515 --> 00:13:29,719 I think Marshawn and Richard, you guys would kill that. 258 00:13:29,719 --> 00:13:30,921 - Oh, yeah. - So that would be awesome. 259 00:13:30,954 --> 00:13:34,394 Everybody got it? Boom! 260 00:13:39,271 --> 00:13:42,243 Computer: All crew, critical reminder, 261 00:13:42,277 --> 00:13:45,784 lower gravity on Mars can cause muscle wastage. 262 00:13:45,784 --> 00:13:48,523 Engage exercise protocols. 263 00:13:48,523 --> 00:13:52,130 Oh! 264 00:13:57,173 --> 00:13:59,311 We ain't go backwards though. 265 00:13:59,311 --> 00:14:01,883 Yeah, that'd be tough for them. - 266 00:14:01,883 --> 00:14:02,852 Richard: I am having a little bit of a hard time, 267 00:14:03,019 --> 00:14:06,191 but I'm always happy when you're doing these workouts, 268 00:14:06,191 --> 00:14:07,795 and you're doing a boot camp. 269 00:14:07,828 --> 00:14:08,964 Do what? Which one? Show me, show me. 270 00:14:08,997 --> 00:14:10,868 - Backwards. - Backwards? 271 00:14:10,901 --> 00:14:13,105 Oh, the this-- this guy backwards? 272 00:14:13,139 --> 00:14:15,410 Marshawn: I told you. 273 00:14:15,443 --> 00:14:16,813 Of course, she is. 274 00:14:16,846 --> 00:14:18,416 But Ronda's really killing it, you know? 275 00:14:18,449 --> 00:14:19,986 She's got great footwork. 276 00:14:20,019 --> 00:14:22,057 Marshawn: ♪ When I wake up in the morning... ♪ 277 00:14:22,090 --> 00:14:24,261 Great teammate. Great person to have around. 278 00:14:26,365 --> 00:14:30,774 You know, it's just been really, really cool, um, 279 00:14:30,808 --> 00:14:32,310 the way our friendship has developed. 280 00:14:32,343 --> 00:14:34,047 I'm here. I'm ready to work out. 281 00:14:34,081 --> 00:14:35,818 - Great. - Yeah! 282 00:14:35,851 --> 00:14:37,353 Let's do a little warm-up on the treadmill. 283 00:14:37,387 --> 00:14:38,255 Okay. 284 00:14:38,289 --> 00:14:40,226 You know, I do feel a little useless 285 00:14:40,226 --> 00:14:42,798 around some of these Olympians... 286 00:14:42,832 --> 00:14:44,869 Tickle your fancy. 287 00:14:44,902 --> 00:14:46,840 ...and professional athletes. 288 00:14:48,242 --> 00:14:52,016 They're just way beyond where the rest of us are. 289 00:14:52,050 --> 00:14:54,387 Mm-hmm. 290 00:14:57,227 --> 00:14:59,297 - Yeah! - Come on, Vanderpump! 291 00:14:59,331 --> 00:15:00,299 Do over! 292 00:15:00,333 --> 00:15:02,170 - That's not right. - No, it's gotta touch-- 293 00:15:02,203 --> 00:15:04,040 it's gotta touch inside and outside. 294 00:15:04,074 --> 00:15:08,048 Tom: I've seen some alliances forming while I'm here. 295 00:15:08,082 --> 00:15:10,353 Um, Ronda and Richard and Marshawn. 296 00:15:10,386 --> 00:15:13,058 - Just-- just-- right, left. - Let's see it. Let's see it. 297 00:15:13,092 --> 00:15:15,163 - Right, left, right... - For me, I feel like 298 00:15:15,229 --> 00:15:16,866 I'm starting to crack a little bit. 299 00:15:16,900 --> 00:15:19,137 - Ooh! - There you go. Arms, arms, arms. 300 00:15:19,137 --> 00:15:20,974 The last mission, I was in the bottom three. 301 00:15:21,008 --> 00:15:23,145 That's, like, two times in a row. 302 00:15:23,179 --> 00:15:26,018 Um, it's just unacceptable. 303 00:15:26,920 --> 00:15:28,590 Not so far back. Back, back. 304 00:15:28,623 --> 00:15:30,226 You look like Mario brothers. 305 00:15:30,259 --> 00:15:32,798 There you go. There you go. 306 00:15:32,832 --> 00:15:33,934 Richard: Your feet getting better. 307 00:15:33,967 --> 00:15:36,138 I'm getting to old man territory. 308 00:15:36,138 --> 00:15:39,946 I want to be mission critical, as they say here on Mars. 309 00:15:39,979 --> 00:15:41,482 So, working on that. 310 00:15:45,891 --> 00:15:48,830 - God, I love cleaning so much. - Me, too. 311 00:15:48,864 --> 00:15:51,769 There's literally nothing like seeing all this dirty... 312 00:15:51,803 --> 00:15:54,141 - I know. Eww. - And then watching it get so clean. 313 00:15:54,174 --> 00:15:58,482 Oh, my God, it's disgusting. Literally, so heinous. 314 00:15:58,517 --> 00:16:01,021 Okay. 315 00:16:02,257 --> 00:16:04,662 - Okay, we need lettuce. - Okay. 316 00:16:04,695 --> 00:16:07,868 Computer: Fresh food provides a sensory connection to Earth, 317 00:16:07,868 --> 00:16:11,375 boosting crew morale and overall mental and nutritional health. 318 00:16:11,408 --> 00:16:14,982 Let's try and keep the rootball intact so it'll grow back. 319 00:16:15,016 --> 00:16:16,886 - Oh, and then it grows again? - Yeah. 320 00:16:16,920 --> 00:16:20,159 How do you know that? Oh, you have a farm. - I grow lettuce sometimes. 321 00:16:20,193 --> 00:16:24,067 The garden is definitely helping me keep sane on Mars. 322 00:16:24,100 --> 00:16:26,038 It's like a little bit of home. 323 00:16:26,038 --> 00:16:28,008 Tomatoes look good. They'd be good for the salad. 324 00:16:28,008 --> 00:16:30,914 It's tough living off of freeze-dried ice cream 325 00:16:30,948 --> 00:16:34,120 and everything that's packaged and processed. 326 00:16:35,022 --> 00:16:38,195 That's beautiful. Ronda! 327 00:16:38,262 --> 00:16:41,235 I love this other side of you. You're, like, Earth Mother. 328 00:16:41,235 --> 00:16:43,205 Ronda: I don't know, man. I'm not sure about that. 329 00:16:43,205 --> 00:16:46,011 I have a reputation for being an I have to uphold. 330 00:16:46,078 --> 00:16:49,886 Ronda is fascinating. 331 00:16:49,919 --> 00:16:51,221 I was really scared to come here 332 00:16:51,255 --> 00:16:53,627 because people were like, "She's a bitch." 333 00:16:53,660 --> 00:16:54,394 She's not a bitch at all. 334 00:16:54,629 --> 00:16:57,233 They really didn't help you, did they, buddy? 335 00:16:57,233 --> 00:16:59,337 She's got a huge heart. 336 00:16:59,337 --> 00:17:03,112 Oh, you got a good rootball though. I have high hopes for you. 337 00:17:03,145 --> 00:17:06,051 I'm just kind of in awe of her. 338 00:17:06,084 --> 00:17:09,057 Do you wanna bring this in 339 00:17:09,057 --> 00:17:10,226 and then bring it back 340 00:17:10,226 --> 00:17:12,330 so I can empty this stuff out and... 341 00:17:12,397 --> 00:17:15,871 Everyone likes her. She just gives you so much. 342 00:17:15,904 --> 00:17:17,675 - Richard: Hey, Rowdy. - What up? 343 00:17:17,708 --> 00:17:19,679 - You need help? - Yeah, if you want to water 344 00:17:19,712 --> 00:17:22,952 - the rootballs on all of these. - Hey, little plants. 345 00:17:22,985 --> 00:17:25,891 Live! Live! 346 00:17:25,924 --> 00:17:27,695 They appreciate the positivity. 347 00:17:27,728 --> 00:17:32,270 You gotta speak to 'em. You guys are doing great. Fantastic. Beautiful. 348 00:17:37,413 --> 00:17:39,852 Hello. You know where your room is now? 349 00:17:39,885 --> 00:17:42,758 Why you come over here? Out of all the space in here, 350 00:17:42,791 --> 00:17:45,396 this is where you choose to come? - This isn't your room. 351 00:17:45,396 --> 00:17:47,033 I don't think we wanna keep letting you use this. 352 00:17:47,066 --> 00:17:49,404 You know what? You sick. You sick. 353 00:17:51,976 --> 00:17:53,245 Aah! 354 00:17:59,525 --> 00:18:02,430 Was it your decision to get into acting or were you kind of more... 355 00:18:02,463 --> 00:18:04,802 I was four, so it's-- you know. - Oh, wow. 356 00:18:04,835 --> 00:18:09,010 You don't really decide anything at four. Yeah. - Wow, four. 357 00:18:09,010 --> 00:18:10,547 Ariel: I was so scared leading into this. 358 00:18:10,580 --> 00:18:13,319 I didn't really know any of them personally, 359 00:18:13,352 --> 00:18:15,056 but we're bonding. 360 00:18:15,089 --> 00:18:17,360 My experience was rotten. 361 00:18:17,360 --> 00:18:20,132 Do you think that kind of experience is inevitable, 362 00:18:20,166 --> 00:18:22,270 - or do you feel... - No, no. I'm-- 363 00:18:22,270 --> 00:18:25,142 well, it depends on the parent. It depends on your parent. 364 00:18:25,176 --> 00:18:27,413 - So... - Mm. 365 00:18:27,447 --> 00:18:30,052 Tinashe: I'm really impressed with Ariel. 366 00:18:30,052 --> 00:18:31,889 You really have to be a strong personality 367 00:18:31,923 --> 00:18:34,595 and a strong woman and have a really strong sense of self 368 00:18:34,629 --> 00:18:37,133 to be operating in the entertainment industry. 369 00:18:37,166 --> 00:18:40,339 I relate to that. 370 00:18:40,373 --> 00:18:42,076 All right, see you in the morning. 371 00:18:42,110 --> 00:18:43,345 Good night. 372 00:19:03,085 --> 00:19:05,590 Computer: Emergency. 373 00:19:05,657 --> 00:19:09,497 Fire detected in the Bio Dome. 374 00:19:09,565 --> 00:19:12,971 Fire! Oh, my God, there's a fire! 375 00:19:13,005 --> 00:19:16,078 - Somebody wake up Porsha. - You guys aren't moving fast enough! 376 00:19:16,078 --> 00:19:18,449 - There's a fire! - Where do we go? 377 00:19:18,482 --> 00:19:22,023 - Fire. - Computer: Risk of explosion detected. 378 00:19:22,056 --> 00:19:23,593 Evacuate immediately. 379 00:19:26,431 --> 00:19:28,102 Ariel: It said evacuate. 380 00:19:28,102 --> 00:19:30,640 My goodness. 381 00:19:30,674 --> 00:19:32,511 Every day, something. 382 00:19:32,544 --> 00:19:37,286 - Get your on. - Evacuate. 383 00:19:37,320 --> 00:19:40,594 Computer: Explosion is imminent. Explosion is imminent. 384 00:19:40,627 --> 00:19:42,397 Come on, let's go! 385 00:19:42,430 --> 00:19:46,071 - Go, go! Let's go! - Quick! Come on, everyone! 386 00:19:46,104 --> 00:19:48,242 - Quick, quick, quick! - Come on! 387 00:19:48,242 --> 00:19:52,216 Go, go! 388 00:20:00,567 --> 00:20:03,105 We gotta go! We gotta go! 389 00:20:06,211 --> 00:20:09,117 Oh, God. Turn around. Oh, my God. 390 00:20:09,117 --> 00:20:10,620 Did you see that? 391 00:20:12,591 --> 00:20:16,098 Oh, God. 392 00:20:16,131 --> 00:20:18,570 Our Hab! The Hab! 393 00:20:18,603 --> 00:20:22,176 Computer: The Hab pressure has been compromised. 394 00:20:22,210 --> 00:20:24,347 Assessing damage. 395 00:20:24,380 --> 00:20:26,552 It better not be the plants. 396 00:20:26,586 --> 00:20:29,390 I swear to God. I just worked so hard on those. 397 00:20:30,359 --> 00:20:32,531 Fire neutralized. Hab secure. 398 00:20:32,598 --> 00:20:34,769 All right, everyone. Get in the Hab. 399 00:20:34,802 --> 00:20:36,405 In the Hab. Turn around. 400 00:20:36,438 --> 00:20:39,244 All life support systems operational. 401 00:20:39,277 --> 00:20:40,914 Richard: We would be totally screwed. 402 00:20:40,947 --> 00:20:42,316 If this wasn't an experiment, 403 00:20:42,350 --> 00:20:44,688 we'd be burnt up into a crisp, 404 00:20:44,722 --> 00:20:47,694 and I've had enough. I have had enough. 405 00:20:47,728 --> 00:20:51,067 Computer: Mission control is formulating a plan overnight 406 00:20:51,101 --> 00:20:54,407 and you will be alerted with further instructions. 407 00:20:55,877 --> 00:20:57,380 Y'all, that was nice in there! 408 00:20:57,413 --> 00:20:59,017 That was the last salad we'll ever eat. 409 00:20:59,017 --> 00:21:02,156 That was my little koi pond by the time I was done with it. 410 00:21:02,190 --> 00:21:04,494 Computer: Please stand by. 411 00:21:23,332 --> 00:21:25,837 Incoming message from mission control. 412 00:21:25,871 --> 00:21:27,808 From Earth. 413 00:21:29,210 --> 00:21:30,680 Lance: We've had a fire in the Bio Dome. 414 00:21:30,714 --> 00:21:33,485 We don't know the full extent of the damage. 415 00:21:34,622 --> 00:21:36,526 It feels like it's gonna be a long day. 416 00:21:36,526 --> 00:21:41,368 - All right, here we go. - Give us Shatty Daddy. 417 00:21:41,401 --> 00:21:42,571 - Oh! - He's here, he's here! 418 00:21:42,604 --> 00:21:44,340 - Ah! - Hello, crew. 419 00:21:44,374 --> 00:21:46,344 - Shatty. - Shatty Daddy. 420 00:21:46,344 --> 00:21:48,783 An explosion in the Bio Dome 421 00:21:48,817 --> 00:21:52,558 has destroyed your food supply in a fiery inferno. 422 00:21:52,591 --> 00:21:55,564 You need to repair the Bio Dome 423 00:21:55,630 --> 00:21:58,603 and replant your crops before it's too late. 424 00:21:58,636 --> 00:22:00,439 Because if you run out of food, 425 00:22:00,472 --> 00:22:04,214 you may or may not have to eat each other. 426 00:22:04,247 --> 00:22:05,049 Oh. 427 00:22:05,082 --> 00:22:08,222 Ha, ha. Just kidding. Not kidding. 428 00:22:08,222 --> 00:22:11,596 Your base commander has all of the information you need. 429 00:22:11,629 --> 00:22:14,969 Later, they'll determine who was mission critical 430 00:22:15,002 --> 00:22:17,674 and who was not. 431 00:22:17,708 --> 00:22:20,780 This mission will test your survival skills 432 00:22:20,780 --> 00:22:26,458 and will earn you the coveted Survivalist mission patch. 433 00:22:26,491 --> 00:22:29,497 Commander, pick your mission specialist. 434 00:22:29,532 --> 00:22:33,540 They will be safe from extraction. Good luck. 435 00:22:33,573 --> 00:22:36,646 All right, crew, that's all the information that I know, but you heard the man. 436 00:22:36,679 --> 00:22:39,618 I would love to pick Ariel as my mission specialist. - Yeah! 437 00:22:39,652 --> 00:22:41,856 I chose Ariel as my mission specialist 438 00:22:41,889 --> 00:22:43,826 because she likes to boss people around, 439 00:22:43,860 --> 00:22:46,832 so I think she's gonna be a very good asset for me. 440 00:22:46,866 --> 00:22:50,574 Thanks, guys. Yay! 441 00:22:50,607 --> 00:22:53,478 Computer: Base commander, a hole in the Bio Dome 442 00:22:53,478 --> 00:22:58,255 means your farm is exposed to cosmic radiation and cannot be entered. 443 00:22:58,255 --> 00:23:02,363 In phase one, you must assign a ladder crew to carry out repairs. 444 00:23:02,363 --> 00:23:06,171 Once the hole is sealed and the pressure test is successful, 445 00:23:06,204 --> 00:23:10,012 it's safe to reenter the Bio Dome and initiate mission phase two, 446 00:23:10,045 --> 00:23:11,481 replanting of the crops. 447 00:23:11,515 --> 00:23:14,588 Porsha, you are gonna climb one of the ladders. 448 00:23:14,622 --> 00:23:17,126 Lance is also climbing the ladder, please. 449 00:23:17,126 --> 00:23:21,903 And, Marshawn, you'll have to hold his ladder. - Oh, my God. 450 00:23:21,903 --> 00:23:22,704 Richard, you'll have to hold Porsha's ladder. 451 00:23:22,905 --> 00:23:25,309 Thank you for putting Richard on my ladder. 452 00:23:25,309 --> 00:23:26,812 You guys are gonna be great. 453 00:23:26,846 --> 00:23:28,683 Computer: If you do not complete this mission 454 00:23:28,716 --> 00:23:31,622 within 25 minutes, the soil be useless 455 00:23:31,622 --> 00:23:33,358 due to overexposure to radiation, 456 00:23:33,392 --> 00:23:35,630 and the plants will not regrow. 457 00:23:35,630 --> 00:23:36,464 Your time starts now. 458 00:23:36,699 --> 00:23:38,803 - Ready team? Let's get it! - Yes! We're ready! 459 00:23:38,836 --> 00:23:41,374 - Let's go! - All: One, two, three! 460 00:23:41,408 --> 00:23:42,778 Family! 461 00:23:44,314 --> 00:23:47,554 Computer: Mission phase one, 23 minutes remaining. 462 00:23:47,587 --> 00:23:49,625 Porsha: If we don't have any fresh food, 463 00:23:49,625 --> 00:23:52,531 we're gonna have to eat this vacuum-sealed food. 464 00:23:52,564 --> 00:23:54,768 So we are really about to suffer for real. 465 00:23:54,802 --> 00:23:59,645 - Come on, team! - Please exit the Hab. 466 00:24:00,814 --> 00:24:04,688 Age before beauty. 467 00:24:04,722 --> 00:24:07,126 You guys are saving our food. Yes! 468 00:24:07,159 --> 00:24:10,533 Marshawn is upset that he doesn't get to drive the rover. 469 00:24:10,533 --> 00:24:14,742 - He's a big baby. - Get out the-- 470 00:24:17,213 --> 00:24:19,618 - Get in the back. - Let's keep the extra communications 471 00:24:19,652 --> 00:24:21,989 to a minimum, please. Thank you. 472 00:24:27,534 --> 00:24:31,976 - Who's shaking it? - 473 00:24:36,952 --> 00:24:38,723 You okay, Marshawn? 474 00:24:38,756 --> 00:24:41,595 - Yeah. - Computer: Mission phase one, 475 00:24:41,662 --> 00:24:43,198 20 minutes remaining. 476 00:24:43,231 --> 00:24:45,837 Tinashe: Outdoor team, you need to collect 477 00:24:45,837 --> 00:24:48,609 the supplies from the rover and the two ladders 478 00:24:48,643 --> 00:24:51,147 and patch the exterior of the Bio Dome. 479 00:24:51,181 --> 00:24:52,416 Copy that? 480 00:24:52,483 --> 00:24:53,553 Copy. 481 00:24:53,586 --> 00:24:54,621 I'm gonna pull up a little bit 482 00:24:54,655 --> 00:24:56,291 so we have the trailer right here. 483 00:24:56,324 --> 00:24:57,828 Porsha: I definitely want to be mission critical. 484 00:24:57,861 --> 00:24:59,598 It is not time for me to go home. 485 00:24:59,598 --> 00:25:01,836 I have so much more to do, 486 00:25:01,869 --> 00:25:04,440 and each task is getting to the next level 487 00:25:04,440 --> 00:25:05,577 and I'm preparing. 488 00:25:05,577 --> 00:25:07,480 Ariel: Guys, our clock is running out. 489 00:25:07,514 --> 00:25:10,419 Of course it is. Let's go! 490 00:25:10,452 --> 00:25:11,756 Where's the bottom of the hole? 491 00:25:11,789 --> 00:25:14,628 This will be fun trying to get this off. 492 00:25:14,661 --> 00:25:16,197 All right, I'll do this part. 493 00:25:18,636 --> 00:25:20,840 - You got those scissors? - Nope, but let me-- 494 00:25:20,874 --> 00:25:22,878 - What's that? - A rock. 495 00:25:22,911 --> 00:25:25,449 What the? We don't need a rock. - 496 00:25:25,482 --> 00:25:26,886 Just cut the tape with the rock. 497 00:25:26,886 --> 00:25:28,723 Marshawn, please communicate. 498 00:25:28,756 --> 00:25:30,994 Damn! Improvise. Where your big head at? 499 00:25:31,027 --> 00:25:33,966 Computer: Mission phase one, 12 minutes remaining. 500 00:25:34,000 --> 00:25:36,404 - Clear on this side. - Copy that. 501 00:25:36,438 --> 00:25:39,110 Can we get the tarp to the hole that's at the top still? 502 00:25:39,143 --> 00:25:40,847 I am sweating my ass off. 503 00:25:40,847 --> 00:25:42,984 Guy, you guys need to tape 504 00:25:42,984 --> 00:25:45,724 the whole upper of the top and the middle... 505 00:25:45,724 --> 00:25:47,561 - We got it. We got it. - We are. We are. We are. 506 00:25:47,594 --> 00:25:48,796 Ariel: Okay. Okay, great. 507 00:25:48,830 --> 00:25:50,466 We just wanted to make sure. 508 00:25:50,499 --> 00:25:55,008 Whoever is not taping, please put one of the ladders back. 509 00:25:55,042 --> 00:25:57,814 Ariel, shut up. You talk too much. 510 00:25:57,848 --> 00:25:59,685 Oh. 511 00:25:59,718 --> 00:26:00,920 All right, Lance, watch yourself. 512 00:26:00,954 --> 00:26:02,657 Computer: Mission phase one, 513 00:26:02,691 --> 00:26:04,528 4 minutes 20 seconds remaining 514 00:26:04,561 --> 00:26:09,370 until soil is irreversibly contaminated from cosmic radiation. 515 00:26:09,437 --> 00:26:12,711 - Porsha: Oh, boy. - How those heights doing for you, Porsha? 516 00:26:12,744 --> 00:26:14,247 It's good. 517 00:26:14,313 --> 00:26:16,251 All right, just keep going, keep going, keep going. 518 00:26:16,284 --> 00:26:18,990 You know, Richard, I could tell he just wasn't really in it. 519 00:26:19,023 --> 00:26:20,894 He was holding the ladder, he was doing what he need to do. 520 00:26:20,894 --> 00:26:22,831 But he was just going through the motions. 521 00:26:22,864 --> 00:26:28,408 And I started to see him mentally leave base. 522 00:26:28,442 --> 00:26:32,684 My role is to hold the ladder. It doesn't seem mish crit. 523 00:26:32,717 --> 00:26:35,657 Okay, there we go. I did it. I did it! 524 00:26:35,657 --> 00:26:37,293 Whoo! 525 00:26:37,326 --> 00:26:38,161 Thank goodness. We got it done. 526 00:26:38,328 --> 00:26:40,466 Computer: Pressure test sequence initiated 527 00:26:40,499 --> 00:26:43,138 to ensure the seal is secure. 528 00:26:47,246 --> 00:26:48,683 Pressure stabilized. 529 00:26:48,683 --> 00:26:50,787 Phase one of mission successful. 530 00:26:50,820 --> 00:26:52,858 The Bio Dome is now sealed. 531 00:26:52,891 --> 00:26:55,930 You guys did an amazing job! 532 00:26:56,899 --> 00:26:58,503 Great communication, team. 533 00:26:58,503 --> 00:27:01,575 Ladder crew must return to the decontamination zone 534 00:27:01,609 --> 00:27:03,646 and await further instruction. 535 00:27:03,679 --> 00:27:05,683 Commence mission phase two. 536 00:27:05,717 --> 00:27:08,088 Next crew, please enter the farm Hab. 537 00:27:08,121 --> 00:27:09,457 Let's go. 538 00:27:09,457 --> 00:27:13,298 I really hope that the Bio Dome didn't get destroyed. 539 00:27:18,976 --> 00:27:20,312 Oh, my God. 540 00:27:20,312 --> 00:27:23,719 Dude, I worked so hard on these. 541 00:27:26,324 --> 00:27:28,028 My babies. 542 00:27:29,330 --> 00:27:31,769 Yeah, it's a disaster. 543 00:27:43,960 --> 00:27:47,667 - Ronda: The Bio Dome blew up. - Oh, my God. 544 00:27:47,701 --> 00:27:48,870 All of our veggies are dead. 545 00:27:48,903 --> 00:27:51,709 Ronda: Not having fresh food 546 00:27:51,709 --> 00:27:53,679 is definitely a big hit to our morale. 547 00:27:53,713 --> 00:27:55,082 Computer: Bio Dome crew, 548 00:27:55,115 --> 00:27:57,988 please make your way to the adjacent septic room. 549 00:27:58,021 --> 00:28:02,029 You must transfer 94 cups of human bio waste 550 00:28:02,029 --> 00:28:04,635 from the septic tank, mix it with Martian soil, 551 00:28:04,668 --> 00:28:07,339 and pour it into the three planter boxes. 552 00:28:07,373 --> 00:28:09,611 You have 30 minutes to complete the mission. 553 00:28:09,611 --> 00:28:11,682 Gotta open this bad boy first. 554 00:28:11,715 --> 00:28:13,853 - Okay, perfect. - Lefty loosey, baby. 555 00:28:13,886 --> 00:28:16,892 Oh, God. It does not look good in here. 556 00:28:16,926 --> 00:28:19,030 So what are we scooping into what? 557 00:28:19,030 --> 00:28:21,334 You're scooping the septic waste. 558 00:28:21,367 --> 00:28:24,741 So the septic waste is what? 559 00:28:24,775 --> 00:28:27,012 The stuff that smells. 560 00:28:28,215 --> 00:28:29,217 Oh! 561 00:28:29,217 --> 00:28:30,987 Oh, God. 562 00:28:31,020 --> 00:28:33,926 This mission is more difficult, 563 00:28:33,960 --> 00:28:36,632 more challenging than I expected, 564 00:28:36,665 --> 00:28:38,769 so our morale needs to stay high. 565 00:28:38,769 --> 00:28:40,974 You got this. Just harness your chi. 566 00:28:41,007 --> 00:28:42,476 Tinashe: So now Tom and Ronda 567 00:28:42,510 --> 00:28:45,215 are in charge of retrieving the fertilizer, 568 00:28:45,215 --> 00:28:47,954 which is human waste from the septic tank. 569 00:28:47,954 --> 00:28:49,992 Breathe through your mouth and try not to taste it. 570 00:28:50,025 --> 00:28:53,198 Back on Earth, I have been deep in a rut. 571 00:28:53,198 --> 00:28:55,970 But thank God I was able to come up here, Mars, 572 00:28:56,004 --> 00:28:58,509 get that fresh perspective. 573 00:28:58,542 --> 00:29:02,049 So for this, my role was, to be frank, shovel. 574 00:29:02,049 --> 00:29:04,922 Being in the bottom three kind of sucks. 575 00:29:04,922 --> 00:29:06,959 So, for this mission I'm gonna go above and beyond. 576 00:29:06,992 --> 00:29:08,763 I'm gonna bring it. 577 00:29:08,763 --> 00:29:11,200 I was born for this. 578 00:29:11,234 --> 00:29:15,777 Adam, Natasha, you guys can go to the mixing area, 579 00:29:15,810 --> 00:29:18,883 and you can remove all the charred plants and trash while you're waiting. 580 00:29:18,916 --> 00:29:21,120 Awesome. Let's do it. 581 00:29:21,120 --> 00:29:24,160 Tom: Oh, God. What have you guys been eating? 582 00:29:24,193 --> 00:29:26,799 I'm going-- oh, there's a lot of chunks in there. 583 00:29:26,865 --> 00:29:28,736 Did we have chili? 584 00:29:28,769 --> 00:29:33,813 We were so very happy that we weren't in there with the smell, 585 00:29:33,846 --> 00:29:36,050 and having to touch it all. 586 00:29:36,084 --> 00:29:38,823 - Anyways... - We're in the together. Let's go. 587 00:29:38,856 --> 00:29:40,827 How's it going, Natasha? I'm good over here. 588 00:29:40,860 --> 00:29:41,829 Good, good. I'm almost ready. 589 00:29:41,862 --> 00:29:44,868 Getting all of this out, and we're gonna replant. 590 00:29:44,868 --> 00:29:46,437 Okay, I got these ones on the top. 591 00:29:46,505 --> 00:29:47,841 Absolutely. 592 00:29:47,841 --> 00:29:49,911 Computer: 15 minutes remaining. 593 00:29:49,945 --> 00:29:52,182 Oh, God. 594 00:29:52,216 --> 00:29:55,155 I can say there was never a moment that I was more happy 595 00:29:55,188 --> 00:29:56,992 to be base commander than that one. 596 00:29:57,026 --> 00:30:00,465 - Adam: Great. - That's the last of the bio solids. 597 00:30:00,499 --> 00:30:02,504 Here you go. It's 94 cups. 598 00:30:02,537 --> 00:30:04,340 Great. Do one planter at a time. 599 00:30:04,340 --> 00:30:05,075 Ronda: Yeah. 600 00:30:05,242 --> 00:30:07,881 I was expecting it to be a bit more solid. 601 00:30:07,881 --> 00:30:09,651 Ronda: Do you need me to keep track of any of this 602 00:30:09,685 --> 00:30:11,655 so you don't have to count everything? 603 00:30:11,689 --> 00:30:12,891 One. 604 00:30:12,924 --> 00:30:14,427 Computer: One cup. 605 00:30:14,460 --> 00:30:17,901 - Adam: Oh, my God. - Two. 606 00:30:17,934 --> 00:30:20,272 It really did smell like vomit and. 607 00:30:21,274 --> 00:30:25,115 Oh, God, I got poo on my damn hand. 608 00:30:25,148 --> 00:30:26,484 Natasha: It stinks in here. 609 00:30:27,921 --> 00:30:30,058 I was gagging. 610 00:30:30,092 --> 00:30:32,997 Once I start gagging, I can't stop. 611 00:30:33,999 --> 00:30:37,874 I did feel like I was letting everyone down. 612 00:30:37,874 --> 00:30:41,280 How can I help? 613 00:30:41,314 --> 00:30:43,251 Ariel: Adam, I know this is gross, 614 00:30:43,284 --> 00:30:46,290 but you guys are still looking amazing. 615 00:30:46,324 --> 00:30:48,094 Computer: 32 cups. 616 00:30:48,128 --> 00:30:50,198 Garden box one complete. 617 00:30:50,198 --> 00:30:54,306 Natasha's totally struggling, so I'm getting nervous now. 618 00:30:54,306 --> 00:30:57,346 Garden box two coming along great. 619 00:30:58,849 --> 00:31:01,187 Natasha needs to push through it. 620 00:31:02,222 --> 00:31:03,993 I know how frigging hard this is 621 00:31:03,993 --> 00:31:05,328 for each and every one of them, 622 00:31:05,328 --> 00:31:08,001 so I just wanna be motivating everybody 623 00:31:08,034 --> 00:31:09,738 to give their best, give their all. 624 00:31:09,771 --> 00:31:12,042 Computer: 64 cups. 625 00:31:12,076 --> 00:31:14,781 Garden box two, 100% finished. 626 00:31:14,781 --> 00:31:16,819 - Natasha. - Yes? 627 00:31:16,852 --> 00:31:18,088 You're not doing anything. 628 00:31:18,154 --> 00:31:21,094 There are two sealed large red bins of potatoes. 629 00:31:21,127 --> 00:31:23,331 - Cut those. - Got it. 630 00:31:23,364 --> 00:31:25,135 Unfortunately, if I had to pick one person 631 00:31:25,168 --> 00:31:27,406 who is the least mission critical, 632 00:31:27,439 --> 00:31:30,780 it would be Natasha. 633 00:31:30,780 --> 00:31:34,554 Base command, there's a lot of hot dogs in this. 634 00:31:34,588 --> 00:31:36,792 Computer: 93 cups. 635 00:31:36,792 --> 00:31:41,935 Oh, God, I'm splashing diarrhea on myself. That's 94 cups. 636 00:31:41,969 --> 00:31:43,873 All garden boxes are fertilized and complete. 637 00:31:43,906 --> 00:31:49,083 Computer: Bio Dome crew, you have now successfully distributed 94 cups 638 00:31:49,116 --> 00:31:51,755 - of bio solids to the soil. - All right. 639 00:31:51,755 --> 00:31:55,930 To complete the mission, you must replant the entire crop of seed potatoes. 640 00:31:55,963 --> 00:31:58,234 The last thing to do? Plant potatoes. 641 00:31:58,268 --> 00:32:00,606 Then it became kind of a group effort of the four of them. 642 00:32:00,640 --> 00:32:03,979 Just give it a little like, "Cute little baby." 643 00:32:03,979 --> 00:32:04,981 They are little babies. 644 00:32:07,052 --> 00:32:09,290 Computer: 30 seconds remaining. 645 00:32:09,290 --> 00:32:11,327 - Tom, is this side done? - Yes, that side is done. 646 00:32:11,360 --> 00:32:13,364 - Oh, it is? Amazing. - Okay, so we're pretty much done. 647 00:32:13,398 --> 00:32:16,237 Consider it done, base commander. 648 00:32:16,270 --> 00:32:19,276 Computer: The Bio Dome has been successfully reinstated. 649 00:32:19,310 --> 00:32:23,017 - Mission complete. - Partners in! 650 00:32:24,019 --> 00:32:27,192 Aah! The mission was successful! 651 00:32:27,226 --> 00:32:29,998 Please come join the team out here. 652 00:32:30,031 --> 00:32:33,104 I have a very tough decision ahead, 653 00:32:33,138 --> 00:32:36,344 and it's never easy to send someone home, 654 00:32:36,377 --> 00:32:38,883 especially when every single person 655 00:32:38,916 --> 00:32:40,185 has contributed something 656 00:32:40,218 --> 00:32:43,224 that feels pretty essential to the mission. 657 00:32:54,046 --> 00:32:56,083 Great job, everyone. Please keep your spacesuits on, 658 00:32:56,117 --> 00:32:58,221 'cause we're gonna have to deliver the trash back outside. 659 00:32:58,254 --> 00:33:00,927 So don't get too comfortable. 660 00:33:00,960 --> 00:33:02,129 Well, the mission was a success. 661 00:33:02,162 --> 00:33:04,099 We did everything we needed to do. 662 00:33:04,099 --> 00:33:06,304 So it's time to take the trash out. 663 00:33:06,304 --> 00:33:09,009 Grab something, and let's head on out. 664 00:33:09,009 --> 00:33:11,949 Damn, Lance Armstrong, why don't you do something? 665 00:33:11,982 --> 00:33:15,188 I just brought my out here. Chill. 666 00:33:15,222 --> 00:33:18,361 This mission was testing the skill of being a survivalist. 667 00:33:18,361 --> 00:33:20,332 I don't know a ton about being a survivalist... 668 00:33:21,267 --> 00:33:22,169 ...but we were able to complete it. 669 00:33:22,402 --> 00:33:26,410 Computer: Incoming message from mission control. 670 00:33:26,410 --> 00:33:28,181 Congratulations. 671 00:33:28,214 --> 00:33:30,686 The mission was a success. Wonderful. 672 00:33:30,720 --> 00:33:34,995 It's time to choose which crew members do you feel 673 00:33:35,028 --> 00:33:37,232 earned the Survivalist patch? 674 00:33:37,266 --> 00:33:39,436 This is exciting. 675 00:33:40,205 --> 00:33:41,975 That was tough with the trash. 676 00:33:41,975 --> 00:33:43,177 The mission was super successful. 677 00:33:43,177 --> 00:33:45,048 Everyone did amazing. 678 00:33:45,081 --> 00:33:48,488 I really loved being mission specialist. 679 00:33:48,522 --> 00:33:52,362 I felt like I had accomplished one goal, and that possibly 680 00:33:52,362 --> 00:33:54,734 I would be able to accomplish more here. 681 00:33:54,768 --> 00:33:56,404 It gave me that confidence. 682 00:33:56,437 --> 00:33:59,376 It's time for difficult decision. 683 00:33:59,376 --> 00:34:02,449 There aren't enough rations for everyone. 684 00:34:02,482 --> 00:34:05,790 You must now pick the bottom three crew members. 685 00:34:05,823 --> 00:34:10,633 Then you will decide who will be extracted from the simulation. 686 00:34:10,633 --> 00:34:13,505 Transmission is over. 687 00:34:16,077 --> 00:34:18,849 So we have these mission patches. 688 00:34:18,882 --> 00:34:22,055 Obviously, a lot of people did what it took today to survive, 689 00:34:22,089 --> 00:34:23,157 as this was an essential mission. - Yes. 690 00:34:23,258 --> 00:34:26,464 Adam was really not afraid of anything today. I mean-- 691 00:34:26,497 --> 00:34:29,370 Not only was he unafraid, he had a great attitude. 692 00:34:29,403 --> 00:34:31,474 - Yes. Yes. - He made it feel a little bit more lighthearted. 693 00:34:31,508 --> 00:34:35,549 The only people who were even somewhat unnecessary 694 00:34:35,549 --> 00:34:38,021 were Marshawn and Richard, period. 695 00:34:38,054 --> 00:34:39,991 Ariel: I mean, we all love Richard. 696 00:34:40,025 --> 00:34:43,498 We haven't really gotten to see much from him yet 697 00:34:43,532 --> 00:34:46,437 though either, aside from physicality. 698 00:34:46,437 --> 00:34:48,474 Even when Marshawn contributes, 699 00:34:48,509 --> 00:34:53,719 he does it, like, so begrudgingly, so halfheartedly. 700 00:34:55,823 --> 00:34:58,729 - I think we know, you know? - It's a really tough call. 701 00:34:58,762 --> 00:34:59,764 Mm-hmm. 702 00:35:01,868 --> 00:35:05,543 All right, everyone. I know it's pretty crazy and tense out there. 703 00:35:05,543 --> 00:35:09,584 - The first person... - I wanna stay here, period. 704 00:35:09,584 --> 00:35:12,055 Tinashe: ...that was mission critical... 705 00:35:12,055 --> 00:35:14,594 I am the most mission critical. 706 00:35:14,594 --> 00:35:17,199 You know, in my humble opinion. 707 00:35:19,003 --> 00:35:21,140 - ...is Ronda! - Miss Ronda! 708 00:35:21,173 --> 00:35:24,581 - Rowdy! - See you in there, guys. 709 00:35:24,614 --> 00:35:26,150 Let's go. 710 00:35:29,256 --> 00:35:31,494 - And you get a patch! - Oh, thank you. Thank you. 711 00:35:31,528 --> 00:35:33,398 - Good work. Great work. - Thank you. Thank you. 712 00:35:33,431 --> 00:35:38,074 The next person that I want to present is Porsha! 713 00:35:38,107 --> 00:35:41,314 Mish crit! 714 00:35:41,314 --> 00:35:42,784 I'm ready. Blow me. 715 00:35:45,088 --> 00:35:47,392 - And a patch! - Thank you! 716 00:35:48,896 --> 00:35:52,169 The next person that I believe was mission critical 717 00:35:52,202 --> 00:35:56,778 - is Lance! - Lancé! 718 00:35:56,812 --> 00:36:01,454 Adam! 719 00:36:01,487 --> 00:36:02,857 Will you accept this patch? 720 00:36:02,857 --> 00:36:04,694 - I will. Whoo-hoo! - Yes! 721 00:36:04,728 --> 00:36:05,495 Yay! 722 00:36:05,529 --> 00:36:07,633 All right, and the last person 723 00:36:07,633 --> 00:36:11,273 that was mission critical today is... 724 00:36:11,307 --> 00:36:14,046 I don't wanna be in the bottom three anymore, you know? 725 00:36:14,113 --> 00:36:15,281 I've had enough of that. 726 00:36:15,315 --> 00:36:17,285 I'm a shoveling pioneer, 727 00:36:17,319 --> 00:36:19,390 and I got the stains on my shoes to prove it. 728 00:36:19,423 --> 00:36:21,862 - Tom! Come on out here, Tom! - Let's go, Tom. 729 00:36:21,895 --> 00:36:24,299 First time not in the bottom three! - Let's go! 730 00:36:24,299 --> 00:36:26,437 Not bottom three, Tom! 731 00:36:26,470 --> 00:36:29,878 To not be in the bottom three today... 732 00:36:31,882 --> 00:36:33,117 ...it felt really good. 733 00:36:33,151 --> 00:36:35,756 Whoo-hoo! 734 00:36:35,756 --> 00:36:36,892 Good work, Tommy. 735 00:36:36,925 --> 00:36:40,533 I think I'm a future dark horse. 736 00:36:40,566 --> 00:36:42,102 - Good work. - Thank you. 737 00:36:42,135 --> 00:36:42,804 Good work. 738 00:36:43,004 --> 00:36:45,075 Natasha: I definitely think it's fair 739 00:36:45,108 --> 00:36:46,645 to be in the bottom three. 740 00:36:46,678 --> 00:36:50,720 This is just not a realm that I can shine in. 741 00:36:51,588 --> 00:36:54,093 The moment of truth. 742 00:36:54,159 --> 00:36:56,430 - Let's rock, paper, scissor. - Mm-mm. 743 00:36:56,464 --> 00:37:00,205 We did our jobs and we completed the mission. 744 00:37:00,238 --> 00:37:01,107 We'll see. 745 00:37:01,307 --> 00:37:05,516 Who knows what Ariel and Tinashe are thinking. 746 00:37:05,549 --> 00:37:07,520 This is not an easy decision. 747 00:37:07,553 --> 00:37:09,289 This is the hardest one we've had. 748 00:37:09,289 --> 00:37:12,630 I don't wanna lose Marshawn and Sherm, you know? 749 00:37:12,663 --> 00:37:14,901 I'd probably jettison any of you guys first. 750 00:37:14,934 --> 00:37:18,542 Richard and Marshawn have, uh, 751 00:37:18,575 --> 00:37:22,282 basically kept my sanity intact so far, 752 00:37:22,282 --> 00:37:24,821 and I don't know if I could do it without them. 753 00:37:24,854 --> 00:37:26,725 Can we please have Richard, 754 00:37:26,725 --> 00:37:30,465 Marshawn, and Natasha in the airlock? 755 00:37:30,498 --> 00:37:33,572 Computer: Enter the decontamination zone. 756 00:37:33,605 --> 00:37:37,412 Marshawn: All Marshawn and Sherman did was hold a ladder. 757 00:37:37,446 --> 00:37:38,682 If I didn't hold that ladder, 758 00:37:38,715 --> 00:37:41,454 they wouldn't have been able to do. 759 00:37:43,659 --> 00:37:46,430 I gave you what you asked for 760 00:37:46,464 --> 00:37:47,800 because at the end of the day, 761 00:37:47,800 --> 00:37:49,571 I wanna stay on Mars. 762 00:37:58,789 --> 00:37:59,757 All right, y'all. 763 00:37:59,791 --> 00:38:03,632 Unfortunately, this is the bottom three. 764 00:38:03,632 --> 00:38:07,305 This is obviously not an easy decision. 765 00:38:07,305 --> 00:38:11,213 So, Natasha, can you please tell us why you deserve to be here? 766 00:38:11,213 --> 00:38:15,255 Yeah, well, I don't eat that much. 767 00:38:15,255 --> 00:38:18,327 - And... - She's got a good point. 768 00:38:18,361 --> 00:38:21,500 I put my hands in, and I really feel 769 00:38:21,500 --> 00:38:24,707 like I could contribute in new ways 770 00:38:24,741 --> 00:38:28,347 that I haven't quite been allowed to yet. 771 00:38:28,347 --> 00:38:31,955 I only know, like, working with Natasha today, 772 00:38:31,988 --> 00:38:33,291 she had a lot of energy. 773 00:38:33,324 --> 00:38:35,261 I always knew where she was. 774 00:38:35,295 --> 00:38:38,635 - All right, great. - Marshawn, can we please hear from you? 775 00:38:38,669 --> 00:38:42,543 I think I deserve to be here because I held the ladder 776 00:38:42,577 --> 00:38:44,714 like no other person could hold a ladder. 777 00:38:44,747 --> 00:38:47,787 I held that down. 778 00:38:47,820 --> 00:38:49,456 Yeah. 779 00:38:51,795 --> 00:38:56,103 Well, I think Marshawn has consistently done the least. 780 00:38:56,103 --> 00:38:57,673 Tinashe: I would have to agree. - Are we gonna survive-- 781 00:38:57,707 --> 00:38:59,777 He goes quiet when we ask him questions. 782 00:38:59,777 --> 00:39:02,517 He doesn't put the same level of effort as everyone else, 783 00:39:02,550 --> 00:39:06,257 and just coasted kind of easily for the past three challenges. 784 00:39:06,290 --> 00:39:06,992 Very-- yes. 785 00:39:07,225 --> 00:39:10,533 I love Marshawn, but it's been very obvious 786 00:39:10,533 --> 00:39:13,805 that he doesn't put the most effort in. 787 00:39:13,839 --> 00:39:16,210 Marshawn and Sherm are kind of like a duo. 788 00:39:16,243 --> 00:39:19,416 If one of them goes, I think the other one's gonna be close behind, 789 00:39:19,449 --> 00:39:21,453 and I'm gonna be close behind. 790 00:39:24,827 --> 00:39:28,334 - Tinashe: Richard? - Well, I think you guys got a very strong team. 791 00:39:28,367 --> 00:39:32,209 I think Natasha and Marshawn are more valuable 792 00:39:32,242 --> 00:39:33,010 to this team going forward. 793 00:39:33,244 --> 00:39:35,448 And, you know, I feel like I've done my part. 794 00:39:35,481 --> 00:39:37,954 For real? Oh. 795 00:39:37,987 --> 00:39:40,893 He's more or less resigning. 796 00:39:44,132 --> 00:39:47,540 I just feel like if we could help him boost his morale 797 00:39:47,573 --> 00:39:50,546 in being here, he would be a huge help. 798 00:39:51,848 --> 00:39:55,589 You know, it's getting really hard to decide who should go. 799 00:39:57,192 --> 00:40:00,899 This isn't a walk in the park, you know? This is survival. 800 00:40:00,899 --> 00:40:04,841 So the next mission critical member is... 801 00:40:06,945 --> 00:40:09,951 Natasha! 802 00:40:13,291 --> 00:40:14,861 That was so unnecessary. 803 00:40:14,894 --> 00:40:18,635 - Welcome back. - Thank you, guys. 804 00:40:21,440 --> 00:40:25,816 And last person who is mission critical today is... 805 00:40:29,356 --> 00:40:31,126 Marshawn. 806 00:40:37,472 --> 00:40:40,646 - Richard! - Didn't want to break up the band. 807 00:40:40,646 --> 00:40:43,351 I'm so mad at of you. I'm so mad at of you. - Bye! 808 00:40:43,351 --> 00:40:45,689 - We're gonna miss you. - Bye, Richard! 809 00:40:45,689 --> 00:40:47,092 Bye-bye. 810 00:40:47,125 --> 00:40:49,296 Ariel: It was an incredibly tough decision. 811 00:40:49,329 --> 00:40:52,670 Ronda was really, really upset. 812 00:40:53,538 --> 00:40:55,776 I totally understand where she's coming from, 813 00:40:55,809 --> 00:40:57,580 like, when you have people in the house 814 00:40:57,613 --> 00:41:00,819 that you feel like you can't continue without. 815 00:41:03,391 --> 00:41:06,497 But when Richard voted himself out, 816 00:41:06,531 --> 00:41:07,833 he had to leave. 817 00:41:12,610 --> 00:41:13,612 Richard: I think to a degree 818 00:41:13,679 --> 00:41:16,584 I accomplished what I set out to accomplish. 819 00:41:16,618 --> 00:41:18,087 I didn't expect to make the friendships 820 00:41:18,120 --> 00:41:19,857 that we were able to make. 821 00:41:21,327 --> 00:41:24,767 But the hardest part about Mars is not getting to see my kids. 822 00:41:24,801 --> 00:41:28,775 Home, sweet home! Here I come! 823 00:41:35,254 --> 00:41:40,465 So how many are we now? Nine? Ooh. - Nine? 824 00:41:40,498 --> 00:41:41,901 Tinashe: Honestly, after the elimination, 825 00:41:41,935 --> 00:41:44,574 you could cut the tension in the room with a knife. 826 00:41:44,607 --> 00:41:47,546 Maybe this is becoming a social game. 827 00:41:47,546 --> 00:41:50,051 That's definitely a wake-up call for us here 828 00:41:50,084 --> 00:41:51,855 because now we're starting 829 00:41:51,921 --> 00:41:55,428 to think differently about everyone. 830 00:41:55,428 --> 00:41:58,535 The reason that I felt Marshawn should go 831 00:41:58,568 --> 00:42:00,539 is he doesn't contribute much to the team 832 00:42:00,572 --> 00:42:02,208 except for morale and excitement. 833 00:42:02,242 --> 00:42:05,281 This is a team, you know? We're here to survive. 834 00:42:05,314 --> 00:42:07,686 This isn't where we vote people out based on likes or something. 835 00:42:07,686 --> 00:42:12,963 I'm gonna work out because I feel like I need to get some stress off, too. 836 00:42:12,997 --> 00:42:16,270 I know social is very important with who you're with on Mars, 837 00:42:16,303 --> 00:42:18,909 but in my mind, I'm like, it's about the mission today. 838 00:42:18,942 --> 00:42:21,548 Like, I didn't know that alliances were forming that hard. 839 00:42:21,581 --> 00:42:25,723 It's just unfortunate. It's not what this game's supposed to be. 840 00:42:25,756 --> 00:42:27,158 - Mm-hmm. - At all. 841 00:42:27,192 --> 00:42:28,929 So we should be careful. 842 00:42:28,962 --> 00:42:30,966 We'll go next. 843 00:42:33,905 --> 00:42:37,312 Shatner: Next time on "Stars On Mars"... 844 00:42:37,345 --> 00:42:41,487 Computer: Warning. You have five minutes of oxygen remaining. 845 00:42:41,487 --> 00:42:43,925 - Run your ass! - I can't make it. 846 00:42:43,925 --> 00:42:47,065 - Give it everything you got. - Go, go, go! 847 00:42:47,065 --> 00:42:48,769 I don't wanna leave my team behind! 848 00:42:48,802 --> 00:42:50,939 You're gonna die! Are you kidding me? 849 00:42:50,973 --> 00:42:53,077 Say hello to my little friend. 850 00:42:54,914 --> 00:42:56,718 Get 'em! 851 00:42:59,924 --> 00:43:01,961 Oh, my God! 68517

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.