All language subtitles for Sick Puppy 2025 1080p WEB-DL HEVC x265 5.1 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,854 --> 00:00:31,266 本片少儿不宜 2 00:00:37,979 --> 00:00:48,123 嗨 嘘 没事 没事 乖狗狗 你没事的 Hi hi Shh it's OK It's OK Good girl You're OK 3 00:00:51,193 --> 00:01:11,006 嘘 乖狗狗 好狗狗 嗯 过来 真棒 真棒 哦 你总是这么乖 她不是坏狗狗 Shh good girl It's a good girl Yeah come here Good job Good job Aww You're always so good She's not mean 4 00:01:13,082 --> 00:01:16,994 她只是需要一点关爱 我能感觉到你是个好人 She just needs a little love I can sense when you're a good person. 5 00:01:18,019 --> 00:01:19,107 好了 准备出发 All right get the gas 6 00:01:29,265 --> 00:01:35,703 对 把这个放那堆里 哦 结婚纪念日快乐!谢谢 Yeah put that in the pile with Oh and happy anniversary Thanks 7 00:01:59,866 --> 00:02:01,125 娜塔莎·卡利斯 8 00:02:01,125 --> 00:02:02,662 布雷特 格德斯 9 00:02:03,113 --> 00:02:04,794 瑞秋 博伊德 10 00:02:04,967 --> 00:02:06,823 迪伦·泰勒 11 00:02:29,757 --> 00:02:39,232 年轻时 我才是幸运的那个 When we were young it I was the lucky one 12 00:02:39,335 --> 00:02:43,403 你曾是我的圣杯 You were my Holy Grail 13 00:02:43,505 --> 00:02:48,707 但童话里总有个怪物 But fairy tales have a monster 14 00:02:48,810 --> 00:02:53,845 哦 哦 我试着…… Oh oh I try to 15 00:02:53,948 --> 00:03:07,892 但结果怪物就是我 你炽热的爱 是否燃烧殆尽? But turns out the monster was me Your burning love Does it burn up 16 00:03:13,363 --> 00:03:16,734 编剧与导演:杰·里德 Written and Directed by Jay Reid 17 00:03:24,037 --> 00:03:27,187 《病狗》 Sick Puppy 18 00:03:33,122 --> 00:03:41,297 救命!请救救我!有人吗? Help Please help me Anybody 19 00:03:48,329 --> 00:03:55,633 救命!求求你 求求你 救救我! Help Please please please help me 20 00:04:53,736 --> 00:04:58,951 救命 救命 谁来救救我 Help me please Help me please Somebody Help 21 00:05:01,410 --> 00:05:05,980 求求你救救我 拜托了 Help me please Please help me Please 22 00:05:08,015 --> 00:05:10,214 求求你 放我出去 Please help me Please let me out of here 23 00:05:10,319 --> 00:05:13,655 求求你了 救救我吧 Please please please help me 24 00:05:13,756 --> 00:05:14,656 就让我出去吧 Please just let me out 25 00:05:14,757 --> 00:05:18,459 让我出去 救命啊 Just let me out please Help help 26 00:05:21,929 --> 00:05:28,469 求求你了 让我出去吧 求求你了 Please please please let me please please please 27 00:05:33,842 --> 00:05:44,986 求求你了 救救我 我能听到 Please please please help me Please I can hear 28 00:05:45,087 --> 00:05:46,286 你们在开派对吗 Are you having a party 29 00:05:53,429 --> 00:06:05,407 求你了 你怎么 呃 他没有 哦 Please you got to How'd you get the Uh he he didn't Oh 30 00:06:08,076 --> 00:06:09,477 救救我吧 Please help me 31 00:06:13,816 --> 00:06:16,248 过来吧 你一定饿了 Go ahead You must be hungry 32 00:06:16,351 --> 00:06:18,319 你必须带我离开这里 You gotta get me out of here 33 00:06:22,891 --> 00:06:32,732 嗯嗯 你觉得这怎么样?你觉得这里的香草味够了吗?” Mmm mmm You think it's What Do you think it's got enough vanilla? 34 00:06:35,571 --> 00:06:43,732 不 挺好的 嗯 你最好在他到家之前把那个戴上 it's good Good Well, you better put that on before he gets home. 35 00:06:43,732 --> 00:06:46,882 不 你得带我离开这里 No, you gotta get me out of here. 36 00:06:46,882 --> 00:06:48,960 你得帮我 我…… You have to help me I am 37 00:06:50,486 --> 00:06:53,222 要是他发现你做的事 我觉得....... If he finds out what you did, I think-- 38 00:06:57,526 --> 00:06:59,606 我觉得你和我都清楚他会做出什么事来 I think you and I both know what he'll do. 39 00:07:01,981 --> 00:07:02,906 得了吧 Come on 40 00:07:04,132 --> 00:07:05,729 他马上就要到家了 你知道的 He'll be home soon you know 41 00:07:12,524 --> 00:07:19,529 今晚别再生事 好吗?今天可是我的结婚纪念日 And no more trouble tonight OK It's my anniversary 42 00:08:03,284 --> 00:08:06,879 结婚纪念日快乐!结婚纪念日快乐 宝贝! Happy anniversary Happy anniversary baby bird 43 00:08:21,226 --> 00:08:26,560 嗯嗯 你这次真是超常发挥啊 查理! Mmm mmm You really outdid yourself this time, Charlie. 44 00:08:27,683 --> 00:08:32,620 我觉得我可能不行……嗯 你最好……还有甜点呢 I don't think I could Well you better There's dessert too 45 00:08:32,721 --> 00:08:39,472 我做了你最爱吃的白色蛋糕……哦 我爱吃樱桃!我知道 I made your favorite white Ooh I love cherries I know 46 00:08:43,020 --> 00:08:46,360 你知道 通常女人只有另有所求的时候 才会这么费心做饭 You know usually women only cook like this when they want something 47 00:08:46,685 --> 00:08:50,225 嗯 我想要的 只有你 Well all I want is you 48 00:08:53,000 --> 00:08:56,770 那我岂不是连礼物都不用送了? So I guess I didn't need to get you a gift then 49 00:08:56,770 --> 00:09:00,508 你给我买礼物了?是什么?快告诉我 宝贝! You got me a gift What'd you give me Tell me baby 50 00:09:00,760 --> 00:09:03,755 等等等等 先拆你的! Wait wait wait wait let's do yours first 51 00:09:10,226 --> 00:09:13,961 太棒了!连转盘都有! Neato You got the wheel and everything 52 00:09:17,833 --> 00:09:19,537 我是说 你一直都在说要这么做 I mean, you've been talking about doing it 53 00:09:19,700 --> 00:09:21,036 亲爱的 自从我们去了镇上的那场艺术展之后 你就一直在说了 since we went to that art show in town, honey. 54 00:09:21,036 --> 00:09:26,477 你之前说过 要是能选的话 你也许不会……你懂的 You said that maybe if you could you might not want to you know 55 00:09:28,125 --> 00:09:29,100 哦 Oh 56 00:09:29,725 --> 00:09:30,650 对 right 57 00:09:32,860 --> 00:09:36,190 对对对 好主意 查理 Yeah no good idea Charlie 58 00:09:38,987 --> 00:09:50,198 谢了 小宝贝 你真是太贴心了 真的?你是说你会试试?嗯 Thanks baby bird This was really thoughtful Really You mean you'll try Mhm 59 00:09:53,518 --> 00:09:56,288 现在该你了 好啊 Now it's your turn OK 60 00:10:11,535 --> 00:10:18,123 约翰 这东西该不会是从...你知道的...那里来的吧? John isn't this from you know 61 00:10:19,196 --> 00:10:22,951 对 我瞅见你一直眼馋它 Yeah I saw you had your eye on it 62 00:10:23,760 --> 00:10:26,059 趁我们埋她之前 我顺走了它 I snuck it off before we buried her 63 00:10:26,460 --> 00:10:33,519 啥?亲爱的 为啥?这玩意儿不是物证吗? What Honey why would isn't this like evidence 64 00:10:36,978 --> 00:10:39,340 你明知道我们买不起…… You know we can't afford something like that 65 00:10:40,598 --> 00:10:44,733 我就……想给咱俩的纪念日弄点好玩意儿 I just I wanted to get you something nice for our anniversary 66 00:10:46,658 --> 00:10:48,138 咋了?你不喜欢? What You don't like it 67 00:10:48,238 --> 00:11:00,035 没没 亲爱的 没 我喜欢 我喜欢 真漂亮 你确定?嗯 嗯 No no honey No I like it I like it It's beautiful Are you sure Yes yeah 68 00:11:13,297 --> 00:11:15,137 我觉得这可能是她死去的妈留下的玩意儿 I think it's of her dead mother or something 69 00:11:17,415 --> 00:11:23,576 咱能把它摘了 行 好 We can take it out Yeah OK 70 00:11:40,876 --> 00:11:42,341 你戴上它真好看 Looks so good on you 71 00:12:23,190 --> 00:12:24,596 咱就在她面前办事儿吧 Let's do it in front of her 72 00:12:24,700 --> 00:12:27,670 亲爱的 我说过我不爱这口儿 Honey I said I wasn't into that 73 00:12:27,770 --> 00:12:33,240 别这样 查理 今儿是咱纪念日 别 别 约翰 Come on Charlie It's our anniversary No no John 74 00:13:02,191 --> 00:13:03,638 哦 天哪 Oh my God 75 00:13:27,155 --> 00:13:30,762 你上哪儿去?去遛狗 Where are you going To play with the dog 76 00:13:31,952 --> 00:13:40,554 什么?今天可是咱俩的结婚纪念日 不是说好一起看《90天未婚夫》大结局的吗 亲爱的? What It's our anniversary I thought we were going to watch 90 Day Fiance together honey It's the season finale 77 00:13:40,554 --> 00:13:44,093 就一小会儿 我今天上班糟心透了 It's just for a little while I had a rough day at work 78 00:13:45,080 --> 00:13:46,180 我到时候就上来了 I'll be up in time 79 00:13:46,180 --> 00:13:51,424 不 等等 蛋糕还没吃呢! No but wait we didn't have cake 80 00:14:06,910 --> 00:14:11,483 嘿 小宝贝 希望我们没吵到你 Hey there girl Hope we didn't make too much noise and upset you 81 00:14:40,585 --> 00:14:44,444 过来 小宝贝 过来 小宝贝 Come here girl Come here 82 00:14:49,500 --> 00:14:50,899 别调皮捣蛋 Don't be a bad dog 83 00:15:03,610 --> 00:15:07,145 噢 真乖 真乖 Aww good girl Good girl 84 00:15:09,200 --> 00:15:10,550 好的 真乖 ok girl 85 00:15:16,368 --> 00:15:19,987 好啦 咱们去遛遛 All right let's go for a walk 86 00:15:25,384 --> 00:15:29,764 今天小区里天气真好啊!汤姆 你还好吗? What a beautiful day in the neighborhood Tom how are you 87 00:15:30,535 --> 00:15:37,435 见到你真高兴 萨拉 孩子们还好吗?挺好的 我们都努力着呢 Good to see you Sarah how are the kids Excellent We're trying 88 00:15:39,010 --> 00:15:43,650 对 纯种的 你看它这毛色多好 Yes purebred I know her coat's coming in real well 89 00:16:02,670 --> 00:16:03,903 你该走了 You gotta go 90 00:16:06,318 --> 00:16:08,851 遛狗时间到 走啦 It's walk time Time to go 91 00:16:13,783 --> 00:16:16,819 好 现在打个滚儿 OK now roll over 92 00:16:33,885 --> 00:16:35,290 现在 作揖 Now beg 93 00:16:42,650 --> 00:16:43,325 跟上 heel 94 00:16:58,426 --> 00:17:06,501 把零食吃了吧 Now take the treat 95 00:17:25,310 --> 00:17:28,510 搞什么鬼查理 我在下面表示我正忙着呢 What the fuck Charlie When I'm down there it means I'm busy 96 00:17:28,510 --> 00:17:31,295 我知道《90天未婚夫》开播了 亲爱的 I know 90 Day Fiance is on honey 97 00:17:32,120 --> 00:17:36,993 快放录像带 但已经开始了 我们错过了开头 求你了 Just put the tape on But it already started We're missing the beginning Come on please 98 00:17:38,330 --> 00:17:40,129 你知道那只是回放而已 You know that's just the recap 99 00:17:40,833 --> 00:17:42,196 我记得上周演了什么 I remember what happened last week 100 00:17:42,300 --> 00:17:45,028 我不需要他们告诉我 但你说了约翰 I don't need them to tell me But you said John 101 00:17:47,970 --> 00:17:51,835 快点 最好在我错过重要剧情之前放录像带 Go on Better start the tape before I miss something important 102 00:17:55,835 --> 00:17:56,810 快点 Go on 103 00:18:12,580 --> 00:18:14,407 真是个天大的骗子 What a fucking liar 104 00:18:15,385 --> 00:18:25,494 如果你不爱她为什么还留着前女友的信 告诉我 你个贱人.......... Why do you keep the letter from your ex if you're not in love with her huh Tell me You bitch ........ 105 00:18:26,344 --> 00:18:33,598 所以你也是个小偷 罪犯 贱人 我没偷 So you're a thief too A criminal Bitc I didn't steal it 106 00:18:33,850 --> 00:18:35,147 我的意思是我问过他 I mean I asked him 107 00:18:35,675 --> 00:18:41,760 他说没问题 你个贱人 你个贱人 He said it was fine You bitch You bitch 108 00:18:41,760 --> 00:18:44,114 我的孩子们 我美丽又温暖的国家 My children my beautiful warm country 109 00:18:44,220 --> 00:18:48,853 跑到这个鸟不拉屎的破地方来 to come to this cold gray shithole in bumfuck nowheresville 110 00:18:48,853 --> 00:18:51,050 你连份工作都没找到 and you don't even have a job 111 00:18:54,700 --> 00:18:55,997 不好意思啊 小可怜 Sorry about that baby bird 112 00:18:56,100 --> 00:18:57,438 你是不是趁我不在偷看了 Did you watch it without me 113 00:19:01,545 --> 00:19:06,332 好看不 别这样嘛 Was it a good one Oh come on Don't be like that 114 00:19:07,755 --> 00:19:10,095 对 约翰 我看过了 不想再看了 Yeah it was John and I'm not watching it again 115 00:19:10,195 --> 00:19:12,156 所以你就自个儿看去吧 So you're just going to have to watch it alone 116 00:19:12,965 --> 00:19:15,740 我去 你这脾气也太大了 Gosh you have such a temper 117 00:19:16,365 --> 00:19:18,103 你知道不 你有时候挺吓人的 You know you scare me sometimes 118 00:19:18,375 --> 00:19:20,838 这个都待了五天了 约翰 It's been five days with this one John 119 00:19:22,235 --> 00:19:23,600 一般也就一两天 Usually it's only a couple 120 00:19:25,175 --> 00:19:26,202 她一直挺乖的 She's been a good girl 121 00:19:37,390 --> 00:19:43,589 嘿 今晚你帮她换尿垫行吗 太恶心了 Hey do you mind changing her pee pad tonight It's getting pretty gross 122 00:19:48,330 --> 00:19:52,767 哎呀 查理 你知道我不碰女士那方面的事 Oh come on Charlie You know how I feel about ladies bathroom stuff 123 00:19:53,424 --> 00:19:55,216 总得保持点神秘感嘛 You got to keep some things mysterious 124 00:19:56,170 --> 00:20:00,464 再说了 她可能会感染 Besides she could get an infection 125 00:20:01,915 --> 00:20:04,015 你不想让她遭罪 对吧 You don't want her to suffer right 126 00:20:07,520 --> 00:20:09,610 该死的周年快乐 约翰 Happy fucking anniversary John 127 00:20:38,597 --> 00:20:40,065 来 拿去吧 Go on take it 128 00:20:42,615 --> 00:20:46,232 别哭哭啼啼的 坏女孩 Don't be a bad girl 129 00:21:02,150 --> 00:21:06,302 快跑 滚出去! Run Go on get out of here Go run 130 00:21:07,575 --> 00:21:09,075 跑啊 你自由了! Go on You're free 131 00:21:09,075 --> 00:21:09,975 快点! run 132 00:21:11,275 --> 00:21:13,275 快点 跑 Come on run 133 00:21:15,750 --> 00:21:18,630 约翰!约翰!她逃出去了! John John She got ou 134 00:21:29,964 --> 00:21:31,658 卧槽 疼死我了 God damn it that hurts 135 00:21:50,085 --> 00:21:52,388 谁准你进去的?不行! Who said you could go inside 136 00:21:52,488 --> 00:21:56,551 嘿 真是不乖 太不乖了 Hey that's a bad girl Very bad girl 137 00:22:07,335 --> 00:22:14,635 坏狗狗!不乖!装死!装死! Bad dog Bad Bad No Play dead Play dead 138 00:23:10,899 --> 00:23:12,201 你没事吧 Are you OK 139 00:23:52,975 --> 00:23:59,094 我们刚埋在这儿 又搞来一个 会招来动物的 真的假的? We just buried here We've already got another It'll attract animals Really 140 00:24:00,385 --> 00:24:02,950 我再拖五分钟 然后就扔了 你说啥? I'm dragging for another five minutes and then I'm dropping it What 141 00:24:03,955 --> 00:24:07,994 你想被抓吗 约翰?问这种蠢问题 Do you want to get caught John That's a stupid question 142 00:24:08,095 --> 00:24:12,565 我们得沿着这条路走 啊! We've just gotta keep down this path Ahh 143 00:24:17,170 --> 00:24:20,779 我们再去露营吧 我很期待 We should go camping again I'd like that 144 00:25:28,210 --> 00:25:32,882 抱歉 不是你的错 不 是我的错 查理 I'm sorry It's not your fault Yeah it is Charlie 145 00:25:33,945 --> 00:25:39,986 或许我不该继续了 继续什么 你懂的 Maybe I shouldn't do this anymore Do what You know 146 00:25:41,085 --> 00:25:44,274 我是说 今晚我差点失去你 小宝贝 I mean I almost lost you tonight baby bird 147 00:25:45,255 --> 00:25:47,026 我不知道没有你该怎么活 I don't know what I'd do without you 148 00:25:48,645 --> 00:25:52,338 什么 宝贝 你说真的吗 What Honey do you mean it 149 00:25:55,645 --> 00:25:58,042 我是说我们很快就要没地方埋了 I mean we're going to run out of places to dump them soon 150 00:25:58,685 --> 00:26:02,266 你 你真的要 就这么放弃了吗 Are you are you really just you're just you're just going to quit 151 00:26:02,855 --> 00:26:07,258 我是说 说戒就戒 嘿 我自制力强着呢 I mean just just cold turkey like that Hey I've got willpower 152 00:26:07,995 --> 00:26:10,079 我又不是管不住自己的畜生 I'm not some animal who can't help himself 153 00:26:11,040 --> 00:26:18,403 再说了 我有个好理由 哦 宝贝 宝贝 宝贝 And besides I got a good reason Oh honey honey honey 154 00:26:25,190 --> 00:26:31,432 哦 那行 为了表示团结 我也戒 Oh Well in a show of solidarity I'm quitting too 155 00:26:31,700 --> 00:26:33,104 我知道你有多痛恨这事 I know how much you hate it 156 00:26:34,365 --> 00:26:37,660 你知道吗 我觉得你说得对 You know I think you're right 157 00:26:37,660 --> 00:26:44,068 我该用我的艺术来更健康地表达情感 I should express my feelings in a healthier way with my art 158 00:27:47,030 --> 00:27:51,305 准备好了 我为你搬到了这里 Ready I moved here for you 159 00:27:51,535 --> 00:27:57,771 我离开了我的家人、我的孩子 还有我那美丽又温暖的国家 这不错吧?嗯 I left my family my children my beautiful warm country Is it good Mhm 160 00:27:58,571 --> 00:28:01,345 一个寒冷、灰暗的破地方 地处鸟不拉屎的穷乡僻壤 cold gray shithole in bumfuck nowheresville 161 00:28:01,445 --> 00:28:03,445 而且你连个工作都没有 And you don't even have a job 162 00:28:03,545 --> 00:28:08,777 现在你不仅背叛了我 你还是个罪犯 是个贼! And now not only are you cheating on me but you're a criminal thief 163 00:28:08,777 --> 00:28:13,155 嘿 我从来没背叛过你 亲爱的 一次都没有 Hey I never cheated on you Honey not once 164 00:28:18,452 --> 00:28:22,797 查理 我能问你点事儿吗?有点尴尬 Charlie can I ask you something It's a bit awkward 165 00:28:24,272 --> 00:28:26,264 你说你脸上的伤是圣伯纳犬弄的 You said a St Bernard did that to your face 166 00:28:26,264 --> 00:28:28,489 可你脖子上的那些印子…… But those marks on your neck 167 00:28:30,281 --> 00:28:38,650 你和约翰……一切都还好吧?哦 当然 挺好的 怎么了?嗯 只是…… is everything all right with John Oh sure Yeah why not Well it's just 168 00:28:39,057 --> 00:28:41,797 你觉得是约翰干的?嗯 不是 You think John did this Well no 169 00:28:41,897 --> 00:28:44,496 你觉得这是我丈夫对我做的?对不起 You think my husband did this to me I'm sorry 170 00:28:44,597 --> 00:28:48,107 这不关我的事 这是你的私生活 It's none of my business It's your personal life 171 00:28:48,607 --> 00:28:52,447 但是 查理 如果我觉得有人在遭受虐待……不 你说得对 But Charlie if I think someone is being abused No you're right 172 00:28:54,125 --> 00:28:57,777 他确实做了 哦 天哪 查理 He did do this Oh my god Charlie 173 00:28:57,777 --> 00:29:02,247 因为我让他这么做的 哦 Because I asked him to Oh 174 00:29:02,797 --> 00:29:06,967 哦 呃 那你最好还是把它遮严实点 Oh well you might want to cover it up a bit better 175 00:29:08,425 --> 00:29:10,224 这里可不是胡闹的地方 This is a family place 176 00:30:09,880 --> 00:30:11,690 那位女士要告你 The lady wants to press charges 177 00:30:12,235 --> 00:30:14,002 她说她女儿被吓出心理阴影了 She says her daughter is traumatized 178 00:30:14,105 --> 00:30:21,098 嘿 是她自己作死!她都17岁了 老天爷 真的假的? Hey it was her fault She's fucking 17 John Jesus Really 179 00:30:22,215 --> 00:30:23,930 可她看起来没那么大啊 Well she looks younger than that 180 00:30:25,155 --> 00:30:28,182 我本该开了你 可这破镇上还有谁会雇你? I would fire you but who the hell else is going to hire you in this town 181 00:30:28,285 --> 00:30:32,554 你也知道 你现在有案底 又没一技之长 我可不一样 我有的是本事 You know you got a criminal record now no skills I got skills 182 00:30:32,655 --> 00:30:34,422 是啊 你这本事可不小 专门搞砸事情的本事 Yeah you got a skill for fucking things up 183 00:30:36,625 --> 00:30:42,054 我已经帮你摆平了 从现在到年底 你每周都得去给她家割草 用你自己的时间 一分钱也别想拿 I fixed it You're going to cut her grass every week now for the rest of the year on your own time 184 00:30:42,054 --> 00:30:46,248 什么?让我去给那婊子割草?你他妈嘴巴放干净点! What I gotta cut that cunt's grass Watch your fucking mouth 185 00:30:47,720 --> 00:30:49,923 要是让你妈听见你这么说 她会怎么想? Imagine if your mom heard you talk like that 186 00:30:51,798 --> 00:30:57,686 你不会告诉我妈吧?是吧 爸?不 You're not going to tell her Are you dad No 187 00:30:58,465 --> 00:31:00,524 没必要再让她失望一次了 There's no point disappointing her further 188 00:31:01,880 --> 00:31:04,316 还有件事我得问问你 约翰 There's one more thing I got to ask you about John 189 00:31:07,200 --> 00:31:09,000 那个女孩的比基尼上衣不见了 The girl's missing a bikini top 190 00:31:13,670 --> 00:31:15,310 你知道那事儿吗 Do you know anything about that 191 00:31:18,350 --> 00:31:22,480 不 不 好吧 No no OK 192 00:31:27,725 --> 00:31:35,981 查理宝贝 这些里头哪个更好看 Charlie Honey which which one of these looks better 193 00:31:41,254 --> 00:31:44,256 我……我也不知道 I I don't know 194 00:31:44,906 --> 00:31:47,512 记住了 玩粘土的时候 控制才是王道 Now remember when you're working with clay it's all about control 195 00:31:47,614 --> 00:31:49,607 首先 你得让粘土不再晃悠 First you need to stop the clay from wobbling 196 00:31:49,714 --> 00:31:54,414 所以把粘土弄湿透 双手合拢捧住它 用力挤 So get your clay nice and wet and cup your hands around it and squeeze 197 00:31:54,524 --> 00:32:01,120 现在把转盘速度调低 开始把那个粘土锥往后摁倒 用拇指把顶儿压平 Now slow the wheel down and start tipping that cone of clay back over and flatten the top off with your thumb 198 00:32:01,548 --> 00:32:05,524 现在把食指插进粘土里 开始往外拉 Now insert your index finger into your clay and start pulling outwards 199 00:32:05,938 --> 00:32:14,146 现在用拇指和食指捏住那个粘土圈 手慢慢往上提 记住了 要稳 要有控制 Now squeeze that donut of clay between your thumb and your index finger and raise your hand up slowly Remember nice and control 200 00:32:14,248 --> 00:32:18,683 你这步做得真棒 接下来一边做一边把杯壁弄薄 You're doing really well here and then you're going to thin those walls as you go 201 00:32:18,788 --> 00:32:21,423 恭喜恭喜 你做出了一个罐子 And congratulations you got yourself a pot 202 00:32:32,445 --> 00:32:35,795 天哪 查理 咋了 妹子 Oh my God Charlie What's up girl 203 00:32:35,795 --> 00:32:38,391 我不知道你在这儿上班啊 嘿 德文 I didn't know you worked here Hey Dev 204 00:32:40,160 --> 00:32:45,500 那个 自从我们上次给她加油助威 一起喝烈酒 Well it's been a minute since we were shaking her pom poms drinking that schnapps 205 00:32:45,500 --> 00:32:51,360 已经过去好一阵子了 是啊 确实挺久了 你爸妈还好吗?呃…… Yep Yeah it sure has How are your parents Umm 206 00:32:52,210 --> 00:32:57,103 嗯 我很少再见到他们了 呃 那你姐姐呢 Yeah I don't really see much of them anymore Oh What about your sister 207 00:32:57,103 --> 00:32:58,900 你还是跟她有联系的 对吧 You still talk to her right 208 00:33:04,320 --> 00:33:05,518 那么 是什么风把你吹来了? So what brings you in 209 00:33:06,070 --> 00:33:09,837 我孩子们刚弄了只小猫 需要打疫苗 Well my kids just got this little kitty and it needs its shots 210 00:33:10,550 --> 00:33:14,700 哦 孩子们?是啊 三只?哇 可不是嘛 Oh Kids Yeah three Wow I know right 211 00:33:15,535 --> 00:33:17,870 我能说什么呢?我们就是爱……嘿嘿…… What can I say We love to fuck 212 00:33:18,295 --> 00:33:25,240 你呢?不不不 我说的是孩子们 你结婚了吗?是啊 我结婚了 You No no no kids Are you married Yeah I am 213 00:33:30,710 --> 00:33:31,975 所以 没问题 这些疫苗我肯定能帮你搞定 So yeah I can definitely help you with those shots 214 00:33:32,075 --> 00:33:33,002 其实 根本不用找兽医 You know we don't even need a vet 215 00:33:33,002 --> 00:33:34,480 我现在就能搞定 I can just do them right now 216 00:33:34,480 --> 00:33:36,343 哦 看看你这小家伙 Oh look at you 217 00:34:01,230 --> 00:34:03,685 我被这小家伙抓得满身是伤 I got scratches from this fucking thing all over me 218 00:34:04,035 --> 00:34:07,077 不过你大概看不出来 我化了妆遮住了 Well I guess you can't really tell because I got makeup on 219 00:34:07,785 --> 00:34:13,025 你家里养宠物吗?没有 约翰过敏 Do you have any pets at home No John's allergic 220 00:34:14,282 --> 00:34:15,570 查理 见到你真高兴 Well it was really nice seeing you Charlie 221 00:34:15,820 --> 00:34:19,041 好久不见 是啊 是啊 抱歉 It's been a long time Yeah yeah I'm sorry 222 00:34:20,260 --> 00:34:23,775 改天一起聚聚 喝一杯?也许吧 We should get together sometime grab a drink Maybe 223 00:34:23,875 --> 00:34:25,298 别这样 我很想聊聊 Oh come on I'd love to catch up 224 00:34:25,298 --> 00:34:28,102 是啊 只是我最近不怎么喝酒了 Yeah it's just I don't really drink much these days 225 00:34:28,808 --> 00:34:31,706 哇 你真是变了不少 Wow You have definitely changed 226 00:34:32,574 --> 00:34:35,178 如果你想聊聊 任何事情都行 Well if you ever want to talk about anything like anything 227 00:34:36,074 --> 00:34:39,075 或者单纯想发泄一下 or you just want to blow off some steam 228 00:34:39,925 --> 00:34:44,586 不如交换个号码?哦 不用了 oh let's just exchange numbers Whoa That's OK 229 00:34:47,310 --> 00:34:50,705 我自己发个消息就行 哦 密码我记住了 I'll just text myself Oh got your password 230 00:34:50,805 --> 00:34:53,602 搞定 好啦 拜拜 There you go OK say bye 231 00:35:12,050 --> 00:35:16,450 抱歉 查理 真希望我能给你找个配得上这转盘的好兄弟 Sorry Charlie Wish I could make you a dick that works with that wheel 232 00:35:21,210 --> 00:35:26,522 呃 我是说 也许我们可以换个思路 Well I mean we could we could try something different 233 00:35:28,250 --> 00:35:33,218 说不上来 就是感觉不太对劲 你懂吗 I don't know Something just feel off you know 234 00:35:33,920 --> 00:35:36,450 难道不是吗?你什么意思 Doesn't it What do you mean 235 00:35:38,895 --> 00:35:41,303 以前不是更带劲吗 Wasn't it more exciting before 236 00:35:44,105 --> 00:35:45,075 什么? What 237 00:35:47,705 --> 00:35:51,555 我对你来说不够好吗?当然够了 宝贝 Aren't I enough for you Of course baby bird 238 00:35:51,905 --> 00:35:56,735 哦天哪 别别别 别生气 我会调整好的 Oh my God No no no no don't be mad I'll get over it 239 00:36:03,231 --> 00:36:07,656 嘿 查理 能跟你说句话吗?嗯 Hey Charlie Hey can I speak with you a second Mhm 240 00:36:09,094 --> 00:36:12,713 我看了下库存数据 发现对不上 So I've been looking at some of the inventory numbers and they don't match up 241 00:36:13,151 --> 00:36:15,878 有些东西不见了 包括一瓶氟烷 We're missing some things including a bottle of halothane 242 00:36:17,461 --> 00:36:21,574 哦,是吗?你难道一点都不知道那个瓶子可能在哪? Oh really Do you have any idea where that bottle might be 243 00:36:23,280 --> 00:36:26,185 呃,不 不,我一点也不知道 Uh no no I have no idea 244 00:36:26,765 --> 00:36:30,157 那好吧,看来我们得跟警察谈谈了 Well then I think we're going to need to speak with the police 245 00:36:30,935 --> 00:36:32,517 我们可能进贼了 We might have a thief 246 00:36:52,676 --> 00:36:54,178 我们该怎么办? What are we going to do 247 00:36:54,839 --> 00:36:56,375 你信用卡上这些消费是怎么回事? What are these charges on your credit card 248 00:36:56,375 --> 00:37:00,599 哎呀,冰淇淋没了 明天你去超市的时候再买点呗 Oh we're out of ice cream Can you get some more when you're at the store tomorrow 249 00:37:01,755 --> 00:37:05,691 你竟然拿到了我的银行卡密码?这事可严重了,约翰 You got my bank password This is serious John 250 00:37:06,167 --> 00:37:08,547 要是他们发现我一直在做假账怎么办? What if they figure out I've been fudging the numbers 251 00:37:09,561 --> 00:37:13,948 嘿,你不是说警察觉得是小偷溜进来偷走的吗? Hey you said the police think some kids broke in and took it right 252 00:37:13,948 --> 00:37:15,757 所以你就别瞎操心了 So I wouldn't worry about it 253 00:37:16,082 --> 00:37:23,019 天哪,我怎么老是在给你擦屁股! Oh my God I feel like I'm always cleaning up your fucking mess 254 00:37:59,430 --> 00:38:03,450 您好 我的好朋友宠物用品店 我是加里,请问有什么可以帮您? My Best Friend Pet Supplies This is Gary How can I help you 255 00:38:03,450 --> 00:38:10,140 您好,我想问一下,最近有没有我丈夫的消费记录? Yes hi there I'm just wondering if you've had any recent purchases from my husband 256 00:38:10,140 --> 00:38:13,185 你丈夫?他叫什么名字?约翰·吉尔伯特 Your husbands What's his name John Gilbert 257 00:38:53,375 --> 00:38:59,940 哦 爽 哈哈 Oh yeah laughing 258 00:39:03,235 --> 00:39:08,311 嘿 姐们 真高兴你答应今晚出来 Oh OK Girl I am so glad you agreed to go out tonight 259 00:39:08,620 --> 00:39:11,740 我差点就想带着孩子把车开湖里去算了 I was about ready to drive my minivan into the lake with my kids in it 260 00:39:14,765 --> 00:39:17,960 你对那个叫皮特的家伙不满意吗 Aren't you happy with what's his name Pete 261 00:39:18,060 --> 00:39:21,991 是啊 偶尔还行 活儿不错 Yeah I mean gives a good cock once in a while 262 00:39:23,132 --> 00:39:27,740 阴魂不散的约翰老缠着你 别那么叫他 Creeper John been creeping up into you Don't call him that 263 00:39:28,315 --> 00:39:29,518 一直觉得他是弯的 Always thought he was gay 264 00:39:29,620 --> 00:39:34,860 是啊 你总以为不喜欢你的男人都是弯的 这很合理 Yeah well you always thought guys who weren't into you were gay so that checks out 265 00:39:34,960 --> 00:39:40,510 那他是不是得手了?哦 抱歉 So is he hitting that or what Uh oh I'm sorry 266 00:39:40,985 --> 00:39:46,525 所以你是阳痿了?不是?那咋回事 So you have sad dick No no Then what's the dealio 267 00:39:46,625 --> 00:39:51,032 我是说那身材 简直完美得没话说 I mean shit that body is pristine shrink wrapped shit 268 00:39:51,135 --> 00:39:53,887 我这儿简直成了剖腹产大本营 I'm fucking c section city over here 269 00:39:55,225 --> 00:39:59,975 他是不是出轨了?不完全是 更年轻的 Is he screwing around on you Not exactly Younger 270 00:40:03,995 --> 00:40:06,650 一群套路一样的渣男 是吧 Bunch of predictable fucks aren't they 271 00:40:07,802 --> 00:40:11,352 好吧 你得让他重新盯紧目标 All right you got to get his eyes back on the prize then 272 00:40:12,210 --> 00:40:13,475 我该怎么做 How do I do that 273 00:40:13,950 --> 00:40:15,841 你得给他想要的 You gotta give him what he wants 274 00:40:17,995 --> 00:40:19,220 你这话什么意思 And what do you mean 275 00:40:19,525 --> 00:40:27,395 你得摸清你男人想要什么 然后使劲给 定期给 You gotta figure out what your man wants and then give it to him plenty of it and on a regular basis 276 00:40:27,745 --> 00:40:31,430 让他像上瘾了一样离不开你 跟嗑药似的 So he becomes dependent on you like fucking crack 277 00:40:31,941 --> 00:40:34,475 打那以后 他眼里就再也容不下别人了 Then after that he won't look at anybody else 278 00:40:34,575 --> 00:40:38,920 哎 行不通 给约翰他想要的 我觉得这主意不咋地 Yeah no I'm not so sure that if I give John what he wants it's such a good idea 279 00:40:39,845 --> 00:40:42,685 那行 那你就得把那婊子给宰了 All right then you got to kill the bitch 280 00:40:47,260 --> 00:40:52,989 咋了 亲爱的?没事儿 就是能跟人说这些 感觉真好 What's wrong sweetie Nothing It's just it's really nice being able to talk to somebody about this stuff 281 00:40:55,421 --> 00:40:59,741 我真服了 你居然不跟你家人说?我是说你姐 I can't believe you don't talk to your family I mean your sister 282 00:41:00,565 --> 00:41:04,413 我去 你俩关系那么好 出啥事了?他们不喜欢约翰? Fuck man you two are so close What happened They don't like John 283 00:41:05,470 --> 00:41:09,405 我真服了 你居然嫁给了约翰·吉尔伯特 I can't believe you married John Gilbert 284 00:41:10,050 --> 00:41:12,858 他高中那会儿就是个奇葩 He was such a fucking creep in high school 285 00:41:12,960 --> 00:41:19,850 那是我老公 德文 他才不是奇葩 他只是跟别人不一样 That's my husband 286 00:41:20,931 --> 00:41:25,526 那时候所有男生都对你服服帖帖的 怎么就看上他了? You had all the boys eating out of the palm of your hand Why him 287 00:41:25,932 --> 00:41:30,764 那些橄榄球队的 他们根本没把我当人看 Those football players they treated me like a goddamn ashtray 288 00:41:31,241 --> 00:41:33,590 切 他们就是一群烂人 Oh they were a bunch of sick fucks 289 00:41:34,591 --> 00:41:37,494 听说戴尔·卡洛夫现在当警察了 I hear Dale Karloff is a cop now 290 00:41:38,470 --> 00:41:43,800 还记得他以前让智障孩子吃狗屎 还骗他们说那是蛋糕吗 Remember when he used to make the retarded kids eat dog shit and he would tell them that it was cake 291 00:41:44,250 --> 00:41:45,590 他也对我做了那种事 He did shit to me too 292 00:41:50,255 --> 00:41:54,820 没人相信我 连我爸妈都不信 Nobody believed me not my parents 293 00:41:54,820 --> 00:41:59,037 我姐相信 但她让我别告诉任何人 My sister did but she told me not to tell anybody 294 00:41:59,415 --> 00:42:03,008 所以我就一直憋着 直到有一天 So I didn't until one day 295 00:42:03,660 --> 00:42:10,033 有一天 训练完我一个人坐在看台上 下着雨 约翰走过来 One day I was sitting alone after practice on the bleachers and it was raining and he came over to me John 296 00:42:10,900 --> 00:42:18,275 把外套披在我肩上 问我怎么了 我也不知道为什么 and he put his jacket over my shoulders and he asked me what was wrong and I don't know why 297 00:42:18,923 --> 00:42:23,080 其实我跟他根本不熟 但我把什么都告诉他了 I mean I barely even knew him but I told him everything 298 00:42:25,700 --> 00:42:29,550 能跟人说说 感觉真好 他特别温柔 I mean it felt so good to tell somebody and he was so sweet 299 00:42:31,125 --> 00:42:41,408 他说他会保护我 还叫我小宝贝 他现在还这么叫 小宝贝 He told me that he'd protect me and he called me his baby bird He still does Baby bird 300 00:42:42,950 --> 00:42:45,696 卧槽 这也太肉麻了吧 Oh my fucking God that's so lame 301 00:42:46,350 --> 00:42:48,315 我觉得挺暖心的啊 I thought it was sweet 302 00:42:49,856 --> 00:42:54,085 行吧 那他对你挺好的?嗯 All right so he treats you right Yeah 303 00:42:55,285 --> 00:42:56,955 那你身上的淤青是怎么回事? Then what was with the bruises 304 00:42:57,685 --> 00:43:02,361 天哪 我们就是玩得比较重口味 扯淡 Oh my God we're into some kinky shit Bullshit 305 00:43:05,245 --> 00:43:07,224 什么意思?嘿 你听我说 What do you mean Hey listen 306 00:43:07,825 --> 00:43:13,090 我跟别的姑娘一样 也喜欢被男人大手掐着脖子的感觉 I like the feeling of a man's meaty hands crushing my windpipe just as much as the next girl 307 00:43:13,455 --> 00:43:16,655 那看着可不像是什么你情我愿的 知道吗? That shit didn't look like nothing consensual OK 308 00:43:17,180 --> 00:43:21,380 那看着就像你他妈被波士顿杀人魔揍了一顿似的 你错了 所以... That looked like you had a fucking run in with the Boston Strangler Well you're wrong so....... 309 00:43:22,105 --> 00:43:24,002 我听说了关于约翰的一些事 I heard things about John 310 00:43:24,605 --> 00:43:26,940 他不是因为骚扰某个女孩而被抓了吗 Wasn't he arrested for like creeping on some girl 311 00:43:26,940 --> 00:43:28,193 那个女孩就是个彻头彻尾的骗子 That girl was a fucking liar 312 00:43:28,193 --> 00:43:31,146 你这是在干嘛 德文?抱歉 我不是有意要打听的 and what are you what are you doing Dev I'm sorry I didn't mean to pry 313 00:43:31,146 --> 00:43:34,064 你为什么老他妈提我老公的事 Why do you keep fucking bringing up shit about my husband 314 00:43:34,064 --> 00:43:35,948 我是说我真的在试着跟你交心 I mean I'm literally I'm trying to I'm trying to open up to you 315 00:43:36,050 --> 00:43:37,178 我在跟你说我的烦恼 I'm trying to tell you my problems 316 00:43:37,178 --> 00:43:38,490 你他妈在搞什么 What are you fuck are you doing 317 00:43:38,590 --> 00:43:40,263 你在指控我老公 You're making accusations about my husband 318 00:43:40,263 --> 00:43:47,360 喂 冷静点 我只是随便聊聊 滚你妈的 混蛋 Yo chill I just I was just talking No fuck you dude Oh fuck 319 00:43:53,057 --> 00:43:58,099 查理 我很抱歉 但你值得比那个强奸犯怪胎更好的人 Charlie I'm sorry but you deserve so much better than that fucking rapey geek 320 00:43:59,059 --> 00:44:02,912 姐们 我爱你 我只是想保护你 滚蛋! Girl I love you I'm just trying to look out for you Fuck off 321 00:44:03,387 --> 00:44:05,759 天哪 你他妈的就是看不出来吗 Oh my God you don't fucking you don't see it 322 00:44:05,987 --> 00:44:08,582 但你的家人 你姐姐 你都不跟他们说话 But your family your sister you don't talk to any of them 323 00:44:08,682 --> 00:44:10,605 你不知道这真的很操蛋吗 Don't you know that's really fucked up 324 00:44:11,183 --> 00:44:13,070 滚吧 开车滚回家去 Go on Go fucking drive home 325 00:44:13,070 --> 00:44:15,069 你出车祸我也不在乎 Get in a fucking accident I don't care 326 00:44:15,170 --> 00:44:17,810 你以前不是挺好的吗 Man you used to be nice 327 00:44:17,910 --> 00:44:21,370 我们以前可是最好的朋友 你知道吗 Bitch we were best friends You know what 328 00:44:21,785 --> 00:44:25,942 不管他对你做了什么 他就是个混蛋 他是在伤害你 Whatever he's done to you he's a fucking piece of shit for doing it He's hurting you 329 00:44:25,942 --> 00:44:33,020 我他妈要去找那个混蛋戴尔算账 他会教训他的 I'm going to fucking I'm going to talk to that mean fuck Dale and he's going to fuck him up Oh yeah 330 00:44:33,120 --> 00:44:42,130 你要报警抓我吗?嗷 你他妈的有病吧 混蛋 You're going to call the fucking cops on me Ow Fucking cunt What the hell man Bitch 331 00:44:48,175 --> 00:44:51,711 愚蠢的贱货 发型丑死了 Stupid fucking bitch with an ugly fucking haircut 332 00:45:16,005 --> 00:45:18,814 赞美主 他用无数眼睛审视 Praise the Lord to run his many eyes 333 00:45:18,920 --> 00:45:21,585 这是我 路西法 披着精心训练的伪装 This is me Lucifer in a trained disguise 334 00:45:21,690 --> 00:45:25,230 嘿 听着 我为我刚才说的话道歉 什么? Hey Look I'm sorry for what I was saying What 335 00:45:25,330 --> 00:45:27,860 你要报警抓我和约翰?你个婊子 哈? Call the fucking cops on me and John bitch Huh 336 00:45:38,250 --> 00:45:39,694 不 你不会的 No you won't 337 00:45:55,200 --> 00:46:02,250 这是哪?你喝醉了 我开车带你来的 这不是我家 Where are we You were drunk and I drove you This isn't my house 338 00:46:03,235 --> 00:46:04,288 你他妈对我做了什么? What the fuck did you do to me 339 00:46:04,288 --> 00:46:06,820 我什么都没对你做 我只是不........ I didn't do anything to you I just didn't 340 00:46:06,920 --> 00:46:09,234 你这贱人 我可是有孩子的人 You fucking bitch I have kids 341 00:46:09,234 --> 00:46:11,535 天哪 别喊了 吵死了 Oh my God stop screaming 342 00:46:14,060 --> 00:46:17,876 操 天哪 你竟然打我! 你........ Fuck Oh my God you just fucking punched me you....... 343 00:46:29,295 --> 00:46:42,581 不.....别这样!该死 真该死!不 天哪 天哪 !不 不.....! No no no no no no no no shit shit shit shit no oh my God oh my God fuck no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no 344 00:46:43,320 --> 00:46:46,780 天哪 天哪 天哪! oh my God oh my God oh my God 345 00:46:54,556 --> 00:46:55,814 天哪 Oh my God 346 00:47:04,949 --> 00:47:08,644 噫!天哪!操!操! Ew Oh my God fuck fuck 347 00:47:14,315 --> 00:47:15,465 噫 天哪 操 操 Ew Oh my God fuck fuck 348 00:47:43,425 --> 00:47:46,740 来吧 查理 今晚会很好玩的 就像以前一样 对吧 Come on Charlie It'll be a fun night just like old times Yeah 349 00:47:46,840 --> 00:47:48,832 你现在爽不爽啊 贱人 How much fun you having now bitch 350 00:48:11,110 --> 00:48:12,339 你刚才去哪儿了 Where were you 351 00:48:23,850 --> 00:48:29,540 你是在偷看吗?约翰 你干嘛呢?没什么 我发誓 You snooping now What are you doing John Nothing I swear 352 00:48:32,135 --> 00:48:36,330 你不是说你会试试吗?我是在试啊 I thought you said you would try I am 353 00:48:37,455 --> 00:48:41,741 只是太难了 你知道吗 It's just been so hard you know 354 00:48:43,268 --> 00:48:46,413 工作上的事 还有警察那边 with work and the cops 355 00:48:46,790 --> 00:48:48,589 然后你现在又生我的气了 and then you're mad at me now 356 00:48:50,305 --> 00:48:52,619 而且我觉得我也不是做陶艺的料 And I don't think I'm very good at this pottery thing either 357 00:48:59,620 --> 00:49:04,258 约翰 这茶壶真不错 That's a very nice teapot John 358 00:49:07,885 --> 00:49:12,725 睁大你的眼睛看看 这明明是个黄油碟 好吗? It's a fucking butter dish You see 359 00:49:13,300 --> 00:49:20,403 无论我怎么努力 就没有一件事能做对 我知道你在尽力 No matter how hard I try nothing comes out right I know you're trying 360 00:49:21,005 --> 00:49:22,804 我本来没想拿那玩意儿干嘛 I wasn't going to do anything with that 361 00:49:23,030 --> 00:49:27,698 只是拿着它 我心里踏实 你懂的 你相信我 对吧? It just makes me feel safe you know You believe me right 362 00:49:36,500 --> 00:49:37,705 你们俩干嘛去了? What did you girls get up to 363 00:49:41,600 --> 00:49:45,214 德文喝高了 把车开沟里去了 De got drunk and drove into a ditch 364 00:49:45,214 --> 00:49:49,475 所以我只好帮她弄出来 and so I had to help her get her out 365 00:49:51,680 --> 00:50:00,845 真够奇怪的 是啊 她当时跟疯了一样 所以查理……怎么了? That's weird Yeah she was she was acting crazy so Charlie What 366 00:50:01,320 --> 00:50:04,260 跟我说实话 怎么了? Be honest with me What 367 00:50:05,160 --> 00:50:06,920 我知道你干了坏事 I know you did something bad 368 00:50:11,330 --> 00:50:13,923 啊?你是不是又抽烟了? Huh You smoked didn't you 369 00:50:15,250 --> 00:50:17,500 啧 我都闻到你身上的烟味儿了 Ugh I smell it on you 370 00:50:17,995 --> 00:50:23,918 对不起 亲爱的 我是抽了 I'm sorry baby I did 371 00:50:24,560 --> 00:50:26,327 那个德文真不是个好东西 尽带坏你 That Devin is a bad influence 372 00:50:26,430 --> 00:50:31,493 嗯 不过我以后不会 再也不会见她了 Yeah but I won't I won't be seeing her ever again 373 00:50:46,455 --> 00:50:48,943 嘿 杀猫狂 最近又嚯嚯猫了? Hey cat killer Mow any pussy lately 374 00:50:51,070 --> 00:50:56,320 那是个意外 而且那不是你的 天 你身上真臭 That was an accident and it wasn't even yours God you smell 375 00:51:01,925 --> 00:51:03,725 那是因为我整天都在干活挣钱 可不是嘛 That's because I've been working for a living all day Yeah 376 00:51:03,725 --> 00:51:06,509 哦 我今天去湖边了 挺爽的吧 Well I was at the lake today Must be nice 377 00:51:06,509 --> 00:51:08,583 是啊 本来挺爽的 要不是…… Yeah well it would have been except for the fact that 378 00:51:08,583 --> 00:51:10,400 我只想穿上我的新比基尼 all I wanted to do was wear my new bikini 379 00:51:10,400 --> 00:51:12,653 但那个该死的上衣不见了 but it was missing a fucking top 380 00:51:15,320 --> 00:51:16,187 这关我什么事? What's that got to do with me 381 00:51:16,187 --> 00:51:17,854 算了 反正我也不想要了 That's OK I don't even want it back anyway 382 00:51:18,139 --> 00:51:21,841 它可能早被你射满了 才没有 那又怎样? It's probably already filled with your cum No it isn't So what 383 00:51:21,841 --> 00:51:26,897 你是说你不是闻着这些年轻热辣奶子的味道打飞机的? You're saying that you didn't jerk off to the smell of these hot young tits 384 00:51:27,890 --> 00:51:30,413 你这么大点的女孩不该说这种话 You know girls your age shouldn't talk like that 385 00:51:30,810 --> 00:51:33,627 是啊 那你这么大岁数的男人也不该对小女孩下手 Yeah well guys your age shouldn't be creeping on little girls 386 00:51:33,730 --> 00:51:38,683 我哪儿猥亵了?而且你看起来可一点都不小 尤其是穿成这样 I'm not creeping and you don't look so little to me especially dressed like that 387 00:51:40,125 --> 00:51:41,352 好了 我去洗个澡 Well I'm going to get a shower 388 00:51:42,300 --> 00:51:43,938 也许你该找个时候也洗洗 Maybe you should try it sometime 389 00:52:30,420 --> 00:52:35,659 逮到你了 杀猫的!我就知道 你这小变态 Gotcha cat killer I knew it you're a little fucking pervert 390 00:52:37,020 --> 00:52:39,010 先是偷少女的内衣 So first you steal a teenager's underwear 391 00:52:39,010 --> 00:52:39,797 那是个比基尼胸罩 It was a bikini top 392 00:52:39,797 --> 00:52:41,060 然后你对着它打飞机 And you jerk off to it 393 00:52:41,160 --> 00:52:44,209 然后你就开始跟踪我 天天在我学校门口晃悠 And then you start stalking me right Hanging around my school 394 00:52:44,209 --> 00:52:45,870 去你妈的 我才没有 What the fuck No I didn't 395 00:52:46,320 --> 00:52:47,598 是啊 你把公司的卡车停那儿了 Yeah you parked your company truck there 396 00:52:47,700 --> 00:52:49,800 所以车上明晃晃写着公司大名 so it kind of had the name right on it 397 00:52:49,800 --> 00:52:53,540 谁都有可能 而且你还虐待动物 它没受罪 It could have been anybody And you torture animals He didn't suffer 398 00:52:53,540 --> 00:52:55,560 然后你直接闯到我家里来 And then you come right into my house 399 00:52:56,010 --> 00:52:56,960 我只是想上个厕所 不行吗 I was going to use the bathroom Right 400 00:52:56,960 --> 00:53:02,515 所以你有性变态 跟踪 私闯民宅 So we have sexual deviance stalking breaking and entering 401 00:53:02,923 --> 00:53:08,490 还有虐待动物 我真服了 哥们儿 and cruelty to fucking animals I don't know dude 402 00:53:08,490 --> 00:53:12,588 这他妈不是明摆着吗 你就是个连环杀手 It seems pretty fucking obvious to me You're a serial killer 403 00:53:16,600 --> 00:53:18,804 等等 你到底想干嘛 Wait What do you want 404 00:53:20,694 --> 00:53:23,129 我要你跪下来求我 I want you to beg 405 00:53:29,440 --> 00:53:38,595 老子从来不求人 那是你该干的事 行吧 对不起 哇哦 I don't fucking beg That's your job OK sorry Whoa 406 00:53:46,065 --> 00:53:47,065 来啊 Do it 407 00:53:53,100 --> 00:53:56,984 上啊 上啊 杀猫狂魔 Do it Do it cat killer 408 00:53:59,485 --> 00:54:01,027 千万别告诉你妈 Please don't tell your mom 409 00:54:02,530 --> 00:54:03,928 求你了 我可是有家室的人 Please I have a wife 410 00:54:16,320 --> 00:54:17,498 嗨 吉尔伯特 Hey Gilbert 411 00:54:21,265 --> 00:54:27,354 嘿 呆头鹅 叫老子侦探 侦探啥事儿? Hey meathead It's detective meathead to you Detective what 412 00:54:27,905 --> 00:54:29,618 你是不是欺负智障小孩欺负腻了 You got tired of picking on the retarded kids 413 00:54:29,725 --> 00:54:32,166 现在又把矛头转向移民了是吧 Now you're picking on the immigrants too 414 00:54:33,320 --> 00:54:37,605 最近又强暴未成年少女了? 你这话什么意思 Rape any teenage girls lately What do you mean 415 00:54:37,705 --> 00:54:44,405 呵 你高中不就是因为这个进去的吗 我没强暴任何人 是是是 你说的都对 Well that's what they got you for in high school I didn't rape anybody Right right 416 00:55:02,811 --> 00:55:08,971 你来干嘛? 找你老婆? 什么? 嘿 戴尔 What are you here for Your wife What Hey Dale 417 00:55:09,471 --> 00:55:14,210 查理 妈的 你还是那么风韵犹存啊 你这是什么 Charlie damn you still look fine What are you 418 00:55:14,300 --> 00:55:16,028 你是用了很多保湿霜 还是 You moisturize a lot or 419 00:55:17,111 --> 00:55:18,449 你找我老婆想干嘛 卡洛夫 What do you want with my wife Karloff 420 00:55:18,551 --> 00:55:25,372 是关于我们老同学德文的 德文?他怎么了? 我晚点再解释 It's about our former classmate Devin Devin What's going on I'll explain later 421 00:55:25,891 --> 00:55:28,921 戴尔 要来点咖啡吗 好啊 来点 Dale do you want some coffee I'd love some 422 00:55:39,281 --> 00:55:40,488 要我留下吗? Do you want me to stay 423 00:55:52,775 --> 00:55:59,509 我们喝了三扎 然后你开的车 我逗你玩呢 We had three pitchers And then you drove I'm kidding 424 00:55:59,610 --> 00:56:01,235 要是把镇上所有酒驾的都逮了 If I arrested everybody who drove drunk in this town 425 00:56:01,235 --> 00:56:03,615 那不得再盖个更大的监狱 we'd have to build a bigger jail 426 00:56:05,215 --> 00:56:11,000 那你觉得咋回事 她八成是被谋杀了 哦 天哪 So what do you think happened She was probably murdered Oh my God 427 00:56:11,000 --> 00:56:13,351 没错 我在水沟里找到了她的手机 Yeah I mean I found her cell phone in the ditch 428 00:56:14,149 --> 00:56:16,197 她的车就扔在路边 Her car was on the side of the road abandoned 429 00:56:17,240 --> 00:56:20,310 看着不对劲 真可惜 It does not look good Real shame too 430 00:56:20,410 --> 00:56:22,750 我记得德文以前身材超棒 I remember Devin had such a great bod though 431 00:56:22,850 --> 00:56:24,076 我好几年没见过她了 I haven't seen her in some years 432 00:56:24,190 --> 00:56:27,089 听说她生了一堆孩子 谁知道呢 and I heard she had a bunch of kids So who knows 433 00:56:27,190 --> 00:56:31,625 那下面估计乱成一团 对吧 你在哭 哦 糟了 听着 嘿 It could have been a fucking disaster down there right Are you crying Oh shit Look hey 434 00:56:31,625 --> 00:56:35,560 抱歉 我说话太没分寸了 I'm sorry I'm being insensitive here 435 00:56:35,960 --> 00:56:40,203 好吧 她毕竟还是我朋友 Well yeah I mean she was still my friend 436 00:56:40,430 --> 00:56:41,815 对 我估计就是 Right I guess I just 437 00:56:41,815 --> 00:56:43,969 我只是觉得他们之间可能闹翻了 I just there might have been like a falling out 438 00:56:43,969 --> 00:56:45,740 因为你们俩干了一架 because of the fight you two had 439 00:56:49,480 --> 00:57:04,090 哦 什么架 我听说你们俩打起来了 不 不 谁 抱歉 谁跟你说的 目击者 哈 是吗 Oh what What fight I heard you two got into a fight No no who I'm sorry Who told you that Witnesses Huh Yeah 440 00:57:04,596 --> 00:57:06,343 她老公给你打了好几个电话 And her husband tried calling you a bunch of times 441 00:57:06,343 --> 00:57:10,558 我没认出那个号 他留了语音 好的 and I didn't recognize the number He left messages OK 442 00:57:11,508 --> 00:57:12,973 没错 我们确实闹了点别扭 So yeah we got into a little fight 443 00:57:13,073 --> 00:57:15,370 但这不代表是我杀了她 but that doesn't mean I killed her 444 00:57:15,473 --> 00:57:16,829 哎呀 不是不是不是 Oh no no no no no 445 00:57:16,829 --> 00:57:19,853 我没 我没觉得是你 真的 I don't I do not think that you 446 00:57:20,938 --> 00:57:23,210 不 这基本上肯定是男人干的 no this was almost definitely a man 447 00:57:23,210 --> 00:57:27,720 我觉得女人干不出这种事 尤其是对另一个女人 I don't think a woman is capable of doing something like this especially to another woman 448 00:57:27,820 --> 00:57:31,057 这就是所谓的女生守则 对吧 It's like girl code right 449 00:57:31,057 --> 00:57:33,233 你们有自己的女生守则 没错 You guys have your girl code Yeah 450 00:57:34,050 --> 00:57:44,674 但你丈夫呢 那天晚上他在哪儿?可能在家 就在家待着 好的 But um your husband where was that night Probably at home Just at home All right 451 00:57:47,425 --> 00:57:50,653 行了 这些应该够我开始干活了 All right this is probably enough to get me started 452 00:57:53,740 --> 00:57:56,157 多谢你的咖啡 and thank you for the coffee 453 00:57:56,475 --> 00:57:57,325 不客气 right 454 00:57:58,450 --> 00:58:01,516 要是还有别的问题 我再联系你 And if I have any other questions I'll let you know 455 00:58:06,326 --> 00:58:13,285 还有一件事 关于咱们高中那会儿 Just one other thing about us in high school 456 00:58:15,011 --> 00:58:18,405 我那时候年轻不懂事 我是说 咱们都一样 I was young and stupid I mean we all were 457 00:58:19,881 --> 00:58:24,040 但如果我做过什么让你觉得不舒服 But if I ever did anything to make you feel 458 00:58:25,041 --> 00:58:26,835 你知道 我现在也有女儿了 所以 you know I got daughters now so 459 00:58:27,486 --> 00:58:31,947 对 我想你也不想让他们知道 Right I guess you wouldn't want them finding out 460 00:58:32,051 --> 00:58:35,417 知道 知道什么 Finding out Finding out what 461 00:58:36,355 --> 00:58:39,919 总之 那都是陈年旧事了 所以我觉得 Anyways it was a long time ago now so I guess 462 00:58:40,025 --> 00:58:43,832 没错 那是久远得不能再久远的事了 Yeah It was a long long time ago 463 00:58:46,835 --> 00:58:49,205 聊得挺好 嗯 聊得挺开心的 Good chat Yeah good chat 464 00:58:53,170 --> 00:58:57,885 最后再问一件事 然后我保证 查理 我就闪人 行不 One last little thing and then I promise Charlie I'm gone OK 465 00:58:57,985 --> 00:59:03,575 我就在想 你还记不记得以前那些加油口号 I was just kind of wondering if you remember any of those old cheers 466 00:59:05,075 --> 00:59:09,788 我是说 你在队里绝对是数一数二的 I mean you were by far the best on the squad 467 00:59:12,170 --> 00:59:16,203 要不你再来一个 就当我们重温旧梦 Maybe you could give me one for old time's sake 468 00:59:23,225 --> 00:59:27,130 我们活力四射 我们斗志昂扬 我们魅力无限 We've got that razzmatazz We got fight We got pizzazz 469 00:59:27,230 --> 00:59:28,999 以为能赢我们 你想多了 Think you got us You've been had 470 00:59:29,100 --> 00:59:32,988 我们才是活力担当 活力 We're the ones with razzmatazz Razzmatazz 471 00:59:36,730 --> 00:59:41,880 哇塞 你还是宝刀未老啊 查理 哇塞 Wow That was you've still got it Charlie Wow 472 00:59:41,980 --> 00:59:44,764 你 比我还记着的时候还要棒 You it's better than I remembered it 473 00:59:46,325 --> 00:59:52,605 好了 哦 把我整得热血沸腾了 OK ooh got me all hyped up 474 01:00:15,158 --> 01:00:16,323 嘿 吉尔伯特 Hey there Gilbert 475 01:00:18,773 --> 01:00:21,363 老爷子说你可能在这儿 怎么了 The old man said you might be here What's going on 476 01:00:21,738 --> 01:00:29,555 15号晚上7点到11点 你在哪里? Well night of the 15 th between 7 00 11 00 PM where were you 477 01:00:29,555 --> 01:00:33,703 在家 就你一个人?呃 对 干嘛? At home By yourself Uh yeah Why 478 01:00:34,303 --> 01:00:38,073 他撒谎 她知道个啥? He's lying What does she know 479 01:00:38,173 --> 01:00:40,506 进去 他没跟你说话 Get back inside He's not talking to you 480 01:00:40,506 --> 01:00:42,026 不 我现在跟她说话呢 No I'm talking to her now 481 01:00:43,355 --> 01:00:44,980 他在哪?他跟我在一起 Where was he He was with me 482 01:00:45,080 --> 01:00:48,231 什么?哎 你跟我说实话 他当时在干啥? What Hey you can tell me What was he doing 483 01:00:48,605 --> 01:00:52,950 他 他在吃我下面……得了吧 她撒谎 He was he eating my pussy Come on She's lying 484 01:00:53,050 --> 01:00:54,440 这可不是你第一次说这话了 That's not the first time I've heard you say that 485 01:00:55,740 --> 01:00:58,226 她还是个孩子呢 She is she's a child 486 01:00:58,226 --> 01:01:02,043 你知道 对小孩做那种事就是犯罪 And you know to a child that's a crime 487 01:01:02,043 --> 01:01:09,312 事实上 法定同意年龄是16 我17了 所以完全合法 这听着不对吧 Actually the legal age of consent is 16 I'm 17 so it's perfectly legal That doesn't sound right 488 01:01:09,413 --> 01:01:10,842 行啊 你去查查 Well go ahead look it up 489 01:01:11,722 --> 01:01:13,658 顺便说一句 这意思就是说 我是个成年女人了 By the way it means that I'm a woman 490 01:01:13,658 --> 01:01:16,480 所以我想跟谁睡就跟谁睡 他妈的谁也管不着 so I can go to bed with whoever the fuck I want 491 01:01:19,010 --> 01:01:20,308 她说的是真的吗 吉尔伯特? Is she telling the truth Gilbert 492 01:01:21,680 --> 01:01:26,004 呃 对 她是个成年女人 说得好 行吧 Uh yeah she's a woman Good one OK 493 01:01:27,220 --> 01:01:30,931 没错 被你逮到了 我那天晚上确实在这儿 呃 舔我的猫呢 Yeah you got me I was here that night um Eating my pussy 494 01:01:30,931 --> 01:01:34,265 我的天!你妈知道这事儿吗?知道啊 她就在旁边看着呢 Jesus Christ Does your mother know about this Yes she was watching 495 01:01:34,265 --> 01:01:40,041 她当时可不在场!而且你家里还有老婆呢! She wasn't and you with a wife at home 496 01:01:40,410 --> 01:01:41,865 我真不敢相信你会这么对她 吉尔伯特 I can't believe you would treat her like this Gilbert 497 01:01:41,965 --> 01:01:44,864 少跟我在这儿装 你没资格评论我怎么对我老婆 Don't talk to me about how I treat my wife 498 01:01:45,290 --> 01:01:48,567 她把你的所作所为都告诉我了 好吧 She told me what you did OK 499 01:01:50,110 --> 01:01:55,505 行啊 那看来我需要你签一份书面证词了 小姐 Well I'm probably going to need a signed statement out of you missy 500 01:01:56,055 --> 01:01:57,075 你没问题吧? Are you OK with that 501 01:01:57,463 --> 01:02:00,284 因为你很清楚 对警察撒谎可是犯法的 Because you know lying to a police officer that's a crime 502 01:02:01,715 --> 01:02:04,060 没错 我盯着你呢 我盯着你呢 Yeah I'm watching you I'm watching you 503 01:02:04,710 --> 01:02:05,851 你们两个 我都盯着呢 I'm watching the both of you 504 01:02:12,830 --> 01:02:16,550 17 吉尔伯特 你这个……呃 17 Gilbert you ugh 505 01:02:31,799 --> 01:02:34,622 说吧 你杀了谁啊 ‘杀猫狂魔’? So who'd you kill cat killer 506 01:02:35,943 --> 01:02:37,880 谢了 不过 我这可不是为了帮你 Thanks Well it wasn't for you 507 01:02:38,158 --> 01:02:40,056 你要是被抓了 我的乐子不就没了 You get caught then my fun is over 508 01:02:42,106 --> 01:02:42,929 你到底为什么要干这种事? Why are you doing this 509 01:02:43,031 --> 01:02:45,617 我就爱看你那副坐立不安的样儿 哦是吗 Because I like watching you squirm Oh yeah 510 01:02:46,601 --> 01:02:50,586 哇哦 那晚我看你扭来扭去也挺开心的 Well I liked watching you squirm the other night too 511 01:02:52,711 --> 01:03:01,520 嘿 别笑话我 不然怎样 听着 你年轻 你有魅力 Hey don't laugh at me Or what Listen you're young You're hot 512 01:03:01,520 --> 01:03:09,760 你前程似锦 别跟我较劲 什么前程 你这话什么意思 You've got your whole future ahead of you Don't mess with me What future What do you mean 513 01:03:10,210 --> 01:03:12,260 你难道就没有梦想啥的吗 Don't you have dreams or something 514 01:03:12,885 --> 01:03:16,580 有啊 我以前想当明星 哦是吗 Yeah I used to want to be famous Oh yeah 515 01:03:16,680 --> 01:03:23,690 没错 像我偶像那样 哦 你偶像是谁 黑色大丽花 Yeah just like my idol Oh Who's your idol The Black Dahlia 516 01:03:29,676 --> 01:03:30,685 吓你一跳 Boo 517 01:03:33,788 --> 01:03:35,644 他觉得是我干的 查理 He thinks I did it Charlie 518 01:03:37,003 --> 01:03:39,331 但不是我的锅 这次不是 But it wasn't me not this time 519 01:03:42,265 --> 01:03:43,465 那是谁 So who was it 520 01:03:47,270 --> 01:03:48,880 我不知道 约翰 I don't know John 521 01:03:54,650 --> 01:03:59,612 你 我干啥了 伤害德文 Did you Did I what Hurt Devin 522 01:04:01,212 --> 01:04:03,834 我可不是那种伤害别人的人 约翰 I'm not the one who hurts people John 523 01:04:08,090 --> 01:04:09,091 等等 Wait 524 01:04:22,960 --> 01:04:27,069 那是我家卡罗琳的 抱歉 我侄女的 That's my Caroline's I'm sorry My niece 525 01:04:27,170 --> 01:04:33,102 她妈走了以后 她就跟我住了 那挂坠盒 是她的 不 抱歉 She came to live with me after her mother died That locket it's hers No I'm sorry 526 01:04:33,102 --> 01:04:35,935 不过 这是我老公送我的结婚纪念礼物 But no my husband gave this to me for our anniversary 527 01:04:36,315 --> 01:04:43,470 不不不不 那是我家卡罗琳的 给我看看 那是我的 不! No no no no that's my Caroline's Let me see it It's mine No 528 01:04:44,558 --> 01:04:48,387 那是我姐姐 卡罗琳的外婆 外婆给她的 That's my sister Caroline's grandmother she gave it to her 529 01:04:48,815 --> 01:04:52,130 那个男的 那个男的来过我们这儿 That man that man came out to our place 530 01:04:52,685 --> 01:04:56,228 他在房子周围割草 还跟卡罗琳聊天来着 He was cutting the grass around the buildings and he was talking to Caroline 531 01:04:56,980 --> 01:05:02,369 他后来再没来过 那是我的卡罗琳 那其实是我老公 He doesn't come around anymore That's my Caroline That's my husband actually 532 01:05:02,470 --> 01:05:04,538 他给我买的 那是我家卡罗琳的 He got it for me That is my Caroline's 533 01:05:04,640 --> 01:05:05,840 你从哪儿弄来的? Where did you get it 534 01:05:06,265 --> 01:05:07,368 你从哪儿弄来的? Where did you get it 535 01:05:07,695 --> 01:05:09,551 桑德拉 你从哪儿弄来的? Where did you get it Sandra 536 01:05:19,200 --> 01:05:20,619 没事儿吧? Is everything 537 01:05:59,285 --> 01:06:00,309 呃! Ugh 538 01:06:55,795 --> 01:07:04,042 呃 别说了 别再说了 这本来很简单 你哭去吧 Ugh Stop Just stop This was supposed to be quick Just go crying 539 01:07:59,225 --> 01:08:05,394 嘿 小宝贝 你什么时候回来的 我都没听见 去哪了 Hey baby bird I didn't hear you come in Where were you 540 01:08:05,759 --> 01:08:09,027 宠物医院出了点急事 We had an emergency at the vet 541 01:08:16,825 --> 01:08:27,349 嘿 你手怎么了 哦 玻璃碎了 对不起好了好了 没事了 没事了 Hey what happened to your hand glass shatters Oh I'm sorry Hey hey hey hey I'm sorry I'm sorry It's OK It's OK 542 01:08:28,105 --> 01:08:31,253 对不起 对不起 对不起 I'm sorry I'm sorry I'm sorry 543 01:08:35,541 --> 01:08:37,649 反正也不是什么值钱的东西 没事 It wasn't one of the good ones anyways It's all right 544 01:08:41,363 --> 01:08:44,199 对不起 I'm sorry 545 01:08:52,055 --> 01:08:56,565 对不起 但我们得让你走了 汉森医生 实在抱歉 I'm sorry but we're going to have to let you go Dr Hanson I'm so sorry 546 01:08:56,565 --> 01:09:02,824 好 但是和你一起工作 这是我一直以来的梦想 OK but working here with you this is all I've ever wanted to do 547 01:09:02,824 --> 01:09:06,649 求你了 求你了 求你了 别把它从我身边赶走 Please please please please do not take that away from me 548 01:09:17,745 --> 01:09:21,733 德文·谢弗 32岁 三个孩子的母亲 其遗体在尸堆中被发现 总计 Devin Shaffer 32 mother of three was found among the dead bodies totaling 549 01:09:21,835 --> 01:09:25,405 近20名少女的遗体在树林中被发现 已高度腐烂 Almost 20 teenage girls were found decomposing in the woods 550 01:09:25,914 --> 01:09:29,250 谢弗在与朋友外出后已失踪一个多月 Shaffer has been missing for over a month after a night out with a friend 551 01:09:29,500 --> 01:09:33,010 此外 警方还在附近一处浅坟中发现了一个手提箱 Also discovered was a suitcase buried in a shallow grave nearby 552 01:09:33,010 --> 01:09:35,510 箱内装有一名65岁女性的遗骸 containing the remains of a 65 year old woman 553 01:09:35,510 --> 01:09:40,118 警方怀疑 浅坟的气味引来了数只郊狼 查理 Police suspect that the smell from the shallow grave attracted several coyotes Charlie ON TV 554 01:09:40,118 --> 01:09:42,921 然后有人挖出了遗骸 嘿 那具尸体! who then unearthed the remains The body Hey 555 01:09:43,800 --> 01:09:45,887 嘿 说出来你都不敢信 hey You're not going to believe this 556 01:09:47,115 --> 01:09:53,160 他们答应让我这周五在本地高中的艺术展上展出我的陶器作品 They agreed to show my pottery at the local art show at the high school this Friday 557 01:09:53,785 --> 01:10:01,712 到时候各地的人都会来看我的作品 太棒了!恭喜你 亲爱的! People from all over are going to see my work Isn't that great Congratu congratulations honey 558 01:10:06,435 --> 01:10:08,385 谢谢你对我的信任 我的小宝贝 Thanks for believing in me baby bird 559 01:10:08,816 --> 01:10:18,579 嘿 咱们去露营吧!好呀!什么时候?现在就走? Hey we should go camping OK Yeah When Now 560 01:10:20,467 --> 01:10:27,562 可我刚才不是跟你说了艺术展的事吗?哦对 不好意思 没事 But I just told you about the art show Right Yeah I'm sorry It's fine 561 01:10:29,937 --> 01:10:33,122 我……我就是觉得去露营挺好的嘛 是啊 I just I just thought camping would be nice Yeah 562 01:10:33,122 --> 01:10:37,187 可这事对我来说真的很重要 But this is a pretty big thing for me 563 01:10:37,642 --> 01:10:43,710 如果这次顺利的话 说不定我就能开个自己的店了 If this goes well then maybe I can open up my own store or something 564 01:10:44,160 --> 01:10:49,197 如果店也开得好 也许我们就能把奶奶的房子还给我爸 然后买我们自己的房子了 And if that does well maybe we can give grandma's house back to my dad and get our own place 565 01:10:50,572 --> 01:10:55,810 终于可以雇个人来给我修剪草坪了 也不错 嗯 挺好 是我不好 对不起 have somebody mow my lawn for a change Yeah No that's great I'm sorry 566 01:10:55,910 --> 01:10:56,907 咱们可以改天再去 We can go another time 567 01:11:04,080 --> 01:11:09,966 你会来的 对吧?当然啦 亲爱的 我怎么可能错过呢 You'll be there right Of course honey I wouldn't miss it 568 01:11:09,966 --> 01:11:11,962 不 我真为你感到骄傲 No I'm so proud of you 569 01:11:15,680 --> 01:11:18,708 嘿 要不你请几天假别上班了 Hey why don't you take a few days off of work 570 01:11:18,810 --> 01:11:28,220 就专心准备你的艺术展 好好惊艳他们一把!真的 就这么办! Just really focus on your art for the show Just really wow them Really Yeah 571 01:11:28,478 --> 01:11:34,258 彻底与外界切断联系 全身心投入工作 Just cut yourself off completely from the world and just really really focus on your work 572 01:11:34,258 --> 01:11:36,024 我觉得这样不太好吧 I don't know if that is such a good idea 573 01:11:36,130 --> 01:11:37,600 可我们需要钱啊 I mean we need the money 574 01:11:37,700 --> 01:11:43,340 你会在展会上卖掉你的东西 对对对 You'd sell your stuff at the show Yeah Yeah 575 01:11:43,922 --> 01:11:45,522 积极乐观 我喜欢 Positive thinking I like that 576 01:11:46,515 --> 01:11:49,102 我现在就给我爸打电话 别 I'm going to call my dad right now No 577 01:11:49,102 --> 01:11:52,814 没事的 亲爱的 我来跟他说 好的 It's OK honey I'll tell him OK 578 01:11:57,120 --> 01:11:58,720 好吧 嗯 那就这样 All right um yeah 579 01:12:06,055 --> 01:12:09,353 根据牙科记录 已确认以下受害者的身份 The following victims have been identified thanks to dental records 580 01:12:09,455 --> 01:12:12,623 受害者均为女性 年龄不满17岁 They are all female and under 17 years old 581 01:12:12,725 --> 01:12:16,892 部分受害者是本地人 其余来自周边地区 Some of the victims were known locally while others came from surrounding areas 582 01:12:16,995 --> 01:12:20,931 所有受害者被发现时均一丝不挂 被埋在垃圾袋里 All of the victims were discovered nude and buried in garbage bags 583 01:12:21,035 --> 01:12:23,933 警方怀疑 其中多人系被勒死 Police suspect that many had been strangled to death 584 01:12:24,210 --> 01:12:28,845 这些已确认身份的受害者 其家人均于上周报案失踪 The identified victims were reported missing by their family within the last week 585 01:12:28,945 --> 01:12:32,611 最近的一起失踪案 报案时间仅两个月前 The last reported missing only two months ago 586 01:12:32,611 --> 01:12:36,211 目前仍有至少11名受害者身份待确认 There are at least 11 victims who still need to be identified 587 01:12:36,511 --> 01:12:42,626 尸体腐烂程度较高 若没有牙科记录 身份确认十分困难 The level of decomposition is making it difficult to identify the victims when no dental records are available 588 01:13:31,925 --> 01:13:36,803 听你这动静 你真该听我的去买台呼吸机 Good word You really need to get that CPAP like I told you 589 01:13:40,620 --> 01:13:42,962 你打鼾太响了 都呼吸暂停了 You were snoring so bad you stopped breathing 590 01:13:52,250 --> 01:13:54,798 看来德文是吐到脱水 直接把自己给吐死了 So it looks like Devon barfed herself to death 591 01:13:55,425 --> 01:13:57,401 要不要分点鸡翅?我午饭几乎没吃 You want to split some wings I barely had lunch 592 01:13:57,401 --> 01:13:58,270 我们可以点上一磅‘变态辣’鸡翅 We could do a pound of 911 s 593 01:13:58,370 --> 01:14:00,854 她怎么了?你怎么...为什么她会... What do you how did why did she 594 01:14:01,290 --> 01:14:04,676 哦 看来她是被毒死的 Oh it looks like she was poisoned 595 01:14:05,480 --> 01:14:06,480 他们还在做进一步检测 They're still running some tests 596 01:14:06,480 --> 01:14:08,847 不过我们很快就能知道确切死因了 But we'll know soon enough exactly what did it 597 01:14:09,650 --> 01:14:14,619 听说你被宠物医院开除了?是啊 所以 怎么回事? I heard you got fired from your job at the vet Yeah So So what happened 598 01:14:14,720 --> 01:14:16,910 你不是应该知道吗?还真不清楚 其实吧…… Well don't you already know what happened Not really I mean. 599 01:14:17,512 --> 01:14:21,032 医生说 你最近行为有点反常 I mean the doc just said that you were kind of acting strange lately 600 01:14:21,132 --> 01:14:24,868 她还暗示 你老公可能把你揍成了熊猫眼 天啊 And then she alluded to the fact that your husband might be giving you raccoon eyes Oh my god 601 01:14:24,868 --> 01:14:27,902 为什么大家总把约翰往坏处想?约翰确实干过坏事 Why do people always think bad things about John John does bad things 602 01:14:28,002 --> 01:14:29,337 那家伙就是个变态 还是个恋童癖 The guy is a creep and a child molester 603 01:14:29,442 --> 01:14:30,541 他才不是恋童癖 He's not a child molester 604 01:14:30,642 --> 01:14:31,810 他和那个女孩同龄 He was the same age as that girl 605 01:14:31,810 --> 01:14:33,545 我不是在说那起性犯罪 I'm not talking about that sex crime 606 01:14:34,002 --> 01:14:36,840 我说的是他前几天修剪树篱的那户人家 有个17岁的姑娘 I'm talking about the 17 year old whose hedges he was trimming the other day 607 01:14:37,490 --> 01:14:38,249 你在说什么 What are you talking about 608 01:14:38,350 --> 01:14:40,722 他工作路线上的一个小萝莉 A little Lolita on his route 609 01:14:41,882 --> 01:14:44,875 有人顺路来问约翰 德文失踪那天晚上他在哪儿 guy stopped by to ask John where he was the night Devon disappeared 610 01:14:44,875 --> 01:14:48,769 然后她穿着那件超级暴露的小比基尼走出来 说那天晚上他跟她在一起 And then she comes out of the house in this skimpy little bikini saying that he was with her that night 611 01:14:50,825 --> 01:14:51,460 比基尼 Bikini 612 01:14:51,460 --> 01:14:53,308 就是那种特别暴露、超级小的比基尼 Like a skimpy tiny little bikini 613 01:14:53,610 --> 01:14:56,529 约翰差不多承认了跟她上床 就为了给自己弄个不在场证明 John pretty much admitted to fucking her just to prove his alibi 614 01:14:57,180 --> 01:14:59,780 我车里有那份笔录 你想看吗?不 I got the statement in my car if you want to see it No 615 01:15:00,630 --> 01:15:03,270 你那位朋友可真是个大好人啊 查理 哦 可不是嘛 Real good guy you got there Charlie Oh yeah 616 01:15:03,370 --> 01:15:05,052 你装得好像你比他强多少似的 戴尔 You act like you're so much better than him Dale 617 01:15:05,052 --> 01:15:08,572 我知道你干得出什么事 嘿 I know what you're capable of Hey 618 01:15:09,380 --> 01:15:11,130 嘿 我为此道歉 Hey I'd apologize for that 619 01:15:11,580 --> 01:15:13,050 我肯定错过了那部分 I must have missed that 620 01:15:13,955 --> 01:15:20,865 我的意思是我至少不是杀人犯 我不是杀人犯 我说的是你老公 他也不是 What I mean at least I'm not a killer I'm not a killer I meant your husband Neither is he 621 01:15:22,895 --> 01:15:27,105 所以 你的老板 呃 我该说是你的前老板才对 So your boss well I guess I'll say your former boss 622 01:15:27,865 --> 01:15:31,583 她报警说丢了一瓶给动物用的麻醉药 She filed a police report about a bottle of some missing drug used for anesthetizing animals 623 01:15:31,685 --> 01:15:34,079 我说了 我们还不确定德文是中了什么毒 Like I said we don't know exactly what poisoned Devon 624 01:15:34,185 --> 01:15:43,795 但如果她的毒检报告里发现那种药的残留 那也太巧了吧 别这样 查理 But it would be a real coincidence if her tox screen came back and showed traces of that same drug in her system Come on Charlie 625 01:15:43,795 --> 01:15:45,335 听着 这已经不只是德文的问题了 Look it's not just about Devon anymore 626 01:15:45,435 --> 01:15:48,635 还有那些女孩 她们也有家庭 It's about all those other girls too They had families 627 01:15:51,522 --> 01:15:52,952 你真想替吉尔伯特顶罪吗 You really want to go down for Gilbert 628 01:15:53,052 --> 01:15:58,522 戴尔 你要是真有料 你早就动手了 可你没有 If you had anything Dale if you had anything at all you would have done something by now But you haven't 629 01:15:58,622 --> 01:16:00,369 所以你就是屁都没有 So that means you got shit 630 01:16:02,105 --> 01:16:06,562 所以你就完全不在乎?我当然在乎 So it just doesn't bother you at all Of course it does 631 01:16:06,662 --> 01:16:10,134 那就在他对那个17岁孩子下手之前 帮我阻止他 Well then help me stop him before he does something to that 17 year old kid 632 01:16:10,134 --> 01:16:17,080 就算约翰以前干过什么 他现在已经收手了 行吗?他变了 他在学陶艺 If John ever did anything he doesn't do it anymore OK He's different He's taken up pottery 633 01:16:17,080 --> 01:16:18,370 他马上还要办个艺术展 He even has an art show coming up 634 01:16:18,370 --> 01:16:20,172 你他妈是在逗我吗 Are you being fucking serious right now 635 01:16:20,172 --> 01:16:21,435 对 我他妈没开玩笑 戴尔 Yeah I'm being fucking serious Dale 636 01:16:21,540 --> 01:16:30,750 这对他来说可重要了 哇 好吧 你说得对 It's a really big deal for him Wow Look you're right OK 637 01:16:31,325 --> 01:16:33,620 我手里没东西 真没有 I don't have anything I really don't 638 01:16:34,270 --> 01:16:35,590 其实 这案子已经跟我没关系了 In fact this isn't even my case anymore 639 01:16:35,690 --> 01:16:39,430 过两天有几个大人物要来镇上接管这里 They got big shots coming into town in a couple days to take it over 640 01:16:40,684 --> 01:16:44,810 你知道的 他们那些王牌调查员和犯罪实验室 很快就能查清这里的事 So you know with their hotshot investigators and their crime labs they'll figure out soon enough what's going on here 641 01:16:44,810 --> 01:16:46,340 听着 这对你有好处 Look it's better for you 642 01:16:46,440 --> 01:16:49,336 妈的 如果你们肯跟我合作 对约翰也是好事 Hell it's better for John if you guys just cooperate with me 643 01:16:49,840 --> 01:16:51,328 咱们先下手为强 Let's get ahead of this 644 01:16:52,328 --> 01:16:54,524 监狱里还有陶艺课呢 They got pottery classes in prison 645 01:16:55,855 --> 01:16:56,777 你为什么要帮我们? Why would you help us 646 01:16:57,404 --> 01:16:58,687 我他妈才不在乎你那疯子老公 I don't give a shit about your psycho husband 647 01:16:58,790 --> 01:17:03,855 但......我想帮你 是因为 But I want to help you because 648 01:17:06,457 --> 01:17:11,573 我对高中时对你做的事感到非常内疚 I feel terrible about what I did to you in high school 649 01:17:13,357 --> 01:17:19,012 这件事一直折磨着我 以至于我女儿进入青春期后 我都不敢正眼看她 It bothers me so much that I can't even look at my own daughter since she became a teenager 650 01:17:19,112 --> 01:17:23,619 所以也许帮了你 我就能正视她的眼睛了 So maybe if I help you I'll be able to look her in the eyes 651 01:17:25,232 --> 01:17:26,362 再说一遍 我不会出庭指证她 again I'm not testifying against her 652 01:17:26,362 --> 01:17:28,422 我知道 我知道 你不用这么做 I know I know you don't have to 653 01:17:28,422 --> 01:17:30,650 听着 你让我搜一下你家 Look you let me search your house 654 01:17:30,900 --> 01:17:32,619 我找到硬货的话 就说你配合了 I find something solid I'll say you cooperated 655 01:17:32,619 --> 01:17:35,475 然后你就完全不知道他那些破事 and then you had no idea what he was up to 656 01:20:08,280 --> 01:20:09,277 你在这儿干嘛呢 What are you doing here 657 01:20:09,380 --> 01:20:14,330 我是艺术赞助人 得了吧 你想要什么 I am a patron of the arts Horse manure What do you want 658 01:20:14,330 --> 01:20:16,619 听着 之前我那么对你 是我不对 抱歉啊 Look I'm sorry for being such a bitch before 659 01:20:16,720 --> 01:20:19,645 我就是喜欢折腾人 你懂的 I guess I just like fucking with people you know 660 01:20:19,750 --> 01:20:21,222 这样不好 我知道 It's not cool I know 661 01:20:21,760 --> 01:20:23,829 我只是想博点关注 没别的 I just wanted a little attention That's all 662 01:20:25,030 --> 01:20:29,019 自从我爸走了以后 我就一直在找个人当爹 Ever since my dad left I have been looking for a father figure 663 01:20:29,470 --> 01:20:32,727 你知道 一个我犯错时能揍我屁股的人 you know someone to spank me when I'm bad 664 01:20:35,975 --> 01:20:44,788 抱歉 反正 我知道你不是坏人 哦 谢了 那你老婆呢 Sorry Anyway I know that you're not a bad guy Oh Well thanks So where's your wife 665 01:20:47,745 --> 01:20:50,810 吉尔伯特 你真是个变态 Gilbert you sick fuck 666 01:20:59,090 --> 01:21:01,484 坏家伙 她会来的 bad dog She'll be here 667 01:21:01,484 --> 01:21:04,848 因为我从不会错过我老公的开幕式 Because I would never miss my husband's opening 668 01:21:05,400 --> 01:21:11,015 但我想有些人就是欣赏不了好艺术 你觉得怎么样 But I guess some people just can't appreciate great art You think it's good 669 01:21:11,890 --> 01:21:14,169 我喜欢 太牛了 I love it I'm super impressed 670 01:21:14,270 --> 01:21:15,240 这个多少钱 How much is this one 671 01:21:15,565 --> 01:21:17,510 你想买吗?想 You want to buy it Yes 672 01:21:18,435 --> 01:21:22,580 不知道 你觉得多少合适?挺多的 I don't know What do you think is reasonable A lot 673 01:21:29,220 --> 01:21:34,065 没撞到 嘿 笑啥呢 嘿 别闹了 别闹了 我的娃啊 我的娃 Hey No Stop Stop My babies My Babies 674 01:21:34,065 --> 01:21:41,960 不不不 不是那个 快接住 不 我的 来 接住 不 我的 哈哈 No no no no no Not that one Please catch it No mine Here catch No mine laughter 675 01:21:51,786 --> 01:21:54,522 你为什么要这样对我 Why are you doing this to me 676 01:22:06,750 --> 01:22:15,110 遛狗时间到了 小狗狗 查理 求你了 你看 我还有孩子呢 Time for a walk little doggie Charlie please Look I've got kids 677 01:22:15,210 --> 01:22:21,988 我看都不愿看你 怂货 转过去 转过去 I can't even look at you Fucking coward Turn around Turn around 678 01:22:29,470 --> 01:22:31,230 他们也一样看不起你 They won't be able to look at you either 679 01:22:31,330 --> 01:22:32,938 等我教训完你 once I'm finished with you 680 01:22:35,740 --> 01:22:39,910 现在 求我 求我啊 Now beg Beg 681 01:22:50,960 --> 01:22:51,960 乖狗狗 Good boy 682 01:22:59,672 --> 01:23:01,290 现在 尿裤子吧 Now piss yourself 683 01:23:03,742 --> 01:23:07,678 尿裤子 我做不到 Piss yourself I can't 684 01:23:21,815 --> 01:23:33,843 乖狗狗 乖狗狗 现在 把奖励吃了吧 Good boy Good boy Now take the treat 685 01:23:37,542 --> 01:23:40,746 什么? 吃奖励 What Take the treat 686 01:23:45,832 --> 01:23:49,032 对 你就喜欢被噎着是吧 Yeah You like that gagging 687 01:23:49,132 --> 01:23:53,772 你喜欢这样是吗 哦 你喜欢这样 You like that Oh yeah You like that 688 01:23:53,872 --> 01:23:56,445 你他妈就喜欢这样噎着是吧 You fucking like that gag 689 01:23:56,802 --> 01:24:00,580 天哪 天哪 天哪 Oh my god Oh my god Oh my god 690 01:24:00,580 --> 01:24:11,105 我要射了 我要射了 你最好给我吞下去 婊子 你他妈给我吞下去 查理 住手 I'm going to cum I'm going to cum You better swallow bitch You better fucking swallow Charlie stop 691 01:24:16,265 --> 01:24:18,087 他太重了 我们根本弄不上楼 He's too heavy We'll never get him upstairs 692 01:24:18,515 --> 01:24:24,255 行吧 那你想怎样 把枪给我 OK so what do you want to do Give me the gun 693 01:24:24,505 --> 01:24:29,425 不 行 那你来把他弄上去 No OK fine You get him up then 694 01:24:30,444 --> 01:24:32,727 起来 小子 快起来 Come on boy Get up 695 01:24:34,130 --> 01:24:35,755 想都别想 他妈的 Not a fucking chance 696 01:24:43,325 --> 01:24:45,443 你要是不上这些楼梯 If you don't go up those stairs 697 01:24:46,175 --> 01:24:47,795 事情就没这么简单了 it's going to be a lot messier 698 01:24:49,645 --> 01:24:51,715 我们会把你剁成碎块 We'll have to hack you up into little pieces 699 01:24:53,240 --> 01:24:55,556 也许我们会撒在你女儿的卧室里 Maybe we sprinkle them around your daughter's bedrooms 700 01:24:58,638 --> 01:25:00,020 我就是这么想的 That's what I thought 701 01:25:11,595 --> 01:25:14,461 呃 不 不 啊 Ugh groan No no 702 01:25:36,640 --> 01:25:37,641 啊 Ugh 703 01:25:43,080 --> 01:25:46,840 达克斯·卡洛夫在哪 翻身 呃 Where's Dax Karloff Turn over Ugh 704 01:25:54,805 --> 01:25:55,653 别 No 705 01:26:33,160 --> 01:26:34,860 我以为你洗手不干了 I thought you quit 706 01:26:37,495 --> 01:26:38,895 我以为你洗手不干了 I thought you quit 707 01:26:48,185 --> 01:26:49,485 他可是有家室的人 He's got a family 708 01:26:51,910 --> 01:26:53,149 那我们现在咋整? What are we going to do 709 01:26:59,520 --> 01:27:01,879 把他剁成肉泥 Cut him up into tiny pieces 710 01:27:02,375 --> 01:27:04,933 撒在他女儿的房间周围 sprinkle them around his daughter's bedrooms 711 01:28:22,800 --> 01:28:24,528 那帮臭婊子死有余辜! Those dirty bitches deserved to die! 712 01:28:37,480 --> 01:28:39,650 警方正展开搜捕 追捕警探卡尔洛夫 A manhunt is underway to find Detective Karloff 713 01:28:39,750 --> 01:28:41,220 因为近日新发现的证据 after recent evidence was discovered 714 01:28:41,320 --> 01:28:44,654 显示他与20名少女的谋杀案有关联 which implicates him in the murders of 20 teenage girls 715 01:28:45,162 --> 01:28:46,888 这些证据 连同他的书面供词 The evidence along with a written confession 716 01:28:46,990 --> 01:28:48,730 都是在卡尔洛夫的车上找到的 was discovered in Karloff's vehicle 717 01:28:48,830 --> 01:28:53,540 这也将卡尔洛夫与戴文·谢弗和桑德拉·威尔金森的残忍谋杀案联系起来 This also connects Karloff with the brutal slayings of Devon Schaeffer and Sandra Wilkinson 718 01:28:53,540 --> 01:28:55,294 而威尔金森 正是卡罗琳·普雷斯科特的姑姑 Wilkinson was the aunt of Caroline Prescott 719 01:28:55,400 --> 01:28:58,600 一周前在树林中被发现埋尸的其中一名受害者 one of the victims found buried in the woods over a week ago 720 01:28:59,010 --> 01:29:01,282 他在警局的许多同事都不愿相信 Many of his colleagues on the police force refused to believe 721 01:29:01,282 --> 01:29:03,508 卡洛夫作为两个年幼女儿的父亲 that Karloff father of two young girls 722 01:29:03,610 --> 01:29:06,146 会犯下如此令人发指的罪行 is capable of committing these heinous crimes 723 01:29:27,099 --> 01:29:27,902 呃 Uh 724 01:29:49,179 --> 01:29:52,106 嘿嘿嘿嘿 我是个怪胎 我是个奇葩 Hey hey hey hey I'm a creep I'm a freak 725 01:29:52,106 --> 01:29:54,226 我不是你的菜 I am not your cup of tea 726 01:29:54,226 --> 01:29:56,424 我觉醒 我沉睡 I am woke I'm asleep 727 01:29:56,761 --> 01:29:58,405 我是个笑话 我总挑逗 I'm a joke I'm a tease 728 01:29:58,506 --> 01:30:02,317 冷下来吧 我是个怪胎 Make it cold I'm a freak muffled 729 01:30:03,646 --> 01:30:04,886 爱怎么叫随你 Call me what you want 730 01:30:04,986 --> 01:30:05,886 爱怎么叫随你 Call me what you want 731 01:30:05,986 --> 01:30:06,886 爱怎么叫随你 Call me what you want 732 01:30:06,986 --> 01:30:07,886 爱怎么叫随你 Call me what you want 733 01:30:07,986 --> 01:30:09,116 随你怎么叫 Call me what you want 734 01:30:09,216 --> 01:30:10,116 随你怎么叫 Call me what you want 735 01:30:10,216 --> 01:30:11,686 随你怎么叫 Call me what you want 736 01:30:11,786 --> 01:30:13,150 棍棒能毁掉房子 Sticks and stones might break the home 737 01:30:13,150 --> 01:30:16,013 你马子接电话时 小心她骨头被打断 and your bitch's bones when she gets the phone 738 01:30:34,877 --> 01:30:36,077 谁在外面 Who's out there 739 01:30:57,140 --> 01:31:00,780 喂 我妈马上就回来了 不 她不会 Yo my mom is going to be home any minute No she won't 740 01:31:01,556 --> 01:31:03,651 她今晚住她男朋友那儿 She's staying at her boyfriend's tonight 741 01:31:08,995 --> 01:31:09,940 你来这儿干嘛? What are you doing here 742 01:31:10,190 --> 01:31:14,110 我希望你离我老公远点 为什么? I want you to leave my husband alone Why 743 01:31:14,210 --> 01:31:15,537 你必须离开 听到没? You need to leave OK 744 01:31:16,440 --> 01:31:17,850 你得打包走人 You need to pack a bag 745 01:31:17,850 --> 01:31:21,658 然后滚得越远越好 是啊 我才17岁 and you need to go somewhere far away Yeah I'm like 17 746 01:31:22,108 --> 01:31:24,568 我连个兼职都没干过 so I don't even have a part time job 747 01:31:29,031 --> 01:31:30,196 这个应该能帮到你 This should help 748 01:31:33,963 --> 01:31:35,468 你为什么要这么做? Why are you doing this 749 01:31:35,793 --> 01:31:38,327 咱们女孩得抱团 Because us girls have to stick together 750 01:31:44,971 --> 01:31:52,911 怎么 你嫉妒我了? 才没有 So what you're like jealous of me or something No 751 01:31:53,436 --> 01:31:54,889 你这种女孩我见多了 来来去去 Girls like you come and go 752 01:31:54,889 --> 01:31:59,433 有的走得快 有的赖着不走 sometimes quick sometimes not so much 753 01:32:00,625 --> 01:32:02,093 给我滚出我家 Get the fuck out of my house 754 01:32:02,420 --> 01:32:04,551 喂 你老公是个变态 我很抱歉 行了吧 Look I'm sorry that your husband is a creep OK 755 01:32:04,551 --> 01:32:09,903 但说不定该走的人是你 等等 but maybe you should be the one who's leaving Wait 756 01:32:11,750 --> 01:32:12,887 给我滚出我家 Get the fuck out of my house 757 01:32:12,887 --> 01:32:18,085 在我报警之前 快滚吧 婊子!拜拜了您嘞 before I call the cops on both of you Run bitch Goodbye 758 01:32:31,675 --> 01:32:37,135 少跟我撒谎 我知道你一直偷我东西 偷你东西?绝对没有 Don't lie to me I know you've been stealing from me Steal from you Never 759 01:32:37,460 --> 01:32:39,460 我能偷你啥?你穷得叮当响 What would I steal from you You have nothing 760 01:32:40,035 --> 01:32:41,910 偷我珠宝....... Stealing my jewelry 761 01:32:50,424 --> 01:32:51,590 搞什么鬼? What the 762 01:33:15,379 --> 01:33:16,973 门怎么锁上了? Why is there a lock on the door 763 01:33:34,695 --> 01:33:38,990 搞什么鬼 查理?我试着跟她讲道理 约翰 What the fuck Charlie I tried to reason with her John 764 01:33:39,420 --> 01:33:40,583 你怎么把她骗过来的 How'd you get her here 765 01:33:41,710 --> 01:33:43,535 我碾碎了几颗从公司顺来的安定 I crushed up some Valium I stole from work 766 01:33:43,635 --> 01:33:45,061 然后拌进她的意面里 and put it in her spaghetti 767 01:33:52,825 --> 01:33:54,617 你干嘛把她带到这儿来 Why did you bring her here 768 01:33:55,897 --> 01:33:57,640 因为我在那儿下不了手 Well because I couldn't kill her there 769 01:33:58,265 --> 01:34:00,574 既然她一直跟你过不去这么久 And since she's been fucking with you for so long 770 01:34:00,910 --> 01:34:02,425 我也想给她点颜色瞧瞧 I wanted to fuck with her a little 771 01:34:05,675 --> 01:34:09,964 什么?我还以为你去那儿是要杀了她呢 是啊 What I thought you went over there to kill her Yeah 772 01:34:11,900 --> 01:34:12,897 但我改主意了 But I changed my mind 773 01:34:13,000 --> 01:34:15,520 哦 亲爱的 我没生气 Oh sweetie I'm not angry 774 01:34:16,270 --> 01:34:17,939 跟这个贱人待了五分钟之后 After spending five minutes with this bitch 775 01:34:18,040 --> 01:34:26,950 我就想杀了她 查理 别这样 嘿 没事的 真的 I wanted to kill her Charlie no Hey it's OK It is 776 01:34:27,050 --> 01:34:31,135 对 我来杀了她 省得你动手 Yeah I'll kill her so you don't have to 777 01:35:11,055 --> 01:35:16,814 我打算放她走 什么?为什么? I'm going to let her out What But why 778 01:35:20,225 --> 01:35:22,885 钥匙呢 查理?为什么? Where's the key Charlie Why 779 01:35:22,985 --> 01:35:24,655 因为我不想让你杀她 Because I don't want you killing her 780 01:35:25,153 --> 01:35:28,609 杀了那个蠢货戴尔 你的朋友 还有那个老太太 Killing that meathead Dale your friend some old lady 781 01:35:29,560 --> 01:35:30,922 我不喜欢你变成这样 I don't like what it's done to you 782 01:35:31,025 --> 01:35:35,777 但她会拒绝的 我们没事吧 But she's going to tell No she won't We're cool right 783 01:35:37,275 --> 01:35:40,568 她喜欢看我出丑 你说什么 She likes to watch me squirm Excuse me 784 01:35:40,568 --> 01:35:42,424 她以耍我为乐 She gets off on messing with me 785 01:35:43,348 --> 01:35:44,856 但她不会出卖我们 but she won't tell on us 786 01:35:45,580 --> 01:35:47,279 因为那就没意思了 对吧 Because it'll ruin her fun right 787 01:35:52,365 --> 01:35:55,726 不 不 约翰 你搞错了 No No John clanking 788 01:36:08,240 --> 01:36:09,417 你们两个真他妈变态 You two are fucking sick 789 01:36:09,520 --> 01:36:12,415 还有你这个杀猫犯 你那玩意儿可真大 And you cat killer you got a massive cock 790 01:36:12,520 --> 01:36:16,129 难怪她能忍受你那些连环杀人和陶艺爱好 So I can see why she puts up with all your serial killing and pottery 791 01:36:16,430 --> 01:36:19,028 跟她说你不会说出去 Tell her you won't tell anybody 792 01:36:21,375 --> 01:36:26,641 臭婊子!你在干什么 米娅?她可不是在开玩笑 Fucking bitch What are you doing Mia She's not playing 793 01:36:26,641 --> 01:36:28,484 这他妈不是玩笑 对 不是 This isn't a fucking joke No it isn't 794 01:36:28,585 --> 01:36:30,040 我就知道那些女孩都是你杀的 And I knew that you killed all those girls 795 01:36:30,145 --> 01:36:32,213 我跟其中几个还是同学呢 You know I went to school with some of them 796 01:36:32,690 --> 01:36:35,860 所以你得为你干的事付出代价 什么 So you're going to pay for what you did What 797 01:36:37,285 --> 01:36:39,705 她们又不是什么好朋友 对吧 They weren't like close friends right 798 01:36:43,612 --> 01:36:45,143 让我们单独待会儿 行吗 Give us a minute OK 799 01:36:58,059 --> 01:37:03,146 听着 我想为杀了你的朋友道歉 Listen I want to apologize for killing your friends 800 01:37:03,515 --> 01:37:07,358 哦 我其实不认识那些女孩 Oh I don't actually know any of those girls 801 01:37:14,077 --> 01:37:18,112 那到底搞什么?你为什么要这么干? What the fuck then Why are you doing this 802 01:37:18,212 --> 01:37:23,982 我妈说你在的时候我得待在家里 什么? My mom said that I have to stay inside while you're around What 803 01:37:24,082 --> 01:37:25,951 我得待在家里 That I have to stay inside 804 01:37:26,352 --> 01:37:29,943 而且你在的时候我不能出去 And that I can't go outside while you're there 805 01:37:29,943 --> 01:37:32,626 因为你是个变态 Because you're some kind of pervert 806 01:37:33,679 --> 01:37:37,691 但她还是雇了你 那不是真的 那是个误会 But she still hired you anyway That's not true That was a misunderstanding 807 01:37:37,794 --> 01:37:41,761 我他妈不在乎 因为那根本不是重点 I don't fucking care because that's not the point 808 01:37:42,289 --> 01:37:46,514 我想什么时候做什么 就该什么时候做什么 I should be able to do whatever I want anytime I want to 809 01:37:47,724 --> 01:37:49,970 但不行 就因为我是个女孩 But no because I'm a girl 810 01:37:49,970 --> 01:37:53,941 我不能穿泳衣而不被人色眯眯地盯着 I can't wear a bathing suit without getting creeped out 811 01:37:54,044 --> 01:37:55,880 我晚上不能独自出门 And I can't walk around alone at night 812 01:37:56,255 --> 01:37:57,485 我连前廊都不能去 I can't go to my front porch 813 01:37:57,585 --> 01:38:00,078 我因为像你这样的混蛋连学都上不了 I can't go to school because of fucks like you 814 01:38:01,166 --> 01:38:03,534 我不喜欢你在这里定他妈的规矩 I don't like that you set the fucking rules around here 815 01:38:05,025 --> 01:38:06,663 所以猜怎么着 杀猫的 So guess what cat killer 816 01:38:09,465 --> 01:38:13,473 现在这里老子说了算 你个狗娘养的 I set the fucking rules around here now motherfucker 817 01:38:16,830 --> 01:38:18,347 你真的病得不轻 You got real problems 818 01:38:34,405 --> 01:38:36,768 你终于要干掉我了吗 约翰? You going to finally do me John 819 01:38:38,624 --> 01:38:40,224 我是不是太老了 不适合你? I'm a little old for you aren't I 820 01:38:43,395 --> 01:38:46,110 你怎么了 小宝贝? What happened to you baby bird 821 01:38:47,135 --> 01:38:50,502 我做这一切都是为了我们 宝贝 I'm doing this for us baby 822 01:38:54,351 --> 01:38:55,982 我也是 So am I 823 01:39:05,880 --> 01:39:07,510 妈的 查理 你差点砍到我 Shit Charlie You almost hit me 824 01:39:08,075 --> 01:39:10,098 求你了 约翰 让我干掉她 Please John just let me kill her 825 01:39:10,220 --> 01:39:13,234 然后我们就能在她尸体上爽一把 Then we can fuck on top of her dead body 826 01:39:15,868 --> 01:39:17,198 你不就喜欢这样吗 甜心? Wouldn't you like that honey 827 01:39:17,495 --> 01:39:19,886 我们可以趁她身体还热乎的时候上她 We can do her while she's still warm 828 01:39:20,565 --> 01:39:22,931 我觉得这会毁了她的婚姻 I don't think that'd be very good for her marriage 829 01:39:27,008 --> 01:39:31,609 来吧 约翰 你已经伤透了我的心 Go ahead John You already broke my heart 830 01:39:37,253 --> 01:39:38,317 我准备放了她 I'm going to let her go 831 01:39:41,463 --> 01:39:42,190 不 No 832 01:39:43,243 --> 01:39:47,170 翻译 字幕 校轴:无心睡眠 Translation Subtitle Subtitle Syncing:Sleepless 833 01:40:04,197 --> 01:40:06,680 你差点害死我 对不起 宝贝 You almost killed me I'm sorry honey 834 01:40:06,781 --> 01:40:08,215 我一时上头了 I got a little carried away 835 01:40:09,217 --> 01:40:11,125 但我还是爱你的 But I still love you 836 01:40:17,009 --> 01:40:18,374 行了 小宝贝 OK baby bird 837 01:40:22,106 --> 01:40:23,603 那是我最爱的一个 That was one of my favorites 838 01:40:47,106 --> 01:40:48,320 妈的 Motherfucker 839 01:41:40,650 --> 01:41:46,659 你干了什么 她只是睡着了 不 她没有 你们这帮骗子 你杀了她 What did you do She's just sleeping No she's not You're fucking liars You killed her 840 01:41:46,760 --> 01:41:47,878 她连呼吸都没了 She's not even breathing 104522

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.