Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,415 --> 00:01:23,095
Who's in there?!
2
00:01:31,892 --> 00:01:33,403
Stop!
3
00:01:42,069 --> 00:01:45,148
At this rate, we should
be back in town by 5.
4
00:01:45,172 --> 00:01:46,871
I can hardly wait, Perry.
5
00:01:52,146 --> 00:01:54,157
Fasten your seat belt, Della.
6
00:01:54,181 --> 00:01:57,394
The car behind us is trying
to break the sound barrier.
7
00:02:02,456 --> 00:02:04,601
Perry, he's gonna hit
that old car up ahead.
8
00:02:10,664 --> 00:02:12,075
It's turning over!
9
00:02:28,249 --> 00:02:30,127
Is she all right, Perry?
10
00:02:30,151 --> 00:02:32,451
Seems just shaken up.
11
00:02:33,554 --> 00:02:35,698
Gracias, señor.
12
00:02:35,722 --> 00:02:36,899
You're not hurt?
13
00:02:38,692 --> 00:02:39,869
You watch her, Della.
14
00:02:39,893 --> 00:02:42,161
I better check to see if
the gas tank's leaking.
15
00:02:51,405 --> 00:02:52,415
How do you feel?
16
00:02:55,909 --> 00:02:57,086
Someone is hurt?
17
00:02:57,110 --> 00:02:58,688
I've been asking
the same question
18
00:02:58,712 --> 00:02:59,989
but in the wrong language.
19
00:03:07,621 --> 00:03:08,898
I will take her to a doctor.
20
00:03:08,922 --> 00:03:10,522
In case she wants a witness.
21
00:03:11,892 --> 00:03:13,803
You are an attorney?
22
00:03:13,827 --> 00:03:16,573
I'm not looking for business.
I just want to be helpful.
23
00:03:16,597 --> 00:03:17,629
Gracias, señor.
24
00:03:18,532 --> 00:03:20,131
Oh, wait.
25
00:03:22,603 --> 00:03:24,469
Her package!
26
00:03:29,142 --> 00:03:31,677
You'd do fine
south of the border.
27
00:03:34,147 --> 00:03:37,227
Aren't these ostrich feathers?
28
00:03:37,251 --> 00:03:39,729
Somebody's wardrobe?
29
00:03:39,753 --> 00:03:42,554
Somebody with the initials L.F.
30
00:03:43,624 --> 00:03:45,134
Hm.
31
00:03:45,158 --> 00:03:49,372
These and the feathers are...
somebody's complete wardrobe.
32
00:03:49,396 --> 00:03:52,209
A fan dancer, maybe.
33
00:03:52,233 --> 00:03:55,445
Probably in El
Centro or Calexico.
34
00:03:55,469 --> 00:03:57,914
The old lady must have
been taking the fans to her.
35
00:03:57,938 --> 00:04:00,016
Then why'd she
run off without them?
36
00:04:00,040 --> 00:04:02,185
Still in shock.
37
00:04:02,209 --> 00:04:05,855
We'll see that she
gets her fans somehow.
38
00:04:05,879 --> 00:04:08,958
Wouldn't want Ms. L.F. to
catch pneumonia, would we?
39
00:04:25,065 --> 00:04:26,976
I came about Mr. Mason's ad.
40
00:04:27,000 --> 00:04:29,246
Whom should I
say is calling, sir?
41
00:04:29,270 --> 00:04:31,548
John Callender.
42
00:04:31,572 --> 00:04:34,451
A Mr. John Callender
in the reception room
43
00:04:34,475 --> 00:04:36,419
about the fan dancer.
44
00:04:36,443 --> 00:04:38,355
All right.
45
00:04:38,379 --> 00:04:41,280
Uh, go right through
Ms. Street's office, sir.
46
00:04:42,783 --> 00:04:45,695
After you finish
that, call Jackson.
47
00:04:45,719 --> 00:04:47,797
I want him to deliver
these papers and get the...
48
00:04:47,821 --> 00:04:50,267
Mason!
49
00:04:50,291 --> 00:04:51,568
Mr. Callender.
50
00:04:51,592 --> 00:04:55,204
Uh, won't you sit down?
My secretary, Ms. Street.
51
00:04:55,228 --> 00:04:56,839
Howdy. Hello.
52
00:04:56,863 --> 00:05:00,577
May I ask how you
discovered my identity?
53
00:05:00,601 --> 00:05:02,479
I used only a box number.
54
00:05:02,503 --> 00:05:03,880
Well, I told the newspaper
55
00:05:03,904 --> 00:05:06,349
the people who placed the
ad wanted it run another week.
56
00:05:06,373 --> 00:05:08,184
I paid in cash, got a receipt.
57
00:05:08,208 --> 00:05:10,153
Your name and address was on it.
58
00:05:10,177 --> 00:05:12,689
That's going to a
lot of trouble, isn't it?
59
00:05:12,713 --> 00:05:15,358
Well, I figured I'd be dealing
with a valley rancher like myself,
60
00:05:15,382 --> 00:05:17,226
someone who was up in arms,
61
00:05:17,250 --> 00:05:19,195
what with broken fence
and trampled crops.
62
00:05:19,219 --> 00:05:22,965
I wanted to see what was
what and who was who.
63
00:05:22,989 --> 00:05:25,268
I'm afraid you left
me, Mr. Callender,
64
00:05:25,292 --> 00:05:27,212
back there with
the broken fence.
65
00:05:27,795 --> 00:05:29,706
I'm willing to pay big.
66
00:05:29,730 --> 00:05:30,840
I'm sure you are,
67
00:05:30,864 --> 00:05:32,676
but it happens the
property I'm holding
68
00:05:32,700 --> 00:05:35,111
belongs to a fan
dancer, not to a rancher.
69
00:05:35,135 --> 00:05:39,471
Oh, um... I forgot.
70
00:05:41,508 --> 00:05:43,586
"Box 9052.
71
00:05:43,610 --> 00:05:45,488
"This will introduce
John Callender.
72
00:05:45,512 --> 00:05:48,547
He's authorized to receive..."
73
00:05:52,586 --> 00:05:54,864
"He's authorized to
receive from the finder
74
00:05:54,888 --> 00:05:56,700
"the horse I lost
a few days ago,
75
00:05:56,724 --> 00:05:59,502
"said horse being described
as a palomino quarter horse,
76
00:05:59,526 --> 00:06:01,237
"15 hands high,
77
00:06:01,261 --> 00:06:03,673
"white right hind
foot, blazed face,
78
00:06:03,697 --> 00:06:05,074
"white mane and tail.
79
00:06:05,098 --> 00:06:08,678
"Signed, Lois Fenton,
stage name, Cherie Chi Chi,
80
00:06:08,702 --> 00:06:11,815
Cooker Apartments,
North Highland, Hollywood."
81
00:06:11,839 --> 00:06:14,551
What I found scarcely
answers that description.
82
00:06:14,575 --> 00:06:16,553
Mister, I raised that horse.
83
00:06:16,577 --> 00:06:18,020
I ought to know its description!
84
00:06:18,044 --> 00:06:20,256
Good afternoon, Mr. Callender.
85
00:06:22,215 --> 00:06:24,794
I'll write you a check for $500.
86
00:06:24,818 --> 00:06:27,096
That'll cover your
time and expenses.
87
00:06:27,120 --> 00:06:29,065
It isn't a question of money.
88
00:06:29,089 --> 00:06:31,167
Then you're deliberately
trying to hold me up,
89
00:06:31,191 --> 00:06:33,603
expecting me to boost my offer.
90
00:06:33,627 --> 00:06:35,004
Well, I'm not about to do it.
91
00:06:35,028 --> 00:06:37,907
I'll give you till morning
to surrender that horse.
92
00:06:37,931 --> 00:06:41,244
I'm in room 511 at
the Richmel Hotel.
93
00:06:41,268 --> 00:06:42,645
You want to play
it hard with me?
94
00:06:42,669 --> 00:06:45,236
You picked yourself
the wrong Patrick.
95
00:06:53,847 --> 00:06:55,525
It's the bullet wound.
96
00:06:55,549 --> 00:06:56,926
That's it, isn't it?
97
00:06:56,950 --> 00:06:58,862
That's where the
description differs.
98
00:06:58,886 --> 00:07:01,798
Where is the... bullet wound?
99
00:07:01,822 --> 00:07:03,722
On the horse.
100
00:07:04,691 --> 00:07:06,190
You're not even close.
101
00:07:11,364 --> 00:07:13,976
That seems to be a horse
on Mr. John Callender.
102
00:07:14,000 --> 00:07:15,166
Or on us.
103
00:07:17,137 --> 00:07:18,748
Well, I never!
104
00:07:18,772 --> 00:07:19,982
Never what, Gertie?
105
00:07:20,006 --> 00:07:21,183
Young chap,
106
00:07:21,207 --> 00:07:23,052
said his name was Sheldon,
107
00:07:23,076 --> 00:07:24,220
Arthur Sheldon.
108
00:07:24,244 --> 00:07:25,524
Here.
109
00:07:27,113 --> 00:07:29,325
"Room 510, Richmel Hotel."
110
00:07:29,349 --> 00:07:30,794
Five-ten.
111
00:07:30,818 --> 00:07:32,261
Across the hall
from Mr. Callender.
112
00:07:32,285 --> 00:07:34,864
He insisted that I make
you come out to talk to him
113
00:07:34,888 --> 00:07:36,766
before you... And I quote.
114
00:07:36,790 --> 00:07:38,501
"made a deal."
115
00:07:38,525 --> 00:07:40,737
And then he saw
Mr. Callender start to leave.
116
00:07:40,761 --> 00:07:43,072
Such a fidgety person!
117
00:07:43,096 --> 00:07:46,175
He handed me that
paper and... And flew out!
118
00:07:46,199 --> 00:07:48,077
Didn't he say what he wanted?
119
00:07:48,101 --> 00:07:49,679
A...
120
00:07:49,703 --> 00:07:50,902
A horse.
121
00:07:53,974 --> 00:07:55,284
What about a horse?
122
00:07:55,308 --> 00:07:58,154
Well, he said it belonged
to the real Lois Fenton.
123
00:07:58,178 --> 00:07:59,689
The real Lois Fenton?
124
00:07:59,713 --> 00:08:01,390
And that you absolutely
mustn't return it
125
00:08:01,414 --> 00:08:02,559
to Callender.
126
00:08:02,583 --> 00:08:04,260
You don't suppose
there was something more
127
00:08:04,284 --> 00:08:06,629
in the back of that wreck
than just those fans, do you?
128
00:08:06,653 --> 00:08:09,499
Say, a small horse, maybe?
129
00:08:09,523 --> 00:08:11,901
Call the American
Guild of Variety Artists.
130
00:08:11,925 --> 00:08:13,770
See if you can find
out where Lois Fenton
131
00:08:13,794 --> 00:08:17,228
or... Cherie Chi Chi
is dancing tonight.
132
00:08:40,420 --> 00:08:43,533
Definitely not Mexican.
133
00:08:43,557 --> 00:08:45,602
Wrong kind of eyes.
134
00:08:45,626 --> 00:08:48,426
I can see you've
been studying them.
135
00:08:57,638 --> 00:08:58,770
Waiter.
136
00:09:01,608 --> 00:09:03,374
For the dancer.
137
00:09:29,235 --> 00:09:31,614
You're Perry Mason?
138
00:09:31,638 --> 00:09:33,315
Ms. Street, my secretary.
139
00:09:33,339 --> 00:09:35,351
Hello. Won't you sit down?
140
00:09:35,375 --> 00:09:36,808
Thank you.
141
00:09:40,881 --> 00:09:42,992
Did you see
Mr. Callender this morning?
142
00:09:43,016 --> 00:09:45,028
Oh, he saw me.
143
00:09:45,052 --> 00:09:47,830
I asked him to pick
up the horse. Did he?
144
00:09:47,854 --> 00:09:49,799
Thank you, Harry.
145
00:09:52,125 --> 00:09:54,070
Are you gonna return it or not?
146
00:09:54,094 --> 00:09:55,972
I haven't seen your horse.
147
00:09:55,996 --> 00:09:58,162
Is this some kind of a trick?
148
00:09:59,499 --> 00:10:02,579
Are you sure the
drink's okay, Ms. Cherie?
149
00:10:02,603 --> 00:10:04,480
I'll let you know, Harry.
150
00:10:04,504 --> 00:10:06,315
It's simple enough.
151
00:10:06,339 --> 00:10:10,587
I did not find a horse,
yours or anyone else's.
152
00:10:10,611 --> 00:10:12,622
But you found something.
153
00:10:12,646 --> 00:10:13,990
That ad.
154
00:10:14,014 --> 00:10:15,513
You found something.
155
00:10:16,850 --> 00:10:18,728
You found two fans.
156
00:10:18,752 --> 00:10:22,364
Two ostrich-plume fans
with the initials L.F. on them
157
00:10:22,388 --> 00:10:24,133
and a pair of
high-heeled slippers.
158
00:10:27,694 --> 00:10:30,439
And all the time I
thought it was the horse.
159
00:10:30,463 --> 00:10:32,308
Well, that'll be all, Harry.
160
00:10:32,332 --> 00:10:34,276
Drink's fine.
161
00:10:34,300 --> 00:10:36,779
Where are they? In my car.
162
00:10:36,803 --> 00:10:38,815
They're my favorites.
163
00:10:38,839 --> 00:10:41,017
Such beautiful balance.
164
00:10:41,041 --> 00:10:44,087
I'll send Harry out with
you to pick them up.
165
00:10:44,111 --> 00:10:46,711
And thank you very
much, Mr. Mason.
166
00:10:55,155 --> 00:10:58,200
You haven't said a word
since she kissed you.
167
00:10:58,224 --> 00:10:59,669
Didn't I say good night?
168
00:11:01,862 --> 00:11:03,205
I'll drop you home.
169
00:11:03,229 --> 00:11:05,174
Then I plan to talk to
that impatient young man
170
00:11:05,198 --> 00:11:06,776
who came to see us today.
171
00:11:06,800 --> 00:11:08,011
Arthur Sheldon?
172
00:11:08,035 --> 00:11:10,046
The Richmel Hotel. Isn't
that what Gertie said?
173
00:11:10,070 --> 00:11:11,402
Right.
174
00:11:23,116 --> 00:11:24,683
Who is it?
175
00:11:25,819 --> 00:11:28,259
You'd better get in there, Lois.
176
00:11:31,457 --> 00:11:34,192
I won't open until
I know who it is.
177
00:11:51,444 --> 00:11:54,157
I've been waiting here
all day, hoping you'd call.
178
00:11:54,181 --> 00:11:57,126
I... Well, I guess I was
beginning to wonder
179
00:11:57,150 --> 00:11:58,983
if you were gonna sell
out to John Callender.
180
00:12:00,353 --> 00:12:02,587
That why you camped
across the hall from him?
181
00:12:16,336 --> 00:12:20,583
You told my receptionist that
there was a real Lois Fenton.
182
00:12:20,607 --> 00:12:23,086
Apparently, there must
also be an imitation.
183
00:12:23,110 --> 00:12:25,254
The real one is the only
one I'm concerned about.
184
00:12:25,278 --> 00:12:27,023
She needs help. Will
you represent her?
185
00:12:27,047 --> 00:12:28,891
What kind of help? She
and her brother need
186
00:12:28,915 --> 00:12:30,292
the most important
criminal lawyer
187
00:12:30,316 --> 00:12:32,929
in California: you, Mr. Mason.
188
00:12:32,953 --> 00:12:34,396
I haven't got much
money, but I can...
189
00:12:34,420 --> 00:12:35,631
I asked you, what kind of help?
190
00:12:35,655 --> 00:12:37,100
Protection from Callender,
191
00:12:37,124 --> 00:12:38,667
and Lois has got
to find that horse.
192
00:12:38,691 --> 00:12:40,069
Why protection from Callender?
193
00:12:40,093 --> 00:12:42,905
Callender was...
194
00:12:42,929 --> 00:12:44,941
Is her husband.
195
00:12:44,965 --> 00:12:46,075
She just left him, and she...
196
00:12:46,099 --> 00:12:47,210
No, no, no, I'm sorry.
197
00:12:47,234 --> 00:12:49,145
I'm not asking you to
handle a divorce case.
198
00:12:49,169 --> 00:12:51,380
This is blackmail! Oh?
199
00:12:51,404 --> 00:12:53,649
Callender's trying to force
Lois to go back to him.
200
00:12:53,673 --> 00:12:55,885
He's threatening her
with some forged checks.
201
00:12:55,909 --> 00:12:57,586
Claims they were
forged by Jasper Fenton.
202
00:12:57,610 --> 00:13:00,156
That's Lois's brother.
203
00:13:00,180 --> 00:13:02,625
One night last week, um,
204
00:13:02,649 --> 00:13:06,428
someone rode into the
ranch and tried to steal them.
205
00:13:06,452 --> 00:13:08,631
The watchman fired a shot.
He swears he hit the horse.
206
00:13:08,655 --> 00:13:09,832
Lois's horse?
207
00:13:09,856 --> 00:13:11,868
If Callender finds that
horse before we do,
208
00:13:11,892 --> 00:13:14,137
he'll use it to claim that Lois
was involved in the robbery.
209
00:13:14,161 --> 00:13:15,337
It'll give him another lever
210
00:13:15,361 --> 00:13:17,281
to force her to
come back to him.
211
00:13:18,832 --> 00:13:20,999
You wouldn't like that,
would you, Mr. Sheldon?
212
00:13:22,869 --> 00:13:25,081
I'm not ashamed of
my feeling for Lois.
213
00:13:25,105 --> 00:13:27,345
Callender has
mistreated her shamefully.
214
00:13:28,675 --> 00:13:31,821
May I get a glass of water?
215
00:13:31,845 --> 00:13:34,712
Oh, the, uh, water's...
right there behind you.
216
00:13:39,385 --> 00:13:41,264
Forget it.
217
00:13:41,288 --> 00:13:42,431
But, Mr. Mason!
218
00:13:42,455 --> 00:13:43,800
Look...
219
00:13:43,824 --> 00:13:45,935
if you want me to help you,
you'll have to do what I say.
220
00:13:45,959 --> 00:13:47,469
Check out of here right now.
221
00:13:47,493 --> 00:13:49,738
Bring the real Lois
Fenton with you to my office
222
00:13:49,762 --> 00:13:51,495
tomorrow morning.
223
00:14:06,112 --> 00:14:07,156
Hello.
224
00:14:07,180 --> 00:14:09,358
Paul, this is Perry.
225
00:14:09,382 --> 00:14:11,994
How fast can you put a
shadow in the Richmel Hotel?
226
00:14:12,018 --> 00:14:14,897
If I'm lucky, maybe 15 minutes.
227
00:14:14,921 --> 00:14:16,765
We'll compromise on ten.
228
00:14:16,789 --> 00:14:20,703
He's to cover room
511, and here's a tip:
229
00:14:20,727 --> 00:14:25,074
Room 510's being vacated by
a young fellow named Sheldon.
230
00:14:25,098 --> 00:14:26,475
Move one of your agents in there
231
00:14:26,499 --> 00:14:28,377
and have another
one trail Sheldon.
232
00:14:28,401 --> 00:14:30,512
And, Paul, I have
one other job for you.
233
00:14:30,536 --> 00:14:32,081
I want you to find a horse.
234
00:14:32,105 --> 00:14:33,449
A horse?!
235
00:14:33,473 --> 00:14:35,117
Perry, for the love of Pete!
236
00:14:35,141 --> 00:14:37,619
A 7-year-old
palomino quarter horse.
237
00:14:37,643 --> 00:14:41,057
Why don't you go to
bed like everyone else.
238
00:14:42,815 --> 00:14:47,596
Okay. It's a 7-year-old
palomino quarter horse,
239
00:14:47,620 --> 00:14:48,831
whatever that means.
240
00:14:48,855 --> 00:14:50,775
The horse may
have a bullet wound.
241
00:14:58,464 --> 00:14:59,909
Heard anything
from Imperial County
242
00:14:59,933 --> 00:15:01,143
on a missing horse, Paul?
243
00:15:01,167 --> 00:15:03,045
Got three men on the job
and a trailer standing by.
244
00:15:03,069 --> 00:15:05,982
Oh! You were all wet about
Sheldon checking out right away.
245
00:15:06,006 --> 00:15:07,683
What do you mean?
He didn't check out
246
00:15:07,707 --> 00:15:09,585
for more than an hour
after you called last night.
247
00:15:09,609 --> 00:15:11,653
My man was hiding
right in that mop closet,
248
00:15:11,677 --> 00:15:12,821
hating every second
249
00:15:12,845 --> 00:15:15,146
and waiting for
Sheldon to leave.
250
00:15:20,120 --> 00:15:23,087
Callender's not gonna
like you waking him up.
251
00:15:25,058 --> 00:15:27,803
He did a land-office business
in there till 3:00 this morning.
252
00:15:27,827 --> 00:15:31,107
People coming and
going all the time.
253
00:15:31,131 --> 00:15:33,542
Take it easy. He
had a rough night.
254
00:15:44,677 --> 00:15:47,089
You were right, Paul.
255
00:15:47,113 --> 00:15:49,058
He's had the roughest
kind of a night.
256
00:15:49,082 --> 00:15:51,049
Keep an eye on the corridor.
257
00:16:22,715 --> 00:16:23,993
Frank Faulkner, Harvey Julian,
258
00:16:24,017 --> 00:16:25,661
Mr. Mason. HARVEY:
How are you doing?
259
00:16:25,685 --> 00:16:26,662
Oh, hi.
260
00:16:26,686 --> 00:16:28,764
I'm gonna have to report this.
261
00:16:28,788 --> 00:16:30,666
Perry, I've got a
license at stake.
262
00:16:34,894 --> 00:16:37,206
Across the hall.
263
00:16:37,230 --> 00:16:38,510
Five-eleven.
264
00:16:45,605 --> 00:16:46,949
It's room service.
265
00:16:46,973 --> 00:16:49,085
He's got a tray with
a pot of coffee on it.
266
00:16:50,110 --> 00:16:52,154
He's trying the knob.
267
00:16:53,946 --> 00:16:55,091
He's going in.
268
00:17:00,053 --> 00:17:01,263
We're boxed.
269
00:17:01,287 --> 00:17:03,265
Within seconds the
desk will notify Homicide.
270
00:17:03,289 --> 00:17:04,367
We can't run out of here now
271
00:17:04,391 --> 00:17:05,868
without sticking our
necks in a noose,
272
00:17:05,892 --> 00:17:07,603
and we can't stay
without being discovered.
273
00:17:07,627 --> 00:17:08,937
On account of a house dick.
274
00:17:08,961 --> 00:17:10,806
Yeah, they'll find out
we paid him 20 bucks
275
00:17:10,830 --> 00:17:12,341
to let you hide
in the mop closet.
276
00:17:12,365 --> 00:17:14,885
That ties us right in.
277
00:17:17,970 --> 00:17:19,815
Madison-51190.
278
00:17:19,839 --> 00:17:22,218
That's headquarters.
279
00:17:22,242 --> 00:17:26,010
Here. Report your murder.
Just don't mention my name.
280
00:17:27,013 --> 00:17:29,591
Lieutenant Tragg,
Homicide, please.
281
00:17:29,615 --> 00:17:32,961
Not in? This is Paul Drake,
Drake Detective Agency.
282
00:17:32,985 --> 00:17:34,463
I'm reporting a murder.
283
00:17:34,487 --> 00:17:37,766
Room 511, Richmel Hotel.
284
00:17:37,790 --> 00:17:40,202
Victim's a John Callender.
285
00:17:40,226 --> 00:17:41,570
I have men covering the room,
286
00:17:41,594 --> 00:17:43,506
and just now...
287
00:17:43,530 --> 00:17:45,074
Report it, the law requires.
288
00:17:45,098 --> 00:17:46,175
You've done that.
289
00:17:46,199 --> 00:17:48,639
You don't have to
gossip with them.
290
00:17:49,202 --> 00:17:50,679
Would somebody wise us up?
291
00:17:50,703 --> 00:17:52,181
You were the one
who came on last night?
292
00:17:52,205 --> 00:17:53,782
Check. Harvey came on at 5.
293
00:17:53,806 --> 00:17:55,617
In case one of us
had to do a shadow job
294
00:17:55,641 --> 00:17:56,885
on the guy in 511.
295
00:17:56,909 --> 00:17:57,886
When did you get here?
296
00:17:57,910 --> 00:18:00,222
Oh, 2:16, maybe
2:17 this morning.
297
00:18:00,246 --> 00:18:02,580
We're fighting time. Just
give me the highlights.
298
00:18:03,716 --> 00:18:05,261
Well, I settled down
in the broom closet
299
00:18:05,285 --> 00:18:07,329
at 2:20, 2:21.
300
00:18:07,353 --> 00:18:08,830
Sheldon came tearing out of 511
301
00:18:08,854 --> 00:18:10,433
and ducked in here.
302
00:18:10,457 --> 00:18:12,268
The elevator stopped at 2:23,
303
00:18:12,292 --> 00:18:14,036
and you should have
seen the dish that got out.
304
00:18:14,060 --> 00:18:15,504
She sort of drifted
down the hallway.
305
00:18:15,528 --> 00:18:16,838
Like a dancer?
306
00:18:16,862 --> 00:18:18,874
No, she was
carrying a violin case.
307
00:18:18,898 --> 00:18:21,877
But she didn't look
like a violin player.
308
00:18:21,901 --> 00:18:23,979
Anyway, she goes into 511.
309
00:18:24,003 --> 00:18:27,049
I show her leaving ten
minutes later at 2:32,
310
00:18:27,073 --> 00:18:28,551
still carrying the violin case.
311
00:18:28,575 --> 00:18:29,651
What else?
312
00:18:29,675 --> 00:18:32,088
Well, a character...
313
00:18:32,112 --> 00:18:35,291
somewhere in his mid-20s,
but a character, you know?
314
00:18:35,315 --> 00:18:37,960
He gets out of the elevator and
comes rushing down the hallway.
315
00:18:37,984 --> 00:18:40,196
He pops in 511 and
pops right out again.
316
00:18:40,220 --> 00:18:42,231
What do you mean,
right in and right out?
317
00:18:42,255 --> 00:18:43,566
How long did he stay?
318
00:18:43,590 --> 00:18:45,267
Ten seconds. I timed him.
319
00:18:45,291 --> 00:18:48,337
And he was wearing an
overcoat, all buttoned up.
320
00:18:48,361 --> 00:18:49,405
In midsummer?
321
00:18:49,429 --> 00:18:51,807
Yes, sir, buttoned
up all the way.
322
00:19:00,140 --> 00:19:01,780
The police.
323
00:19:04,144 --> 00:19:07,389
It's Tragg. He just went in.
324
00:19:07,413 --> 00:19:08,790
Well, I gotta check in with him.
325
00:19:08,814 --> 00:19:10,292
You know how he feels about us.
326
00:19:10,316 --> 00:19:12,194
I'm not through with Faulkner.
327
00:19:12,218 --> 00:19:14,230
Well, I'll try and stall Tragg,
328
00:19:14,254 --> 00:19:16,865
but if he finds out you're
anywhere in this hotel,
329
00:19:16,889 --> 00:19:18,222
brother.
330
00:19:31,904 --> 00:19:34,004
Oh, don't tell me.
331
00:19:35,074 --> 00:19:37,553
Good morning,
lieutenant. Holcomb.
332
00:19:37,577 --> 00:19:38,920
This one of your bodies?
333
00:19:38,944 --> 00:19:40,456
Tried to reach you
as soon as I found it.
334
00:19:40,480 --> 00:19:43,225
Check headquarters. Find
out what time Drake called.
335
00:19:43,249 --> 00:19:44,460
And if he did.
336
00:19:44,484 --> 00:19:47,029
It just happens we had
him under surveillance.
337
00:19:47,053 --> 00:19:48,297
Does it also just happen
338
00:19:48,321 --> 00:19:49,965
that you've got the
man who killed him
339
00:19:49,989 --> 00:19:51,200
under surveillance too?
340
00:19:51,224 --> 00:19:52,668
I'm only trying to
help, lieutenant.
341
00:19:52,692 --> 00:19:56,372
Oh, yes, I must always
remind myself of that.
342
00:19:56,396 --> 00:19:57,873
Are your men still here?
343
00:19:57,897 --> 00:20:00,209
Yes. Where?
344
00:20:00,233 --> 00:20:01,743
Room 510. Oh.
345
00:20:01,767 --> 00:20:03,912
I want to see 'em.
346
00:20:03,936 --> 00:20:05,548
Yeah, he called 'em.
347
00:20:05,572 --> 00:20:06,815
Oh...
348
00:20:06,839 --> 00:20:08,984
Well, that was very
thoughtful of you, Mr. Drake.
349
00:20:09,008 --> 00:20:10,252
You did call.
350
00:20:10,276 --> 00:20:11,887
You asked for me.
351
00:20:12,912 --> 00:20:14,778
I'm very complimented.
352
00:20:16,115 --> 00:20:17,660
This a Perry Mason job?
353
00:20:17,684 --> 00:20:19,127
I have other clients than Mason.
354
00:20:19,151 --> 00:20:23,432
Oh, yes, but they never turn
up the bodies that you two do.
355
00:20:23,456 --> 00:20:26,068
I've asked you a question,
356
00:20:26,092 --> 00:20:27,436
for the record.
357
00:20:27,460 --> 00:20:30,005
Well, uh, Mr. Mason
does have some interest
358
00:20:30,029 --> 00:20:31,139
in the case, yes.
359
00:20:31,163 --> 00:20:32,874
Where's Mason right
now, right this second?
360
00:20:32,898 --> 00:20:33,909
What do you mean?
361
00:20:33,933 --> 00:20:35,311
Is he in the hotel?
362
00:20:35,335 --> 00:20:37,012
I honestly don't know.
363
00:20:37,036 --> 00:20:38,747
Well, I'm gonna find
out, Drake. Do you hear?
364
00:20:38,771 --> 00:20:40,382
If he's withholding
any information,
365
00:20:40,406 --> 00:20:42,084
facts, evidence, anything,
366
00:20:42,108 --> 00:20:44,875
I'm gonna throw the
book at him and you too.
367
00:20:48,013 --> 00:20:48,990
Uh...
368
00:20:49,014 --> 00:20:51,249
Allow me, lieutenant.
369
00:20:52,184 --> 00:20:53,651
Pfft.
370
00:20:55,655 --> 00:20:58,135
Step right in, lieutenant.
371
00:21:12,204 --> 00:21:14,004
Wait for me.
372
00:21:28,821 --> 00:21:30,521
It's Mason.
373
00:21:34,827 --> 00:21:36,972
Ms. Fenton left these
in your wastebasket
374
00:21:36,996 --> 00:21:38,741
at the Richmel Hotel.
375
00:21:38,765 --> 00:21:42,177
When I knocked at your door,
you hid her in the bathroom.
376
00:21:42,201 --> 00:21:43,201
Why?
377
00:21:45,805 --> 00:21:47,215
How did you find me here?
378
00:21:47,239 --> 00:21:49,440
You answer my
questions! I asked you why.
379
00:21:51,678 --> 00:21:53,255
Don't misunderstand, Mr. Mason.
380
00:21:53,279 --> 00:21:54,290
She'd just arrived.
381
00:21:54,314 --> 00:21:56,224
She knew Callender
was forcing her brother
382
00:21:56,248 --> 00:21:57,726
to keep her 2:00
appointment with him.
383
00:21:57,750 --> 00:21:59,495
She hoped to stop it. Did she?
384
00:21:59,519 --> 00:22:01,196
Oh, that's it. I don't know.
385
00:22:01,220 --> 00:22:04,300
After you left, I told Lois
to go back downstairs.
386
00:22:04,324 --> 00:22:06,234
I'd come right
down and check out.
387
00:22:06,258 --> 00:22:09,004
But when I got
downstairs, she'd gone.
388
00:22:09,028 --> 00:22:10,939
Well, I-I didn't know
what to do then.
389
00:22:10,963 --> 00:22:12,808
I went back upstairs and waited.
390
00:22:12,832 --> 00:22:14,543
I know. Till 3 this morning.
391
00:22:14,567 --> 00:22:16,278
You checked?
392
00:22:16,302 --> 00:22:19,348
You were also seen leaving
Callender's room at 2:21.
393
00:22:19,372 --> 00:22:20,816
I...
394
00:22:20,840 --> 00:22:23,285
Well, I thought Lois might have
been discovered in the hotel.
395
00:22:23,309 --> 00:22:25,887
You know, Callender.
Maybe she was in trouble.
396
00:22:25,911 --> 00:22:27,656
I went across the hall
and knocked at his door.
397
00:22:27,680 --> 00:22:28,813
Was he alive?
398
00:22:30,650 --> 00:22:31,849
Why shouldn't he be?
399
00:22:32,918 --> 00:22:35,831
Japanese sword in his chest.
400
00:22:35,855 --> 00:22:37,599
Very bad for breathing.
401
00:22:37,623 --> 00:22:40,023
You mean, somebody murdered him?
402
00:22:41,461 --> 00:22:43,839
The police are checking.
403
00:22:43,863 --> 00:22:47,042
They'll discover you had
the room across the hall.
404
00:22:47,066 --> 00:22:49,778
They already know a girl
described as Lois Fenton
405
00:22:49,802 --> 00:22:52,080
called on Callender at 2:23,
406
00:22:52,104 --> 00:22:53,816
just two minutes
after you left him.
407
00:22:53,840 --> 00:22:55,250
But you don't think
Lois killed him,
408
00:22:55,274 --> 00:22:56,452
or that I did.
409
00:22:56,476 --> 00:22:58,754
It's not a policy of
mine, Mr. Sheldon,
410
00:22:58,778 --> 00:23:01,523
to encourage
criminals to disappear,
411
00:23:01,547 --> 00:23:05,082
or to... suggest they escape.
412
00:23:28,674 --> 00:23:30,519
Early this morning,
you rented a room.
413
00:23:30,543 --> 00:23:32,521
I'd like to find out if
you rented another one
414
00:23:32,545 --> 00:23:33,889
about the same time.
415
00:23:33,913 --> 00:23:34,990
Who are you?
416
00:23:35,014 --> 00:23:36,692
I happen to know
almost the exact time
417
00:23:36,716 --> 00:23:39,127
the room was rented. It's
Arthur Sheldon, room five.
418
00:23:39,151 --> 00:23:41,630
I rented that room
myself, mister,
419
00:23:41,654 --> 00:23:43,766
at 3 yesterday afternoon.
420
00:23:43,790 --> 00:23:45,367
Yesterday afternoon?
421
00:23:45,391 --> 00:23:46,869
Anyway, what's it to you?
422
00:23:46,893 --> 00:23:49,004
You got a badge entitles you?
423
00:23:49,028 --> 00:23:51,407
I'm a lawyer. I'm trying to
find out something for a client.
424
00:23:51,431 --> 00:23:54,009
Well, I don't stand
around checkin' on people.
425
00:23:54,033 --> 00:23:55,176
I got better to do.
426
00:23:55,200 --> 00:23:57,613
Could he have
had a visitor? A girl?
427
00:23:57,637 --> 00:23:59,080
I didn't see her.
428
00:23:59,104 --> 00:24:03,218
And you didn't rent a room
to a good-looking girl, 22, 23?
429
00:24:03,242 --> 00:24:04,853
Look, I'm trying to help her.
430
00:24:04,877 --> 00:24:07,255
Mr. Sheldon too.
431
00:24:07,279 --> 00:24:09,124
Oh, yeah?
432
00:24:09,148 --> 00:24:10,959
One thing could have happened.
433
00:24:10,983 --> 00:24:13,695
You see, when I turn in, I
put a sign on the counter
434
00:24:13,719 --> 00:24:15,431
that says what
rooms are to rent,
435
00:24:15,455 --> 00:24:17,098
and the price is $3,
436
00:24:17,122 --> 00:24:19,535
and anybody can
come in and register,
437
00:24:19,559 --> 00:24:21,303
put their money in the slot,
438
00:24:21,327 --> 00:24:22,905
go over to the board
and take the key
439
00:24:22,929 --> 00:24:24,239
and go in and sleep.
440
00:24:24,263 --> 00:24:26,041
But this morning,
did that happen?
441
00:24:26,065 --> 00:24:27,876
No. Nobody registered.
442
00:24:27,900 --> 00:24:30,913
But there was $3
under the counter, and...
443
00:24:30,937 --> 00:24:32,213
key was missin'.
444
00:24:32,237 --> 00:24:33,615
I wanna see that room.
445
00:24:33,639 --> 00:24:35,584
Oh, the party
may still be in it.
446
00:24:35,608 --> 00:24:37,118
All the better.
447
00:24:55,160 --> 00:24:56,472
Young.
448
00:24:56,496 --> 00:24:58,774
The old ones always
sleep all over the bed.
449
00:24:58,798 --> 00:25:00,943
It's only the young
ones leave it like that.
450
00:25:00,967 --> 00:25:03,378
Or someone with
a clear conscience.
451
00:25:03,402 --> 00:25:05,180
Mmm.
452
00:25:05,204 --> 00:25:06,637
Dark brown.
453
00:25:18,250 --> 00:25:19,728
She was a dainty one.
454
00:25:19,752 --> 00:25:21,129
I'll just straighten this up,
455
00:25:21,153 --> 00:25:24,421
and nobody'll ever
know it's been slept in.
456
00:25:28,661 --> 00:25:31,695
Them look like feathers.
457
00:25:35,134 --> 00:25:36,700
Okay.
458
00:25:43,175 --> 00:25:44,386
Hello, Mr. Mason.
459
00:25:44,410 --> 00:25:45,821
Oh, hiya, Marge.
460
00:25:45,845 --> 00:25:47,689
Make it my usual, Helen.
461
00:25:47,713 --> 00:25:50,392
Lieutenant Tragg's
got a man on me.
462
00:25:50,416 --> 00:25:51,593
Is he watching you now?
463
00:25:51,617 --> 00:25:53,228
Yes. Don't look outside.
464
00:25:53,252 --> 00:25:54,295
As far as he knows,
465
00:25:54,319 --> 00:25:56,097
this is just a casual
cup of coffee.
466
00:25:56,121 --> 00:25:58,066
I've been frantic
trying to reach you.
467
00:25:58,090 --> 00:26:00,869
Paul Drake's men
found the horse.
468
00:26:00,893 --> 00:26:03,872
Thank you, Helen.
469
00:26:03,896 --> 00:26:04,873
Where?
470
00:26:04,897 --> 00:26:06,441
At a little ranch
down in Calexico.
471
00:26:06,465 --> 00:26:08,510
They're bringing him in now.
472
00:26:08,534 --> 00:26:11,346
You know, Paul said Tragg's
out to get you this time.
473
00:26:11,370 --> 00:26:13,415
Both Faulkner and
the hotel detective
474
00:26:13,439 --> 00:26:16,051
identified the woman who
called on Callender at 2:23
475
00:26:16,075 --> 00:26:17,075
as Lois Fenton.
476
00:26:17,944 --> 00:26:19,354
It's Tragg's theory
477
00:26:19,378 --> 00:26:21,523
that she killed him and
that you're harboring her.
478
00:26:21,547 --> 00:26:22,991
She hasn't called in?
479
00:26:23,015 --> 00:26:24,593
Mm-mm.
480
00:26:24,617 --> 00:26:26,628
If she does, tell her to meet
me at the Vine Record Shop
481
00:26:26,652 --> 00:26:27,629
in a booth.
482
00:26:27,653 --> 00:26:28,630
Meanwhile,
483
00:26:28,654 --> 00:26:30,231
I might take the
pressure off her
484
00:26:30,255 --> 00:26:32,200
if I throw Tragg a bone.
485
00:26:32,224 --> 00:26:34,002
A bone?
486
00:26:34,026 --> 00:26:37,005
I'm gonna lead him to
one of the two Lois Fentons.
487
00:26:37,029 --> 00:26:39,340
Come in.
488
00:26:39,364 --> 00:26:45,102
Thirteen, 14, 15, 16...
489
00:26:48,373 --> 00:26:52,109
I always like my friends to
see as much of me as possible.
490
00:27:00,886 --> 00:27:04,032
But you're not here to
visit, are you, Mr. Mason?
491
00:27:04,056 --> 00:27:08,770
Would you say that
I'm the... visiting type?
492
00:27:08,794 --> 00:27:10,706
I think you could be.
493
00:27:10,730 --> 00:27:12,941
Right now, I'm the
question-box type.
494
00:27:12,965 --> 00:27:18,113
For example, why did you
visit Callender last night?
495
00:27:18,137 --> 00:27:19,948
I took him the
fans and to report
496
00:27:19,972 --> 00:27:22,450
that you hadn't
really found the horse.
497
00:27:22,474 --> 00:27:24,252
Oh, he kept
insisting that you had
498
00:27:24,276 --> 00:27:25,988
and that the fans were just a...
499
00:27:27,279 --> 00:27:28,356
A cover-up.
500
00:27:28,380 --> 00:27:29,725
How was his health
when you left?
501
00:27:29,749 --> 00:27:31,927
Oh, he was flexing
all sorts of muscles.
502
00:27:31,951 --> 00:27:33,862
Can you prove that?
A maid saw me leaving.
503
00:27:33,886 --> 00:27:35,497
What time? Just before 2.
504
00:27:35,521 --> 00:27:37,332
You went back at
2:23? Back where?
505
00:27:37,356 --> 00:27:39,134
To Callender's room.
506
00:27:39,158 --> 00:27:40,736
A man named Meeker,
the house detective,
507
00:27:40,760 --> 00:27:42,170
claims you did.
508
00:27:42,194 --> 00:27:44,840
I left at 2.
509
00:27:44,864 --> 00:27:47,208
Harry was waiting in the lobby.
510
00:27:47,232 --> 00:27:49,711
Harry will swear
to that, of course.
511
00:27:50,770 --> 00:27:53,314
Now, what do you think?
512
00:27:57,009 --> 00:28:00,221
Tell me, uh...
513
00:28:00,245 --> 00:28:03,558
why did you assume
the identity of Lois Fenton,
514
00:28:03,582 --> 00:28:06,762
as a dancer, in the first place?
515
00:28:06,786 --> 00:28:08,797
Oh, you are a question box,
516
00:28:08,821 --> 00:28:10,198
aren't you?
517
00:28:10,222 --> 00:28:12,400
Well, I have
nothing to hide. Heh.
518
00:28:12,424 --> 00:28:14,002
As you can see.
519
00:28:14,026 --> 00:28:16,071
One thing, we look alike.
520
00:28:16,095 --> 00:28:17,572
She married John Callender,
521
00:28:17,596 --> 00:28:20,008
so I asked her, could
I take over her act?
522
00:28:20,032 --> 00:28:21,643
And she said okay.
523
00:28:21,667 --> 00:28:24,179
So I copied her.
524
00:28:24,203 --> 00:28:27,248
Her walk, her style,
525
00:28:27,272 --> 00:28:31,753
even the clothes I
wear on the street.
526
00:28:31,777 --> 00:28:34,556
And now my name's
Lois Fenton too.
527
00:28:34,580 --> 00:28:36,324
What happened when
she left her husband?
528
00:28:36,348 --> 00:28:38,026
Didn't she want
her identity back,
529
00:28:38,050 --> 00:28:39,728
or her act?
530
00:28:39,752 --> 00:28:42,864
Mr. Callender offered me money,
531
00:28:42,888 --> 00:28:44,632
a lot of money,
532
00:28:44,656 --> 00:28:46,668
if I'd help him
get a horse back.
533
00:28:46,692 --> 00:28:48,503
He said the finder
might get mixed up
534
00:28:48,527 --> 00:28:52,507
and bring it to me
instead of to his wife.
535
00:28:52,531 --> 00:28:54,509
That's why I wrote that
letter he showed you.
536
00:28:54,533 --> 00:28:56,411
You realize, of course,
537
00:28:56,435 --> 00:28:59,014
there's going to be a lot
of notoriety about all this.
538
00:28:59,038 --> 00:29:03,351
Oh, I'm terrified, Mr. Mason.
539
00:29:03,375 --> 00:29:06,287
I photograph well...
540
00:29:06,311 --> 00:29:08,190
real well.
541
00:29:14,653 --> 00:29:17,432
Excuse me, has
my wife arrived yet?
542
00:29:17,456 --> 00:29:19,768
She has dark-brown hair...
A young lady's been waiting
543
00:29:19,792 --> 00:29:22,170
in one of our demonstration
booths for quite a while, sir.
544
00:29:22,194 --> 00:29:24,005
Oh, fine, thank you. I see her.
545
00:29:24,029 --> 00:29:25,306
I'll, uh,
546
00:29:25,330 --> 00:29:26,507
try this record, if I may.
547
00:29:26,531 --> 00:29:27,931
Of course.
548
00:29:45,017 --> 00:29:46,661
Ms. Fenton?
549
00:29:46,685 --> 00:29:49,731
Mr. Mason, I...
Sit down, please.
550
00:29:49,755 --> 00:29:51,466
You were in Arthur
Sheldon's room
551
00:29:51,490 --> 00:29:53,135
when I went to
the hotel last night?
552
00:29:53,159 --> 00:29:55,270
Yes.
553
00:29:55,294 --> 00:29:57,139
Tell me exactly what
you did when you left.
554
00:29:57,163 --> 00:29:58,640
I...
555
00:29:58,664 --> 00:30:00,175
Well, I...
556
00:30:00,199 --> 00:30:05,080
I had a sudden...
crazy impulse. I...
557
00:30:05,104 --> 00:30:08,183
I went across the hall and
into my husband's room.
558
00:30:08,207 --> 00:30:09,717
I told him if he
tried to make trouble
559
00:30:09,741 --> 00:30:11,920
for my brother, Jasper,
I'd get back at him.
560
00:30:11,944 --> 00:30:14,189
And what did he do?
561
00:30:14,213 --> 00:30:16,524
He laughed at me.
562
00:30:16,548 --> 00:30:18,193
I went to the door and...
563
00:30:18,217 --> 00:30:20,428
I was so afraid
of him, Mr. Mason.
564
00:30:20,452 --> 00:30:22,264
I started to run and...
565
00:30:22,288 --> 00:30:24,099
Well, the elevator
looked so far away, I...
566
00:30:25,324 --> 00:30:27,602
I ran down the stairs.
567
00:30:27,626 --> 00:30:29,159
All right.
568
00:30:30,462 --> 00:30:32,473
Now, I want an
answer to something,
569
00:30:32,497 --> 00:30:34,609
the absolute truth.
570
00:30:34,633 --> 00:30:36,778
Did you return to the hotel?
571
00:30:36,802 --> 00:30:38,280
No.
572
00:30:38,304 --> 00:30:40,548
You did not call on
your husband again
573
00:30:40,572 --> 00:30:42,417
at 23 minutes past 2?
574
00:30:42,441 --> 00:30:44,219
Oh, no!
575
00:30:44,243 --> 00:30:46,221
All right.
576
00:30:46,245 --> 00:30:49,224
Now I want to know
about that... That horse.
577
00:30:49,248 --> 00:30:51,326
Starlight?
578
00:30:51,350 --> 00:30:54,963
Well... when I decided
to leave my husband,
579
00:30:54,987 --> 00:30:57,065
I threw all my personal
things in the back of my car,
580
00:30:57,089 --> 00:30:58,300
and I drove to Brawley.
581
00:30:58,324 --> 00:31:00,936
I took an engagement
at the Valley Club.
582
00:31:00,960 --> 00:31:03,305
Jasper rode Starlight
into Brawley for me,
583
00:31:03,329 --> 00:31:04,995
and we put him in a stable.
584
00:31:06,665 --> 00:31:09,410
And while you were
working, he was stolen.
585
00:31:09,434 --> 00:31:12,402
Well, anyone could have
walked in and let him out.
586
00:31:17,176 --> 00:31:19,387
Did, uh...?
587
00:31:19,411 --> 00:31:21,189
Did you have any
trouble with this other girl,
588
00:31:21,213 --> 00:31:22,924
this Cherie Chi Chi,
589
00:31:22,948 --> 00:31:24,625
when she heard you
were dancing again?
590
00:31:24,649 --> 00:31:27,929
When I married John,
591
00:31:27,953 --> 00:31:29,664
I gave her a letter
authorizing her
592
00:31:29,688 --> 00:31:30,832
to use my name and bookings
593
00:31:30,856 --> 00:31:32,267
until I wanted it again.
594
00:31:32,291 --> 00:31:34,069
We both signed it.
595
00:31:34,093 --> 00:31:36,238
As witness, my husband
kept the only copy.
596
00:31:36,262 --> 00:31:38,506
He said that would protect me.
597
00:31:38,530 --> 00:31:40,775
But she knew I
didn't have a copy
598
00:31:40,799 --> 00:31:42,944
and that he wouldn't
lift a finger to help me.
599
00:31:42,968 --> 00:31:45,568
He wanted me to flop!
600
00:31:47,072 --> 00:31:50,718
Well, I can't let you go back
to wherever you're staying.
601
00:31:50,742 --> 00:31:54,422
We can't afford to make it
seem like you're running away.
602
00:31:54,446 --> 00:31:57,825
You have to be somewhere
that's logically right for...
603
00:31:58,850 --> 00:32:01,263
Your horse.
604
00:32:01,287 --> 00:32:03,031
There's a motel
right down the road
605
00:32:03,055 --> 00:32:05,066
from the Etondale
Stables. I'll get my car.
606
00:32:05,090 --> 00:32:07,835
Is Starlight all right?
607
00:32:07,859 --> 00:32:11,672
Outside of a scratch
and a bullet in his saddle,
608
00:32:11,696 --> 00:32:15,132
he's in a better spot
than we are, Ms. Fenton.
609
00:32:21,940 --> 00:32:24,018
Feed him oat, hay
and a little grain, please.
610
00:32:24,042 --> 00:32:25,986
Not too much grain.
611
00:32:26,010 --> 00:32:27,922
I don't want him to get too hot.
612
00:32:27,946 --> 00:32:29,857
Just enough to keep
him on his mettle.
613
00:32:29,881 --> 00:32:31,125
Saddle in the trailer?
614
00:32:31,149 --> 00:32:32,393
Yup. Okay.
615
00:32:32,417 --> 00:32:34,995
Take good care of the horse.
Put the saddle in my car.
616
00:32:35,019 --> 00:32:36,786
Don't worry.
617
00:32:39,924 --> 00:32:43,404
By now, Tragg will certainly
know we found Starlight.
618
00:32:43,428 --> 00:32:46,207
He'll trace him right here.
619
00:32:46,231 --> 00:32:47,842
You think they'll arrest me?
620
00:32:47,866 --> 00:32:50,244
I'm certain of it.
621
00:32:50,268 --> 00:32:51,479
What shall I do?
622
00:32:51,503 --> 00:32:53,414
Tell me the truth.
623
00:32:53,438 --> 00:32:55,049
But I have!
624
00:32:55,073 --> 00:32:56,451
What about that $3 room
625
00:32:56,475 --> 00:32:58,419
in the boarding house
on East Lagmore?
626
00:32:58,443 --> 00:33:01,155
Don't get
embarrassed. Just talk.
627
00:33:01,179 --> 00:33:03,257
Arthur said...
628
00:33:03,281 --> 00:33:06,394
Well, he said I mustn't
tell anybody about that.
629
00:33:06,418 --> 00:33:07,695
Not even you.
630
00:33:07,719 --> 00:33:11,899
Sheldon left the hotel and
went to that boarding house.
631
00:33:11,923 --> 00:33:13,701
But he'd registered
there earlier that day,
632
00:33:13,725 --> 00:33:15,703
long before I asked
him to leave the Richmel.
633
00:33:15,727 --> 00:33:16,704
Now, why?
634
00:33:16,728 --> 00:33:19,340
Well...
635
00:33:19,364 --> 00:33:22,610
Well, Arthur got the room
for my brother, Jasper.
636
00:33:22,634 --> 00:33:25,045
Hotels are full.
637
00:33:25,069 --> 00:33:27,214
We intended that
Jasper stay there,
638
00:33:27,238 --> 00:33:28,215
but he never showed up,
639
00:33:28,239 --> 00:33:30,184
so Arthur stayed there himself.
640
00:33:30,208 --> 00:33:33,020
Why did you go there?
641
00:33:33,044 --> 00:33:35,423
When Arthur...
642
00:33:35,447 --> 00:33:38,693
When he arrived at
the boarding house,
643
00:33:38,717 --> 00:33:41,696
he found something in his room,
644
00:33:41,720 --> 00:33:44,198
something terrible.
645
00:33:44,222 --> 00:33:45,266
He called me.
646
00:33:45,290 --> 00:33:47,635
About what?
647
00:33:47,659 --> 00:33:51,706
One of my fans...
soaked in blood.
648
00:33:51,730 --> 00:33:52,973
Well, I took that other room,
649
00:33:52,997 --> 00:33:55,976
and I tried to
wash out the stains.
650
00:33:56,000 --> 00:33:57,812
Then I threw the fan away.
651
00:33:57,836 --> 00:33:59,714
Where?
652
00:33:59,738 --> 00:34:02,216
Somewhere it'll never be found.
653
00:34:03,241 --> 00:34:04,952
No such place.
654
00:34:04,976 --> 00:34:07,544
Uh, just put it in
the car, please.
655
00:34:12,717 --> 00:34:14,361
Did Arthur explain how the blood
656
00:34:14,385 --> 00:34:16,997
got on the fan?
657
00:34:17,021 --> 00:34:19,967
No. Or how it got into his room?
658
00:34:19,991 --> 00:34:20,968
No.
659
00:34:20,992 --> 00:34:22,503
Do you know what
happens to little girls
660
00:34:22,527 --> 00:34:23,938
who lie to their lawyers?
661
00:34:23,962 --> 00:34:26,641
In murder cases, they wind
up in death row at San Quentin.
662
00:34:26,665 --> 00:34:28,409
Or if they happen to
be nice-looking like you,
663
00:34:28,433 --> 00:34:29,877
they might have
a fifty-fifty chance
664
00:34:29,901 --> 00:34:31,679
of making the women's
prison at Tehachapi,
665
00:34:31,703 --> 00:34:33,514
cooped up in a
cell with no makeup,
666
00:34:33,538 --> 00:34:35,249
the drab routine day... Stop!
667
00:34:35,273 --> 00:34:36,417
I'm trying to get the truth!
668
00:34:36,441 --> 00:34:37,941
You have it!
669
00:34:38,777 --> 00:34:40,321
Yes, I have had it.
670
00:34:40,345 --> 00:34:43,290
We're going to the police.
671
00:34:43,314 --> 00:34:45,626
Mr. Mason!
672
00:34:45,650 --> 00:34:47,784
Will you sign this for
boarding the horse?
673
00:35:22,086 --> 00:35:25,366
Why is it every time a man's
been victimized by a woman,
674
00:35:25,390 --> 00:35:28,102
every other woman he knows
starts beaming with delight?
675
00:35:28,126 --> 00:35:29,269
Could be that mentally,
676
00:35:29,293 --> 00:35:31,071
they're putting him
on their sucker list.
677
00:35:31,095 --> 00:35:35,175
Well, like it or not, Lois
Fenton is still our client.
678
00:35:35,199 --> 00:35:37,945
How much evidence
has the D.A. got, Paul?
679
00:35:37,969 --> 00:35:38,946
Open and shut.
680
00:35:38,970 --> 00:35:40,815
Witnesses identify
her as the woman
681
00:35:40,839 --> 00:35:43,217
who went into Callender's
room at 23 minutes past 2:00,
682
00:35:43,241 --> 00:35:44,852
and she had motive to burn.
683
00:35:44,876 --> 00:35:46,687
She was protecting
her brother, Jasper.
684
00:35:46,711 --> 00:35:49,189
He's admitted to the
police that he stole her horse
685
00:35:49,213 --> 00:35:52,126
and made the burglary
attempt at Callender's ranch.
686
00:35:52,150 --> 00:35:54,629
And the police have the
saddle with the bullet in it.
687
00:35:54,653 --> 00:35:57,131
Could Jasper have
killed Callender?
688
00:35:57,155 --> 00:35:59,466
Perry, he was only
in there ten seconds.
689
00:35:59,490 --> 00:36:02,236
How long's it take to
stick a sword into a man?
690
00:36:02,260 --> 00:36:03,270
Well, more than that
691
00:36:03,294 --> 00:36:04,705
just to find and
pick up a weapon.
692
00:36:04,729 --> 00:36:06,306
It's known he didn't
bring it in with him.
693
00:36:06,330 --> 00:36:07,441
How's it known?
694
00:36:07,465 --> 00:36:09,209
Because Callender
brought it from the ranch.
695
00:36:09,233 --> 00:36:11,111
The bellboy who checked
him in remembered he had it
696
00:36:11,135 --> 00:36:12,112
when he arrived.
697
00:36:12,136 --> 00:36:15,382
Did Tragg find Cherie Chi Chi?
698
00:36:16,407 --> 00:36:17,785
Find her? They arrested her.
699
00:36:17,809 --> 00:36:19,086
I don't know what
she told Tragg,
700
00:36:19,110 --> 00:36:21,355
but I do know the person
the witnesses identified
701
00:36:21,379 --> 00:36:23,591
was Lois Fenton and
not Cherie Chi Chi.
702
00:36:23,615 --> 00:36:24,725
She was released.
703
00:36:24,749 --> 00:36:26,226
It's gonna be a rough one, Paul.
704
00:36:26,250 --> 00:36:29,351
Yeah, particularly since
Lois Fenton's got to be guilty.
705
00:36:30,789 --> 00:36:33,923
Well, I'm glad you're not
going to be on the jury.
706
00:36:37,328 --> 00:36:39,440
Will counsel stipulate
that the jury is present
707
00:36:39,464 --> 00:36:40,775
and the defendant's in court?
708
00:36:40,799 --> 00:36:43,119
So stipulated, Your Honor.
So stipulated, Your Honor.
709
00:36:44,235 --> 00:36:47,214
Uh, Mr. Mason, at the
close of the morning session,
710
00:36:47,238 --> 00:36:50,084
the district attorney had
concluded his opening statement.
711
00:36:50,108 --> 00:36:52,587
Does the defense wish to
make its opening at this time?
712
00:36:52,611 --> 00:36:55,522
No, Your Honor. We will
reserve our opening statement
713
00:36:55,546 --> 00:36:57,324
until we start putting
on our defense.
714
00:36:57,348 --> 00:36:58,626
Very well.
715
00:36:58,650 --> 00:37:00,890
The district attorney
will call his first witness.
716
00:37:02,887 --> 00:37:05,287
"Dr. Jackson Lambert."
717
00:37:09,094 --> 00:37:12,506
Now, doctor, did you find
any foreign substances
718
00:37:12,530 --> 00:37:14,208
in the body of John Callender,
719
00:37:14,232 --> 00:37:15,209
that is, near the wound,
720
00:37:15,233 --> 00:37:16,711
or within the wall
of the chests?
721
00:37:16,735 --> 00:37:18,145
I did.
722
00:37:18,169 --> 00:37:19,346
What did you find?
723
00:37:19,370 --> 00:37:22,149
A feather,
sufficient in quantity
724
00:37:22,173 --> 00:37:25,541
to be recognized as
portions of an ostrich plume.
725
00:37:26,645 --> 00:37:27,788
Now, Mr. Meeker,
726
00:37:27,812 --> 00:37:29,289
you were acting in your capacity
727
00:37:29,313 --> 00:37:31,792
as house detective
at the Richmel Hotel?
728
00:37:31,816 --> 00:37:34,528
Yes, sir, and at 20 minutes
after 2 in the morning,
729
00:37:34,552 --> 00:37:36,764
this young woman appeared
in the lobby of the hotel.
730
00:37:36,788 --> 00:37:39,634
When you say "this young
woman," who do you mean exactly?
731
00:37:39,658 --> 00:37:41,702
The young woman
sitting over there.
732
00:37:41,726 --> 00:37:43,804
You're pointing
at the defendant,
733
00:37:43,828 --> 00:37:45,806
Ms. Lois Fenton. Is that right?
734
00:37:45,830 --> 00:37:48,208
Yes, sir, that's right.
735
00:37:48,232 --> 00:37:50,344
Are you absolutely
positive the woman you saw
736
00:37:50,368 --> 00:37:52,880
in the hotel lobby
was this defendant?
737
00:37:52,904 --> 00:37:54,782
Yes, sir, I am.
738
00:37:54,806 --> 00:37:58,786
You identified her
at the police station?
739
00:37:58,810 --> 00:38:01,421
Well, she was in a shadow
box with six other women.
740
00:38:01,445 --> 00:38:02,589
And you identified her?
741
00:38:02,613 --> 00:38:03,758
Yes, sir.
742
00:38:03,782 --> 00:38:06,493
You're positive there
could be no mistake?
743
00:38:06,517 --> 00:38:07,762
Positive.
744
00:38:11,189 --> 00:38:12,800
You have stated you
next saw the defendant
745
00:38:12,824 --> 00:38:14,234
when she walked
into the shadow box
746
00:38:14,258 --> 00:38:15,670
at police headquarters.
747
00:38:15,694 --> 00:38:18,405
Who was present
with you at that time?
748
00:38:18,429 --> 00:38:20,007
Sergeant Holcomb,
749
00:38:20,031 --> 00:38:21,942
another detective,
and Sam Meeker.
750
00:38:21,966 --> 00:38:23,878
And, oh, yes,
another police officer
751
00:38:23,902 --> 00:38:25,179
who keeps the records.
752
00:38:25,203 --> 00:38:29,050
Would you describe the
shadow box for us, please?
753
00:38:29,074 --> 00:38:32,319
Well, it's a stage
all lit up, real bright.
754
00:38:32,343 --> 00:38:34,521
There's a curtain of material
that hangs down the front,
755
00:38:34,545 --> 00:38:35,890
and you can see through it.
756
00:38:35,914 --> 00:38:38,625
You can sit in a dark room
and see inside the box,
757
00:38:38,649 --> 00:38:41,095
but the people inside
the box can't see you.
758
00:38:41,119 --> 00:38:42,663
There are lines on the back,
759
00:38:42,687 --> 00:38:44,565
so you can tell how
tall the people are.
760
00:38:44,589 --> 00:38:46,801
And you saw the
defendant in that box?
761
00:38:46,825 --> 00:38:48,235
Yes, sir.
762
00:38:48,259 --> 00:38:49,603
You heard her voice?
763
00:38:49,627 --> 00:38:52,539
Well, not the first time I
saw her in the shadow box.
764
00:38:52,563 --> 00:38:56,610
You mean there was
more than one occasion?
765
00:38:56,634 --> 00:38:58,134
Yes, sir.
766
00:39:01,039 --> 00:39:03,784
Why was she returned
to the shadow box?
767
00:39:03,808 --> 00:39:05,853
Some question in
Sergeant Holcomb's mind
768
00:39:05,877 --> 00:39:07,254
about the way she acted.
769
00:39:07,278 --> 00:39:08,756
I object.
770
00:39:08,780 --> 00:39:10,825
The objection is sustained.
771
00:39:10,849 --> 00:39:12,760
But Sergeant Holcomb
himself told me...
772
00:39:12,784 --> 00:39:15,229
Makes no difference.
That is merely heresay.
773
00:39:15,253 --> 00:39:19,299
Well, did you yourself
notice something?
774
00:39:19,323 --> 00:39:21,635
Well, when she first
entered the shadow box,
775
00:39:21,659 --> 00:39:23,403
she didn't talk very clear.
776
00:39:23,427 --> 00:39:25,940
She was sulky and
kind of noncooperative
777
00:39:25,964 --> 00:39:27,241
and kept her head down.
778
00:39:27,265 --> 00:39:29,409
The sergeant didn't
like her appearance,
779
00:39:29,433 --> 00:39:31,979
and there was an argument
between him and another officer,
780
00:39:32,003 --> 00:39:34,615
and so he had her brought
back the second time.
781
00:39:34,639 --> 00:39:37,017
How long an interval passed
782
00:39:37,041 --> 00:39:39,120
between the first
and second time?
783
00:39:39,144 --> 00:39:41,188
Oh, 20 minutes. Maybe longer.
784
00:39:41,212 --> 00:39:43,157
It has now reached
the hour of 5,
785
00:39:43,181 --> 00:39:44,992
the hour of the
evening adjournment.
786
00:39:45,016 --> 00:39:46,827
I'm going to remand
the defendant.
787
00:39:46,851 --> 00:39:49,163
The jury will be in the
custody of the sheriff.
788
00:39:49,187 --> 00:39:51,387
Court is adjourned until
10:00 tomorrow morning.
789
00:39:54,259 --> 00:39:57,626
I'd like to talk to my client
for a moment, if you please.
790
00:40:00,298 --> 00:40:02,709
What about this
shadow box business?
791
00:40:02,733 --> 00:40:04,311
Were you put in there twice?
792
00:40:04,335 --> 00:40:06,380
Yes, but... But they're wrong
793
00:40:06,404 --> 00:40:08,315
when they say I was
sulky and noncooperative.
794
00:40:08,339 --> 00:40:09,616
I wasn't.
795
00:40:09,640 --> 00:40:11,819
Frank Faulkner
testified you were.
796
00:40:11,843 --> 00:40:14,188
But he's working for
the district attorney.
797
00:40:14,212 --> 00:40:15,923
No, he isn't.
798
00:40:15,947 --> 00:40:18,558
Faulkner's employed
by Paul Drake.
799
00:40:18,582 --> 00:40:20,494
Burger just had him
subpoenaed to identify you.
800
00:40:20,518 --> 00:40:22,496
But I wasn't sulky.
801
00:40:22,520 --> 00:40:24,999
While you were there,
802
00:40:25,023 --> 00:40:27,168
did you see any
sign of this other girl?
803
00:40:27,192 --> 00:40:30,326
Well, I... Oh, I think I did...
804
00:40:31,729 --> 00:40:32,849
But you never believe me.
805
00:40:35,066 --> 00:40:38,567
If that were true, I
wouldn't be defending you.
806
00:40:53,251 --> 00:40:56,018
I told Perry you had an
urgent message for him, Frank.
807
00:40:57,421 --> 00:40:59,166
Mr. Mason,
808
00:40:59,190 --> 00:41:00,367
I don't want you to think,
809
00:41:00,391 --> 00:41:01,768
with my appearance
in court today
810
00:41:01,792 --> 00:41:03,370
and being a witness
for the prosecution,
811
00:41:03,394 --> 00:41:05,572
that I'd sold you out.
812
00:41:05,596 --> 00:41:08,375
I appreciate your
position, Faulkner.
813
00:41:08,399 --> 00:41:10,733
Well, maybe I can make it up.
814
00:41:11,702 --> 00:41:13,314
You know where
Cherie Chi Chi is?
815
00:41:13,338 --> 00:41:15,115
Oh, I'd like to get
her on the stand.
816
00:41:15,139 --> 00:41:16,583
Well, what good
would that do, Perry?
817
00:41:16,607 --> 00:41:18,219
If I can find her, you'll see.
818
00:41:18,243 --> 00:41:21,455
Well, the police have her.
She's in custody, and willingly.
819
00:41:21,479 --> 00:41:23,090
Anyone see you come in here?
820
00:41:23,114 --> 00:41:24,358
No, I made sure
I wasn't spotted.
821
00:41:24,382 --> 00:41:25,926
Like I said, I felt I
owed you something.
822
00:41:25,950 --> 00:41:27,261
As far as I'm
concerned, Faulker,
823
00:41:27,285 --> 00:41:28,918
you're completely paid up.
824
00:41:31,856 --> 00:41:35,602
Your Honor, before we
proceed with the trial of this case,
825
00:41:35,626 --> 00:41:37,938
there's a matter I wish to call
to the attention of the court.
826
00:41:37,962 --> 00:41:39,173
It concerns a witness.
827
00:41:39,197 --> 00:41:41,575
A potential witness for
the defense: Irene Kilby.
828
00:41:41,599 --> 00:41:43,477
Stage name: Cherie Chi Chi.
829
00:41:43,501 --> 00:41:46,480
I fail to see the necessity
of making such a statement
830
00:41:46,504 --> 00:41:48,782
at this time, and in front
of the jury, Mr. Mason.
831
00:41:48,806 --> 00:41:51,352
The reason I'm making
this statement, Your Honor,
832
00:41:51,376 --> 00:41:53,720
is that I've just discovered
why we've been unable
833
00:41:53,744 --> 00:41:55,222
to find this witness.
834
00:41:55,246 --> 00:41:59,093
She's being held
incommunicado by the police.
835
00:41:59,117 --> 00:42:01,328
I resent that, Your Honor.
836
00:42:01,352 --> 00:42:03,764
The law specifically
gives the prosecution
837
00:42:03,788 --> 00:42:05,565
the power to hold
material witnesses.
838
00:42:05,589 --> 00:42:08,936
This is a material
witness for the prosecution.
839
00:42:08,960 --> 00:42:11,671
What is she a witness to?
840
00:42:12,730 --> 00:42:14,208
To certain things
she'll disclose
841
00:42:14,232 --> 00:42:15,809
when she takes the stand.
842
00:42:15,833 --> 00:42:17,411
May I ask the district attorney
843
00:42:17,435 --> 00:42:20,314
if he will promise to put
this witness on the stand?
844
00:42:20,338 --> 00:42:23,750
I don't have to
promise any such thing.
845
00:42:23,774 --> 00:42:27,654
Your Honor, it's apparent
this woman is not a witness.
846
00:42:27,678 --> 00:42:28,655
Now, wait a minute.
847
00:42:28,679 --> 00:42:30,024
What do you propose
to prove by her?
848
00:42:30,048 --> 00:42:31,358
Maybe I'll stipulate it.
849
00:42:31,382 --> 00:42:33,593
I propose to prove she's
the one whom the witnesses
850
00:42:33,617 --> 00:42:35,462
have identified as
being the defendant:
851
00:42:35,486 --> 00:42:37,731
the woman who was
in the Richmel Hotel
852
00:42:37,755 --> 00:42:40,000
at 20 minutes past 2:00
in the morning of the 17th.
853
00:42:40,024 --> 00:42:43,337
All right, you asked for it.
854
00:42:43,361 --> 00:42:45,072
I'll bring her into court.
855
00:42:45,096 --> 00:42:47,041
Thank you.
856
00:42:47,065 --> 00:42:48,976
Your Honor, I think
if I have 15 minutes,
857
00:42:49,000 --> 00:42:51,812
I can satisfy counsel's request.
858
00:42:51,836 --> 00:42:54,214
Meanwhile, I can save
some time while we're waiting
859
00:42:54,238 --> 00:42:56,216
by putting on another witness.
860
00:42:56,240 --> 00:42:57,673
Jasper Fenton.
861
00:42:59,043 --> 00:43:01,177
Will you take the stand
and be sworn, Mr. Fenton?
862
00:43:03,114 --> 00:43:04,325
You've already admitted
863
00:43:04,349 --> 00:43:06,860
that you entered the
deceased's room at 2:44.
864
00:43:06,884 --> 00:43:08,528
Now, when you found him dead,
865
00:43:08,552 --> 00:43:11,198
you ran out without notifying
anybody. Is that right?
866
00:43:11,222 --> 00:43:14,868
Well, um, the next
day, I went to the police.
867
00:43:14,892 --> 00:43:16,670
Of your own accord,
868
00:43:16,694 --> 00:43:18,705
and gave them a
written statement.
869
00:43:18,729 --> 00:43:19,706
Is that right?
870
00:43:19,730 --> 00:43:21,663
Yes, sir.
871
00:43:22,900 --> 00:43:24,578
And at this time,
you did not know
872
00:43:24,602 --> 00:43:26,981
that your sister was
accused of the crime, did you?
873
00:43:27,005 --> 00:43:30,317
That question is
leading and suggestive.
874
00:43:30,341 --> 00:43:31,885
It goes to the motivation
875
00:43:31,909 --> 00:43:34,254
and the interest of the
witness, if the court please.
876
00:43:34,278 --> 00:43:36,290
The question is leading,
877
00:43:36,314 --> 00:43:38,025
but I think I'll
overrule the objection.
878
00:43:38,049 --> 00:43:41,195
I think the jury is
entitled to the facts.
879
00:43:41,219 --> 00:43:43,297
You may answer.
880
00:43:43,321 --> 00:43:44,698
No.
881
00:43:44,722 --> 00:43:47,202
At that time, I did not know
my sister was involved.
882
00:43:49,460 --> 00:43:52,540
Get your hand off
my arm. I can walk.
883
00:43:54,065 --> 00:43:57,011
Your Honor, the witness,
Irene Kilby, is now in court,
884
00:43:57,035 --> 00:43:58,945
brought here at the suggestion,
885
00:43:58,969 --> 00:44:01,615
in fact, the demand,
of Perry Mason.
886
00:44:01,639 --> 00:44:03,559
Would you step
forward, Ms. Kilby?
887
00:44:15,553 --> 00:44:17,686
Will the defendant please stand.
888
00:44:20,358 --> 00:44:21,968
Ms. Fenton, over there, please.
889
00:44:21,992 --> 00:44:24,104
The two of you together.
890
00:44:24,128 --> 00:44:25,672
Any objection, Mr. Mason?
891
00:44:25,696 --> 00:44:27,096
None, Your Honor.
892
00:44:35,106 --> 00:44:37,217
This is indeed a
strange situation.
893
00:44:37,241 --> 00:44:39,486
There's no great
facial resemblance,
894
00:44:39,510 --> 00:44:40,954
but as far as figures
are concerned,
895
00:44:40,978 --> 00:44:43,045
these two women
are almost identical.
896
00:44:44,682 --> 00:44:46,793
If the court please, it
is my understanding
897
00:44:46,817 --> 00:44:49,563
that the district attorney is
going to put this young woman
898
00:44:49,587 --> 00:44:50,730
on the witness stand.
899
00:44:50,754 --> 00:44:51,731
I produced her.
900
00:44:51,755 --> 00:44:52,933
That's sufficient.
901
00:44:52,957 --> 00:44:54,568
Either you call this
witness to the stand,
902
00:44:54,592 --> 00:44:56,336
or you can explain to
the grievance committee
903
00:44:56,360 --> 00:44:58,338
why you were holding her
where I couldn't find her,
904
00:44:58,362 --> 00:45:01,442
claiming she was
a material witness.
905
00:45:01,466 --> 00:45:04,411
Very well.
Mr. Fenton, step down.
906
00:45:04,435 --> 00:45:06,502
Ms. Kilby, take the stand.
907
00:45:10,074 --> 00:45:12,219
Now, then, directing
your attention
908
00:45:12,243 --> 00:45:14,555
to the afternoon
of September 17th,
909
00:45:14,579 --> 00:45:15,956
uh, you were in your apartment?
910
00:45:15,980 --> 00:45:16,957
I was.
911
00:45:16,981 --> 00:45:18,325
What happened to you there?
912
00:45:18,349 --> 00:45:19,526
Objection!
913
00:45:19,550 --> 00:45:21,962
Incompetent, irrelevant
and immaterial,
914
00:45:21,986 --> 00:45:23,997
and not proper
cross-examination.
915
00:45:24,021 --> 00:45:26,600
It would seem to be highly
incompetent, counselor.
916
00:45:26,624 --> 00:45:27,601
Your Honor,
917
00:45:27,625 --> 00:45:29,503
this witness was arrested,
918
00:45:29,527 --> 00:45:32,239
placed in the shadow box
and identified absolutely
919
00:45:32,263 --> 00:45:34,441
by the witnesses Sam
Meeker and Frank Faulkner
920
00:45:34,465 --> 00:45:36,843
as the woman they had
seen in the Richmel Hotel
921
00:45:36,867 --> 00:45:40,180
at 20 minutes past 2 on the
morning of September 17th.
922
00:45:40,204 --> 00:45:42,483
That's not true!
You can't prove that!
923
00:45:42,507 --> 00:45:44,050
I don't understand.
924
00:45:44,074 --> 00:45:48,155
This woman was
arrested as Lois Fenton.
925
00:45:48,179 --> 00:45:50,457
She was identified
by the witnesses.
926
00:45:50,481 --> 00:45:52,392
A few minutes after
that identification,
927
00:45:52,416 --> 00:45:54,694
the police arrested
the real Lois Fenton,
928
00:45:54,718 --> 00:45:56,630
so Sergeant Holcomb
asked the witnesses
929
00:45:56,654 --> 00:45:58,832
to see the girl again
under better circumstances.
930
00:45:58,856 --> 00:46:02,836
He then sent Lois Fenton
into the shadow box,
931
00:46:02,860 --> 00:46:05,139
knowing the witnesses
would re-identify her.
932
00:46:05,163 --> 00:46:07,674
Later, he put the
defendant, Lois Fenton,
933
00:46:07,698 --> 00:46:10,444
back into the shadow
box for the second time,
934
00:46:10,468 --> 00:46:12,679
but at that time,
there was no one else
935
00:46:12,703 --> 00:46:14,548
on the other side of the screen.
936
00:46:14,572 --> 00:46:16,716
This was a deliberate
ruse to prevent me
937
00:46:16,740 --> 00:46:18,018
from learning the truth.
938
00:46:18,042 --> 00:46:19,286
That's not so!
939
00:46:21,712 --> 00:46:23,845
Holcomb! Come here!
940
00:46:25,449 --> 00:46:27,461
How did you know?
941
00:46:27,485 --> 00:46:29,530
The witnesses
said you were sulky
942
00:46:29,554 --> 00:46:31,598
the first time they saw you.
943
00:46:31,622 --> 00:46:33,233
You told me you weren't.
944
00:46:33,257 --> 00:46:36,936
Assuming that you were telling
the truth, and they were, too,
945
00:46:36,960 --> 00:46:39,005
then it must have been
somebody else, not you,
946
00:46:39,029 --> 00:46:41,463
that they identified
the first time.
947
00:46:42,700 --> 00:46:44,911
The court would like
to know whether or not
948
00:46:44,935 --> 00:46:48,348
this witness, Irene Kilby,
was put in the shadow box
949
00:46:48,372 --> 00:46:50,617
at the time the
witness Sam Meeker
950
00:46:50,641 --> 00:46:52,252
and the witness Frank Faulkner
951
00:46:52,276 --> 00:46:54,054
were there to make
an identification.
952
00:46:54,078 --> 00:46:56,356
Well, of course, Your
Honor, she can't tell you.
953
00:46:56,380 --> 00:46:59,025
She doesn't know who was
on the other side of the screen.
954
00:46:59,049 --> 00:47:00,816
Well, the police know.
955
00:47:02,920 --> 00:47:04,164
Yes, Your Honor.
956
00:47:04,188 --> 00:47:05,365
If I can have a brief recess,
957
00:47:05,389 --> 00:47:08,235
I'll endeavor to find
out the true facts.
958
00:47:08,259 --> 00:47:10,579
The court will take a
recess for ten minutes.
959
00:47:20,904 --> 00:47:22,316
Ms. Kilby,
960
00:47:22,340 --> 00:47:26,253
if I could prove that when you
went to see John Callender,
961
00:47:26,277 --> 00:47:28,255
he was already dead,
962
00:47:28,279 --> 00:47:30,056
would you change your testimony
963
00:47:30,080 --> 00:47:32,426
about being in the hotel
at 2:23 that morning?
964
00:47:32,450 --> 00:47:35,317
Mr. Court Reporter,
read me that question.
965
00:47:38,422 --> 00:47:39,933
"Would you change your testimony
966
00:47:39,957 --> 00:47:42,758
about being in the hotel
at 2:23 that morning?"
967
00:47:44,729 --> 00:47:46,806
Do you understand
that question, Ms. Kilby?
968
00:47:46,830 --> 00:47:49,109
I...
969
00:47:49,133 --> 00:47:51,010
Yes.
970
00:47:51,034 --> 00:47:53,354
Can you answer it?
971
00:47:55,873 --> 00:47:56,850
Yes.
972
00:47:56,874 --> 00:48:00,008
You mean, that's your answer?
973
00:48:01,845 --> 00:48:03,123
Yes.
974
00:48:03,147 --> 00:48:06,059
All right, then,
let's get at the truth.
975
00:48:06,083 --> 00:48:09,028
You did not go to
call on John Callender
976
00:48:09,052 --> 00:48:10,864
at around 2:00, did you?
977
00:48:10,888 --> 00:48:12,198
No.
978
00:48:12,222 --> 00:48:15,769
But you did learn that a
maid had seen Lois Fenton
979
00:48:15,793 --> 00:48:17,471
leave Callender's room at 2,
980
00:48:17,495 --> 00:48:19,740
and that he was
then still alive.
981
00:48:19,764 --> 00:48:21,642
So you decided to claim
you were the woman
982
00:48:21,666 --> 00:48:23,143
seen leaving Callender's room.
983
00:48:23,167 --> 00:48:24,611
Isn't that right?
984
00:48:24,635 --> 00:48:25,979
Yes.
985
00:48:26,003 --> 00:48:30,216
At 2:23, Ms. Kilby
arrived at Callender's room
986
00:48:30,240 --> 00:48:32,753
after calling from the lobby.
987
00:48:32,777 --> 00:48:35,422
Testimony shows that at 2:21,
988
00:48:35,446 --> 00:48:37,223
Arthur Sheldon left
Callender's room
989
00:48:37,247 --> 00:48:38,625
and crossed the hall to his own,
990
00:48:38,649 --> 00:48:40,226
his manner suggesting
991
00:48:40,250 --> 00:48:43,029
he knew John Callender
was already dead.
992
00:48:43,053 --> 00:48:44,931
Are you now claiming
that Arthur Sheldon
993
00:48:44,955 --> 00:48:45,932
killed John Callender?
994
00:48:45,956 --> 00:48:47,401
I'm not claiming a thing.
995
00:48:47,425 --> 00:48:49,536
I'm trying to get the defendant
in this case acquitted.
996
00:48:49,560 --> 00:48:51,705
As far as the murder
case is concerned,
997
00:48:51,729 --> 00:48:53,973
you are quite at
liberty to solve it.
998
00:48:53,997 --> 00:48:56,042
That is the end of
my cross-examination
999
00:48:56,066 --> 00:48:57,346
of this witness.
1000
00:48:59,236 --> 00:49:01,437
Any redirect examination?
1001
00:49:04,942 --> 00:49:07,142
No further questions,
Your Honor.
1002
00:49:07,878 --> 00:49:10,358
Very well.
1003
00:49:11,014 --> 00:49:14,127
This witness has admitted
making false testimony,
1004
00:49:14,151 --> 00:49:15,629
and I now order her into custody
1005
00:49:15,653 --> 00:49:18,498
to await such action
as may be taken.
1006
00:49:18,522 --> 00:49:23,169
Mr. Burger, on the basis
of Ms. Kilby's testimony,
1007
00:49:23,193 --> 00:49:27,407
it appears your case against
the defendant has collapsed.
1008
00:49:27,431 --> 00:49:30,577
Unless you can produce
evidence to refute that testimony,
1009
00:49:30,601 --> 00:49:34,614
I shall have to order the jury
to return a verdict of acquittal
1010
00:49:34,638 --> 00:49:36,416
for the defendant, Lois Fenton.
1011
00:49:42,880 --> 00:49:45,158
You know, Paul, the
trouble with lawyers...
1012
00:49:45,182 --> 00:49:47,461
Now, sometimes we
become too skeptical.
1013
00:49:47,485 --> 00:49:50,530
All along, Lois Fenton was
telling the absolute truth.
1014
00:49:50,554 --> 00:49:51,732
Until I realized that,
1015
00:49:51,756 --> 00:49:53,834
why, things just
weren't very clear to me.
1016
00:49:53,858 --> 00:49:55,268
Well, did Sheldon
kill Callender?
1017
00:49:55,292 --> 00:49:57,471
No, Callender was killed
while he was showing the fan
1018
00:49:57,495 --> 00:49:58,972
to a certain person.
1019
00:49:58,996 --> 00:50:01,541
He wanted to prove that I
hadn't found the horse, just a fan.
1020
00:50:01,565 --> 00:50:03,744
And once he found the horse,
1021
00:50:03,768 --> 00:50:06,112
he meant to send this
certain person to jail
1022
00:50:06,136 --> 00:50:07,547
for forging checks.
1023
00:50:07,571 --> 00:50:09,783
Then it was Jasper.
Jasper Fenton.
1024
00:50:09,807 --> 00:50:12,151
Well, we know that Sheldon
rented a room for him,
1025
00:50:12,175 --> 00:50:14,855
and Jasper had a 2:00
appointment with Callender.
1026
00:50:14,879 --> 00:50:16,423
Then, when Callender
showed it to him,
1027
00:50:16,447 --> 00:50:17,457
Jasper picked up the sword
1028
00:50:17,481 --> 00:50:18,792
and pushed it
through the open fan
1029
00:50:18,816 --> 00:50:20,193
that Callender
held in front of him.
1030
00:50:20,217 --> 00:50:23,062
Well, why did he
go back at 2:44?
1031
00:50:23,086 --> 00:50:25,932
In the excitement, he left
the fan in Callender's room.
1032
00:50:25,956 --> 00:50:28,502
Later, he realized it
would incriminate his sister.
1033
00:50:28,526 --> 00:50:31,037
The only decent thing he
did was to go back and get it.
1034
00:50:31,061 --> 00:50:32,506
What about Arthur Sheldon?
1035
00:50:32,530 --> 00:50:33,740
And Sheldon skipped out
1036
00:50:33,764 --> 00:50:36,276
so the police would
blame him instead of Lois.
1037
00:50:36,300 --> 00:50:39,613
And as for Cherie Chi
Chi, she spent ten minutes
1038
00:50:39,637 --> 00:50:41,970
in a dead man's
room looking for this.
1039
00:50:43,507 --> 00:50:44,918
The agreement.
1040
00:50:44,942 --> 00:50:46,986
It was in the handle
of the Japanese sword.
1041
00:50:47,010 --> 00:50:48,922
That's why Callender
brought it with him.
1042
00:51:00,858 --> 00:51:02,558
For you, Mr. Mason.
1043
00:51:07,998 --> 00:51:12,245
"Just so you'll remember
a grateful client, Lois.
1044
00:51:12,269 --> 00:51:14,636
The real Cherie Chi Chi."
1045
00:51:19,677 --> 00:51:22,121
Well, you won't be
needing me again.
1046
00:51:22,145 --> 00:51:24,424
From now on, you'll
be well-covered.
70973
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.