Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,000 --> 00:00:08,720
♪ I woke up to an empty bed ♪
2
00:00:08,800 --> 00:00:11,200
♪ I took a walk to clear my head ♪
3
00:00:11,280 --> 00:00:13,040
♪ I wished you were there instead ♪
4
00:00:13,960 --> 00:00:16,560
♪ But then I shook it off ♪
5
00:00:16,640 --> 00:00:19,080
♪ What the hell did I used to do ♪
6
00:00:19,160 --> 00:00:21,360
♪ I'm even starting to speak like you ♪
7
00:00:21,440 --> 00:00:24,320
♪ And I'm living in my memory
Living in my mouth ♪
8
00:00:24,400 --> 00:00:27,480
♪ Living in the four fuckin' walls
Of my house ♪
9
00:00:27,560 --> 00:00:33,760
♪ I feel like a letdown ♪
10
00:00:33,840 --> 00:00:35,200
♪ To not be your friend ♪
11
00:00:46,040 --> 00:00:47,880
Hiya. Come on in.
12
00:00:55,720 --> 00:00:57,720
May I get you a drink?
13
00:00:58,720 --> 00:01:01,480
- Yeah.
- Yeah?
14
00:01:01,560 --> 00:01:04,240
-Uh, I'll have a cup of tea.
-Tea?
15
00:01:04,320 --> 00:01:05,640
Just through there.
16
00:01:05,720 --> 00:01:06,720
-This way?
-Yeah.
17
00:01:06,800 --> 00:01:08,240
Grand.
18
00:01:12,560 --> 00:01:14,640
You have a lot of posters.
19
00:01:14,720 --> 00:01:16,080
You don't?
20
00:01:17,640 --> 00:01:19,680
Ah. Too cool.
21
00:01:19,760 --> 00:01:23,400
Don't think "cool" is the first word
most people would associate with me.
22
00:01:24,160 --> 00:01:25,880
What would that be, then?
23
00:01:25,960 --> 00:01:27,280
I don't know.
24
00:01:28,440 --> 00:01:29,480
Annoying.
25
00:01:30,480 --> 00:01:31,640
Obnoxious.
26
00:01:32,880 --> 00:01:34,720
Argumentative, definitely.
27
00:01:34,800 --> 00:01:38,360
Self-righteous is probably one.
Uh, arrogant.
28
00:01:39,360 --> 00:01:42,040
-Frigid--
-No. Stop it. No one says that about you.
29
00:01:42,120 --> 00:01:44,400
-People do say I'm annoying.
-So what?
30
00:01:45,480 --> 00:01:46,920
People probably say that about me, too.
31
00:01:47,760 --> 00:01:48,960
No, they don't.
32
00:01:49,960 --> 00:01:51,600
No one finds you annoying.
33
00:01:52,720 --> 00:01:54,160
Shy people aren't annoying.
34
00:01:54,880 --> 00:01:55,880
You think I'm shy?
35
00:01:57,720 --> 00:02:00,920
Just because I don't give my opinion
on everything all the time--
36
00:02:01,000 --> 00:02:03,280
You never give an opinion about anything.
37
00:02:04,280 --> 00:02:05,400
Ever.
38
00:02:06,280 --> 00:02:08,080
You just always know what you think.
39
00:02:09,280 --> 00:02:10,640
I'm not like that.
40
00:02:10,720 --> 00:02:13,240
-You must know what you feel, though.
-No.
41
00:02:14,560 --> 00:02:16,240
I struggle with that, actually.
42
00:02:18,600 --> 00:02:20,560
I might look back on something and...
43
00:02:21,280 --> 00:02:23,480
think how I felt at the time, but...
44
00:02:24,160 --> 00:02:26,040
when it's happening,
45
00:02:27,240 --> 00:02:28,240
never have any idea.
46
00:02:28,960 --> 00:02:31,040
Then how do you know what you want?
47
00:02:31,880 --> 00:02:34,120
I don't.
48
00:02:34,200 --> 00:02:36,120
Most of the time, I don't have a clue.
49
00:02:40,080 --> 00:02:41,440
What about now?
50
00:03:06,240 --> 00:03:08,720
Now, can we take
our clothes off?
51
00:03:08,800 --> 00:03:10,480
Yeah.
52
00:03:10,560 --> 00:03:11,560
Yeah.
53
00:03:27,360 --> 00:03:28,440
You, too.
54
00:03:30,160 --> 00:03:31,240
Right. Yeah.
55
00:03:44,560 --> 00:03:46,680
It's a little bit tight.
56
00:03:47,440 --> 00:03:48,760
I don't think... Turn.
57
00:03:48,840 --> 00:03:50,920
Sorry.
58
00:03:51,000 --> 00:03:53,120
Come on.
59
00:04:11,640 --> 00:04:13,200
-Can I ask you something?
-Yeah.
60
00:04:14,880 --> 00:04:16,360
It's not really my business.
61
00:04:17,480 --> 00:04:18,600
Okay.
62
00:04:21,280 --> 00:04:22,720
Do you do this a lot?
63
00:04:24,640 --> 00:04:26,480
What do you mean, "this"?
64
00:04:26,560 --> 00:04:29,680
Coming over to girls' houses
after school and sort of...
65
00:04:31,000 --> 00:04:33,120
seducing them, or whatever.
66
00:04:33,200 --> 00:04:34,800
Is that what you think this is?
67
00:04:36,320 --> 00:04:38,880
Me coming around to your house with some
68
00:04:38,960 --> 00:04:40,960
grand plan of seducing you?
69
00:04:42,480 --> 00:04:44,200
You told me you liked me.
70
00:04:44,280 --> 00:04:45,680
But so do lots of girls.
71
00:04:45,760 --> 00:04:47,920
Yeah, well, I have no idea about that.
72
00:04:49,040 --> 00:04:52,800
I wasn't coming to your house
with any ulterior motive. I just, uh...
73
00:04:55,120 --> 00:04:56,920
I just like talking to you.
74
00:04:58,840 --> 00:05:01,560
Couldn't I say it was you
that was seducing me?
75
00:05:01,640 --> 00:05:04,200
I was trying to.
76
00:05:04,280 --> 00:05:07,120
-I just didn't think it would work.
-Ah, well, it did.
77
00:05:09,880 --> 00:05:12,480
There are much prettier girls in school
who like you.
78
00:06:11,600 --> 00:06:12,760
Is that okay?
79
00:06:15,000 --> 00:06:16,280
Yeah.
80
00:06:16,360 --> 00:06:18,360
Yeah, that feels nice.
81
00:06:37,920 --> 00:06:39,600
-Is that good?
-Yeah.
82
00:06:39,680 --> 00:06:41,080
-Yeah?
-Yeah.
83
00:07:04,000 --> 00:07:06,280
- Do you have a condom?
- Yeah.
84
00:07:07,240 --> 00:07:08,680
Is that what you want?
85
00:07:10,200 --> 00:07:11,880
-Yeah.
-Okay.
86
00:07:22,040 --> 00:07:24,160
Is this your first time?
87
00:07:24,240 --> 00:07:25,480
Yeah.
88
00:07:25,560 --> 00:07:26,920
Is that okay?
89
00:07:27,000 --> 00:07:29,280
Well, yeah, it's fine. It's just that...
90
00:07:31,120 --> 00:07:33,520
if you want to stop or anything, we can...
91
00:07:33,600 --> 00:07:34,880
obviously stop.
92
00:07:34,960 --> 00:07:37,080
I doubt I'll want that.
93
00:07:37,160 --> 00:07:40,400
I know, but, if it hurts or anything,
94
00:07:40,480 --> 00:07:43,120
we can stop. It won't be awkward.
You just...
95
00:07:43,200 --> 00:07:44,720
you just say.
96
00:07:44,800 --> 00:07:45,960
Thanks.
97
00:07:55,880 --> 00:07:58,200
I think you're very pretty, by the way.
98
00:08:01,160 --> 00:08:03,120
Don't.
99
00:08:31,480 --> 00:08:32,720
-You all right?
-Mm.
100
00:08:32,800 --> 00:08:34,040
Yeah?
101
00:08:34,960 --> 00:08:36,520
Does it hurt?
102
00:08:36,600 --> 00:08:37,720
A bit.
103
00:08:39,040 --> 00:08:40,640
-It's nice.
-All right.
104
00:09:13,000 --> 00:09:15,080
What the fuck
are you playing at, Waldron?
105
00:09:15,840 --> 00:09:16,840
What?
106
00:09:16,920 --> 00:09:19,200
Heard your ma was away on Saturday.
107
00:09:19,280 --> 00:09:21,160
Didn't tell anyone.
The fuck is going on with that?
108
00:09:21,240 --> 00:09:22,720
Just wasn't thinking.
109
00:09:22,800 --> 00:09:25,240
You weren't thinking
about the potential to get wrecked
110
00:09:25,320 --> 00:09:28,600
in your free house?
That is literally unimaginable to me.
111
00:09:28,680 --> 00:09:30,480
What'd you get up to instead?
112
00:09:30,560 --> 00:09:33,000
Uh, uh, nothing. Studying.
113
00:09:33,760 --> 00:09:36,440
Ah, Jesus Christ, Waldron. I despair.
114
00:09:37,480 --> 00:09:38,960
Yeah.
115
00:09:39,040 --> 00:09:40,200
I'm the worst.
116
00:09:40,280 --> 00:09:41,960
You are the literal worst.
117
00:09:58,160 --> 00:09:59,520
Connell.
118
00:09:59,600 --> 00:10:01,560
-Hand those out for me, please?
-Yeah.
119
00:11:15,080 --> 00:11:17,280
- Was that a good one?
- Yeah.
120
00:11:18,280 --> 00:11:20,440
Yeah, it was class.
121
00:11:30,040 --> 00:11:32,000
Do you remember that football match?
122
00:11:32,080 --> 00:11:33,120
Yeah.
123
00:11:36,440 --> 00:11:37,880
I was watching you play.
124
00:11:39,520 --> 00:11:41,080
And honestly...
125
00:11:41,720 --> 00:11:43,200
you looked so beautiful.
126
00:11:46,560 --> 00:11:50,200
I just kept thinking how much
I wanted to watch you have sex.
127
00:11:54,520 --> 00:11:57,200
I mean, not even with me.
128
00:11:58,040 --> 00:11:59,320
With anybody.
129
00:12:02,520 --> 00:12:03,840
How good it would feel.
130
00:12:10,760 --> 00:12:12,240
Is that really weird?
131
00:12:12,320 --> 00:12:13,600
Uh...
132
00:12:15,760 --> 00:12:18,240
Yeah.
133
00:12:18,320 --> 00:12:20,240
Yeah, that's really weird, Marianne.
134
00:12:23,760 --> 00:12:25,440
But I think I understand it.
135
00:12:35,360 --> 00:12:38,400
♪ What the hell ♪
136
00:12:38,480 --> 00:12:43,040
♪ Is going on? ♪
137
00:12:43,120 --> 00:12:49,600
♪ The dust has only just ♪
138
00:12:49,680 --> 00:12:54,080
♪ Begun to form ♪
139
00:12:54,160 --> 00:12:58,400
♪ Crop circles in the carpet ♪
140
00:12:59,120 --> 00:13:04,600
♪ Sinking, feeling ♪
141
00:13:05,880 --> 00:13:11,440
♪ Spin me 'round again ♪
142
00:13:11,520 --> 00:13:15,760
♪ And rub my eyes ♪
143
00:13:15,840 --> 00:13:21,720
♪ This can't be happening ♪
144
00:13:21,800 --> 00:13:26,080
♪ When busy streets ♪
145
00:13:26,160 --> 00:13:29,560
♪ A mess with people ♪
146
00:13:29,640 --> 00:13:33,280
♪ Would stop to hold ♪
147
00:13:33,360 --> 00:13:37,320
♪ Their heads heavy ♪
148
00:13:37,400 --> 00:13:40,040
Sure you don't mind me being there?
149
00:13:40,120 --> 00:13:41,640
Why would I mind?
150
00:13:42,920 --> 00:13:44,880
It might be a bit weird for you.
151
00:13:44,960 --> 00:13:48,320
Me, and all your friends
in a nightclub together.
152
00:13:50,600 --> 00:13:54,360
Just trying to imagine you selling
raffle tickets at a school event, is all.
153
00:13:54,440 --> 00:13:55,720
Karen asked me.
154
00:13:56,640 --> 00:13:59,440
It would have been a bit churlish
to refuse a rare gesture of friendship.
155
00:13:59,520 --> 00:14:01,760
Fair enough.
156
00:14:07,000 --> 00:14:09,160
Sure the whole Deb thing's a joke, anyway.
157
00:14:10,080 --> 00:14:11,720
Don't know why they still do it.
158
00:14:13,160 --> 00:14:16,240
Point at any patriarchal structure
in the world and say that.
159
00:14:20,800 --> 00:14:23,560
I hope you don't find it too hard
trying to resist me.
160
00:14:25,320 --> 00:14:26,800
Sure. Don't I always?
161
00:14:30,360 --> 00:14:31,440
Do you?
162
00:15:10,800 --> 00:15:13,560
Looking well, Rachel!
163
00:15:13,640 --> 00:15:14,680
Like Karen.
164
00:15:15,400 --> 00:15:17,200
With a nice personality.
165
00:15:17,280 --> 00:15:19,600
Very ladylike.
166
00:15:20,840 --> 00:15:23,600
She probably thinks Waldron's
pure sensitive and emotional
167
00:15:23,680 --> 00:15:25,200
just 'cause he never
fuckin' says anything.
168
00:15:25,280 --> 00:15:28,200
Did you ever think of trying
that technique yourself, Rob, no?
169
00:15:31,400 --> 00:15:33,640
-Right, boys. Nice and quick, yeah?
-Yeah.
170
00:15:34,640 --> 00:15:35,720
I'm starving.
171
00:15:36,800 --> 00:15:39,080
Don't be long in there, all right?
I have to get home.
172
00:15:40,120 --> 00:15:41,480
Still going to O'Brian's later, yeah?
173
00:15:42,040 --> 00:15:43,240
-Better be.
-I'll be there.
174
00:15:43,320 --> 00:15:45,280
- Spring rolls, yeah?
- Yeah.
175
00:15:50,000 --> 00:15:51,080
Here.
176
00:15:51,160 --> 00:15:54,400
I didn't know your mum
worked in the Sheridan's house.
177
00:15:54,480 --> 00:15:56,280
Oh, yeah. No, uh...
178
00:15:56,360 --> 00:15:58,800
She's been there about a year now,
I'd say. Where'd you hear that?
179
00:15:58,880 --> 00:16:00,560
Alan was telling me.
You know her brother?
180
00:16:00,640 --> 00:16:01,680
Yeah.
181
00:16:01,760 --> 00:16:03,440
Have you ever
been in there yourself?
182
00:16:03,520 --> 00:16:04,520
Into the mansion?
183
00:16:04,600 --> 00:16:06,320
I've been in there
a few times, all right. Yeah.
184
00:16:06,400 --> 00:16:07,400
What's it like inside?
185
00:16:07,480 --> 00:16:10,160
Oh, it's big, obviously.
186
00:16:11,600 --> 00:16:13,680
What's Marianne like
in her natural habitat?
187
00:16:14,960 --> 00:16:17,440
I don't know, eh.
Don't see much of her, so...
188
00:16:19,520 --> 00:16:21,800
So she thinks of you as her butler,
does she?
189
00:16:21,880 --> 00:16:22,880
I doubt that.
190
00:16:22,960 --> 00:16:24,680
But your mom is her housemaid, isn't she?
191
00:16:24,760 --> 00:16:27,400
She's a cleaner. She's there, what,
two, three times a week?
192
00:16:27,480 --> 00:16:29,400
And I don't think
they interact much, so...
193
00:16:29,480 --> 00:16:31,280
Marianne not have a little bell
she could ring
194
00:16:31,360 --> 00:16:33,480
to get her attention, no?
195
00:16:34,920 --> 00:16:37,600
They didn't have spring rolls.
I got you chili chips.
196
00:16:37,680 --> 00:16:38,720
Sound. Thanks.
197
00:16:40,440 --> 00:16:41,880
Jump in there, boys.
198
00:16:56,840 --> 00:16:59,280
Is there anyone
you have a crush on in school?
199
00:17:01,960 --> 00:17:04,520
-What?
-I'm literally still inside you.
200
00:17:07,120 --> 00:17:08,520
What about Rachel?
201
00:17:09,400 --> 00:17:11,080
Why do you say that?
202
00:17:11,160 --> 00:17:12,240
She's pretty.
203
00:17:13,080 --> 00:17:15,320
-She clearly likes you.
-Mm.
204
00:17:15,400 --> 00:17:18,120
I wouldn't have strong feelings
either way on it.
205
00:17:18,200 --> 00:17:19,600
Mm, but she has a nice...
206
00:17:20,360 --> 00:17:21,880
face.
207
00:17:21,960 --> 00:17:22,960
So do you.
208
00:17:36,720 --> 00:17:38,800
What are you thinking about?
209
00:17:38,880 --> 00:17:39,880
Hmm.
210
00:17:40,560 --> 00:17:41,560
College.
211
00:17:43,520 --> 00:17:45,080
Don't know why I put down law.
212
00:17:46,200 --> 00:17:47,960
Can't remember why
I thought it was a good idea.
213
00:17:48,040 --> 00:17:49,640
-Jobs.
-Yeah.
214
00:17:50,720 --> 00:17:52,920
But you know,
I can't visualize it, you know?
215
00:17:54,200 --> 00:17:56,760
Can't see myself, like, in a tie...
216
00:17:57,600 --> 00:17:59,840
convicting people of crimes. I just...
217
00:18:01,160 --> 00:18:02,760
didn't know what to put down.
218
00:18:07,520 --> 00:18:09,360
You should change to English.
219
00:18:12,960 --> 00:18:15,560
Do you actually mean that,
or are you joking?
220
00:18:15,640 --> 00:18:17,960
No, I... I actually think you should.
221
00:18:19,720 --> 00:18:22,160
It's... it's the only subject
you really enjoy.
222
00:18:22,840 --> 00:18:24,960
And you spend all your spare time reading.
223
00:18:26,040 --> 00:18:27,920
Where would I study English in Galway?
224
00:18:28,000 --> 00:18:29,760
You could come to Trinity.
225
00:18:35,120 --> 00:18:37,040
You're pretty confident
you're gonna get in, are you?
226
00:18:40,520 --> 00:18:43,040
Well, then we'd be in college together.
227
00:18:45,120 --> 00:18:48,400
I bet you'd pretend not to know me
if we bumped into each other.
228
00:18:54,440 --> 00:18:55,440
Sorry.
229
00:18:55,520 --> 00:18:58,480
I would never pretend
to not know you, Connell.
230
00:19:01,440 --> 00:19:02,440
Would you not?
231
00:19:03,800 --> 00:19:04,800
No.
232
00:19:09,320 --> 00:19:10,320
All right.
233
00:19:12,280 --> 00:19:14,520
I'll put down English and Trinity. So...
234
00:19:15,640 --> 00:19:17,160
-Really?
-Yeah.
235
00:19:18,200 --> 00:19:21,120
Who gives a fuck about a job, anyways?
236
00:19:50,120 --> 00:19:52,000
Is the application finished?
237
00:19:52,080 --> 00:19:54,280
Yeah. Nearly done.
238
00:19:54,360 --> 00:19:56,720
-I'll submit it tonight.
-Mm-hmm.
239
00:19:56,800 --> 00:19:58,400
Do you want tea?
240
00:19:58,480 --> 00:20:00,520
No, thanks. Alan, tea?
241
00:20:00,600 --> 00:20:02,120
Yeah. Go on.
242
00:20:04,600 --> 00:20:07,120
I thought I might take a look at
243
00:20:07,200 --> 00:20:09,120
Wellington Road next weekend.
244
00:20:09,200 --> 00:20:11,760
-Right.
-Bathroom needs retiling.
245
00:20:13,160 --> 00:20:14,560
You could pick a color.
246
00:20:15,520 --> 00:20:17,800
Since you're gonna be the one
looking at it.
247
00:20:18,520 --> 00:20:19,680
Yeah?
248
00:20:20,920 --> 00:20:23,520
Thanks. I'd like that.
249
00:20:25,680 --> 00:20:28,920
Don't want to tempt fate, though.
Might not get in.
250
00:20:29,000 --> 00:20:30,960
That's not the attitude, Marianne.
251
00:20:31,040 --> 00:20:33,240
-Yeah
-Last push.
252
00:20:35,120 --> 00:20:36,400
Yeah.
253
00:20:39,640 --> 00:20:42,160
It's the loveliest walk along the canal,
254
00:20:42,240 --> 00:20:43,320
just nearby.
255
00:20:44,560 --> 00:20:48,120
We used to cycle along it,
on our way in to class.
256
00:20:48,200 --> 00:20:50,680
- You cycled?
- I did.
257
00:20:50,760 --> 00:20:52,440
Like, an actual bike?
258
00:20:56,040 --> 00:20:57,560
Alan?
259
00:20:57,640 --> 00:20:58,960
I'm going down to the pub.
260
00:21:10,880 --> 00:21:12,920
Shut the fuck up.
261
00:21:13,000 --> 00:21:15,880
Sing it out! Sing it out.
You'll be caught.
262
00:21:15,960 --> 00:21:17,600
Look at him!
263
00:21:17,680 --> 00:21:19,120
Try it now. You try.
264
00:21:52,600 --> 00:21:55,760
-Bare-faced lie.
-Oh yeah, you bet.
265
00:21:55,840 --> 00:21:57,800
Stop.
266
00:21:57,880 --> 00:21:59,520
Here, what about Karen?
267
00:21:59,600 --> 00:22:01,920
- No one's asked her yet.
- Sure, take her to the Debs.
268
00:22:02,000 --> 00:22:04,560
No, thanks. I'm holding out for Rachel.
269
00:22:04,640 --> 00:22:08,160
In your dreams, mate. She's after Waldron
taking her, isn't that right?
270
00:22:08,240 --> 00:22:11,480
Yeah, well, I reckon I can swoop in there.
You wouldn't mind, would you, Waldron?
271
00:22:14,880 --> 00:22:15,920
Unless, of course,
272
00:22:16,000 --> 00:22:18,560
I can persuade the lovely
Marianne Sheridan to go with me.
273
00:22:19,720 --> 00:22:21,960
How 'bout it, Marianne?
You fancy coming to the Debs with me?
274
00:22:22,040 --> 00:22:24,440
-Uh, nope.
-Oh.
275
00:22:24,520 --> 00:22:26,920
Oh, you think
you're too good for me, do ya?
276
00:22:27,000 --> 00:22:28,240
Yeah. Pretty much.
277
00:22:29,600 --> 00:22:31,200
Are you serious?
278
00:22:31,920 --> 00:22:34,600
I am. I am too good for you.
279
00:22:34,680 --> 00:22:37,520
A man would want to be
fairly desperate before he'd go near you.
280
00:22:37,600 --> 00:22:39,880
-Oh, really? Okay.
-Yeah.
281
00:22:39,960 --> 00:22:42,960
Ugly, flat-chested bitch.
282
00:22:45,000 --> 00:22:46,960
Fuck's sake, man.
283
00:22:49,840 --> 00:22:51,600
That's not how you do it.
284
00:23:08,560 --> 00:23:09,800
You all right?
285
00:23:13,000 --> 00:23:14,520
How was your weekend?
286
00:23:14,600 --> 00:23:16,880
Oh, it was good, yeah.
287
00:23:16,960 --> 00:23:18,360
Went to the pub.
288
00:23:18,440 --> 00:23:20,400
Couple of 'em ended up
at the Ghost, but...
289
00:23:20,480 --> 00:23:23,080
-I was home early enough.
-Ended up at the what?
290
00:23:23,160 --> 00:23:26,120
Uh, the Ghost. Ghost House.
291
00:23:26,200 --> 00:23:27,800
What is that?
292
00:23:27,880 --> 00:23:30,400
Behind the school. You know,
the abandoned house there.
293
00:23:31,040 --> 00:23:32,040
Oh.
294
00:23:33,360 --> 00:23:35,880
Never been there? Ah.
295
00:23:35,960 --> 00:23:40,000
I used to hang out there all the time.
I thought everybody knew about it.
296
00:23:40,080 --> 00:23:41,080
Not me.
297
00:23:48,800 --> 00:23:50,000
I want to see it.
298
00:23:51,280 --> 00:23:53,160
Can you take me?
299
00:23:53,240 --> 00:23:55,920
Mm, sure.
300
00:23:56,000 --> 00:23:58,120
-Okay.
-Okay.
301
00:24:04,120 --> 00:24:05,600
Up here.
302
00:24:30,160 --> 00:24:31,480
-You all right?
-Yeah.
303
00:24:59,360 --> 00:25:00,920
I would lie down here.
304
00:25:02,960 --> 00:25:05,080
And you could do
anything you wanted to me.
305
00:25:09,720 --> 00:25:10,880
Do you know that?
306
00:25:15,040 --> 00:25:16,720
Do you enjoy making me feel uncomfortable?
307
00:25:16,800 --> 00:25:18,560
I'm not making you feel anything.
308
00:25:22,120 --> 00:25:23,720
Maybe I should just leave you alone.
309
00:25:23,800 --> 00:25:26,840
No. Marianne, if you did that, I...
310
00:25:28,040 --> 00:25:29,240
If I did that, what?
311
00:25:31,600 --> 00:25:33,640
What do you mean,
if you didn't want to see me anymore?
312
00:25:36,720 --> 00:25:40,360
Well, to be honest, I'd be a bit surprised
because it seems like you enjoy it.
313
00:25:46,320 --> 00:25:47,760
Look, I'm sorry. I'm just...
314
00:25:49,920 --> 00:25:51,360
I don't know how to...
315
00:25:52,360 --> 00:25:54,600
You're just making me feel insecure,
like talking about...
316
00:25:54,680 --> 00:25:56,520
not wanting to hang out with each other,
317
00:25:56,600 --> 00:25:58,120
'cause I thought that you liked me.
318
00:26:00,200 --> 00:26:01,520
I do like you.
319
00:26:05,640 --> 00:26:07,680
If you didn't want this anymore,
I'd be upset.
320
00:26:09,400 --> 00:26:11,720
Now that you ask about it,
I wouldn't be happy, all right?
321
00:26:18,160 --> 00:26:19,600
You don't mind that I'm...
322
00:26:20,640 --> 00:26:21,640
ugly...
323
00:26:23,720 --> 00:26:24,880
and flat-chested, then?
324
00:26:27,320 --> 00:26:28,960
I'm sorry they said that to you.
325
00:26:30,880 --> 00:26:32,280
Is that what you think of me?
326
00:26:32,360 --> 00:26:34,440
They don't even think that,
themselves. Like...
327
00:26:34,520 --> 00:26:36,400
if Eric thought he had
the slightest chance with you,
328
00:26:36,480 --> 00:26:38,800
he'd be talking very differently.
He just...
329
00:26:40,000 --> 00:26:41,560
He thinks you look down on him.
330
00:26:45,720 --> 00:26:46,880
Uh...
331
00:26:49,000 --> 00:26:50,920
I would miss you,
332
00:26:51,000 --> 00:26:52,600
if you didn't want to see me anymore.
333
00:27:01,440 --> 00:27:03,320
Would you miss sleeping with me?
334
00:27:03,400 --> 00:27:04,400
Yeah.
335
00:27:06,360 --> 00:27:07,360
A lot.
336
00:27:20,560 --> 00:27:22,400
Can we go back to my house now?
337
00:27:22,480 --> 00:27:23,520
Yeah.
338
00:27:39,160 --> 00:27:42,080
♪ Someone's always coming around here ♪
339
00:27:42,160 --> 00:27:45,360
♪ Trailing some new give ♪
340
00:27:47,240 --> 00:27:53,840
♪ Says I seen your picture
On a hundred dollar bill ♪
341
00:27:53,920 --> 00:27:57,840
♪ What's a game of chance to you ♪
342
00:27:57,920 --> 00:28:03,640
♪ In this world of real skills ♪
343
00:28:03,720 --> 00:28:09,400
♪ So glad to meet you, Angeles ♪
344
00:28:11,760 --> 00:28:13,320
♪ Picking up the ticket ♪
345
00:28:13,400 --> 00:28:18,160
♪ Shows there's money to be made ♪
346
00:28:19,640 --> 00:28:21,880
♪ Go on, lose the gamble... ♪
23889
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.