All language subtitles for Night.Shift.2026.en (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,701 --> 00:00:04,270 [singer] ♪ Tubi, Tubi ♪ 2 00:00:06,740 --> 00:00:09,542 [suspenseful music] 3 00:02:12,999 --> 00:02:15,568 [Monte chuckles] 4 00:02:21,007 --> 00:02:22,242 [sighs] 5 00:02:23,042 --> 00:02:24,344 Is that everything? 6 00:02:25,612 --> 00:02:27,514 [chuckles] 7 00:02:29,315 --> 00:02:31,317 [Monte] Now you don't talk much, do you? 8 00:02:34,521 --> 00:02:38,791 Well, it looks like we can be friends after all. 9 00:02:40,793 --> 00:02:44,097 [suspenseful music] 10 00:02:44,130 --> 00:02:46,232 [chokes] 11 00:02:46,266 --> 00:02:48,568 [grunting] 12 00:02:57,210 --> 00:02:59,245 [explosion] 13 00:03:20,366 --> 00:03:24,003 [suspenseful music] 14 00:03:46,125 --> 00:03:47,327 [scoffs] 15 00:03:49,329 --> 00:03:51,664 Sebastian Martinez, 16 00:03:51,698 --> 00:03:53,233 you are under arrest for stealing 17 00:03:53,266 --> 00:03:56,302 the $50 million diamond and ruby portrait. 18 00:03:56,336 --> 00:04:00,073 [laughter] 19 00:04:00,106 --> 00:04:02,275 Yeah, yeah. [Laughs] 20 00:04:02,308 --> 00:04:04,110 [police siren wailing in the distance] 21 00:04:04,143 --> 00:04:05,645 Bravo... 22 00:04:08,615 --> 00:04:09,949 Detective. 23 00:04:11,317 --> 00:04:12,952 But this is all part of the plan. 24 00:04:14,454 --> 00:04:17,323 The woman will come home soon. 25 00:04:18,391 --> 00:04:19,492 [Detective True laughs] 26 00:04:19,525 --> 00:04:21,494 Yeah, yeah, yeah, yeah. 27 00:04:22,595 --> 00:04:27,333 [speaking foreign language] 28 00:04:28,334 --> 00:04:30,203 You're the star of the show, 29 00:04:30,236 --> 00:04:33,306 detective, not me. 30 00:04:33,339 --> 00:04:34,607 [speaking foreign language] 31 00:04:34,641 --> 00:04:36,542 [laughs] 32 00:04:36,576 --> 00:04:38,311 Yeah. We'll see about that. 33 00:04:39,445 --> 00:04:41,414 Officers, arrest him. 34 00:04:43,616 --> 00:04:45,485 I'm tired of looking at him. 35 00:04:46,319 --> 00:04:50,123 [laughing] 36 00:04:50,156 --> 00:04:51,591 It's all part of the plan 37 00:04:51,624 --> 00:04:53,159 [speaks foreign language] 38 00:04:53,192 --> 00:04:55,995 [laughing] 39 00:05:07,173 --> 00:05:08,641 [singer] ♪ Ooh ♪ 40 00:05:12,845 --> 00:05:14,714 ♪ Ooh ♪ 41 00:05:18,785 --> 00:05:23,756 ♪ Ooh, hey, hey, hey, yeah ♪ 42 00:05:24,757 --> 00:05:26,592 ♪ Ooh ♪ 43 00:05:28,261 --> 00:05:30,630 ♪ Left your earrings in my dresser ♪ 44 00:05:30,663 --> 00:05:32,265 Baby? 45 00:05:32,298 --> 00:05:33,466 Hey, babe. 46 00:05:33,499 --> 00:05:34,867 Baby, what's wrong? 47 00:05:34,901 --> 00:05:36,836 Is everything okay? 48 00:05:36,869 --> 00:05:40,173 [singer] ♪ But the bed feels wrong ♪ 49 00:05:40,206 --> 00:05:41,407 [Richard] You're joking. 50 00:05:41,441 --> 00:05:42,608 - Uh-uh. - Deborah. 51 00:05:42,642 --> 00:05:44,177 - Uh-uh. - You're pregnant? 52 00:05:44,210 --> 00:05:45,545 You're pregnant. We're pregnant. 53 00:05:45,578 --> 00:05:46,646 Yup.[Screams] 54 00:05:46,679 --> 00:05:48,715 Oh! 55 00:05:51,551 --> 00:05:53,720 [singer] ♪ Done with you, girl ♪ 56 00:05:53,753 --> 00:05:55,855 ♪ Done with your shade in my doorway ♪ 57 00:05:55,888 --> 00:05:57,724 ♪ Oh, yeah, used to beg you for an answer ♪ 58 00:05:57,757 --> 00:06:01,294 Babe, you have some five hours of sunlight, rest, your food. 59 00:06:01,327 --> 00:06:02,538 - That's silly. - Congrats again, guys. 60 00:06:02,562 --> 00:06:03,863 I am so happy for you. 61 00:06:03,896 --> 00:06:05,336 - Thanks, Amy. - [Richard] Thank you. 62 00:06:05,365 --> 00:06:06,675 Now, I better see you at the baby shower. 63 00:06:06,699 --> 00:06:08,634 - Oh, girl, you know I'm there. - Yes. 64 00:06:08,668 --> 00:06:10,236 Y'all good? Y'all need anything else? 65 00:06:10,269 --> 00:06:11,571 - Nah. - I just need this. 66 00:06:12,605 --> 00:06:14,273 [Richard] You are so greedy. 67 00:06:14,307 --> 00:06:15,742 Shut up. 68 00:06:15,775 --> 00:06:17,643 Baby, I can't believe it, though. 69 00:06:17,677 --> 00:06:18,911 We've been trying for years 70 00:06:18,945 --> 00:06:21,381 and I'm finally going to be a daddy. 71 00:06:21,414 --> 00:06:23,483 Listen, that little boy's gonna be just like me. 72 00:06:23,516 --> 00:06:26,819 Wait, wait, who said we was having a boy? 73 00:06:26,853 --> 00:06:28,621 I did. 74 00:06:28,654 --> 00:06:30,957 Look, little Richard Johnson's about to enter this world 75 00:06:30,990 --> 00:06:33,760 and he has to carry on the Johnson name and legacy. 76 00:06:33,793 --> 00:06:36,796 Baby, how? You work at a ad agency. 77 00:06:36,829 --> 00:06:39,232 You don't even get benefits at your job. 78 00:06:39,265 --> 00:06:41,734 Wow, and you don't even have a job. 79 00:06:41,768 --> 00:06:43,403 Now, you ain't even have to go there. 80 00:06:43,436 --> 00:06:45,338 You know it was not my fault that I got fired. 81 00:06:45,371 --> 00:06:46,815 Baby, it was most definitely your fault. 82 00:06:46,839 --> 00:06:48,975 Baby, you punched the owner in the face 83 00:06:49,008 --> 00:06:50,686 and you threatened to burn down the lady's house. 84 00:06:50,710 --> 00:06:53,513 - That is totally your fault. - [Deborah] Okay, babe. 85 00:06:53,546 --> 00:06:54,590 But she took it a little too seriously. 86 00:06:54,614 --> 00:06:55,648 Now, you know I wasn't go 87 00:06:55,681 --> 00:06:56,883 burn down her house for real. 88 00:06:56,916 --> 00:06:58,718 You seriously punched her in the face. 89 00:06:58,751 --> 00:07:00,486 See, you crazy, and that's exactly why 90 00:07:00,520 --> 00:07:02,488 we don't need another little Deborah Johnson 91 00:07:02,522 --> 00:07:03,556 running around here. 92 00:07:03,589 --> 00:07:04,657 Okay, slightly true. 93 00:07:04,690 --> 00:07:05,992 Slightly.[Phone vibrates] 94 00:07:06,025 --> 00:07:08,361 Slightly true. Oh. 95 00:07:08,394 --> 00:07:09,929 Hey, girl. 96 00:07:09,962 --> 00:07:11,664 Did you get my text? 97 00:07:11,697 --> 00:07:13,699 Yay, we having a baby. 98 00:07:13,733 --> 00:07:15,868 Hey, you know, this is... this is Yesi fault 99 00:07:15,902 --> 00:07:17,413 'cause she said you was gonna get pregnant 100 00:07:17,437 --> 00:07:19,071 at that last little office get-together. 101 00:07:19,105 --> 00:07:20,706 Yesi said she tried to tell you. 102 00:07:20,740 --> 00:07:22,408 Maybe you'll start listening to her more. 103 00:07:22,442 --> 00:07:23,810 Love you, Yesi. 104 00:07:23,843 --> 00:07:26,679 She said she love you too. Yeah, girl. 105 00:07:26,712 --> 00:07:28,023 Yeah, I'mma talk to you in a little bit though 106 00:07:28,047 --> 00:07:29,749 'cause I still gotta take Richard to work 107 00:07:29,782 --> 00:07:31,284 and then, you know, I'mma go home, 108 00:07:31,317 --> 00:07:32,428 I'mma read these baby books. 109 00:07:32,452 --> 00:07:33,820 Just gotta be prepared. 110 00:07:33,853 --> 00:07:34,754 You know your girl ain't got no job 111 00:07:34,787 --> 00:07:37,523 and nothing to do, so... yup. 112 00:07:38,458 --> 00:07:40,393 Yeah, okay. 113 00:07:40,426 --> 00:07:42,829 All right. Well, we love you. 114 00:07:42,862 --> 00:07:44,063 Okay. Talk to you in a bit. 115 00:07:44,096 --> 00:07:45,565 Bye. 116 00:07:45,598 --> 00:07:47,500 Why are you looking at me like that? 117 00:07:47,533 --> 00:07:49,502 Looking at you like what? 118 00:07:49,535 --> 00:07:50,846 [Deborah] Richard, now, you know we already got one. 119 00:07:50,870 --> 00:07:53,473 - Are you trying to have two? - I know. 120 00:07:53,506 --> 00:07:55,074 Now if you eating for two, come on. 121 00:07:55,107 --> 00:07:56,718 I really don't want it. I really don't want these eggs. 122 00:07:56,742 --> 00:07:58,153 - These eggs is dry. - Come on. Come on, look, 123 00:07:58,177 --> 00:07:59,688 that's, uh... you need... you need that protein. 124 00:07:59,712 --> 00:08:01,347 - There you go. - Stop. 125 00:08:01,380 --> 00:08:03,316 What? I'mma start on the cake for you. 126 00:08:03,349 --> 00:08:04,650 That's not even right. 127 00:08:04,684 --> 00:08:05,961 Now, you know that the baby need this. 128 00:08:05,985 --> 00:08:08,654 What? You gotta... you do... I-I'mma leave you some. 129 00:08:08,688 --> 00:08:10,756 [singer] ♪ The first moment I saw you ♪ 130 00:08:10,790 --> 00:08:12,067 ♪ I can't wait to put that ring on you ♪ 131 00:08:12,091 --> 00:08:13,993 [Richard] That's the name of the song? 132 00:08:14,026 --> 00:08:16,229 [Deborah] What it is. Ta-da. Damn. 133 00:08:18,498 --> 00:08:20,433 Are you sure you're able to drive? 134 00:08:20,466 --> 00:08:22,635 Richard, I am pregnant. 135 00:08:22,668 --> 00:08:24,770 I am not paralyzed. 136 00:08:24,804 --> 00:08:26,682 I mean, I can't be more than, what, eight weeks? 137 00:08:26,706 --> 00:08:30,376 Look, I just wanna make sure 'cause you living for two now. 138 00:08:30,409 --> 00:08:31,611 You're so sweet. 139 00:08:35,481 --> 00:08:36,582 I'mma be all right. 140 00:08:36,616 --> 00:08:38,918 Okay, okay, okay. 141 00:08:38,951 --> 00:08:40,596 He'd be like, "Man, I can't wait to get out and meet daddy." 142 00:08:40,620 --> 00:08:43,689 - [Deborah laughs] - [laughs] 143 00:08:43,723 --> 00:08:45,501 Okay, baby, so I'll see you at 4 o'clock, okay? 144 00:08:45,525 --> 00:08:46,759 Uh-hmm. 145 00:08:46,792 --> 00:08:48,694 - Love you. - Love you. 146 00:08:48,728 --> 00:08:50,997 Oh, and also, I sent your resume, by the way. 147 00:08:51,030 --> 00:08:52,899 Wait, what? 148 00:08:52,932 --> 00:08:54,400 What are you talking about? 149 00:08:54,433 --> 00:08:55,735 Okay. 150 00:08:55,768 --> 00:08:57,503 Don't be mad at me, okay? 151 00:08:57,537 --> 00:08:58,838 [Richard] Deb. 152 00:08:58,871 --> 00:09:01,874 Baby, your computer was open, okay? 153 00:09:01,908 --> 00:09:04,377 And I saw your resume up to The Jasper Corp. 154 00:09:04,410 --> 00:09:05,754 I read your letter and it was perfect. 155 00:09:05,778 --> 00:09:07,713 So I just... I pushed send. 156 00:09:07,747 --> 00:09:09,348 So you just going through my stuff now? 157 00:09:10,616 --> 00:09:12,385 Richard, your stuff is my stuff. 158 00:09:12,418 --> 00:09:13,719 We're married. 159 00:09:13,753 --> 00:09:15,163 Yeah, but I wasn't ready to send it or else, 160 00:09:15,187 --> 00:09:16,956 I would've sent it. 161 00:09:16,989 --> 00:09:18,858 I know, so don't be mad at me, though. 162 00:09:18,891 --> 00:09:21,093 Like, a lot of times, you hesitate on these things, 163 00:09:21,127 --> 00:09:23,729 and we miss out on the biggest opportunities. 164 00:09:23,763 --> 00:09:25,574 And I just didn't want you to miss out on this one 165 00:09:25,598 --> 00:09:28,067 because I knew how much this meant to you. 166 00:09:29,502 --> 00:09:30,736 Come here. 167 00:09:34,106 --> 00:09:35,841 I love you, okay? 168 00:09:35,875 --> 00:09:38,277 I just... I wanna see you win. 169 00:09:39,812 --> 00:09:41,847 I am sorry that I did that 170 00:09:41,881 --> 00:09:43,549 and I know I overstepped my boundaries 171 00:09:43,583 --> 00:09:44,817 and I won't do it again. 172 00:09:44,850 --> 00:09:46,485 But I did it for a good reason. 173 00:09:46,519 --> 00:09:48,854 Look, um, I know, okay? 174 00:09:48,888 --> 00:09:50,756 - Uh-hmm. - And I'm not mad. 175 00:09:50,790 --> 00:09:53,859 I just wish that you would talk to me first. 176 00:09:53,893 --> 00:09:55,461 We're a team. How can we be a team 177 00:09:55,494 --> 00:09:56,796 if we don't talk about things? 178 00:09:56,829 --> 00:09:58,598 - Hm? - I know, I know. 179 00:09:58,631 --> 00:09:59,732 And I won't do it again. 180 00:09:59,765 --> 00:10:02,935 I promise. Okay? 181 00:10:02,969 --> 00:10:05,504 You about to be a working mother, 182 00:10:05,538 --> 00:10:06,939 a great one at that. 183 00:10:06,973 --> 00:10:08,808 - It's not gonna be easy. - I know. 184 00:10:08,841 --> 00:10:10,943 But that's why I have you as a partner. 185 00:10:10,977 --> 00:10:12,712 Exactly. 186 00:10:12,745 --> 00:10:15,581 And I'm gonna do whatever I have to do for my family. 187 00:10:15,615 --> 00:10:16,949 [Deborah laughs] 188 00:10:16,983 --> 00:10:18,751 Look, I know there's a lot of things 189 00:10:18,784 --> 00:10:20,886 that we have to still figure out. 190 00:10:20,920 --> 00:10:25,057 But I'm focused on us and this baby. 191 00:10:25,091 --> 00:10:26,492 Okay? 192 00:10:26,525 --> 00:10:27,760 And I'm just so appreciative 193 00:10:27,793 --> 00:10:28,761 of you being such a great provider 194 00:10:28,794 --> 00:10:30,496 and a great husband. 195 00:10:30,529 --> 00:10:31,731 Thank you. 196 00:10:32,732 --> 00:10:34,200 - I love you. - I love you too. 197 00:10:35,668 --> 00:10:36,902 Okay. Get to work. 198 00:10:37,837 --> 00:10:39,505 You know, no money, no honey. 199 00:10:39,538 --> 00:10:41,173 Who? Who ain't got no honey? 200 00:10:41,207 --> 00:10:42,608 Make that money, honey. 201 00:10:42,642 --> 00:10:43,909 [laughs] 202 00:10:43,943 --> 00:10:45,711 - Love you. - [Richard] Bye. 203 00:10:45,745 --> 00:10:46,846 [Deborah] Bye. 204 00:10:46,879 --> 00:10:49,081 [Richard] Go home. 205 00:10:49,115 --> 00:10:52,184 - I love you. - [Richard] I love you too. 206 00:10:52,218 --> 00:10:53,886 - Bye. - [Richard] Bye. 207 00:10:53,919 --> 00:10:56,656 Call me every 30 seconds. 208 00:10:56,689 --> 00:10:57,890 [Richard] I will not. 209 00:10:57,923 --> 00:11:00,059 Okay, fine.[Richard laughs] 210 00:11:01,227 --> 00:11:02,695 [car starts] 211 00:11:02,728 --> 00:11:05,364 [dramatic music] 212 00:11:22,148 --> 00:11:24,817 [Meredith] And of course, we have Elizabeth Noir's. 213 00:11:24,850 --> 00:11:26,786 Woman on Her Wedding Day. 214 00:11:28,688 --> 00:11:30,156 This painting was modeled 215 00:11:30,189 --> 00:11:33,659 after the billionaire, Elizabeth Noir. 216 00:11:33,693 --> 00:11:36,829 Mrs. Noir was one of Paris' Elite 217 00:11:36,862 --> 00:11:41,367 with the net worth of $86 billion. 218 00:11:45,337 --> 00:11:49,642 Her dying wish was that all her real jewels 219 00:11:49,675 --> 00:11:52,011 be incorporated in a painting 220 00:11:52,044 --> 00:11:55,147 that she had done on her wedding day. 221 00:11:55,181 --> 00:12:00,920 This portrait is valued at $50 million. 222 00:12:00,953 --> 00:12:05,324 And will leave the museum to go to auction this coming Friday. 223 00:12:05,357 --> 00:12:07,226 And this is a special reveal 224 00:12:07,259 --> 00:12:10,930 just for you buyers before it goes to auction. 225 00:12:14,900 --> 00:12:17,036 [Walter] As you know, 226 00:12:17,069 --> 00:12:21,240 tonight is what we call the dead zone. 227 00:12:21,273 --> 00:12:23,642 That's when we don't have much foot traffic 228 00:12:23,676 --> 00:12:25,277 and we are closing. 229 00:12:25,311 --> 00:12:29,648 So you guys will all have the rest of the night off, 230 00:12:29,682 --> 00:12:32,051 but tomorrow, we will open early 231 00:12:32,084 --> 00:12:33,919 at 5:50 AM 232 00:12:33,953 --> 00:12:35,788 other than Jared and Craig. 233 00:12:38,190 --> 00:12:41,794 Oh, Jimmy, glad you decided to join the party, 234 00:12:41,827 --> 00:12:43,129 right when it's over. 235 00:12:43,162 --> 00:12:44,830 [laughs] 236 00:12:44,864 --> 00:12:47,066 Everybody know Jimmy always late. 237 00:12:47,099 --> 00:12:49,168 He can't even spell the word on time. 238 00:12:49,201 --> 00:12:52,037 Uh, actually on time is two words. 239 00:12:52,071 --> 00:12:53,773 [Beth] Uh, don't come for me today, Jimmy. 240 00:12:53,806 --> 00:12:56,509 I don't got T-I-M-E. 241 00:12:58,677 --> 00:13:00,412 Speaking of, uh, thank you, Walt, 242 00:13:00,446 --> 00:13:02,248 for letting your girl off early tonight. 243 00:13:02,281 --> 00:13:04,150 I had plans I canceled to be here, 244 00:13:04,183 --> 00:13:06,218 but, you know, I needed my coin. 245 00:13:06,252 --> 00:13:08,087 But I need that D too. You feel me? [Laughs] 246 00:13:08,120 --> 00:13:10,089 Oh, well, well, we don't need 247 00:13:10,122 --> 00:13:12,324 those personal details, Beth. 248 00:13:12,358 --> 00:13:14,169 But yes, you do have the rest of the night off. 249 00:13:14,193 --> 00:13:17,096 - That's true. - But I do need 250 00:13:17,129 --> 00:13:19,965 one volunteer other than Jared and Craig 251 00:13:19,999 --> 00:13:22,434 to handle the night shift. 252 00:13:22,468 --> 00:13:24,203 Yeah. I don't have anything to do tonight 253 00:13:24,236 --> 00:13:25,871 - besides Jimmy's mom. So... - [Beth] Oh. 254 00:13:25,905 --> 00:13:27,807 - I'm available. - [Laughs] You know what? 255 00:13:27,840 --> 00:13:29,408 That was actually pretty funny, Craig. 256 00:13:29,441 --> 00:13:31,744 I gotta tell your mom that your joke got a laugh 257 00:13:31,777 --> 00:13:33,746 when I'm hittin' it tonight from the back. 258 00:13:33,779 --> 00:13:35,614 [laughter] 259 00:13:35,648 --> 00:13:38,217 [Jared] Okay, guys, come on. Let-let's be professional, okay? 260 00:13:38,250 --> 00:13:40,853 There's no reason to joke about each other's moms. 261 00:13:40,886 --> 00:13:43,255 Jared, come on, man. Lighten up, dawg. 262 00:13:43,289 --> 00:13:45,267 Before I don't give your mom some Valentine's Day gift. 263 00:13:45,291 --> 00:13:46,859 - [man] Oh. - [Walter] Okay, everyone. 264 00:13:46,892 --> 00:13:48,994 [laughter] -[Walter] Okay, listen. 265 00:13:49,028 --> 00:13:51,964 Okay, everyone, that's enough, enough with the jokes. 266 00:13:51,997 --> 00:13:53,732 Let's get back to business. 267 00:13:53,766 --> 00:13:56,035 Now, which one of you will work tonight? 268 00:13:56,068 --> 00:13:57,703 Well, you already know what I'm doing. 269 00:13:57,736 --> 00:14:00,072 [laughs] 270 00:14:00,105 --> 00:14:01,740 Oh, yo. Well, I would help out, 271 00:14:01,774 --> 00:14:05,878 but I got a show tonight down at the house. 272 00:14:05,911 --> 00:14:08,714 All y'all invited on the real for show. 273 00:14:08,747 --> 00:14:11,884 If, uh, y'all wanna listen to fire music just hit me up. 274 00:14:11,917 --> 00:14:13,252 Just saying. 275 00:14:13,285 --> 00:14:14,887 - [Jimmy] Eli. Dawg. - Uh-hmm. 276 00:14:14,920 --> 00:14:17,723 Nobody says on the real for show. 277 00:14:17,756 --> 00:14:19,091 That's corny. 278 00:14:21,126 --> 00:14:22,294 Yo. On the real for show. 279 00:14:22,328 --> 00:14:24,096 That's just 'cause y'all ain't woke, bro. 280 00:14:24,129 --> 00:14:27,299 Like... but I will say one thing, to you, Walt, 281 00:14:27,333 --> 00:14:30,002 if you wanna listen to some really good music, 282 00:14:30,035 --> 00:14:32,738 y'all know where to find me tonight. 283 00:14:32,771 --> 00:14:35,107 O-o-okay, everyone. All right. 284 00:14:35,140 --> 00:14:38,777 Um, everyone have a good night, 285 00:14:38,811 --> 00:14:41,180 but, Jimmy, I need for you to stay. 286 00:14:42,748 --> 00:14:43,949 Have a seat. 287 00:14:45,951 --> 00:14:47,419 [Jimmy] Okay. What's going on, boss? 288 00:14:47,453 --> 00:14:49,455 How do you expect to get a promotion every time, 289 00:14:49,488 --> 00:14:51,533 - and if you're late, Jimmy? - [sighs] It's my bad, man. 290 00:14:51,557 --> 00:14:53,301 The alarm went off and I ain't even hear it. 291 00:14:53,325 --> 00:14:55,060 That's the second time this week. 292 00:14:55,094 --> 00:14:56,462 Maybe you need a new alarm. 293 00:14:56,495 --> 00:14:59,365 Whoa, Walt, whoa, man, cut me some slack. 294 00:14:59,398 --> 00:15:01,734 You know, I'm your most reliable guy. 295 00:15:01,767 --> 00:15:04,236 Look, now, I may be late, but I've never let you down. 296 00:15:04,270 --> 00:15:07,172 All right? Nothing ever bad has happened on my watch. 297 00:15:07,206 --> 00:15:09,942 And I'm glad you think very highly of yourself, 298 00:15:09,975 --> 00:15:12,278 which is why you would be my third man tonight. 299 00:15:12,311 --> 00:15:13,245 Oh, no. [Laughs] 300 00:15:13,279 --> 00:15:15,047 No. No, no, no. I can't, man. 301 00:15:15,080 --> 00:15:17,883 - I got plans tonight. - Then cancel them. 302 00:15:17,917 --> 00:15:19,261 Yo, I only came in here for this meeting. 303 00:15:19,285 --> 00:15:21,020 [Walter] That you missed. 304 00:15:22,955 --> 00:15:23,889 What about Frank? 305 00:15:23,923 --> 00:15:25,424 Oh, man, 306 00:15:27,559 --> 00:15:29,395 Frank is in the hospital. 307 00:15:29,428 --> 00:15:30,729 His appendix burst. 308 00:15:32,798 --> 00:15:33,999 All right, Johnny? 309 00:15:34,033 --> 00:15:36,035 Johnny can't do it, man. You know that. 310 00:15:36,068 --> 00:15:38,037 Johnny got fired trying to boost some paintings. 311 00:15:38,070 --> 00:15:40,139 He's switching them out for the fake ones. 312 00:15:40,172 --> 00:15:42,308 He cost me my whole contract. 313 00:15:42,341 --> 00:15:44,009 What if I get somebody to cover my shift? 314 00:15:44,043 --> 00:15:45,344 Okay. Look man, 315 00:15:46,478 --> 00:15:50,449 if you can find somebody reliable and trustworthy as you, 316 00:15:50,482 --> 00:15:52,284 you can get them to cover, though. 317 00:15:52,318 --> 00:15:55,187 But if you can't, I expect you back here at 10:00 PM sharp. 318 00:15:55,220 --> 00:15:57,222 Now you go and figure that out. 319 00:15:57,256 --> 00:15:58,991 I got the perfect person. 320 00:16:07,199 --> 00:16:10,035 All right. Come on. Come on, come on. Pick up, pick up. 321 00:16:10,069 --> 00:16:11,236 Come on, come on. 322 00:16:11,270 --> 00:16:12,547 Answer the phone. Answer the phone. 323 00:16:12,571 --> 00:16:15,207 [Deborah] Oh, girl. Don't go in there. 324 00:16:15,240 --> 00:16:18,877 No. Are you trying to get yourself killed? 325 00:16:18,911 --> 00:16:20,779 Oh, you're stressing me out. 326 00:16:22,047 --> 00:16:23,983 No. Oh, my God. 327 00:16:24,016 --> 00:16:25,351 You dumb. 328 00:16:25,384 --> 00:16:26,986 [phone rings] 329 00:16:27,019 --> 00:16:28,954 Damn it. 330 00:16:28,988 --> 00:16:30,556 Hello? 331 00:16:30,589 --> 00:16:31,890 Jimmy, you done scared me. 332 00:16:31,924 --> 00:16:33,292 [Jimmy] Hey, big sis. What's up? 333 00:16:33,325 --> 00:16:35,027 My popcorn done flew everywhere. 334 00:16:35,060 --> 00:16:36,829 [Jimmy] Yo, thank you for answering my call. 335 00:16:36,862 --> 00:16:40,199 Okay, look, I got a really big favor I gotta ask you. 336 00:16:40,232 --> 00:16:41,834 [scoffs] What do you need now? 337 00:16:41,867 --> 00:16:43,635 You need some money?[Jimmy laughs] 338 00:16:43,669 --> 00:16:45,437 No. No. Actually not this time. 339 00:16:45,471 --> 00:16:48,273 But look, I got a really big opportunity for you 340 00:16:48,307 --> 00:16:49,608 to make some money. All right? 341 00:16:49,641 --> 00:16:52,411 And we know your ass ain't got no job. 342 00:16:52,444 --> 00:16:55,214 I know you are not talking about me not having a job. 343 00:16:55,247 --> 00:16:57,459 You know I am sensitive and I am in my first trimester, Jimmy. 344 00:16:57,483 --> 00:16:58,384 [Jimmy] Okay. I was just playing. 345 00:16:58,417 --> 00:17:00,252 You know I love you and Rich. 346 00:17:00,285 --> 00:17:03,155 Now, but for real though, you busy tonight? 347 00:17:03,188 --> 00:17:04,432 [Deborah] Well, I don't know if I'm busy or not. 348 00:17:04,456 --> 00:17:06,025 It depends on what the favor is 349 00:17:06,058 --> 00:17:07,559 and how much money I'm making. 350 00:17:07,593 --> 00:17:09,628 Okay, look, I need you to cover my shift 351 00:17:09,661 --> 00:17:10,929 at the gallery tonight. 352 00:17:10,963 --> 00:17:12,364 All right? Now it's graveyard. 353 00:17:12,398 --> 00:17:14,967 So that's $40 an hour for almost eight hours. 354 00:17:15,000 --> 00:17:16,268 So you can make like $350. 355 00:17:16,301 --> 00:17:17,970 Bro, you know, I just lost 356 00:17:18,003 --> 00:17:20,105 my last security job for fighting. 357 00:17:20,139 --> 00:17:21,416 I mean, can I even work at your spot? 358 00:17:21,440 --> 00:17:23,342 I mean, your museum is topnotch. 359 00:17:23,375 --> 00:17:25,377 No, no, no. Look, I'm cool with the boss. 360 00:17:25,411 --> 00:17:27,222 So you don't even gotta worry about all of that. 361 00:17:27,246 --> 00:17:29,648 Look, all you need is a uniform and then you're good. 362 00:17:29,681 --> 00:17:31,050 We got a closet full of 'em. 363 00:17:31,083 --> 00:17:32,484 I mean, unless you got your own. 364 00:17:32,518 --> 00:17:34,319 Uh-uh. They had me turn my gear in. 365 00:17:34,353 --> 00:17:37,356 Okay. Well, then say less. I got you. 366 00:17:37,389 --> 00:17:40,592 I mean, you know, I ain't never did no overnight shift. 367 00:17:40,626 --> 00:17:43,062 And $350, bro, that ain't even enough money 368 00:17:43,095 --> 00:17:45,230 to get little Deborah Jr. an outfit with that. 369 00:17:45,264 --> 00:17:46,899 Come on, big sis. 370 00:17:46,932 --> 00:17:49,301 Look, I really need you. All right? 371 00:17:49,334 --> 00:17:51,203 Now go ahead and tell Little Junior 372 00:17:51,236 --> 00:17:53,672 that, you know, his uncle owes him one. 373 00:17:53,705 --> 00:17:56,145 [Deborah] I know you did not just refer to my child as a boy. 374 00:17:56,175 --> 00:17:58,410 Look, I'm sorry. Okay? I'm with Rich on this one. 375 00:17:58,444 --> 00:18:00,846 - I'm team boy. - Whatever. 376 00:18:00,879 --> 00:18:03,348 Okay, look, all you gotta do is just sit around. 377 00:18:03,382 --> 00:18:05,617 And then every hour, you kinda walk around the place 378 00:18:05,651 --> 00:18:07,419 and you make sure everything is still there. 379 00:18:07,453 --> 00:18:09,188 It's super easy, all right? 380 00:18:09,221 --> 00:18:12,324 It's from 10:00 PM to 6:00 AM, easy. 381 00:18:12,357 --> 00:18:14,335 All right? Look, you can even take a nap if you want to. 382 00:18:14,359 --> 00:18:16,495 - It's always super slow. - [Deborah] Yeah. 383 00:18:16,528 --> 00:18:18,430 But if anyone can just sit around, 384 00:18:18,464 --> 00:18:20,032 then why are you asking me? 385 00:18:20,065 --> 00:18:21,276 [Jimmy] Because you're reliable, 386 00:18:21,300 --> 00:18:23,302 and you're trustworthy. 387 00:18:23,335 --> 00:18:26,205 And look, you know, before you beat up that boss, 388 00:18:26,238 --> 00:18:28,040 you was actually a decent guard. 389 00:18:28,073 --> 00:18:31,009 [Deborah laughs] True.[Laughs] 390 00:18:31,043 --> 00:18:33,278 So look, I got plans for Kelly tonight, 391 00:18:33,312 --> 00:18:35,657 and she said if I cancel again, she gonna break up with me. 392 00:18:35,681 --> 00:18:38,517 Yo, and I really, really, really like her. 393 00:18:38,550 --> 00:18:41,353 Okay, but what if someone tries to break in or rob the place? 394 00:18:41,386 --> 00:18:42,688 Look, nothing is gonna happen. 395 00:18:42,721 --> 00:18:44,732 It's never happened in the time that I've worked here. 396 00:18:44,756 --> 00:18:47,392 And if it does, then the cops will be here ASAP. 397 00:18:47,426 --> 00:18:49,204 Look, obviously you know how to fight, right? 398 00:18:49,228 --> 00:18:52,464 Ugh. All right, I'll do it. 399 00:18:52,498 --> 00:18:53,732 But I'm gonna take your money 400 00:18:53,765 --> 00:18:55,310 and you gotta put a hundred on top, bro. 401 00:18:55,334 --> 00:18:56,411 I mean, I at least gotta make 450 402 00:18:56,435 --> 00:18:57,703 to make it worth my time. 403 00:18:57,736 --> 00:18:59,471 Okay. That's easy. Done. 404 00:18:59,505 --> 00:19:01,273 All right, well, I'll see you in a bit. 405 00:19:01,306 --> 00:19:02,541 I gotta pick Rich up from work 406 00:19:02,574 --> 00:19:04,243 and then I'll meet you at 9:45, okay? 407 00:19:04,276 --> 00:19:05,620 All right, cool. I'll see you then. 408 00:19:05,644 --> 00:19:07,646 [Deborah] Bye. 409 00:19:07,679 --> 00:19:09,214 Whoo. Yes! 410 00:19:09,248 --> 00:19:10,782 That's what I'm talking about, baby. 411 00:19:12,584 --> 00:19:14,453 All right. Let's get out of here. 412 00:19:14,486 --> 00:19:16,555 Girl. Now you know you stupid. 413 00:19:16,588 --> 00:19:17,756 [mumbles] 414 00:19:18,790 --> 00:19:19,858 Girl. 415 00:19:22,261 --> 00:19:25,464 [tense music] 416 00:20:12,377 --> 00:20:13,579 You ready, baby? 417 00:20:14,846 --> 00:20:16,915 Look, I don't know why you agreed to do this. 418 00:20:16,949 --> 00:20:19,418 I mean, Debbie, you're pregnant. And then a night shift? 419 00:20:19,451 --> 00:20:21,520 Like what were you thinking about? 420 00:20:21,553 --> 00:20:25,224 I was thinking that we need to make 421 00:20:25,257 --> 00:20:27,726 as much money as we can for the baby. 422 00:20:27,759 --> 00:20:29,127 I mean, it's for Jimmy. 423 00:20:29,161 --> 00:20:31,630 He's my brother. He would do it for me too. 424 00:20:31,663 --> 00:20:34,433 Absolutely not. Jimmy would never do this for you. 425 00:20:34,466 --> 00:20:36,468 That's the most selfish man I've ever met. 426 00:20:36,501 --> 00:20:39,438 Baby. Give me a kiss. 427 00:20:39,471 --> 00:20:41,473 Hmm. 428 00:20:41,506 --> 00:20:44,443 Listen. It's just one night. Okay? 429 00:20:44,476 --> 00:20:46,378 What is the worst that can happen? 430 00:20:46,411 --> 00:20:49,381 That's not the point. 431 00:20:49,414 --> 00:20:51,659 We just talked about this, making decisions without talking 432 00:20:51,683 --> 00:20:53,628 to the other person first, and then you go and do exactly 433 00:20:53,652 --> 00:20:55,354 what you promised you wouldn't do? 434 00:20:55,387 --> 00:20:57,556 Okay. Look, don't be mad at me, 435 00:20:57,589 --> 00:20:58,857 but you don't understand. 436 00:20:58,890 --> 00:21:00,292 You don't have siblings, 437 00:21:00,325 --> 00:21:02,227 so you don't know what it feels like. 438 00:21:02,261 --> 00:21:05,731 Please just try to see where I'm coming from? 439 00:21:05,764 --> 00:21:08,200 Go and make your little funky $400. 440 00:21:08,233 --> 00:21:09,434 $450. 441 00:21:10,535 --> 00:21:11,770 Yup.[Laughs] 442 00:21:11,803 --> 00:21:13,572 You are annoying. 443 00:21:13,605 --> 00:21:15,173 - You get on my nerves. - You love me. 444 00:21:15,207 --> 00:21:16,575 Yeah, I mean... 445 00:21:16,608 --> 00:21:19,278 But look, you better call me every 30 minutes. 446 00:21:19,311 --> 00:21:21,513 - Come on. - Okay. 447 00:21:21,546 --> 00:21:24,249 How about I call you every 15? 448 00:21:24,283 --> 00:21:26,852 - How does that sound? - Even better. 449 00:21:26,885 --> 00:21:30,289 You are going to give me a heart attack one day, woman. 450 00:21:30,322 --> 00:21:32,324 You are lucky I love you. 451 00:21:32,357 --> 00:21:34,435 Look, I'll make it up to you when we get home, okay? 452 00:21:34,459 --> 00:21:36,662 As soon as I get home. 453 00:21:36,695 --> 00:21:39,197 - Soon? So what's you get... - I'm gonna do the banana split. 454 00:21:39,231 --> 00:21:41,566 You just put your cherries on top. Bam. 455 00:21:41,600 --> 00:21:43,378 Listen, that's how you got pregnant the first time. 456 00:21:43,402 --> 00:21:44,445 Come on.[Deborah laughs] 457 00:21:44,469 --> 00:21:46,204 We might have twins. 458 00:21:46,238 --> 00:21:47,973 [Richard] Where the keys at? 459 00:21:51,009 --> 00:21:53,278 All right, sis. So I got your uniform right here. 460 00:21:53,312 --> 00:21:54,379 - Thank you. - All right, 461 00:21:54,413 --> 00:21:55,380 I got your keys right here. 462 00:21:55,414 --> 00:21:56,682 Okay. Keys. 463 00:21:56,715 --> 00:21:58,717 And I got your little Taser too. 464 00:21:58,750 --> 00:21:59,785 - Taser? - Yeah. 465 00:21:59,818 --> 00:22:01,353 You said it was slow 466 00:22:01,386 --> 00:22:02,730 and that don't nothing happen around here. 467 00:22:02,754 --> 00:22:04,365 You ain't say I was gonna have to tase nobody. 468 00:22:04,389 --> 00:22:06,391 No, you don't. It's just part of the protocol. 469 00:22:06,425 --> 00:22:08,303 All right? We can't give guns, so they give us Tasers. 470 00:22:08,327 --> 00:22:09,561 - [Deborah] Okay. - Take it. 471 00:22:09,594 --> 00:22:10,896 - Okay. - All right. 472 00:22:10,929 --> 00:22:12,473 - So, that's my boy Jared. - [Deborah] Hi. 473 00:22:12,497 --> 00:22:13,708 - That's my boy Craig. - [Deborah] Hi. 474 00:22:13,732 --> 00:22:15,167 Now Craig, he watches the front 475 00:22:15,200 --> 00:22:16,668 and Jared, he watches the back. 476 00:22:16,702 --> 00:22:18,479 So look, if you ever need anything from them, 477 00:22:18,503 --> 00:22:20,539 they'll be on walkie channel number three. 478 00:22:20,572 --> 00:22:21,949 - Channel number three? Okay. - Uh-hmm. 479 00:22:21,973 --> 00:22:23,575 Why do we need extra guys? 480 00:22:23,608 --> 00:22:25,210 And why they get guns 481 00:22:25,243 --> 00:22:26,287 and I get this little bootleg Taser? 482 00:22:26,311 --> 00:22:27,455 Because it's dangerous outside. 483 00:22:27,479 --> 00:22:28,556 It ain't dangerous in here. 484 00:22:28,580 --> 00:22:30,882 Look, trust me, I got you. 485 00:22:30,916 --> 00:22:32,651 Bro. Why they outside 486 00:22:32,684 --> 00:22:33,861 if you say this place so secure? 487 00:22:33,885 --> 00:22:35,354 - Deb. - What? 488 00:22:35,387 --> 00:22:36,655 Look, it's $300 million worth 489 00:22:36,688 --> 00:22:38,857 of merchandise here, okay? 490 00:22:38,890 --> 00:22:40,525 It's a business. 491 00:22:40,559 --> 00:22:42,594 Look, you'll be fine. 492 00:22:42,627 --> 00:22:44,062 - Just trust me. - Okay. 493 00:22:44,096 --> 00:22:45,473 Well, I mean, now that you put it like that, 494 00:22:45,497 --> 00:22:46,732 - I get it. - [Jimmy] Right. 495 00:22:46,765 --> 00:22:47,599 All right. Okay. 496 00:22:47,632 --> 00:22:48,876 So these are the surveillance cameras. 497 00:22:48,900 --> 00:22:50,044 All right? There's three of them now. 498 00:22:50,068 --> 00:22:51,546 - [Deborah] Okay. - [Jimmy] Always keep 'em on. 499 00:22:51,570 --> 00:22:52,938 I don't really watch 'em 500 00:22:52,971 --> 00:22:54,215 till you ain't really gotta watch 'em. 501 00:22:54,239 --> 00:22:55,283 - It's always slow, so... - Okay. 502 00:22:55,307 --> 00:22:56,351 You'll be good, all right? 503 00:22:56,375 --> 00:22:57,418 It gets really boring, so... 504 00:22:57,442 --> 00:22:58,543 You don't watch 'em? 505 00:22:58,577 --> 00:22:59,978 - Nah, you be good. - Okay. 506 00:23:00,011 --> 00:23:02,447 Well, surveillance sounds like so much fun. 507 00:23:02,481 --> 00:23:04,616 Yo, shut up.[Laughter] 508 00:23:04,649 --> 00:23:05,784 - This is my desk. - Desk. 509 00:23:05,817 --> 00:23:08,687 Look, put your feet up, get relaxed. 510 00:23:08,720 --> 00:23:10,489 It's mad easy. You got this, okay? 511 00:23:10,522 --> 00:23:11,833 - Yeah, I got this. - So I'll come back tonight 512 00:23:11,857 --> 00:23:13,000 and I'll get the rest of my stuff, all right? 513 00:23:13,024 --> 00:23:14,435 - You coming back tonight? - Well, you know... 514 00:23:14,459 --> 00:23:15,503 - Goodbye. Get out of here. - Like, later. 515 00:23:15,527 --> 00:23:16,571 - Later tonight. - Bye. Have fun. 516 00:23:16,595 --> 00:23:17,805 But no... but no, seriously, though. 517 00:23:17,829 --> 00:23:19,398 Look, if you need anything at all... 518 00:23:19,431 --> 00:23:20,899 - Okay. - Do not hit me up. 519 00:23:20,932 --> 00:23:22,744 - All right? See you, man. - [Deborah] You know what, Jimmy? 520 00:23:22,768 --> 00:23:24,369 - Have fun with Kelly. - My boy. 521 00:23:24,403 --> 00:23:25,771 Yeah, watch out for my sis, okay? 522 00:23:25,804 --> 00:23:27,572 - Or that's your ass. - [Deborah] Love you. 523 00:23:27,606 --> 00:23:29,541 - I love you too, sis. - [Deborah] Okay, bye. 524 00:23:29,574 --> 00:23:31,877 Ow. Thanks guys. 525 00:23:31,910 --> 00:23:33,678 Damn it, Jimmy. 526 00:23:33,712 --> 00:23:35,781 You the only one that get chairs like this. 527 00:23:35,814 --> 00:23:38,817 [tense music] 528 00:23:43,755 --> 00:23:45,824 [groans] 529 00:23:52,898 --> 00:23:54,466 - [Taser crackling] - Get out, sucker. 530 00:23:54,499 --> 00:23:56,701 Ugh, so stupid. 531 00:24:06,311 --> 00:24:08,947 What do you have me doing here, Jimmy? 532 00:24:08,980 --> 00:24:10,649 Why I agreed to do this? 533 00:24:13,585 --> 00:24:15,587 Your uncle is crazy mamas. 534 00:24:22,294 --> 00:24:26,531 What do I want to... what do you wanna listen to mamas? 535 00:24:26,565 --> 00:24:30,502 [upbeat music] 536 00:24:30,535 --> 00:24:33,538 [singer vocalizing] 537 00:24:35,740 --> 00:24:39,678 ♪ We're dancing in the streets tonight ♪ 538 00:24:39,711 --> 00:24:43,815 ♪ Spin me up the traffic light ♪ 539 00:24:43,849 --> 00:24:48,487 ♪ Turn this cross up to the spotlight ♪ 540 00:24:48,520 --> 00:24:51,456 [vocalizing] 541 00:24:51,490 --> 00:24:55,660 ♪ We're dancing in the streets tonight ♪ 542 00:24:55,694 --> 00:24:59,598 ♪ Barely even holding tight ♪ 543 00:24:59,631 --> 00:25:03,001 ♪ Just your heartbeat next to mine... ♪ 544 00:25:07,606 --> 00:25:09,708 Hard chair. 545 00:25:10,809 --> 00:25:12,377 [groans] 546 00:25:12,410 --> 00:25:15,814 [soft dramatic music] 547 00:25:15,847 --> 00:25:17,716 What do you have here, Jimmy? 548 00:25:32,631 --> 00:25:33,598 Oh, Jimmy. 549 00:25:33,632 --> 00:25:35,700 Why did I do this? 550 00:25:35,734 --> 00:25:38,703 [soft dramatic music] 551 00:25:38,737 --> 00:25:40,272 [blows raspberry] 552 00:26:36,962 --> 00:26:38,964 Oh, my God. What time is it? 553 00:26:41,733 --> 00:26:43,602 Three hours passed. 554 00:26:43,635 --> 00:26:46,438 What the... [sighs] 555 00:26:46,471 --> 00:26:47,706 Oh, no. 556 00:26:51,876 --> 00:26:53,712 Oh, boy. 557 00:26:55,580 --> 00:26:56,848 Oh. 558 00:27:02,520 --> 00:27:05,323 [radio static and beeping] 559 00:27:07,926 --> 00:27:09,761 Let's see how to do this. 560 00:27:09,794 --> 00:27:10,762 [radio clicks] 561 00:27:10,795 --> 00:27:12,764 Deborah to Craig, over. 562 00:27:13,865 --> 00:27:16,034 [radio static, beeps] 563 00:27:16,067 --> 00:27:17,602 Hello? 564 00:27:17,636 --> 00:27:18,637 [radio static, beeps] 565 00:27:18,670 --> 00:27:20,138 What's your 20? 566 00:27:20,171 --> 00:27:22,607 [radio static, clicks] 567 00:27:22,641 --> 00:27:23,908 Craig? Hello? 568 00:27:23,942 --> 00:27:26,244 - [radio static] - [snarls] 569 00:27:26,277 --> 00:27:27,812 Dumb thing doesn't work. 570 00:27:27,846 --> 00:27:30,782 [radio static, beeping] 571 00:27:30,815 --> 00:27:33,685 [scoffs] What a night. 572 00:27:35,520 --> 00:27:38,323 [ominous music] 573 00:27:53,538 --> 00:27:55,073 [Jared] Hey, bro, we're closed. 574 00:27:55,106 --> 00:27:57,146 Hey, bro. I said we're closed. You gotta have to... 575 00:27:57,175 --> 00:27:58,243 [gunshot] 576 00:27:59,711 --> 00:28:02,714 [ominous music] 577 00:28:07,686 --> 00:28:09,487 [distant gunshots] 578 00:28:15,760 --> 00:28:18,963 [ominous music] 579 00:28:35,113 --> 00:28:36,648 Hey, babe. 580 00:28:36,681 --> 00:28:38,283 Babe, you're not asleep? 581 00:28:38,316 --> 00:28:40,785 Nah. 582 00:28:40,819 --> 00:28:41,962 [yawns] Can't sleep when you're not here. 583 00:28:41,986 --> 00:28:43,621 It's kind of weird. 584 00:28:43,655 --> 00:28:44,932 It's like if you up, I should be up. 585 00:28:44,956 --> 00:28:47,792 Yeah, I know the feeling. 586 00:28:47,826 --> 00:28:49,761 Baby, I'm ready to come home. 587 00:28:49,794 --> 00:28:50,895 [sighs] You were right. 588 00:28:50,929 --> 00:28:52,339 I should have never agreed to help Jimmy. 589 00:28:52,363 --> 00:28:55,066 [Richard] Oh, no, no, no. 590 00:28:55,100 --> 00:28:57,535 See, you made your bed. Now you gotta lay in it. 591 00:28:57,569 --> 00:29:00,071 This is what you get when you deal with your brother. 592 00:29:00,105 --> 00:29:01,873 [Deborah] Okay, do you have to rub it in? 593 00:29:01,906 --> 00:29:03,541 Geez, I'm already in it. 594 00:29:03,575 --> 00:29:04,719 It's not like I can just come home. 595 00:29:04,743 --> 00:29:06,344 [chuckles] 596 00:29:06,377 --> 00:29:07,988 Look, why don't you just call your brother 597 00:29:08,012 --> 00:29:08,880 and tell him that you're done? 598 00:29:08,913 --> 00:29:10,181 I'll come pick you up. 599 00:29:10,215 --> 00:29:11,316 I miss you anyway. 600 00:29:11,349 --> 00:29:12,884 I can't do that. Okay? 601 00:29:12,917 --> 00:29:15,019 He already has plans. 602 00:29:15,053 --> 00:29:17,088 Oh, baby, I'm just bored. I'm complaining. 603 00:29:17,122 --> 00:29:19,591 And the only person I can do that with is you, so 604 00:29:19,624 --> 00:29:22,594 I see. Well... 605 00:29:22,627 --> 00:29:23,971 Look, you only got a few more hours. 606 00:29:23,995 --> 00:29:25,239 Just watch TV on your phone or something. 607 00:29:25,263 --> 00:29:27,232 Pass the time. You'll be home in no time. 608 00:29:27,265 --> 00:29:30,034 Uh-hmm. Babe, I've watched all the TV that I can watch. 609 00:29:30,068 --> 00:29:31,936 At this point, I am TV'd out. 610 00:29:31,970 --> 00:29:36,808 Look, why don't you just do some security work, Craig? 611 00:29:36,841 --> 00:29:38,152 Go look at... check out the monitors, 612 00:29:38,176 --> 00:29:39,644 scan them perimeter or something. 613 00:29:39,677 --> 00:29:40,955 - I don't know. - [Deborah] Babe. 614 00:29:40,979 --> 00:29:42,247 I have watched all the monitors 615 00:29:42,280 --> 00:29:43,948 that I could see. 616 00:29:43,982 --> 00:29:46,251 - Whoa! - Rich? 617 00:29:46,284 --> 00:29:48,052 - Richard! - [Richard] Get off of me! 618 00:29:48,086 --> 00:29:49,821 Richard, what's going on? 619 00:29:49,854 --> 00:29:50,931 - Call 911! - [Man] Shut up! 620 00:29:50,955 --> 00:29:52,991 - [grunts] - Rich! 621 00:29:53,024 --> 00:29:55,059 Okay, I'm calling 911 right now! 622 00:29:56,361 --> 00:29:58,029 [man] Deborah. 623 00:29:58,062 --> 00:29:59,831 - Who is this? - [Man] Sit down 624 00:29:59,864 --> 00:30:01,399 or Richard dies. 625 00:30:01,432 --> 00:30:02,734 Okay. 626 00:30:02,767 --> 00:30:04,235 Okay. 627 00:30:04,269 --> 00:30:06,971 - Hello? Baby? - [Man] We're sorry. 628 00:30:07,005 --> 00:30:08,807 Richard can't come to the phone right now. 629 00:30:08,840 --> 00:30:10,041 He's busy. 630 00:30:14,112 --> 00:30:16,014 Who the hell is this? 631 00:30:16,047 --> 00:30:18,183 [man] That doesn't matter right now, Deborah. 632 00:30:18,216 --> 00:30:20,051 Now, put me on speaker phone. 633 00:30:20,084 --> 00:30:21,786 Okay. 634 00:30:21,820 --> 00:30:23,421 Who the hell is this? 635 00:30:23,454 --> 00:30:24,889 [man] You don't know me. 636 00:30:24,923 --> 00:30:26,100 And if this night goes as planned, 637 00:30:26,124 --> 00:30:28,393 you will never have to. 638 00:30:28,426 --> 00:30:30,161 Your husband will be safe 639 00:30:30,195 --> 00:30:32,063 and you'll never hear from me again. 640 00:30:32,096 --> 00:30:34,332 You can have your baby, and you and your family 641 00:30:34,365 --> 00:30:36,201 will live a long life without ever having 642 00:30:36,234 --> 00:30:38,937 to look over your shoulders. 643 00:30:38,970 --> 00:30:41,673 What do you want? 644 00:30:41,706 --> 00:30:43,942 [man] Just your help. 645 00:30:43,975 --> 00:30:45,877 My help with what? 646 00:30:45,910 --> 00:30:47,188 [man] You have a lot of questions, Deborah. 647 00:30:47,212 --> 00:30:49,113 Right now you should just listen 648 00:30:49,147 --> 00:30:51,850 and help me like I asked. 649 00:30:51,883 --> 00:30:53,318 Okay. 650 00:30:53,351 --> 00:30:55,987 So what happens if I don't help you? 651 00:30:56,020 --> 00:30:57,422 [man] Check your phone. 652 00:30:57,455 --> 00:31:00,358 [ominous music] 653 00:31:05,396 --> 00:31:07,165 [gasps] 654 00:31:07,198 --> 00:31:09,467 [sobs] 655 00:31:09,500 --> 00:31:12,070 What the hell? 656 00:31:12,103 --> 00:31:15,940 [sobs] Oh, my God. 657 00:31:15,974 --> 00:31:17,141 [man] Oh, Deborah, 658 00:31:17,175 --> 00:31:19,811 there's no need for tears. 659 00:31:19,844 --> 00:31:21,012 Deborah Johnson. 660 00:31:21,045 --> 00:31:23,214 Only time to listen up. 661 00:31:23,248 --> 00:31:27,018 So the same exact thing doesn't happen to Richard. 662 00:31:27,051 --> 00:31:29,153 [Deborah] Okay. [Sobs] Okay. 663 00:31:29,187 --> 00:31:31,823 [sniffles] Why are you doing this? 664 00:31:31,856 --> 00:31:33,391 [man] We'll get to that part. 665 00:31:33,424 --> 00:31:36,261 Right now, I just need you to do something for me. 666 00:31:37,128 --> 00:31:40,064 I'm not doing a damn thing 667 00:31:40,098 --> 00:31:42,033 until I know that my husband is safe. 668 00:31:42,066 --> 00:31:43,835 [man] I don't think you're in a position 669 00:31:43,868 --> 00:31:45,403 to make demands, 670 00:31:45,436 --> 00:31:48,406 but what you're asking is a fair trade. 671 00:31:48,439 --> 00:31:51,442 We've kidnapped your husband, he is safe. 672 00:31:51,476 --> 00:31:56,014 But at any moment, all that can change, Deborah, 673 00:31:56,047 --> 00:31:58,349 if you do not cooperate. 674 00:31:58,383 --> 00:32:00,385 What do you want? 675 00:32:00,418 --> 00:32:02,420 [sobbing] 676 00:32:04,956 --> 00:32:07,425 Jared. 677 00:32:07,458 --> 00:32:08,993 Oh, Jared. 678 00:32:09,027 --> 00:32:10,995 [sobbing] 679 00:32:11,029 --> 00:32:14,766 [ominous music] 680 00:32:14,799 --> 00:32:16,467 What do you want? 681 00:32:16,501 --> 00:32:18,870 [man] I need you to calm down now, Deborah Johnson. 682 00:32:18,903 --> 00:32:20,505 Just tell me what you want. 683 00:32:20,538 --> 00:32:23,942 - [man] I need you to calm down. - Okay. 684 00:32:23,975 --> 00:32:26,144 [man] No one else is going to get hurt tonight 685 00:32:26,177 --> 00:32:28,813 as long as you do exactly as I say. 686 00:32:28,846 --> 00:32:30,548 Okay. 687 00:32:30,581 --> 00:32:34,218 [man] Richard is just taking a little nap, okay? 688 00:32:34,252 --> 00:32:35,887 By the time he wakes up, 689 00:32:35,920 --> 00:32:37,722 you both could be in your lovely bed 690 00:32:37,755 --> 00:32:40,124 enjoying your green satin sheets. 691 00:32:40,158 --> 00:32:42,860 That's an interesting color scheme, by the way. 692 00:32:42,894 --> 00:32:45,697 I would've personally went with cream. 693 00:32:47,165 --> 00:32:49,600 How do you know what color sheets I have? 694 00:32:49,634 --> 00:32:52,737 [man] Because it is my job to know everything, 695 00:32:52,770 --> 00:32:57,442 especially about the person who is about to help me. 696 00:32:57,475 --> 00:32:59,811 I'm not helping you with a damn thing. 697 00:32:59,844 --> 00:33:03,281 [man] Well, that would mean you're not cooperating, Deborah. 698 00:33:03,314 --> 00:33:08,486 And if that's the case, then I kill Richard, I kill you, 699 00:33:08,519 --> 00:33:11,255 and then I get someone else to help me. 700 00:33:11,289 --> 00:33:14,993 Either way, I get what I want. 701 00:33:15,026 --> 00:33:17,061 Who the hell are you and what do you want? 702 00:33:17,095 --> 00:33:18,863 I don't believe you. 703 00:33:18,896 --> 00:33:20,264 I believe that if I do help you, 704 00:33:20,298 --> 00:33:21,599 you are still going to kill me 705 00:33:21,632 --> 00:33:23,167 and my husband anyway, 706 00:33:23,201 --> 00:33:24,969 so let's just stop with the games now. 707 00:33:25,003 --> 00:33:27,338 [man sighs] Deborah, fair enough. 708 00:33:27,372 --> 00:33:29,107 Listen. 709 00:33:29,140 --> 00:33:31,275 To be very honest with you, I didn't want to do this. 710 00:33:31,309 --> 00:33:33,411 You're not even supposed to be here tonight. 711 00:33:33,444 --> 00:33:35,480 Actually, it was supposed to be your brother 712 00:33:35,513 --> 00:33:37,448 who was going to handle the night shift, 713 00:33:37,482 --> 00:33:40,551 but since he's not here, he can't help me. 714 00:33:40,585 --> 00:33:42,587 So that leaves you. 715 00:33:42,620 --> 00:33:45,790 You're right. I was not supposed to be here tonight, okay? 716 00:33:47,091 --> 00:33:48,860 So why don't you find somebody else? 717 00:33:48,893 --> 00:33:50,261 I have nothing to do with this. 718 00:33:50,294 --> 00:33:53,097 Just let my husband go. 719 00:33:53,131 --> 00:33:55,166 [man] Well, because 720 00:33:55,199 --> 00:33:58,169 there's something about you that I like, Deborah. 721 00:33:58,202 --> 00:34:02,273 You're... reliable, trustworthy. 722 00:34:02,306 --> 00:34:03,984 I mean, these are all the things your brother said 723 00:34:04,008 --> 00:34:05,643 when he convinced Walter to allow him 724 00:34:05,676 --> 00:34:09,247 to give someone his shift. 725 00:34:09,280 --> 00:34:11,916 Are you wondering how I know all this? 726 00:34:11,949 --> 00:34:13,351 Yes. 727 00:34:13,384 --> 00:34:16,020 I'm wondering why I said yes to my brother, 728 00:34:16,054 --> 00:34:18,489 why I agreed to help him on this night, 729 00:34:18,523 --> 00:34:21,259 and how do I even know that my brother is even safe 730 00:34:21,292 --> 00:34:24,328 or that you haven't even killed him already? 731 00:34:24,362 --> 00:34:27,298 [man] You don't know any of that, Deborah. 732 00:34:27,331 --> 00:34:30,401 So you're just going to have to trust me and do as I say, 733 00:34:30,435 --> 00:34:34,705 and we will all go home happy. 734 00:34:37,141 --> 00:34:39,577 [operator] 911, what's your emergency? 735 00:34:40,711 --> 00:34:43,147 - Hello, are you there? - [man] Push that button 736 00:34:43,181 --> 00:34:45,950 and you'll see just how serious I am. 737 00:34:45,983 --> 00:34:49,320 Now sit down. 738 00:34:49,353 --> 00:34:51,189 [sighs] 739 00:34:51,222 --> 00:34:53,758 Some things in life are just meant to go a certain way, 740 00:34:53,791 --> 00:34:57,428 and you and I, Deborah, were meant to cross paths. 741 00:34:57,462 --> 00:35:00,131 If you think about it, we need each other. 742 00:35:00,164 --> 00:35:02,533 See, I need your help, 743 00:35:02,567 --> 00:35:07,038 and you need me to not kill your husband. 744 00:35:07,071 --> 00:35:09,340 Think of this as a relationship. 745 00:35:09,373 --> 00:35:11,976 I will call you back in five. 746 00:35:12,009 --> 00:35:14,178 Stay off of your phone. 747 00:35:14,212 --> 00:35:15,713 Why are you doing this? 748 00:35:17,148 --> 00:35:18,349 Hello? 749 00:35:19,117 --> 00:35:20,518 Fuck. 750 00:35:22,120 --> 00:35:26,090 [sobbing] 751 00:35:26,124 --> 00:35:28,926 [dramatic music] 752 00:35:36,834 --> 00:35:40,671 Hey. Looks like he was applying for a new job. 753 00:35:40,705 --> 00:35:42,306 Do you think it's something we can use? 754 00:35:42,340 --> 00:35:44,775 [man] Hmm, possibly. 755 00:35:44,809 --> 00:35:46,653 See if you can get as much information on those two 756 00:35:46,677 --> 00:35:47,712 as you can. 757 00:35:47,745 --> 00:35:49,280 All right, I got it. 758 00:35:53,484 --> 00:35:56,254 There has to be a gun in here somewhere. 759 00:35:56,287 --> 00:35:57,488 Come on, Jimmy. 760 00:36:04,729 --> 00:36:05,997 Come on. 761 00:36:06,030 --> 00:36:08,833 [ominous music] 762 00:36:18,609 --> 00:36:21,479 [panting] 763 00:36:24,115 --> 00:36:25,983 Okay, okay. Okay. 764 00:36:29,487 --> 00:36:30,764 - Please don't hurt him. - [Man] I thought 765 00:36:30,788 --> 00:36:32,390 I made myself clear enough 766 00:36:32,423 --> 00:36:34,458 for you to know how serious I am, Deborah! 767 00:36:34,492 --> 00:36:37,195 The faster you accept this, the faster we all go home. 768 00:36:37,228 --> 00:36:38,796 Is that so hard to understand? 769 00:36:38,829 --> 00:36:40,231 Now, are you ready to help? 770 00:36:40,264 --> 00:36:42,500 Okay. Yes, I will help you. 771 00:36:43,868 --> 00:36:47,305 [man] Gosh, I don't like to lose my temper. 772 00:36:47,338 --> 00:36:48,539 Let's begin. 773 00:36:48,573 --> 00:36:51,676 There is a diamond and a ruby 774 00:36:51,709 --> 00:36:54,679 that you have access to hidden inside of a portrait, 775 00:36:54,712 --> 00:36:56,347 which is on display. 776 00:36:56,380 --> 00:36:57,891 Okay. I don't... I don't have a diamond, 777 00:36:57,915 --> 00:37:00,184 I don't have a ruby, I don't have a portrait. I 778 00:37:00,218 --> 00:37:02,553 [man] I didn't say that you had it. 779 00:37:02,587 --> 00:37:05,223 I said that you have access to it. 780 00:37:05,256 --> 00:37:08,092 Okay. So how the hell am I supposed to help you? 781 00:37:08,125 --> 00:37:11,362 Okay. I... I'm just a regular girl from the streets of Compton. 782 00:37:11,395 --> 00:37:14,298 I don't have expertise in being a criminal. 783 00:37:14,332 --> 00:37:16,467 [man] Oh, who said anything about a crime? 784 00:37:16,500 --> 00:37:18,278 Well, obviously, you're telling me about diamonds 785 00:37:18,302 --> 00:37:19,670 that you're trying to steal. 786 00:37:19,704 --> 00:37:21,739 That's a crime. You have killed two people. 787 00:37:21,772 --> 00:37:23,307 That is a crime. 788 00:37:23,341 --> 00:37:25,076 And you have now kidnapped my husband. 789 00:37:25,109 --> 00:37:27,478 [man] Let's stay focused here, Deborah. 790 00:37:29,680 --> 00:37:30,581 Okay. 791 00:37:30,615 --> 00:37:32,950 How much is this diamond worth? 792 00:37:32,984 --> 00:37:35,253 [man] The diamond and the ruby together are 793 00:37:35,286 --> 00:37:38,222 $50 million. 794 00:37:38,256 --> 00:37:40,691 - $50 million? - [Man] Uh-hmm. 795 00:37:40,725 --> 00:37:42,860 So what am I getting out of the deal? 796 00:37:42,893 --> 00:37:46,530 [man] Um, you get to live to see the sunrise another day. 797 00:37:46,564 --> 00:37:49,600 Now, isn't that a fair trade? 798 00:37:49,634 --> 00:37:53,137 Your family's life and your life 799 00:37:53,170 --> 00:37:55,539 for me getting what I want? 800 00:37:55,573 --> 00:37:57,875 Yeah, I figured you'd say that. 801 00:37:57,908 --> 00:37:59,886 [man] Now listen, the reason I took the others out is 802 00:37:59,910 --> 00:38:03,247 because they needed to be replaced by my men. 803 00:38:03,281 --> 00:38:04,649 If this is going to work, 804 00:38:04,682 --> 00:38:08,386 everything has to appear like a normal night. 805 00:38:08,419 --> 00:38:10,554 So then why not replace and kill me too? 806 00:38:10,588 --> 00:38:15,293 [man] Oh, you are the key to my diamond and ruby. 807 00:38:15,326 --> 00:38:17,328 Oh, yeah? Why is that? 808 00:38:17,361 --> 00:38:18,863 [man] Because what I need from you 809 00:38:18,896 --> 00:38:20,531 is of great value. 810 00:38:20,564 --> 00:38:22,600 The only way to get into the vault 811 00:38:22,633 --> 00:38:25,136 is through security key card access, 812 00:38:25,169 --> 00:38:26,604 which had to be given to you 813 00:38:26,637 --> 00:38:29,540 when you agreed to take the job. 814 00:38:29,573 --> 00:38:33,878 No, I was only given keys and a... and a Taser. 815 00:38:33,911 --> 00:38:35,922 [man] A cheap Taser that you're holding in your hand? 816 00:38:35,946 --> 00:38:37,782 Yes.[Man chuckles] 817 00:38:37,815 --> 00:38:40,918 The access code is connected to that Taser. 818 00:38:40,951 --> 00:38:45,356 Inside there's a small chip that accesses the vault. 819 00:38:45,389 --> 00:38:47,858 I bet you this is something they didn't tell you. 820 00:38:47,892 --> 00:38:49,527 No, they didn't. 821 00:38:49,560 --> 00:38:51,462 My brother just gave this to me 822 00:38:51,495 --> 00:38:53,407 and he told me that it was a part of the protocol. 823 00:38:53,431 --> 00:38:54,598 [man] Exactly. 824 00:38:54,632 --> 00:38:56,500 But that Taser, my dear, 825 00:38:56,534 --> 00:39:00,871 is the key to my jewels and to your freedom. 826 00:39:00,905 --> 00:39:04,709 Okay. Well, there's tons of paintings in this museum. 827 00:39:04,742 --> 00:39:07,778 Are all of these paintings worth millions of dollars? 828 00:39:07,812 --> 00:39:09,513 [man] The paintings are expensive, 829 00:39:09,547 --> 00:39:11,682 but, yeah, hundreds of thousands. 830 00:39:11,716 --> 00:39:15,586 Not anything close to what is in that vault. 831 00:39:15,619 --> 00:39:16,954 Right. 832 00:39:16,987 --> 00:39:18,356 $50 million. 833 00:39:18,389 --> 00:39:19,423 [man] Uh-hmm. 834 00:39:19,457 --> 00:39:21,225 You're catching on, Deborah. 835 00:39:21,258 --> 00:39:23,260 I knew you were a smart one. 836 00:39:23,294 --> 00:39:24,762 The Elizabeth Noir. 837 00:39:24,795 --> 00:39:27,465 "Woman on her Wedding Day" portrait 838 00:39:27,498 --> 00:39:30,301 to be exact. 839 00:39:30,334 --> 00:39:31,769 Okay. 840 00:39:31,802 --> 00:39:34,505 So if I do help you, how do I know 841 00:39:34,538 --> 00:39:36,216 that you are not just gonna kill me and my husband 842 00:39:36,240 --> 00:39:37,742 after you get what you want? 843 00:39:37,775 --> 00:39:38,542 [man] You don't. 844 00:39:38,576 --> 00:39:40,878 But you see, Deborah, 845 00:39:40,911 --> 00:39:44,248 um, to be honest with you, I'm not a murderer. 846 00:39:44,281 --> 00:39:46,150 [Richard muffled shouting] 847 00:39:48,252 --> 00:39:50,588 [man] I just want what's mine. 848 00:39:50,621 --> 00:39:53,257 Killing you and Richard does nothing for me. 849 00:39:53,290 --> 00:39:54,558 It makes no sense. 850 00:39:54,592 --> 00:39:55,693 Now Craig and Jared, 851 00:39:55,726 --> 00:39:57,395 they were nothing personal. 852 00:39:57,428 --> 00:39:58,729 It just had to be done. 853 00:39:58,763 --> 00:40:00,564 Casualty is a part of certain plans 854 00:40:00,598 --> 00:40:02,666 going well, you see? 855 00:40:02,700 --> 00:40:04,602 So you're willing to just kill somebody 856 00:40:04,635 --> 00:40:06,470 to get what you want? 857 00:40:06,504 --> 00:40:08,639 [man] Exactly. 858 00:40:08,672 --> 00:40:11,409 Their families will miss them for some time, it's true. 859 00:40:11,442 --> 00:40:13,644 But they all move on. 860 00:40:13,677 --> 00:40:15,413 It's just the way life works. 861 00:40:15,446 --> 00:40:17,515 Sad, but true. 862 00:40:17,548 --> 00:40:18,749 [Deborah] You are sick! 863 00:40:18,783 --> 00:40:20,718 And you need to be locked up. 864 00:40:20,751 --> 00:40:21,995 [man] Oh, I need to be locked up. 865 00:40:22,019 --> 00:40:23,554 Me? [Laughs] 866 00:40:23,587 --> 00:40:26,023 And I suppose the people who stole from me, 867 00:40:26,056 --> 00:40:27,925 they deserve to be free? 868 00:40:27,958 --> 00:40:30,461 Look, I am not gonna go back and forth with you, okay? 869 00:40:30,494 --> 00:40:32,229 I just wanna get this over and done with 870 00:40:32,263 --> 00:40:34,865 - so I can save my husband. - [man] You are right, Deborah. 871 00:40:34,899 --> 00:40:35,733 We aren't friends. 872 00:40:35,766 --> 00:40:38,169 We can skip the small talk. 873 00:40:39,603 --> 00:40:41,705 [sighs] So where's this vault? 874 00:40:41,739 --> 00:40:43,574 [man] I'm glad you asked. 875 00:40:43,607 --> 00:40:46,277 It is downstairs in the basement of the building, 876 00:40:46,310 --> 00:40:48,012 but don't worry. 877 00:40:48,045 --> 00:40:50,815 At 5:00 AM, an hour before the place opens, 878 00:40:50,848 --> 00:40:53,117 two armed guards will walk into the building 879 00:40:53,150 --> 00:40:56,053 from the back door where my guy will let them in. 880 00:40:56,086 --> 00:40:58,789 Those two armed guards will meet you downstairs 881 00:40:58,823 --> 00:41:02,593 in the basement at the vault door. 882 00:41:02,626 --> 00:41:05,563 Now listen very carefully. 883 00:41:05,596 --> 00:41:09,567 All you have to do is let them in. 884 00:41:09,600 --> 00:41:11,535 [Deborah] Yeah. Well, I don't trust you. 885 00:41:11,569 --> 00:41:13,003 [man] Not your job to trust me. 886 00:41:13,037 --> 00:41:15,005 It's your job to follow instructions. 887 00:41:15,039 --> 00:41:16,707 It is simple. 888 00:41:16,740 --> 00:41:20,845 You let them in, you leave the rest to me. 889 00:41:20,878 --> 00:41:24,215 Okay. So, how do I open this basement vault door 890 00:41:24,248 --> 00:41:27,384 or whatever it is that you're telling me to open? 891 00:41:27,418 --> 00:41:29,587 [man] Underneath the monitors, 892 00:41:29,620 --> 00:41:31,755 there is a small digital safe. 893 00:41:33,123 --> 00:41:34,625 Good girl. 894 00:41:34,658 --> 00:41:38,629 The code is 1202B. 895 00:41:38,662 --> 00:41:39,897 Walter's daughter's birthday. 896 00:41:39,930 --> 00:41:42,366 Okay. There's nothing inside. 897 00:41:42,399 --> 00:41:43,567 [man] Calm down. 898 00:41:43,601 --> 00:41:45,002 There is a little rug flap. 899 00:41:45,035 --> 00:41:46,804 Lift up that flap. 900 00:41:51,575 --> 00:41:53,477 Key card? 901 00:41:53,511 --> 00:41:55,579 Good. 902 00:41:55,613 --> 00:41:57,748 Okay. So what now? 903 00:41:57,781 --> 00:42:00,518 [man] That key card gives you access to the elevator 904 00:42:00,551 --> 00:42:03,821 that takes you down to the vault. 905 00:42:03,854 --> 00:42:05,723 How the hell do you know all of this? 906 00:42:05,756 --> 00:42:07,391 [man] Not your job. 907 00:42:07,424 --> 00:42:11,729 I asked you to stop asking questions. 908 00:42:11,762 --> 00:42:13,631 You don't need to worry about anything 909 00:42:13,664 --> 00:42:14,798 that I know or don't know. 910 00:42:14,832 --> 00:42:16,200 Just do as you are told. 911 00:42:18,002 --> 00:42:19,770 Now, you have a little over an hour 912 00:42:19,803 --> 00:42:22,840 before you go back to your regular life. 913 00:42:22,873 --> 00:42:24,675 That's something to look forward to, 914 00:42:24,708 --> 00:42:26,844 and you'll never have to hear from me again. 915 00:42:28,512 --> 00:42:29,713 Check your time. 916 00:42:32,049 --> 00:42:33,050 I'll call you back. 917 00:42:33,083 --> 00:42:34,552 What? 918 00:42:34,585 --> 00:42:36,854 Damn it. 919 00:42:36,887 --> 00:42:38,022 [sighs] 920 00:42:38,055 --> 00:42:41,058 [ominous music] 921 00:42:43,761 --> 00:42:46,964 [distant dog barking] 922 00:42:48,632 --> 00:42:50,301 [cat meows] 923 00:42:59,510 --> 00:43:00,878 [sighs] 924 00:43:02,780 --> 00:43:04,782 Terri, talk to me. 925 00:43:04,815 --> 00:43:06,317 What are we doing back here? 926 00:43:10,621 --> 00:43:12,590 Well, we finally got surveillance footage 927 00:43:12,623 --> 00:43:13,891 from the cameras up top. 928 00:43:13,924 --> 00:43:15,726 Thought it would lead us to something. 929 00:43:15,759 --> 00:43:18,095 - Well? - Dead end. 930 00:43:18,128 --> 00:43:19,730 Nothing we could use. 931 00:43:19,763 --> 00:43:21,074 I mean, one thing we do know is that 932 00:43:21,098 --> 00:43:22,866 you may have arrested the wrong guy. 933 00:43:22,900 --> 00:43:24,635 What are you saying to me? 934 00:43:24,668 --> 00:43:25,979 Well, Monte Harrington was in fact 935 00:43:26,003 --> 00:43:27,871 identified as the guy in the car 936 00:43:27,905 --> 00:43:29,540 along with his two goons, 937 00:43:29,573 --> 00:43:31,842 Carlos Dominguez and Devin Thompson. 938 00:43:31,875 --> 00:43:33,877 However, Harrington was a long-time enemy 939 00:43:33,911 --> 00:43:35,212 of Sebastian Martinez. 940 00:43:35,245 --> 00:43:37,147 That's the guy you arrested. 941 00:43:37,181 --> 00:43:39,850 So you're telling me that I arrested the wrong guy? 942 00:43:39,883 --> 00:43:40,851 [Det. Benson] Well, Sebastian Martinez 943 00:43:40,884 --> 00:43:42,553 was just the fall guy. 944 00:43:42,586 --> 00:43:44,521 It's like he was meant to be arrested. 945 00:43:44,555 --> 00:43:46,523 So we did a full background check on him, 946 00:43:46,557 --> 00:43:48,025 and he came up clean, no priors. 947 00:43:48,058 --> 00:43:50,094 I mean, not even as much as stealing candy 948 00:43:50,127 --> 00:43:51,595 from a gas station. 949 00:43:51,629 --> 00:43:53,397 [chuckles] 950 00:43:53,430 --> 00:43:55,199 That's why he said that to me then. 951 00:43:55,232 --> 00:43:57,768 - [scoffs] The woman. - [Det. Benson] He said what? 952 00:43:57,801 --> 00:43:59,837 He told me when I arrested him 953 00:43:59,870 --> 00:44:01,872 that it was all a part of the plan, 954 00:44:01,905 --> 00:44:03,407 that the woman will go home. 955 00:44:05,709 --> 00:44:07,011 That's why he said that. 956 00:44:08,445 --> 00:44:09,947 What are you even talking about? Who? 957 00:44:11,048 --> 00:44:12,650 What does that have to do with anything? 958 00:44:12,683 --> 00:44:14,051 Who's the woman? 959 00:44:14,084 --> 00:44:16,153 All right, this is what we know so far. 960 00:44:16,186 --> 00:44:19,156 The painting is called "The Lady on her Wedding Day." 961 00:44:19,189 --> 00:44:22,793 It's of a portrait of a woman called Elizabeth Noir. 962 00:44:24,161 --> 00:44:27,197 She was one of the wealthiest people in Paris, France. 963 00:44:27,231 --> 00:44:29,967 She was so beautiful that her husband 964 00:44:30,000 --> 00:44:32,302 adorned her in fine jewels. 965 00:44:32,336 --> 00:44:35,873 One of the jewels being a 50-carat diamond ring 966 00:44:35,906 --> 00:44:38,542 and ruby earrings. 967 00:44:38,575 --> 00:44:39,610 But check this out. 968 00:44:39,643 --> 00:44:41,111 Before she died, 969 00:44:41,145 --> 00:44:43,681 she wanted the jewels hidden in her portrait. 970 00:44:43,714 --> 00:44:46,650 Yeah, the jewels are real. 971 00:44:46,684 --> 00:44:49,920 That portrait is worth $50 million. 972 00:44:49,953 --> 00:44:52,923 The portrait is in the museum right now in West Falls. 973 00:44:52,956 --> 00:44:55,426 I mean, this portrait 974 00:44:55,459 --> 00:44:58,629 is so popular that people would line up for days 975 00:44:58,662 --> 00:45:00,197 just to take a picture next to it. 976 00:45:00,230 --> 00:45:02,933 I'm talking about as popular as the Mona Lisa. 977 00:45:02,966 --> 00:45:04,935 You take one picture next to that, 978 00:45:04,968 --> 00:45:07,304 talk about going viral. 979 00:45:07,337 --> 00:45:10,040 [chuckles] I mean, that place is iron clad. 980 00:45:10,074 --> 00:45:12,609 Nobody gets in or out of there. 981 00:45:12,643 --> 00:45:15,312 Security system at the museum is top notch. 982 00:45:15,345 --> 00:45:16,980 I know. 983 00:45:17,014 --> 00:45:19,349 That's why I put it there. 984 00:45:19,383 --> 00:45:21,985 It's on display in the daytime. 985 00:45:22,019 --> 00:45:23,787 There's screws in here. 986 00:45:23,821 --> 00:45:25,823 [suspenseful music] 987 00:45:30,594 --> 00:45:32,162 [Detective True] Once the place closes, 988 00:45:32,196 --> 00:45:33,997 two armed guards then take the portrait 989 00:45:34,031 --> 00:45:36,600 from the showroom floor all the way into the vault, 990 00:45:36,633 --> 00:45:38,102 the bottom of the place. 991 00:45:38,135 --> 00:45:40,137 [suspenseful music continues] 992 00:46:06,897 --> 00:46:08,074 [Detective True] One of the guards who have access 993 00:46:08,098 --> 00:46:09,933 to the vault uses his Taser 994 00:46:09,967 --> 00:46:11,335 that has a special chip in it 995 00:46:11,368 --> 00:46:12,803 that opens up the vault. 996 00:46:15,806 --> 00:46:19,076 This ensures that no one else can access the door 997 00:46:19,109 --> 00:46:22,412 unless no one without the Taser. 998 00:46:22,446 --> 00:46:24,248 [suspenseful music continues] 999 00:46:36,660 --> 00:46:38,862 [Detective True] Then they switch from daytime guards 1000 00:46:38,896 --> 00:46:40,340 to nighttime guards. There's three of them. 1001 00:46:40,364 --> 00:46:41,832 Two outside, one inside. 1002 00:46:41,865 --> 00:46:43,433 Painting secure. 1003 00:46:45,035 --> 00:46:47,671 [Detective True] Now, every hour on the hour, 1004 00:46:47,704 --> 00:46:49,273 the inside guard does a walk-around 1005 00:46:49,306 --> 00:46:51,141 just to make sure the place is secure. 1006 00:46:57,214 --> 00:46:59,225 The other two guards are post on the outside of the place, 1007 00:46:59,249 --> 00:47:02,119 one in the front and one in the back. 1008 00:47:02,152 --> 00:47:05,155 Now at 5:00 AM, two morning guards 1009 00:47:05,189 --> 00:47:07,991 meet the nighttime guards at the entrance of the vault. 1010 00:47:08,025 --> 00:47:10,160 They then take the portrait from the vault 1011 00:47:10,194 --> 00:47:12,062 back into the showroom floor. 1012 00:47:18,101 --> 00:47:20,971 Painting going up. Everything secure. 1013 00:47:22,172 --> 00:47:23,383 [Detective True] Uh, the portrait was stolen 1014 00:47:23,407 --> 00:47:25,709 from a museum in Paris last year. 1015 00:47:25,742 --> 00:47:28,445 But was quickly recovered, thanks to me. 1016 00:47:28,478 --> 00:47:30,714 But the perp got away. 1017 00:47:30,747 --> 00:47:33,250 Luckily, the portrait was secure. 1018 00:47:33,283 --> 00:47:34,894 So you're saying whoever tried to steal it 1019 00:47:34,918 --> 00:47:36,854 the first time is still out there at it? 1020 00:47:36,887 --> 00:47:40,157 Exactly. That's why we were tracking Monte. 1021 00:47:40,190 --> 00:47:42,526 We thought that he orchestrated the whole thing, 1022 00:47:42,559 --> 00:47:45,229 but we quickly found out that was a dead end. 1023 00:47:46,129 --> 00:47:47,798 Because he's actually dead. 1024 00:47:47,831 --> 00:47:49,466 Exactly. 1025 00:47:49,499 --> 00:47:51,201 So Sebastian Martinez, 1026 00:47:51,235 --> 00:47:53,303 the guy you arrested, was the fall guy. 1027 00:47:54,771 --> 00:47:55,973 Exactly. 1028 00:47:57,841 --> 00:48:00,611 So right now we have no leads as to who boosted the diamond 1029 00:48:00,644 --> 00:48:03,513 from Paris in the first place, and one bogus arrest. 1030 00:48:05,148 --> 00:48:06,283 Exactly. 1031 00:48:06,316 --> 00:48:07,251 Huh. Okay. 1032 00:48:07,284 --> 00:48:08,919 So we got nothing to worry about. 1033 00:48:08,952 --> 00:48:10,392 Whoever that guy is, we'll find him. 1034 00:48:10,420 --> 00:48:12,122 Just gotta keep digging. 1035 00:48:12,155 --> 00:48:14,200 And you know, at least we know the diamond is secure. 1036 00:48:14,224 --> 00:48:15,292 Right? 1037 00:48:16,793 --> 00:48:17,995 [exhales] 1038 00:48:19,396 --> 00:48:20,796 [Det. Benson] Check this place out. 1039 00:48:21,999 --> 00:48:23,400 [Detective True] Hmm. 1040 00:48:28,805 --> 00:48:30,407 [sighs] 1041 00:48:30,440 --> 00:48:32,442 [suspenseful music] 1042 00:48:41,852 --> 00:48:44,254 [Richard muffled shouting] 1043 00:48:44,288 --> 00:48:46,423 [suspenseful music continues] 1044 00:50:15,445 --> 00:50:18,448 [suspenseful music continues] 1045 00:50:41,405 --> 00:50:43,874 [man] Okay. It's 4:30 AM. 1046 00:50:43,907 --> 00:50:46,109 It's almost showtime. 1047 00:50:46,143 --> 00:50:49,279 Now you're about to encounter a man named Ernesto. 1048 00:50:49,312 --> 00:50:51,248 He is the cleaning guy. 1049 00:50:51,281 --> 00:50:53,216 He's making his rounds now. 1050 00:50:53,250 --> 00:50:55,919 So just be normal. 1051 00:50:55,952 --> 00:50:57,654 Everything is gonna be okay. 1052 00:50:59,122 --> 00:51:01,124 Okay. Well, what about Craig and Jared? 1053 00:51:01,158 --> 00:51:02,359 [man] Look at the monitor. 1054 00:51:03,627 --> 00:51:05,896 They've already been taken care of. 1055 00:51:05,929 --> 00:51:07,364 Now my guys are in place. 1056 00:51:07,397 --> 00:51:09,066 They already know what to do. 1057 00:51:09,099 --> 00:51:12,335 You don't need to worry or ask questions. 1058 00:51:12,369 --> 00:51:13,737 How long is this gonna take? 1059 00:51:13,770 --> 00:51:17,107 [man] Deborah, I just said no more questions. 1060 00:51:17,140 --> 00:51:18,575 Now right after Ernesto leaves, 1061 00:51:18,608 --> 00:51:21,445 I'm going to call you back with instructions. 1062 00:51:21,478 --> 00:51:24,648 Simple. And remember, we're watching. 1063 00:51:30,287 --> 00:51:33,490 [speaking Spanish] 1064 00:51:36,259 --> 00:51:39,463 [speaking Spanish] 1065 00:51:40,697 --> 00:51:42,599 [Deborah speaking Spanish] 1066 00:51:42,632 --> 00:51:44,167 [sighs] 1067 00:51:44,201 --> 00:51:45,669 I told him we couldn't trust you. 1068 00:51:45,702 --> 00:51:47,604 [screams] 1069 00:51:47,637 --> 00:51:49,739 This is unacceptable. 1070 00:51:51,108 --> 00:51:53,143 - [Deborah] Okay. - Do you wanna die, Deborah? 1071 00:51:53,176 --> 00:51:54,211 [Deborah] No. 1072 00:51:54,244 --> 00:51:55,946 Okay. I'm sorry. 1073 00:51:55,979 --> 00:51:57,981 Ow. I'm sorry. Please don't hurt me. 1074 00:51:58,014 --> 00:52:00,016 Let me do it boss. 1075 00:52:00,050 --> 00:52:01,585 This one's not cooperating. 1076 00:52:06,256 --> 00:52:07,991 [Monte] We need her, remember. 1077 00:52:08,024 --> 00:52:09,926 We kill her, we do not get our jewels. 1078 00:52:12,863 --> 00:52:15,499 The boss said he's gonna give you one more chance. 1079 00:52:16,700 --> 00:52:18,368 You screw this up 1080 00:52:18,401 --> 00:52:20,904 and it's over for you and Ole Richie boy. 1081 00:52:22,239 --> 00:52:24,174 - Do you hear me? - [Deborah] Yes, I hear you. 1082 00:52:24,207 --> 00:52:25,408 I got it. 1083 00:52:27,144 --> 00:52:28,578 Phone. 1084 00:52:28,612 --> 00:52:30,647 - What? - [Ernesto] Give me your phone. 1085 00:52:37,988 --> 00:52:41,458 From now on, when you're on the phone, we see everything. 1086 00:52:42,826 --> 00:52:44,828 Don't try anything stupid again. 1087 00:52:52,035 --> 00:52:54,838 [speaks Spanish] 1088 00:53:08,084 --> 00:53:09,886 [suspenseful music] 1089 00:53:16,393 --> 00:53:18,428 [Monte] Good girl. 1090 00:53:18,461 --> 00:53:21,631 Now that is $50,000 in cash. 1091 00:53:21,665 --> 00:53:24,201 I'm gonna have to say, I'm sorry about Ernesto. 1092 00:53:24,234 --> 00:53:26,570 He has a temper. 1093 00:53:26,603 --> 00:53:27,704 Listen to me. 1094 00:53:28,805 --> 00:53:31,741 I'm hoping that this sign of good faith 1095 00:53:31,775 --> 00:53:33,476 that I just gave you 1096 00:53:33,510 --> 00:53:35,478 will make sure that we can get through the rest 1097 00:53:35,512 --> 00:53:39,082 of this night without any more bloodshed. 1098 00:53:39,115 --> 00:53:40,350 Yes, we can. 1099 00:53:40,383 --> 00:53:43,353 [Monte] Good, good. 1100 00:53:43,386 --> 00:53:45,488 I don't want your money. 1101 00:53:45,522 --> 00:53:48,358 I just wanna get back to my husband. That's it. 1102 00:53:48,391 --> 00:53:50,560 [Monte] That's not very nice, Deborah. 1103 00:53:50,594 --> 00:53:54,231 A fine gift like that, I thought we had become friends. 1104 00:53:54,264 --> 00:53:55,865 Friends? 1105 00:53:55,899 --> 00:53:59,402 You are literally trying to kill me and my husband. 1106 00:53:59,436 --> 00:54:02,272 [Monte] I am not trying to kill anyone. 1107 00:54:02,305 --> 00:54:04,341 I only threatened to kill you and your husband 1108 00:54:04,374 --> 00:54:05,642 if you didn't follow the rules. 1109 00:54:05,675 --> 00:54:07,777 And so far, based on your actions, 1110 00:54:07,811 --> 00:54:10,213 if something happens to you or Richard, 1111 00:54:10,247 --> 00:54:12,616 it would be whose fault? 1112 00:54:12,649 --> 00:54:14,217 Your fault. 1113 00:54:14,251 --> 00:54:17,120 Now, I already told you I am not a murderer. 1114 00:54:17,153 --> 00:54:19,122 I just want what is mine 1115 00:54:19,155 --> 00:54:20,724 and you happen to be in the wrong place 1116 00:54:20,757 --> 00:54:22,602 at the wrong time, blah, blah, blah, blah, blah. 1117 00:54:22,626 --> 00:54:24,894 So therefore, I'm sorry to say 1118 00:54:24,928 --> 00:54:26,763 you're the only person that can help me. 1119 00:54:26,796 --> 00:54:28,298 I'm sorry. 1120 00:54:28,331 --> 00:54:30,767 But don't worry, Deborah. 1121 00:54:30,800 --> 00:54:32,769 We're almost done now. 1122 00:54:32,802 --> 00:54:34,437 We're almost there. 1123 00:54:47,450 --> 00:54:49,452 [music fades] 1124 00:55:06,436 --> 00:55:08,571 [man] Uh-oh, oh, we got a bogey. 1125 00:55:08,605 --> 00:55:10,407 - [Monte] Who? - [Man] Walter? 1126 00:55:12,242 --> 00:55:13,777 [Monte] He's an hour early. 1127 00:55:13,810 --> 00:55:15,812 [suspenseful music] 1128 00:55:20,417 --> 00:55:23,320 [Monte] Walter has come to work early. 1129 00:55:23,353 --> 00:55:25,088 Now you listen to me. 1130 00:55:25,121 --> 00:55:28,258 You make sure you get rid of him. 1131 00:55:28,291 --> 00:55:30,327 Make sure he's occupied. 1132 00:55:30,360 --> 00:55:31,795 He needs to be out of the picture. 1133 00:55:31,828 --> 00:55:35,665 If you try anything, he will die. 1134 00:55:35,699 --> 00:55:37,033 - Do you understand? - Yes. 1135 00:55:38,702 --> 00:55:40,403 [Monte] He's coming to you now. 1136 00:55:44,574 --> 00:55:46,209 [Deborah] Hey, Walter. 1137 00:55:46,242 --> 00:55:47,510 - [Walter] Yup. - Hey, it's Deb. 1138 00:55:47,544 --> 00:55:49,379 - Deborah? - Yeah. 1139 00:55:49,412 --> 00:55:50,347 Jimmy's big sister! 1140 00:55:50,380 --> 00:55:52,415 Exactly. Yes. 1141 00:55:52,449 --> 00:55:54,651 That's who he got covering for him? 1142 00:55:54,684 --> 00:55:56,619 [Deborah] He couldn't find anyone else. 1143 00:55:56,653 --> 00:55:58,355 Come and give me some love. 1144 00:55:58,388 --> 00:56:00,357 [laughs] 1145 00:56:00,390 --> 00:56:03,560 I haven't seen you in a minute. 1146 00:56:03,593 --> 00:56:04,928 [whispers] Help me. 1147 00:56:04,961 --> 00:56:07,931 See... s-say what now? 1148 00:56:07,964 --> 00:56:09,366 Oh, nothing, Walter. 1149 00:56:09,399 --> 00:56:10,967 I was just saying how dapper you look. 1150 00:56:11,000 --> 00:56:12,936 You look great. It's really good to see you. 1151 00:56:12,969 --> 00:56:16,673 You too. You know, Jimmy's had this job for almost six years. 1152 00:56:16,706 --> 00:56:18,241 - Yeah. - I haven't seen you 1153 00:56:18,274 --> 00:56:20,777 since the first office party, remember? 1154 00:56:20,810 --> 00:56:21,644 Yes. 1155 00:56:21,678 --> 00:56:23,313 It's been a long time. 1156 00:56:23,346 --> 00:56:25,281 What... why are you here? 1157 00:56:25,315 --> 00:56:28,485 Um[laughs] 1158 00:56:28,518 --> 00:56:30,286 I thought this is where I work. 1159 00:56:30,320 --> 00:56:31,488 Oh, that's right. 1160 00:56:31,521 --> 00:56:32,732 - You know, I came... - Of course. 1161 00:56:32,756 --> 00:56:34,424 In to work a little early 1162 00:56:34,457 --> 00:56:36,459 this morning and I know today 1163 00:56:36,493 --> 00:56:38,395 was gonna be busy, but, you know, 1164 00:56:38,428 --> 00:56:41,431 I always come in early at this time, you know? 1165 00:56:41,464 --> 00:56:43,666 - Yeah. - Um, is everything okay? 1166 00:56:43,700 --> 00:56:45,702 How... how's everything going? 1167 00:56:45,735 --> 00:56:48,905 I mean, you must be bored outta your mind, right? 1168 00:56:48,938 --> 00:56:50,774 Oh, no, not at all. 1169 00:56:50,807 --> 00:56:52,809 - Uh... - I mean, this night has been 1170 00:56:52,842 --> 00:56:54,911 - quite interesting, uh... - Hmm. 1171 00:56:54,944 --> 00:56:56,780 Considering. 1172 00:56:56,813 --> 00:56:58,715 You know, um, 1173 00:56:58,748 --> 00:57:00,950 did Jimmy ever mention anything 1174 00:57:00,984 --> 00:57:03,553 to you about Jared 1175 00:57:03,586 --> 00:57:06,256 finding a replacement for tonight too? 1176 00:57:06,289 --> 00:57:09,426 I mean, not that it always that I have to know who... 1177 00:57:09,459 --> 00:57:10,636 - Mm-hmm. - But I would like to know 1178 00:57:10,660 --> 00:57:11,804 when my guys are gonna make a switch. 1179 00:57:11,828 --> 00:57:13,463 - You know what I'm saying? - Yeah. 1180 00:57:13,496 --> 00:57:15,265 Um, actually... 1181 00:57:15,298 --> 00:57:18,368 [Monte] Say anything and he dies. 1182 00:57:18,401 --> 00:57:20,036 I-I-Is everything okay? 1183 00:57:20,069 --> 00:57:21,604 Yeah. 1184 00:57:21,638 --> 00:57:25,241 Actually, uh, Jimmy asked us to fill in. 1185 00:57:25,275 --> 00:57:27,977 Uh, but, uh, something I guess came up. 1186 00:57:28,011 --> 00:57:30,814 So Jared and Craig, they, uh, they couldn't be here. 1187 00:57:30,847 --> 00:57:32,649 [Monte] Good job. Keep going. 1188 00:57:32,682 --> 00:57:35,084 So I end up getting, uh, Ryan and Matt, my friends. 1189 00:57:35,118 --> 00:57:37,854 They were free and so I asked them to fill in. 1190 00:57:37,887 --> 00:57:39,498 [Monte] Excellent. I couldn't have come up 1191 00:57:39,522 --> 00:57:41,958 with a better lie myself. 1192 00:57:41,991 --> 00:57:43,593 You know, uh, 1193 00:57:43,626 --> 00:57:45,462 anytime you need any help in here, 1194 00:57:45,495 --> 00:57:47,197 they'll be willing to help. 1195 00:57:47,230 --> 00:57:48,474 - [Walter] Mm-hmm. Yeah. - You know? 1196 00:57:48,498 --> 00:57:49,775 Us Black people gotta stick together 1197 00:57:49,799 --> 00:57:50,843 - to make some money now, right? - Oh. 1198 00:57:50,867 --> 00:57:51,801 [laughter] 1199 00:57:51,835 --> 00:57:53,803 I do... I do understand that. 1200 00:57:53,837 --> 00:57:56,039 I definitely would keep them in mind for sure. 1201 00:57:56,072 --> 00:57:57,540 - Yeah. - Uh-huh. 1202 00:57:57,574 --> 00:57:59,542 And, you know, you always got me. 1203 00:57:59,576 --> 00:58:03,379 [mouthing] 1204 00:58:03,413 --> 00:58:05,715 Well, okay then. 1205 00:58:05,748 --> 00:58:10,520 Um, do you want me to go grab you some coffee? 1206 00:58:10,553 --> 00:58:11,855 I can pick you up some. 1207 00:58:11,888 --> 00:58:13,656 Oh, no thanks. 1208 00:58:13,690 --> 00:58:15,658 I did wanna just tell you, Walter, 1209 00:58:15,692 --> 00:58:17,460 thank you so much for the opportunity. 1210 00:58:17,494 --> 00:58:18,962 You know, I don't have a job, 1211 00:58:18,995 --> 00:58:20,739 and this just couldn't have come at a better time. 1212 00:58:20,763 --> 00:58:23,066 Um, you're welcome. 1213 00:58:23,099 --> 00:58:24,601 Don't get too comfortable. 1214 00:58:24,634 --> 00:58:26,469 - Jimmy's still my guy though. - Yeah. 1215 00:58:26,503 --> 00:58:27,537 [laughs] 1216 00:58:27,570 --> 00:58:29,806 Okay. Yeah. 1217 00:58:29,839 --> 00:58:31,941 [whispers] They have my husband. 1218 00:58:31,975 --> 00:58:33,576 Help me. 1219 00:58:33,610 --> 00:58:34,878 I got you. 1220 00:58:34,911 --> 00:58:36,546 I got you. 1221 00:58:36,579 --> 00:58:38,481 All right, Walter. 1222 00:58:38,515 --> 00:58:39,649 - Good to see you. - Yeah. 1223 00:58:39,682 --> 00:58:41,084 - You take care. - Okay. 1224 00:58:42,452 --> 00:58:43,686 I'll be right back. 1225 00:58:43,720 --> 00:58:45,622 I'm gonna go out and get her some coffee. 1226 00:58:45,655 --> 00:58:47,857 [dramatic music] 1227 00:58:53,062 --> 00:58:55,064 [suspenseful music] 1228 00:59:00,937 --> 00:59:02,839 [Demitri] Nice meeting you again, Walter. 1229 00:59:04,574 --> 00:59:06,509 You too. What... what's your name again, son? 1230 00:59:06,543 --> 00:59:07,744 Demitri. 1231 00:59:14,751 --> 00:59:17,787 [Monte speaks German] 1232 00:59:17,820 --> 00:59:20,557 Uh, excuse me, friend. 1233 00:59:20,590 --> 00:59:23,960 [speaks German] 1234 00:59:23,993 --> 00:59:24,894 I'm sorry. 1235 00:59:24,928 --> 00:59:26,663 [Monte] Do you speak German? No? 1236 00:59:26,696 --> 00:59:28,831 No, no. I'm sorry.[Monte speaks German] 1237 00:59:28,865 --> 00:59:33,169 Please, please. Um, I'm lost. 1238 00:59:33,202 --> 00:59:35,638 But the address, 1239 00:59:35,672 --> 00:59:36,806 - if you could... - Lost? 1240 00:59:36,839 --> 00:59:38,675 [Monte] Please, please. 1241 00:59:38,708 --> 00:59:39,943 - Yeah, yeah. Yeah. - Okay. 1242 00:59:39,976 --> 00:59:41,544 I see what you're trying to do. 1243 00:59:41,578 --> 00:59:42,912 You... you're trying to... 1244 00:59:42,946 --> 00:59:45,715 [gasping] 1245 00:59:47,150 --> 00:59:48,685 [Monte] That's not good. 1246 00:59:48,718 --> 00:59:50,820 Thank you very much. 1247 00:59:50,853 --> 00:59:52,789 I'll make sure to find that. 1248 00:59:52,822 --> 00:59:54,824 [suspenseful music] 1249 01:00:09,339 --> 01:00:11,874 [Monte] You see, Deborah, this is what happens 1250 01:00:11,908 --> 01:00:13,610 when you don't listen. 1251 01:00:13,643 --> 01:00:14,944 People die. 1252 01:00:14,978 --> 01:00:17,013 What are you talking about? 1253 01:00:20,617 --> 01:00:24,120 [Monte] Poor Walter. 1254 01:00:24,153 --> 01:00:26,456 What is wrong with you? 1255 01:00:26,489 --> 01:00:28,725 Why would you kill him? 1256 01:00:28,758 --> 01:00:31,661 [Monte] I didn't. You did. 1257 01:00:31,694 --> 01:00:33,963 I gave you simple instructions that you disobeyed. 1258 01:00:33,997 --> 01:00:36,466 And now the result, Walter. 1259 01:00:36,499 --> 01:00:37,667 What a nice guy. 1260 01:00:37,700 --> 01:00:38,768 He had a family. 1261 01:00:38,801 --> 01:00:41,537 [Monte] Yeah. And a great smile. 1262 01:00:41,571 --> 01:00:43,139 But now he's gone. 1263 01:00:43,172 --> 01:00:46,009 He is dead and it's your fault, not mine. 1264 01:00:46,042 --> 01:00:48,111 I carried out the consequence of a person 1265 01:00:48,144 --> 01:00:50,613 who didn't follow my instructions. 1266 01:00:50,647 --> 01:00:52,982 And I'm done playing with you now, Deborah. 1267 01:00:53,016 --> 01:00:56,119 I am finished with these games. 1268 01:00:56,152 --> 01:00:58,154 [suspenseful music] 1269 01:01:12,135 --> 01:01:14,037 Deborah. 1270 01:01:14,070 --> 01:01:15,672 Deborah. 1271 01:01:15,705 --> 01:01:20,743 It is such a pleasure to meet you in person. 1272 01:01:21,911 --> 01:01:23,146 You are a monster. 1273 01:01:24,280 --> 01:01:25,815 Oh, no. 1274 01:01:25,848 --> 01:01:28,584 I am not a monster, not actually. 1275 01:01:28,618 --> 01:01:30,019 I'm a businessman. 1276 01:01:31,154 --> 01:01:32,789 - A businessman? - That's right. 1277 01:01:32,822 --> 01:01:35,058 So you kill people for a living. 1278 01:01:35,091 --> 01:01:37,026 You don't know what I do for a living. 1279 01:01:37,060 --> 01:01:40,329 Death is inevitable. It happens to all of us. 1280 01:01:40,363 --> 01:01:44,634 It's just a matter of how and when, right? 1281 01:01:44,667 --> 01:01:47,804 People like you need to be locked up. 1282 01:01:47,837 --> 01:01:50,073 People like me? 1283 01:01:50,106 --> 01:01:52,775 People like me? I am a regular guy. 1284 01:01:52,809 --> 01:01:54,110 You know nothing about me. 1285 01:01:54,143 --> 01:01:56,846 I could be your husband's workmate. 1286 01:01:56,879 --> 01:01:58,781 I could be his golf buddy. 1287 01:01:58,815 --> 01:02:02,185 Hell, I could have been the best man at your wedding. 1288 01:02:02,218 --> 01:02:03,219 What is your point? 1289 01:02:03,252 --> 01:02:05,988 My point is that we are both the same. 1290 01:02:06,022 --> 01:02:07,957 We are trying to get something out of light. 1291 01:02:07,990 --> 01:02:11,394 You pick up a shift, I pick up my jewels. 1292 01:02:12,662 --> 01:02:15,031 We're basically the same, you and I. 1293 01:02:16,999 --> 01:02:18,801 I'm not gonna hurt you. 1294 01:02:18,835 --> 01:02:20,069 Sit down. 1295 01:02:20,103 --> 01:02:21,504 I am comfortable standing. 1296 01:02:22,739 --> 01:02:24,273 Are you? 1297 01:02:24,307 --> 01:02:25,775 Yes. 1298 01:02:25,808 --> 01:02:28,311 I gave you $50,000. 1299 01:02:28,344 --> 01:02:29,812 That's your money. 1300 01:02:29,846 --> 01:02:32,081 I give you my word 1301 01:02:32,115 --> 01:02:35,885 that I will wire you $1 million 1302 01:02:35,918 --> 01:02:37,553 if you do this for me. 1303 01:02:38,855 --> 01:02:40,223 Ernesto could have killed you. 1304 01:02:40,256 --> 01:02:42,191 I stopped him. 1305 01:02:42,225 --> 01:02:44,694 I'm giving you a chance to be rich. 1306 01:02:44,727 --> 01:02:46,129 And who knows, 1307 01:02:46,162 --> 01:02:48,664 maybe you and I can have a drink together 1308 01:02:48,698 --> 01:02:50,333 and celebrate someday. 1309 01:02:50,366 --> 01:02:51,868 You're insane. 1310 01:02:53,870 --> 01:02:56,005 I am not insane. 1311 01:02:56,038 --> 01:02:59,609 But I think it takes a very clear and precise mind 1312 01:02:59,642 --> 01:03:01,010 to do this kind of clever planning 1313 01:03:01,043 --> 01:03:02,678 and pull something like this off. 1314 01:03:02,712 --> 01:03:04,013 So insanity, no. 1315 01:03:04,046 --> 01:03:06,783 I am just a guy who had something taken 1316 01:03:06,816 --> 01:03:09,452 from him and I want it back. 1317 01:03:11,821 --> 01:03:13,689 They're my... 1318 01:03:13,723 --> 01:03:17,393 Now, it's almost time now. 1319 01:03:17,426 --> 01:03:21,230 I have one guy on that door 1320 01:03:21,264 --> 01:03:23,166 and I have another guy on that door. 1321 01:03:23,199 --> 01:03:25,868 I have one guy in the van with your hubby 1322 01:03:25,902 --> 01:03:29,205 and two armed guards that will come here soon. 1323 01:03:29,238 --> 01:03:32,742 And of course, I have my favorite, 1324 01:03:32,775 --> 01:03:35,144 my gal, my ace, 1325 01:03:35,178 --> 01:03:37,980 and meet you at the vault, 1326 01:03:38,014 --> 01:03:40,449 so I can, uh, rely on you. 1327 01:03:40,483 --> 01:03:44,821 If you cross me again, I will kill Richard 1328 01:03:44,854 --> 01:03:48,991 and then I personally will kill you. 1329 01:03:49,025 --> 01:03:50,860 I just wanna get back to my husband. 1330 01:03:50,893 --> 01:03:52,228 That is it. 1331 01:03:52,261 --> 01:03:53,963 And I just want back my jewels. 1332 01:03:53,996 --> 01:03:55,965 - Okay. - So we both 1333 01:03:55,998 --> 01:03:57,900 need to help each other here. 1334 01:03:57,934 --> 01:03:59,335 - All right? - Okay. 1335 01:04:00,469 --> 01:04:01,938 Good. 1336 01:04:01,971 --> 01:04:03,940 So when my men come in to the vault, 1337 01:04:03,973 --> 01:04:05,317 - what will you do? - I'll let them in. 1338 01:04:05,341 --> 01:04:06,442 Say it again. 1339 01:04:06,475 --> 01:04:08,444 I will let them in. 1340 01:04:08,477 --> 01:04:09,712 Good. 1341 01:04:09,745 --> 01:04:12,048 You see we're friends again. 1342 01:04:12,081 --> 01:04:15,284 - Oh, yeah? - Now, 15 minutes. 1343 01:04:17,086 --> 01:04:19,088 I swear, if you do anything 1344 01:04:19,121 --> 01:04:21,023 again to disappoint me, 1345 01:04:23,292 --> 01:04:24,460 I will call you. 1346 01:04:24,493 --> 01:04:26,495 [suspenseful music] 1347 01:05:06,469 --> 01:05:08,371 Ten minutes out. 1348 01:05:11,574 --> 01:05:12,975 [man] All right. What's the ETA? 1349 01:05:13,009 --> 01:05:14,410 She's ready. 1350 01:05:14,443 --> 01:05:15,578 Everything's a go. 1351 01:05:18,614 --> 01:05:21,250 [man] Okay. And what if she doesn't cooperate? 1352 01:05:21,284 --> 01:05:23,152 Then we kill her husband. 1353 01:05:24,553 --> 01:05:27,123 What do you want, asshole? 1354 01:05:27,156 --> 01:05:29,325 Deb? Deb, it's me, baby. 1355 01:05:29,358 --> 01:05:30,760 [Deborah] Rich? 1356 01:05:30,793 --> 01:05:34,931 Baby, baby, I'm so sorry. 1357 01:05:34,964 --> 01:05:38,034 I should have never agreed to this tonight. 1358 01:05:39,969 --> 01:05:43,105 Whatever they say, just do it, baby. 1359 01:05:43,139 --> 01:05:45,107 Just follow their orders and everything 1360 01:05:45,141 --> 01:05:46,542 will be all right, okay? 1361 01:05:46,575 --> 01:05:49,378 [sobs] 1362 01:05:49,412 --> 01:05:50,913 Please. 1363 01:05:50,947 --> 01:05:53,082 Okay. I know. 1364 01:05:53,115 --> 01:05:56,118 Rich, I love you. 1365 01:05:57,820 --> 01:05:59,188 I love you too, Deb. 1366 01:06:01,057 --> 01:06:02,391 [Monte] Aw. 1367 01:06:02,425 --> 01:06:04,160 And I love the both of you as well. 1368 01:06:04,193 --> 01:06:05,861 You guys really sound in love. 1369 01:06:05,895 --> 01:06:06,929 Let me ask you, Deborah. 1370 01:06:06,963 --> 01:06:09,065 Was it love at first sight? 1371 01:06:09,098 --> 01:06:11,000 I'm not gonna talk to you anymore. 1372 01:06:11,033 --> 01:06:12,868 Let's just get this done and over with. 1373 01:06:12,902 --> 01:06:14,112 [Monte] Is that how you're gonna do me 1374 01:06:14,136 --> 01:06:16,305 after I just let you talk to your husband? 1375 01:06:16,339 --> 01:06:19,275 What happens after you get what you want? 1376 01:06:19,308 --> 01:06:24,080 [Monte] You will have $1 million 1377 01:06:24,113 --> 01:06:26,916 and never hear from me again. 1378 01:06:26,949 --> 01:06:29,051 Good. 1379 01:06:29,085 --> 01:06:32,088 [tense music] 1380 01:06:58,247 --> 01:07:01,150 [Monte] What are you waiting for? 1381 01:07:01,183 --> 01:07:03,219 Get out of my ear. 1382 01:07:03,252 --> 01:07:04,887 I'm getting ready to open it. 1383 01:07:04,920 --> 01:07:06,188 [Monte] Clock is ticking. 1384 01:07:06,222 --> 01:07:08,090 The museum opens in less than five minutes. 1385 01:07:08,124 --> 01:07:10,860 Now, if that painting's not up there when they open, 1386 01:07:10,893 --> 01:07:14,530 they're gonna look for a reason why and that reason will be you. 1387 01:07:14,563 --> 01:07:17,566 I'd hate for those jewels to be missing. 1388 01:07:17,600 --> 01:07:22,405 And the only one with access is a substitute night guard. 1389 01:07:22,438 --> 01:07:24,407 Get it? 1390 01:07:24,440 --> 01:07:25,741 You set me up? 1391 01:07:25,775 --> 01:07:27,619 [Monte] Oh, you can call it what you want, Deborah. 1392 01:07:27,643 --> 01:07:31,247 I call it me being smart and covering my ass 1393 01:07:31,280 --> 01:07:33,883 just in case my new friend decided that, 1394 01:07:33,916 --> 01:07:35,951 oh, she had a change of plans. 1395 01:07:35,985 --> 01:07:37,453 It's called collateral. 1396 01:07:37,486 --> 01:07:39,455 You think I would risk everything on you? 1397 01:07:39,488 --> 01:07:42,458 I mean, hubby's not good enough, right? 1398 01:07:44,193 --> 01:07:45,528 What are you talking about? 1399 01:07:45,561 --> 01:07:47,596 [Monte] I'm talking about putting a bullet 1400 01:07:47,630 --> 01:07:50,466 in his brain unless you open that vault... 1401 01:07:50,499 --> 01:07:52,234 - Okay. Okay. - [Monte] ...right now! 1402 01:07:52,268 --> 01:07:56,472 You see, Deborah, you're pulling out a very bad side of me. 1403 01:07:56,505 --> 01:07:58,207 There you go. 1404 01:07:58,240 --> 01:07:59,942 Now we can be friends again. 1405 01:07:59,975 --> 01:08:03,145 You see, you're a smart girl. 1406 01:08:03,179 --> 01:08:05,181 You won't regret this, Deborah. 1407 01:08:05,214 --> 01:08:08,417 [tense music] 1408 01:08:34,443 --> 01:08:37,613 [Monte] Follow them, Deborah. 1409 01:08:37,646 --> 01:08:39,181 Okay. 1410 01:08:39,215 --> 01:08:40,983 This is the dead zone. 1411 01:08:41,016 --> 01:08:43,252 No cameras. 1412 01:08:48,190 --> 01:08:49,725 We got three minutes. 1413 01:08:54,296 --> 01:08:56,298 [Monte] Go ahead. Uncuff them. 1414 01:09:05,708 --> 01:09:07,810 Let's go, Deborah. 1415 01:09:11,180 --> 01:09:13,349 There you go. 1416 01:09:13,382 --> 01:09:14,850 Nice and careful. 1417 01:09:19,788 --> 01:09:22,258 Get the ruby earrings and the diamond ring. 1418 01:09:22,291 --> 01:09:25,461 [tense music] 1419 01:09:39,575 --> 01:09:40,576 [Monte] There. 1420 01:09:41,777 --> 01:09:43,179 Deborah. 1421 01:09:43,212 --> 01:09:45,414 You see? 1422 01:09:45,447 --> 01:09:47,883 That wasn't so hard now was it? 1423 01:09:57,059 --> 01:09:58,427 Monte, you got what you needed. 1424 01:09:58,460 --> 01:10:00,062 Now let my husband go. 1425 01:10:00,095 --> 01:10:02,565 [Monte] Oh, no, I can't do that. 1426 01:10:02,598 --> 01:10:06,368 I need to have the jewels in my hand. 1427 01:10:10,072 --> 01:10:11,507 [Deborah] Give me the diamond. 1428 01:10:11,540 --> 01:10:14,176 [Monte] Deborah, what are you doing? 1429 01:10:14,210 --> 01:10:16,145 You're doing something very stupid 1430 01:10:16,178 --> 01:10:17,556 and you were just making smart decisions. 1431 01:10:17,580 --> 01:10:20,382 Shut up and get out of my ear. 1432 01:10:20,416 --> 01:10:22,117 Give me the diamond now. 1433 01:10:22,151 --> 01:10:23,519 Okay. 1434 01:10:23,552 --> 01:10:25,588 - I'm just gonna reach for it. - Slowly, 1435 01:10:25,621 --> 01:10:27,265 or I will paint these walls with your brain. 1436 01:10:27,289 --> 01:10:28,157 Do you understand me? 1437 01:10:28,190 --> 01:10:29,725 Okay. 1438 01:10:29,758 --> 01:10:30,826 Don't shoot. 1439 01:10:30,859 --> 01:10:32,294 Just calm down. 1440 01:10:32,328 --> 01:10:33,662 First the gun. 1441 01:10:33,696 --> 01:10:35,798 The gun, now. 1442 01:10:35,831 --> 01:10:37,466 Put it on the floor 1443 01:10:37,499 --> 01:10:38,901 and kick it over to me. 1444 01:10:43,339 --> 01:10:45,374 Now the diamond, 1445 01:10:46,609 --> 01:10:48,577 don't test my patience, okay? 1446 01:10:48,611 --> 01:10:51,247 I've been up for 24 hours, I miss my husband, 1447 01:10:51,280 --> 01:10:53,082 I am pregnant, and I don't give a damn 1448 01:10:53,115 --> 01:10:54,750 what happens to anybody at this point. 1449 01:10:54,783 --> 01:10:56,151 I will kill you. 1450 01:10:56,185 --> 01:10:57,186 It is that simple. 1451 01:10:57,219 --> 01:10:58,654 Okay. 1452 01:10:59,788 --> 01:11:01,199 I'm gonna put it on the floor and slide it to you. 1453 01:11:01,223 --> 01:11:03,259 Okay? 1454 01:11:03,292 --> 01:11:04,426 Hurry up! 1455 01:11:04,460 --> 01:11:06,829 [Monte] Deborah, this is not you. 1456 01:11:06,862 --> 01:11:09,098 You're not a killer. 1457 01:11:09,131 --> 01:11:10,266 Now look, I get it. 1458 01:11:10,299 --> 01:11:12,568 You beat up your boss once. 1459 01:11:12,601 --> 01:11:15,337 But what are you, sort of some tough guy now? 1460 01:11:15,371 --> 01:11:16,872 Just like I don't know you. 1461 01:11:16,905 --> 01:11:18,674 You don't know me too well. 1462 01:11:18,707 --> 01:11:20,609 See, I'm a fair person, Monte, 1463 01:11:20,643 --> 01:11:22,144 but I knew you weren't gonna hold up 1464 01:11:22,177 --> 01:11:23,779 your end of the bargain. 1465 01:11:23,812 --> 01:11:26,282 You told me to let these men in the vault. 1466 01:11:26,315 --> 01:11:27,650 I did what you asked me to do. 1467 01:11:27,683 --> 01:11:29,518 You said you would let my husband be free. 1468 01:11:29,551 --> 01:11:31,754 Where is my husband? 1469 01:11:31,787 --> 01:11:33,856 [Monte] Calm down. 1470 01:11:33,889 --> 01:11:35,491 Okay? 1471 01:11:35,524 --> 01:11:37,393 Don't tell me what to do. 1472 01:11:37,426 --> 01:11:39,194 You're lying. 1473 01:11:39,228 --> 01:11:41,463 Somebody better come in here in five minutes 1474 01:11:41,497 --> 01:11:42,874 or you won't see this diamond again. 1475 01:11:42,898 --> 01:11:44,466 You understand me? 1476 01:11:44,500 --> 01:11:46,201 [Monte] What are you gonna do, Deb? 1477 01:11:46,235 --> 01:11:47,636 Where are you gonna go? Huh? 1478 01:11:47,670 --> 01:11:49,371 You're gonna take the diamonds 1479 01:11:49,405 --> 01:11:51,740 and the ruby and flee the country? 1480 01:11:51,774 --> 01:11:54,376 You'll be on the FBI most wanted list. 1481 01:11:54,410 --> 01:11:56,779 No fly restriction. 1482 01:11:56,812 --> 01:11:58,614 You can't just walk out of a museum 1483 01:11:58,647 --> 01:12:00,449 with $50 million worth of jewels. 1484 01:12:00,482 --> 01:12:03,385 If it was so easy, I would've done it already. 1485 01:12:03,419 --> 01:12:06,255 I'm not playing any more games with you, Monte, 1486 01:12:06,288 --> 01:12:08,524 my husband or no diamond? 1487 01:12:08,557 --> 01:12:10,392 Call me when you got 'em. 1488 01:12:11,560 --> 01:12:13,395 Go get my husband now. 1489 01:12:13,429 --> 01:12:14,630 Hurry up! 1490 01:12:17,232 --> 01:12:18,334 Shit. 1491 01:12:18,367 --> 01:12:20,502 [tense music] 1492 01:12:47,696 --> 01:12:49,365 [Monte] You can come outside now. 1493 01:12:49,398 --> 01:12:50,733 Someone's waiting for you. 1494 01:12:50,766 --> 01:12:53,769 [tense music] 1495 01:13:02,878 --> 01:13:04,480 Baby! 1496 01:13:04,513 --> 01:13:05,748 [Monte] Deborah? 1497 01:13:05,781 --> 01:13:07,449 Toss both guns behind the desk. 1498 01:13:07,483 --> 01:13:08,817 [Deborah] Okay. Okay. 1499 01:13:11,754 --> 01:13:13,455 You know, this is not how I pictured 1500 01:13:13,489 --> 01:13:15,858 our little meet up in my head. 1501 01:13:15,891 --> 01:13:19,661 I was thinking maybe somewhere off the Amalfi Coast, 1502 01:13:19,695 --> 01:13:21,997 little coconut water rum shots. 1503 01:13:22,030 --> 01:13:24,500 Anything more fun than this. 1504 01:13:24,533 --> 01:13:25,701 Let him go. 1505 01:13:25,734 --> 01:13:28,237 Not until I get my jewels. 1506 01:13:28,270 --> 01:13:30,406 If you thought that I was gonna hand you this diamond 1507 01:13:30,439 --> 01:13:31,807 and this ruby 1508 01:13:31,840 --> 01:13:34,209 without my husband coming to me, 1509 01:13:34,243 --> 01:13:36,879 you are a lot stupider than I thought. 1510 01:13:36,912 --> 01:13:38,247 Where is my loot? 1511 01:13:38,280 --> 01:13:39,314 No, no, no, no, Monte. 1512 01:13:39,348 --> 01:13:40,616 Okay, no. Stop. 1513 01:13:40,649 --> 01:13:42,684 They're in a safe place. 1514 01:13:42,718 --> 01:13:44,896 Once I get my husband back, I will tell you where they are. 1515 01:13:44,920 --> 01:13:46,188 Okay? 1516 01:13:49,291 --> 01:13:52,428 Oh, oh, 1517 01:13:52,461 --> 01:13:54,396 Come on through. The early bird gets the worm. 1518 01:13:54,430 --> 01:13:55,464 [grunts] 1519 01:13:55,497 --> 01:13:56,765 I got this. 1520 01:13:59,635 --> 01:14:03,572 Oh, True, speaking. 1521 01:14:06,041 --> 01:14:07,476 What? 1522 01:14:08,677 --> 01:14:10,446 [sighs] All right. 1523 01:14:10,479 --> 01:14:11,519 All right. I'm on the way. 1524 01:14:11,547 --> 01:14:13,015 All right. 1525 01:14:13,048 --> 01:14:16,051 [tense music] 1526 01:14:19,988 --> 01:14:22,491 Silent alarm from the museum about 10 minutes ago. 1527 01:14:22,524 --> 01:14:24,726 Ten minutes? Why didn't anybody notify me? 1528 01:14:24,760 --> 01:14:27,029 I did. That's why you're here right now. 1529 01:14:27,062 --> 01:14:29,031 As soon as I got the notification, I called you. 1530 01:14:29,064 --> 01:14:30,999 Girl, 10 minutes is too late. We got what? 1531 01:14:31,033 --> 01:14:32,510 Another 10 minutes before we get there. 1532 01:14:32,534 --> 01:14:33,578 I guess you better step on it. 1533 01:14:33,602 --> 01:14:34,603 I'm gonna step on it. 1534 01:14:34,636 --> 01:14:35,938 I'mma step on it. 1535 01:14:40,075 --> 01:14:44,379 Why did you have to make things so complicated? 1536 01:14:44,413 --> 01:14:46,782 Why did you have to do all of this 1537 01:14:46,815 --> 01:14:48,917 and make a mess of everything? 1538 01:14:48,951 --> 01:14:51,119 I've already triggered the silent alarm. 1539 01:14:51,153 --> 01:14:53,622 Okay? The police, they're on their way. 1540 01:14:53,655 --> 01:14:56,024 Okay? So you can leave now. All right? 1541 01:14:56,058 --> 01:14:58,026 You can leave now and no one will know a thing. 1542 01:14:58,060 --> 01:14:59,561 Okay? And once I get my husband back, 1543 01:14:59,595 --> 01:15:01,196 I will give you the location 1544 01:15:01,230 --> 01:15:04,032 to where these diamonds and the ruby are, okay? 1545 01:15:04,066 --> 01:15:06,768 Or you can go to jail and be broke and be arrested. 1546 01:15:06,802 --> 01:15:08,737 Please, just let him go. 1547 01:15:08,770 --> 01:15:10,806 [Monte] I'd go to jail for the rest of my life. 1548 01:15:10,839 --> 01:15:12,074 You figured all that out? 1549 01:15:12,107 --> 01:15:13,375 Very clever. 1550 01:15:13,408 --> 01:15:15,711 Again, Deborah, you are wrong. 1551 01:15:15,744 --> 01:15:19,114 Because those cops won't be looking for me 1552 01:15:19,147 --> 01:15:21,049 because they think I'm dead. 1553 01:15:21,083 --> 01:15:22,584 A couple months ago, 1554 01:15:22,618 --> 01:15:25,387 my body burned in a tragic car explosion. 1555 01:15:25,420 --> 01:15:26,855 So they won't look for me. 1556 01:15:26,889 --> 01:15:28,924 But they will investigate you. 1557 01:15:28,957 --> 01:15:31,460 And my associates have no problem creating a file 1558 01:15:31,493 --> 01:15:33,862 all about you that they will find. 1559 01:15:33,896 --> 01:15:37,766 Desperate pregnant woman got mad 1560 01:15:37,799 --> 01:15:40,402 because her husband lost everything, 1561 01:15:40,435 --> 01:15:43,272 including the house 1562 01:15:43,305 --> 01:15:46,575 because of his gambling addiction. 1563 01:15:46,608 --> 01:15:49,711 Baby? Baby, what is he talking about? 1564 01:15:49,745 --> 01:15:51,847 Oh, she doesn't know? 1565 01:15:51,880 --> 01:15:54,550 Good old Richie's gambling debt. 1566 01:15:54,583 --> 01:15:56,652 That's why he applied for the new job. 1567 01:15:56,685 --> 01:15:59,087 Or should I say the job that you applied for. 1568 01:15:59,121 --> 01:16:00,889 Baby. Baby, what is 1569 01:16:00,923 --> 01:16:02,724 what is he talking about? 1570 01:16:02,758 --> 01:16:05,027 Yeah, Richard, what am I talking about? 1571 01:16:05,060 --> 01:16:09,064 Why don't you tell yourself what I'm talking about? 1572 01:16:09,097 --> 01:16:10,732 I'm sorry, baby. 1573 01:16:10,766 --> 01:16:11,843 - No. - [Richard] I wanted to tell you. 1574 01:16:11,867 --> 01:16:13,969 I just didn't know how. 1575 01:16:14,002 --> 01:16:16,772 [laughs] Tell her everything, Richie. 1576 01:16:16,805 --> 01:16:19,174 What is he talking about, Richard? 1577 01:16:19,207 --> 01:16:20,642 We had a deal. 1578 01:16:20,676 --> 01:16:21,953 You said you weren't gonna say anything. 1579 01:16:21,977 --> 01:16:23,712 That is before your wife decided 1580 01:16:23,745 --> 01:16:26,848 she wanted to be some type of hero. 1581 01:16:26,882 --> 01:16:28,417 Say it! 1582 01:16:28,450 --> 01:16:30,185 Tell her before the cops get here. 1583 01:16:30,218 --> 01:16:31,563 'Cause they're gonna be here any minute. 1584 01:16:31,587 --> 01:16:32,654 Shut up! 1585 01:16:32,688 --> 01:16:33,989 [tense music] 1586 01:16:34,022 --> 01:16:36,325 [grunting] 1587 01:16:38,627 --> 01:16:42,831 Baby, baby, baby, no. 1588 01:16:44,866 --> 01:16:46,101 Ten minutes too late. 1589 01:16:46,134 --> 01:16:47,936 You better get us there. 1590 01:16:47,970 --> 01:16:49,871 Are you okay? Are you okay? 1591 01:16:49,905 --> 01:16:51,974 - I'm alive. - Are you okay? 1592 01:16:52,007 --> 01:16:53,551 Richard, why didn't you tell me about your gambling addiction? 1593 01:16:53,575 --> 01:16:54,819 Listen, baby, we will talk about that later. 1594 01:16:54,843 --> 01:16:56,087 I just need to get outta these hands. 1595 01:16:56,111 --> 01:16:57,455 [Deborah] Okay. Okay. But I need you 1596 01:16:57,479 --> 01:16:58,747 - to put your hands out. - What? 1597 01:16:58,780 --> 01:16:59,857 Put your hands out away from your body. 1598 01:16:59,881 --> 01:17:00,849 You know what you're doing? 1599 01:17:00,882 --> 01:17:02,818 - Yes. Just do it. - Okay. 1600 01:17:04,753 --> 01:17:07,055 - Baby. - Baby. 1601 01:17:08,557 --> 01:17:10,859 Baby. 1602 01:17:10,892 --> 01:17:13,228 [crying] 1603 01:17:13,261 --> 01:17:15,597 [tense music] -[Deborah] Oh, my God, Baby. 1604 01:17:15,631 --> 01:17:18,200 Oh, my God, Baby. 1605 01:17:18,233 --> 01:17:19,835 Get up, Rich! Get up! 1606 01:17:19,868 --> 01:17:21,670 Get up, baby. Baby. 1607 01:17:21,703 --> 01:17:23,972 Baby, baby, get up. 1608 01:17:24,006 --> 01:17:25,874 Get up. Get up. Come on, get over. 1609 01:17:25,907 --> 01:17:27,609 Get over. Oh, baby. 1610 01:17:27,643 --> 01:17:28,877 Get up. 1611 01:17:28,910 --> 01:17:30,479 [indistinct shouting] 1612 01:17:30,512 --> 01:17:31,847 Okay, okay, okay. Okay. 1613 01:17:31,880 --> 01:17:33,115 Oh! 1614 01:17:36,084 --> 01:17:38,086 Oh, baby, get him. Behind you! 1615 01:17:38,120 --> 01:17:40,222 [grunting] 1616 01:17:40,255 --> 01:17:42,824 [tense music] 1617 01:17:57,773 --> 01:18:00,776 [dramatic music] 1618 01:18:05,313 --> 01:18:06,782 Where's my backup? 1619 01:18:06,815 --> 01:18:09,117 [Benson hushing] 1620 01:18:17,192 --> 01:18:18,527 [panting] 1621 01:18:18,560 --> 01:18:19,895 Baby, Baby. 1622 01:18:19,928 --> 01:18:21,263 Baby, are you okay? 1623 01:18:21,296 --> 01:18:23,065 - Oh, my God. - [Richard] I'm okay, baby. 1624 01:18:23,098 --> 01:18:24,666 We got a body. We got a body. 1625 01:18:24,700 --> 01:18:27,269 - Put your hands up. - Okay. Okay. 1626 01:18:27,302 --> 01:18:28,770 [True] What happened? 1627 01:18:28,804 --> 01:18:30,248 [Deborah] They tried to rob the museum, 1628 01:18:30,272 --> 01:18:31,949 but the... but the diamond and the ruby, they're safe. 1629 01:18:31,973 --> 01:18:33,175 I can... I can lead you to it. 1630 01:18:33,208 --> 01:18:37,045 - Stand up. Slow. - [Deborah] Okay. Okay. 1631 01:18:37,079 --> 01:18:38,480 Wait, baby. 1632 01:18:39,915 --> 01:18:41,683 - You okay? - [Richard] Yes. 1633 01:18:41,717 --> 01:18:42,784 He's gone. 1634 01:18:42,818 --> 01:18:44,986 Take him to safety. 1635 01:18:45,020 --> 01:18:46,588 I'll stay with Mrs. Johnson. 1636 01:18:46,621 --> 01:18:48,457 - Let's go. Come on. - [Deborah] Okay. 1637 01:18:48,490 --> 01:18:50,826 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 1638 01:18:50,859 --> 01:18:54,162 [dramatic music] 1639 01:18:56,865 --> 01:18:57,942 What the hell did you do that for? 1640 01:18:57,966 --> 01:19:00,001 For you keeping secrets. 1641 01:19:02,304 --> 01:19:05,173 - [Richard] I'm sorry. - Okay. Okay. I'm sorry too. 1642 01:19:05,207 --> 01:19:06,918 - Lover boy, let's go. - [Deborah] Okay. Okay. 1643 01:19:06,942 --> 01:19:07,985 - [Richard] Be careful. - [Deborah] Okay. 1644 01:19:08,009 --> 01:19:09,277 - Get. - [Richard] Okay. 1645 01:19:09,311 --> 01:19:10,688 - [Deborah] Careful. - [Det. Benson] Go. 1646 01:19:10,712 --> 01:19:11,756 - [Deborah] Okay. It's just... - Slowly. 1647 01:19:11,780 --> 01:19:13,148 [Deborah] Okay. 1648 01:19:13,181 --> 01:19:16,184 [dramatic music] 1649 01:19:38,740 --> 01:19:39,984 You said the jewels are in a safe place? 1650 01:19:40,008 --> 01:19:43,078 Yeah. Just right over here. 1651 01:19:43,111 --> 01:19:44,679 I'll lead you right to it. 1652 01:19:44,713 --> 01:19:46,248 That doesn't look like a safe place. 1653 01:19:46,281 --> 01:19:49,284 [dramatic music] 1654 01:20:00,195 --> 01:20:01,930 Those are the fake diamonds. 1655 01:20:01,963 --> 01:20:03,999 It's... look, it's behind here. 1656 01:20:14,976 --> 01:20:17,012 Good work, Mrs. Johnson. 1657 01:20:17,045 --> 01:20:18,847 City owes you big time. 1658 01:20:18,880 --> 01:20:20,182 Well, actually, 1659 01:20:20,215 --> 01:20:22,784 I did just have one thing to ask. 1660 01:20:22,818 --> 01:20:24,686 If you guys could just clean my husband's debt 1661 01:20:24,719 --> 01:20:26,731 and just give us back the deeds of the house that we're losing. 1662 01:20:26,755 --> 01:20:27,789 That would be it. 1663 01:20:27,823 --> 01:20:29,257 You losing your house? 1664 01:20:30,091 --> 01:20:31,927 I'm sure we can erase something. 1665 01:20:33,628 --> 01:20:34,672 - Now, Deb. You okay? - [Deborah] Yeah. 1666 01:20:34,696 --> 01:20:35,897 - You all right? - Yes. 1667 01:20:35,931 --> 01:20:37,365 - Who is this? - This is my brother. 1668 01:20:37,399 --> 01:20:39,000 Yes, I'm good. 1669 01:20:39,034 --> 01:20:40,468 Rich went to the hospital. 1670 01:20:40,502 --> 01:20:42,146 He's a little banged up, but he's gonna live. 1671 01:20:42,170 --> 01:20:43,214 Yeah, thank God you're all right. Okay? 1672 01:20:43,238 --> 01:20:44,406 I'm okay. 1673 01:20:44,439 --> 01:20:45,750 All right. Now, where's the diamond? 1674 01:20:45,774 --> 01:20:46,975 - Huh? - Where's the diamond? 1675 01:20:47,008 --> 01:20:49,544 Right here in safe hands. 1676 01:20:49,578 --> 01:20:52,681 Soon will be returned to his rightful owner. 1677 01:20:52,714 --> 01:20:54,850 Hmm. 1678 01:20:54,883 --> 01:20:57,085 You damn right. 1679 01:20:57,118 --> 01:20:58,687 Jimmy, what the hell are you doing? 1680 01:20:58,720 --> 01:21:00,856 - I'm taking $50 million. - What? 1681 01:21:00,889 --> 01:21:02,099 What does it look like I'm doing? 1682 01:21:02,123 --> 01:21:03,258 What? 1683 01:21:05,293 --> 01:21:08,263 What do you mean taking $50 million? 1684 01:21:08,296 --> 01:21:09,497 Jimmy? 1685 01:21:11,900 --> 01:21:14,669 What? What is going on? 1686 01:21:16,037 --> 01:21:17,873 Jimmy, have you lost your mind? 1687 01:21:17,906 --> 01:21:19,708 Tell me what is going on? 1688 01:21:19,741 --> 01:21:21,042 Bro? 1689 01:21:21,076 --> 01:21:23,111 What are you doing? 1690 01:21:23,144 --> 01:21:24,880 Talk to me. Say something. 1691 01:21:24,913 --> 01:21:26,781 Wait, look. Look. All right. 1692 01:21:26,815 --> 01:21:29,451 Well, Rich, now, he was in deep with this monster, all right? 1693 01:21:29,484 --> 01:21:30,952 - With Rich? - Yes. 1694 01:21:30,986 --> 01:21:33,021 Look, man, he owed him a lot of money. 1695 01:21:33,054 --> 01:21:35,056 Okay? Now, it's my fault that he even got involved 1696 01:21:35,090 --> 01:21:36,291 with it in the first place. 1697 01:21:36,324 --> 01:21:37,993 Now, I was cool with the boss. 1698 01:21:38,026 --> 01:21:40,095 All right? So instead of him killing Rich, 1699 01:21:40,128 --> 01:21:41,830 I convinced him to let me and my crew 1700 01:21:41,863 --> 01:21:43,098 do a couple jobs for him. 1701 01:21:43,131 --> 01:21:44,366 Now, he trusted me 1702 01:21:44,399 --> 01:21:46,735 and let me lead the whole operation. 1703 01:21:46,768 --> 01:21:49,404 - Monte? - Man, Monte wasn't nobody. 1704 01:21:49,437 --> 01:21:50,972 Now, he worked under me. 1705 01:21:51,006 --> 01:21:52,450 - All right? Now our real boss? - Oh, my God. 1706 01:21:52,474 --> 01:21:53,775 That was Sebastian. 1707 01:21:53,808 --> 01:21:55,043 Bravo 1708 01:21:57,913 --> 01:21:59,381 detective. 1709 01:22:00,448 --> 01:22:03,818 But this is all part of the plan. 1710 01:22:03,852 --> 01:22:06,688 The woman will come home soon. 1711 01:22:06,721 --> 01:22:10,125 Now, Sebastian knew that if he went to jail that quick, 1712 01:22:10,158 --> 01:22:12,294 then the cops would be off of his scent fast. 1713 01:22:12,327 --> 01:22:13,871 - What are you saying? - I'm saying that 1714 01:22:13,895 --> 01:22:15,497 if we don't get that diamond, 1715 01:22:15,530 --> 01:22:16,898 then you and me both die. 1716 01:22:16,932 --> 01:22:18,934 Why would you drag me into all of this? 1717 01:22:18,967 --> 01:22:20,302 Because I know you. 1718 01:22:20,335 --> 01:22:22,437 I know you got a good heart, 1719 01:22:22,470 --> 01:22:25,106 so I trusted you to do the right thing and you did. 1720 01:22:25,140 --> 01:22:26,784 But if Monte would've got it, he would've went off 1721 01:22:26,808 --> 01:22:28,176 - with it quick. - This is crazy. 1722 01:22:28,209 --> 01:22:29,320 - No, listen, listen, listen. - You are crazy. 1723 01:22:29,344 --> 01:22:30,779 Listen, listen. I'm not crazy. 1724 01:22:30,812 --> 01:22:31,856 I'm your brother. All right? 1725 01:22:31,880 --> 01:22:33,114 I am pregnant, Jimmy! 1726 01:22:33,148 --> 01:22:34,425 I gotta do something right for once. 1727 01:22:34,449 --> 01:22:35,483 I'm your sis. 1728 01:22:35,517 --> 01:22:37,419 This is wrong. 1729 01:22:38,954 --> 01:22:41,222 Look, this is how it's gonna play out. 1730 01:22:41,256 --> 01:22:43,491 Now, we got about a minute before the cops rush in here 1731 01:22:43,525 --> 01:22:45,894 and they got this whole place surrounded, okay? 1732 01:22:45,927 --> 01:22:47,529 Now, detective True, 1733 01:22:47,562 --> 01:22:49,130 now, he walks in 1734 01:22:49,164 --> 01:22:51,299 and he gets shot by him, right there. 1735 01:22:51,333 --> 01:22:53,368 All right? And then you are the hero 1736 01:22:53,401 --> 01:22:55,937 for keeping the diamond safe. 1737 01:22:55,971 --> 01:22:58,206 What do you mean I'm keeping the diamond safe? 1738 01:23:00,008 --> 01:23:02,077 You do anything, when you got a real 3D printer. 1739 01:23:02,110 --> 01:23:03,244 A fake, Jimmy? 1740 01:23:03,278 --> 01:23:05,013 Look, nobody will even know. 1741 01:23:05,046 --> 01:23:06,357 And by the time they get the diamond, 1742 01:23:06,381 --> 01:23:08,116 it'll already be back to Sebastian. 1743 01:23:08,149 --> 01:23:10,418 They'll never suspect it was you and me. 1744 01:23:10,452 --> 01:23:12,821 - It's a perfect plan. - You and me. No, you! 1745 01:23:12,854 --> 01:23:14,222 You! 1746 01:23:15,423 --> 01:23:17,025 What are you getting outta this? 1747 01:23:17,058 --> 01:23:20,362 I get to ensure that your husband stays alive, 1748 01:23:20,395 --> 01:23:22,063 and, 10 mil. 1749 01:23:23,131 --> 01:23:25,867 - 10 mil, right. - All right. 1750 01:23:25,900 --> 01:23:27,836 Now, in three 1751 01:23:27,869 --> 01:23:29,237 two 1752 01:23:29,270 --> 01:23:30,572 one. 1753 01:23:30,605 --> 01:23:31,339 Don't shoot! Don't shoot! 1754 01:23:31,373 --> 01:23:32,607 Don't shoot, he's right there. 1755 01:23:32,640 --> 01:23:34,142 Don't shoot! 1756 01:23:35,477 --> 01:23:37,912 As the wild night comes to an end. 1757 01:23:37,946 --> 01:23:39,280 "She's a hero," 1758 01:23:39,314 --> 01:23:41,516 is all anyone can say of Deborah Johnson. 1759 01:23:41,549 --> 01:23:43,184 A substitute night guard 1760 01:23:43,218 --> 01:23:45,253 for the Somonium Art Museum Gallery 1761 01:23:45,286 --> 01:23:47,322 in downtown West Falls tonight, 1762 01:23:47,355 --> 01:23:51,259 who saved a rare $50 million diamond from being stolen 1763 01:23:51,292 --> 01:23:52,494 and what could have been 1764 01:23:52,527 --> 01:23:54,529 one of the biggest heists in history. 1765 01:23:54,562 --> 01:23:56,131 She refused to comment. 1766 01:23:56,164 --> 01:23:59,067 I'm Jackie McDonald with Channel 67 News. 1767 01:23:59,100 --> 01:24:00,535 Back to you in the studio, John. 1768 01:24:02,570 --> 01:24:06,508 [upbeat music] 1769 01:24:06,541 --> 01:24:08,419 [Deborah] Is that the song you're gonna be singing 1770 01:24:08,443 --> 01:24:11,646 - to, uh, Deborah Junior? - Uh-uh. 1771 01:24:11,679 --> 01:24:13,448 Little Richard. 1772 01:24:13,481 --> 01:24:15,617 It's not Little Richard, babe. 1773 01:24:15,650 --> 01:24:17,218 Yes. Richie Junior. 1774 01:24:17,252 --> 01:24:18,286 See, she just kicked. 1775 01:24:18,319 --> 01:24:21,589 Richard Johnson Jr., is it? 1776 01:24:21,623 --> 01:24:23,224 That is not the name we're giving. 1777 01:24:23,258 --> 01:24:24,993 - That is the name. - Ms. Little Deborah. 1778 01:24:25,026 --> 01:24:27,095 Like little Debbie cakes. 1779 01:24:27,128 --> 01:24:29,097 [singer] ♪ Left your earrings in my dresser ♪ 1780 01:24:29,130 --> 01:24:30,999 - Who that? - I don't know. 1781 01:24:31,032 --> 01:24:33,601 I'm gonna go check. 1782 01:24:33,635 --> 01:24:34,669 - Hey. - Hmm? 1783 01:24:34,702 --> 01:24:35,970 Take your time. 1784 01:24:36,004 --> 01:24:37,772 Ooh. 1785 01:24:37,806 --> 01:24:40,508 [singer] ♪ Used to beg you for an answer ♪ 1786 01:24:40,542 --> 01:24:43,478 ♪ Now I barely even blink ♪ 1787 01:24:43,511 --> 01:24:45,413 - [Jimmy] What's up, sis? - I knew it was you. 1788 01:24:45,447 --> 01:24:47,215 Uh, look. I'mma need you to have 1789 01:24:47,248 --> 01:24:48,659 a little bit more energy when you see me. 1790 01:24:48,683 --> 01:24:50,752 Yay, Jimmy's here. 1791 01:24:50,785 --> 01:24:52,587 [Jimmy] Okay, that's a little bit better. 1792 01:24:52,620 --> 01:24:55,056 Next time you just gotta do a little dance with it. 1793 01:24:55,090 --> 01:24:57,192 Oh, my gosh. Shut it up.[Chuckles] 1794 01:24:57,225 --> 01:24:59,494 What up, Rich? Ah. 1795 01:24:59,527 --> 01:25:01,038 - Good to see you, man. - Good to see you too, man. 1796 01:25:01,062 --> 01:25:02,530 A hundred percent. 1797 01:25:02,564 --> 01:25:05,366 So look, I just came over to say bye before I head out. 1798 01:25:05,400 --> 01:25:07,268 Bye? Where are you going? 1799 01:25:07,302 --> 01:25:08,603 Hey, all of my business. 1800 01:25:08,636 --> 01:25:10,038 I'm grown. 1801 01:25:10,071 --> 01:25:11,773 Stay in your place.[Deborah laughs] 1802 01:25:11,806 --> 01:25:14,976 I just gotta go, you know, tie up a few loose ends. 1803 01:25:15,009 --> 01:25:16,244 But look, we good. 1804 01:25:16,277 --> 01:25:19,614 All right? All your debt is clear. 1805 01:25:19,647 --> 01:25:21,349 - Thanks. - Yeah. 1806 01:25:21,382 --> 01:25:23,151 Hey, Whatever happened... 1807 01:25:23,184 --> 01:25:24,352 No, no, no, no, no, no. 1808 01:25:24,385 --> 01:25:26,087 Don't ask. Don't tell. 1809 01:25:26,121 --> 01:25:28,089 - All right? - All right. 1810 01:25:28,123 --> 01:25:29,433 - Well, I love you. - Oh, I love you. 1811 01:25:29,457 --> 01:25:31,493 Love you too. Oh, you're getting strong. 1812 01:25:31,526 --> 01:25:33,161 You know, a little bit. Little bit. 1813 01:25:33,194 --> 01:25:34,371 I gotta keep my little nephew safe. 1814 01:25:34,395 --> 01:25:35,997 Oh, little Richie. 1815 01:25:36,030 --> 01:25:37,132 [Deborah] Deborah Jr. 1816 01:25:37,165 --> 01:25:37,999 That's why yo ass got fired. 1817 01:25:38,032 --> 01:25:39,400 [gasps] 1818 01:25:39,434 --> 01:25:40,478 - She's so violent, man. - Uh-huh. 1819 01:25:40,502 --> 01:25:42,270 Oh, my God. 1820 01:25:42,303 --> 01:25:45,240 - Got them Tyson paws. Sheesh. - [Deborah laughs] 1821 01:25:45,273 --> 01:25:46,674 I know y'all gonna miss me. 1822 01:25:46,708 --> 01:25:48,409 [Deborah] No, don't let the door hit you. 1823 01:25:48,443 --> 01:25:51,279 [Jimmy] Oh, the God is so good. 1824 01:25:51,312 --> 01:25:53,081 All the time. 1825 01:25:53,114 --> 01:25:54,215 [Jimmy] Love y'all. 1826 01:25:54,249 --> 01:25:55,550 Don't let the door hit ya. 1827 01:25:57,552 --> 01:25:59,687 - He's so stupid. - [Richard] Brothers. 1828 01:25:59,721 --> 01:26:01,098 [Deborah] What's wrong with my brother? 1829 01:26:01,122 --> 01:26:03,291 - Why are you so violent? - Babe, you don't 1830 01:26:03,324 --> 01:26:05,193 both be asking for it. 1831 01:26:07,795 --> 01:26:09,697 [singer] ♪ I'm done with your ghost ♪ 1832 01:26:09,731 --> 01:26:15,470 ♪ You don't get to haunt me always ♪ 1833 01:26:15,503 --> 01:26:16,538 What? 1834 01:26:16,571 --> 01:26:19,340 [dramatic music] 121823

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.