All language subtitles for Kanchigai no Atelier Meister_03_1920_1080 eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:00:02.600 --> 00:00:07.210 So you're saying the porridge made by Kurt 00:00:07.210 --> 00:00:10.040 broke the powerful curse once Lady Liselotte ate it? 00:00:11.720 --> 00:00:16.070 What have you done in the half day we've been apart, Kurt?! 00:00:16.540 --> 00:00:20.040 About the culprit who plotted Lady Liselotte's assassination... 00:00:20.040 --> 00:00:22.690 Considering it had to be someone with connections to a curse user 00:00:22.690 --> 00:00:25.890 and capable of tampering with the wards against curses in the royal palace, 00:00:26.670 --> 00:00:29.000 that places three people under suspicion: 00:00:29.770 --> 00:00:34.070 Sannova Ristkatz, First General of the Royal Expeditionary Forces. 00:00:35.160 --> 00:00:38.390 Tristan Meynolf, Bishop of the Polan Church. 00:00:39.660 --> 00:00:43.450 And Isadora Arkmama, Third Queen of His Royal Majesty. 00:00:44.270 --> 00:00:47.470 Tristan could have used his followers 00:00:47.470 --> 00:00:50.730 to tamper with the wards on Lise's room. 00:00:51.120 --> 00:00:52.580 My step mother, Lady Isadora 00:00:52.580 --> 00:00:56.990 is able to freely roam the royal palace, so she could have tampered with them. 00:00:56.990 --> 00:01:00.670 Though wouldn't that have been impossible for Sir Sannova? 00:01:00.670 --> 00:01:04.340 No, he has connections with the Thieves' Guild as well. 00:01:04.720 --> 00:01:06.830 They're experts at intel gathering. 00:01:07.240 --> 00:01:10.250 They should have a few men inside the royal palace, too. 00:01:11.870 --> 00:01:16.340 So it's difficult to ascertain the culprit at this time? 00:01:17.150 --> 00:01:18.930 We'll need to lay a trap. 00:01:18.930 --> 00:01:20.390 A trap? 00:01:20.790 --> 00:01:25.350 Lise had her 15th birthday and became an adult the other day. 00:01:25.790 --> 00:01:30.170 Custom demands that she now leaves the palace to train for a year. 00:01:31.350 --> 00:01:33.640 Of all things to do at a time like this. 00:01:33.640 --> 00:01:37.070 Yes. Which is why we'll create an atelier. 00:01:37.290 --> 00:01:38.360 An atelier? 00:01:38.730 --> 00:01:43.710 We'll create an atelier that doesn't exist, run by a fictional Atelier Meister, 00:01:44.050 --> 00:01:46.090 and have Lise train there. 00:01:46.450 --> 00:01:48.010 Then the culprit 00:01:48.010 --> 00:01:51.420 will begin trying to gather information about said Atelier Meister. 00:01:51.790 --> 00:01:56.050 If it was someone who actually existed, they'd gather information in no time, 00:01:56.050 --> 00:01:58.730 but if they don't exist, then there's nothing to gather. 00:01:58.730 --> 00:02:02.640 And the more they try, the more we'll learn about the culprit. 00:02:02.640 --> 00:02:08.470 Though we will need to prepare some achievement to have them recognized as an Atelier Meister. 00:02:09.210 --> 00:02:10.930 I have just the thing for that. 00:02:13.450 --> 00:02:16.030 That's a magic crystal? 00:02:19.680 --> 00:02:22.450 Where on earth did you find such a top-grade crystal?! 00:02:22.710 --> 00:02:24.410 Kurt made it. 00:02:25.680 --> 00:02:27.870 Sir Kurt's so impressive! 00:02:35.360 --> 00:02:43.010 ~A Common Tale About the Former Head of Chores for a Party of Heroes That Turned Out to be SSS-Rank in Everything Except Combat Skills~ 00:02:35.380 --> 00:02:43.030 line:20% The Unaware - ATELIER MEISTER 00:04:01.730 --> 00:04:02.800 Huh? 00:04:02.800 --> 00:04:04.510 It's closed? 00:04:04.770 --> 00:04:09.810 line:20% What Mining Means To Him 00:04:05.760 --> 00:04:07.470 Oh, Kurt! 00:04:08.830 --> 00:04:10.060 Michelle! 00:04:10.060 --> 00:04:13.290 Is it closed because something happened? 00:04:13.290 --> 00:04:16.880 Actually, after you left yesterday, 00:04:16.880 --> 00:04:19.350 my master suddenly went out somewhere. 00:04:19.350 --> 00:04:20.030 Huh? 00:04:20.310 --> 00:04:23.990 So there's nothing for you to help us with today. 00:04:24.350 --> 00:04:25.510 I'm sorry. 00:04:25.830 --> 00:04:26.840 Oh. 00:04:26.840 --> 00:04:28.340 I understand. 00:04:33.680 --> 00:04:37.280 I wonder if I did something bad again? 00:04:39.580 --> 00:04:41.710 I should get something to eat for now. 00:04:45.350 --> 00:04:46.800 This is good. 00:04:46.800 --> 00:04:48.170 What are we going to do?! 00:04:48.170 --> 00:04:50.560 We have to turn them in today! 00:04:50.910 --> 00:04:52.470 There's nothing we can do. 00:04:52.470 --> 00:04:55.440 The doctor said he needs to rest for a week. 00:04:55.890 --> 00:04:58.280 But without our porter, 00:04:58.280 --> 00:05:01.490 we'll have to turn down this latest quest. 00:05:01.490 --> 00:05:02.480 Porter? 00:05:02.720 --> 00:05:06.200 And I'm saying we can't afford to pay the cancellation fees for turning it down! 00:05:06.200 --> 00:05:09.100 We'll just have to haul it between the three of us! 00:05:09.100 --> 00:05:13.100 And if we get attacked by an enemy while we're all hauling it defenseless, 00:05:13.100 --> 00:05:15.050 then we'll all die! 00:05:15.550 --> 00:05:16.850 Even so, 00:05:16.850 --> 00:05:20.300 we don't have the time to start looking for another porter now! 00:05:22.030 --> 00:05:23.990 I could handle that. 00:05:25.190 --> 00:05:26.200 Excuse me? 00:05:27.470 --> 00:05:30.350 If you need a porter, would you be okay with me? 00:05:30.810 --> 00:05:31.430 Huh? 00:05:31.430 --> 00:05:34.330 I'm incredibly bad at combat, 00:05:34.330 --> 00:05:36.810 but I'm certain I'd prove useful as a porter! 00:05:37.040 --> 00:05:39.960 Huh? Are you underestimating adventuring? 00:05:39.960 --> 00:05:42.270 There's no way a brat like you could handle being a porter. 00:05:42.270 --> 00:05:43.350 Ow! 00:05:43.350 --> 00:05:45.450 You're not much older than him, you know! 00:05:46.070 --> 00:05:48.480 I'm sorry, my little sister was being rude. 00:05:48.890 --> 00:05:53.330 Though she is right that being a porter for adventurers isn't easy work. 00:05:53.870 --> 00:05:58.890 Especially when we're setting out to hunt Iron Golems that weigh over 200kg. 00:05:58.890 --> 00:06:01.790 You'd need specialized skills to carry them. 00:06:01.790 --> 00:06:03.700 That's correct. 00:06:03.700 --> 00:06:05.010 I'm sorry, but try elsewhere. 00:06:05.010 --> 00:06:07.220 I can handle 200kg! 00:06:07.470 --> 00:06:09.740 If I'm able to lift both of you up, 00:06:09.740 --> 00:06:12.180 that would prove I'm capable of it, right? 00:06:13.290 --> 00:06:14.640 Pardon me. 00:06:14.640 --> 00:06:16.200 Hey, hey, that's not— 00:06:16.200 --> 00:06:16.810 Whoa! 00:06:16.810 --> 00:06:17.600 Wha?! 00:06:18.110 --> 00:06:20.060 Huh?! 00:06:20.060 --> 00:06:25.030 Wait, wait! I'm wearing my armor, so I'm over 150kg! 00:06:25.030 --> 00:06:27.450 Putting us both together is well over 200kg! 00:06:30.000 --> 00:06:31.810 Huh?! 00:06:30.000 --> 00:06:31.810 Whoa! 00:06:38.280 --> 00:06:39.710 I'm Kans. 00:06:39.710 --> 00:06:41.250 I'm a Heavy Warrior. 00:06:41.250 --> 00:06:44.010 I have a sword, but it's mostly for show. 00:06:44.760 --> 00:06:46.670 My specialty is these. 00:06:46.940 --> 00:06:49.910 I am Danzo, a Samurai. 00:06:49.910 --> 00:06:53.140 I'm this squad's... this party's leader. 00:06:53.140 --> 00:06:54.410 Samurai? 00:06:54.410 --> 00:06:57.850 Yes. It's an Eastern variant of Swordsman. 00:06:58.870 --> 00:07:01.310 I'm Sina, a Ranger! 00:07:03.120 --> 00:07:04.820 Our party is Sakura. 00:07:04.820 --> 00:07:05.770 Nice to work with you. 00:07:06.470 --> 00:07:10.200 I'm so glad I found work. 00:07:11.440 --> 00:07:15.360 We actually have one other, our porter, Bibinokke. 00:07:15.360 --> 00:07:18.830 However, apparently it'll take a week for him to recover from his cold. 00:07:19.280 --> 00:07:21.310 That sounds awful. 00:07:21.660 --> 00:07:24.440 Oh, I'm Kurt. 00:07:24.440 --> 00:07:27.130 Thank you for hiring someone common like myself. 00:07:33.680 --> 00:07:36.050 Yeah, we're counting on you, Kurt! 00:07:36.740 --> 00:07:38.740 They're all such nice people. 00:07:38.740 --> 00:07:41.910 I need to work hard so I don't cause them trouble! 00:07:43.610 --> 00:07:44.840 I can see it up ahead. 00:07:44.840 --> 00:07:45.730 Over there. 00:07:45.730 --> 00:07:47.690 Everyone, be careful! 00:07:52.490 --> 00:07:53.200 An enemy?! 00:07:53.200 --> 00:07:53.660 Kurt?! 00:07:54.410 --> 00:07:56.120 Please help me! 00:07:56.120 --> 00:07:57.280 Wait, what? 00:07:57.280 --> 00:07:58.490 It's just a slime. 00:08:00.350 --> 00:08:02.800 Just crush its core and you'll defeat it. 00:08:03.240 --> 00:08:05.620 It's core! All right! 00:08:08.000 --> 00:08:09.210 Huh? 00:08:10.670 --> 00:08:11.630 Ow! 00:08:11.630 --> 00:08:13.510 What are you doing?! Let me see that! 00:08:16.990 --> 00:08:17.710 There. 00:08:17.710 --> 00:08:19.480 Thank you so much. 00:08:19.480 --> 00:08:21.490 I know you said you were bad at combat, 00:08:21.490 --> 00:08:22.940 but you really are awful at it, huh? 00:08:22.940 --> 00:08:24.390 I'm sorry. 00:08:24.720 --> 00:08:26.440 Don't worry about it, Kurt. 00:08:26.440 --> 00:08:29.110 You can leave the fighting to the rest of us. 00:08:30.820 --> 00:08:32.570 That's right. 00:08:32.570 --> 00:08:34.860 Your job is to haul things. 00:08:34.860 --> 00:08:38.010 We need you to stay safe until that time comes. 00:08:39.470 --> 00:08:39.990 Huh? 00:08:40.630 --> 00:08:43.420 They aren't getting mad, even though I failed? 00:08:44.970 --> 00:08:48.280 This is nothing like when I was with Flaming Dragon Fang. 00:08:52.170 --> 00:08:53.980 Huh?! Did it hurt that badly?! 00:08:53.980 --> 00:08:54.910 Can you walk?! 00:08:57.780 --> 00:08:58.980 I'm okay! 00:09:01.260 --> 00:09:04.480 Watch your step, Kurt. 00:09:04.480 --> 00:09:07.190 We'll start spreading luminous moss here. 00:09:19.240 --> 00:09:21.520 Sina, look. 00:09:21.520 --> 00:09:24.310 Hmm? Oh, that's goblin poop. 00:09:24.310 --> 00:09:27.120 Huh?! There are goblins in this cave too? 00:09:27.430 --> 00:09:28.890 Looks like it. 00:09:28.890 --> 00:09:31.630 That's fresh, so it's highly likely they're still here now. 00:09:32.920 --> 00:09:34.090 Don't worry. 00:09:34.560 --> 00:09:37.780 We can defeat one or two goblins with ease. 00:09:38.100 --> 00:09:41.020 Though if we do run into a mass of goblins, 00:09:41.020 --> 00:09:43.810 then we're running before combat breaks out! 00:09:45.000 --> 00:09:46.310 Understood. 00:09:48.410 --> 00:09:50.730 It turns into ruins deep within, huh? 00:09:59.300 --> 00:10:01.550 Huh? Is this... 00:10:01.550 --> 00:10:03.340 Hold on! It's a goblin! 00:10:11.400 --> 00:10:12.760 Incredible. 00:10:13.380 --> 00:10:15.450 It called for its buddies? 00:10:17.770 --> 00:10:20.490 The amount of shouting we're hearing isn't normal! 00:10:20.490 --> 00:10:21.320 This is bad! 00:10:21.320 --> 00:10:23.660 We didn't hear about a huge colony being in here! 00:10:24.120 --> 00:10:26.060 They're coming from the entrance too. 00:10:26.550 --> 00:10:28.330 What do we do, brother?! 00:10:28.330 --> 00:10:30.650 We steel ourselves. 00:10:32.610 --> 00:10:34.690 W-We don't stand a chance! 00:10:34.690 --> 00:10:35.690 Please wait a moment! 00:10:36.220 --> 00:10:37.990 There's a secret passage over here! 00:10:38.370 --> 00:10:39.900 I just found it! 00:10:44.710 --> 00:10:46.350 Well done, Kurt! 00:10:47.950 --> 00:10:50.170 Help me look for an exit, Kurt! 00:10:50.170 --> 00:10:51.250 Right! 00:10:52.630 --> 00:10:53.980 It's dark in here. 00:10:53.980 --> 00:10:55.290 The luminous moss... 00:10:57.130 --> 00:11:00.130 Sina? Kans and Danzo are still... 00:11:00.130 --> 00:11:01.050 I know! 00:11:02.660 --> 00:11:03.900 Listen, Kurt. 00:11:04.420 --> 00:11:05.430 Kans? 00:11:05.690 --> 00:11:10.030 It's impossible to escape from this many goblins while searching for an exit. 00:11:10.570 --> 00:11:12.200 So you go on ahead of us. 00:11:12.200 --> 00:11:13.350 No way! 00:11:13.350 --> 00:11:14.960 I'll stay and fight too! 00:11:14.960 --> 00:11:15.690 You idiot! 00:11:16.070 --> 00:11:18.100 You can't even defeat a slime! 00:11:18.920 --> 00:11:20.200 You'd just 00:11:20.200 --> 00:11:23.350 be holding them back if you went! 00:11:26.900 --> 00:11:28.870 Sina really 00:11:28.870 --> 00:11:30.870 wants to fight with them until the end. 00:11:31.640 --> 00:11:33.530 Far more than I do. 00:11:34.200 --> 00:11:36.840 Hey, don't fight, you two. 00:11:37.210 --> 00:11:40.010 Kurt, please take care of Sina. 00:11:42.020 --> 00:11:44.410 I'm sorry. Do you regret it? 00:11:45.840 --> 00:11:47.120 No way. 00:11:47.120 --> 00:11:49.730 Do you regret this, Kans? 00:11:49.960 --> 00:11:52.250 Dying to protect my little sister 00:11:52.250 --> 00:11:54.690 is the greatest honor an older brother can have. 00:11:54.950 --> 00:11:57.920 A death that brings no shame is a warrior's pride. 00:11:57.920 --> 00:11:59.150 Besides... 00:11:59.450 --> 00:12:03.410 How could we ever regret fighting to ensure our friends' survival? 00:12:05.410 --> 00:12:09.920 Friends—They accepted me as a friend, 00:12:10.330 --> 00:12:12.100 but I can't do anything for them! 00:12:13.980 --> 00:12:17.750 It's okay. I'm sure my brother and Danzo will survive. 00:12:18.670 --> 00:12:20.250 We should get moving. 00:12:30.500 --> 00:12:31.850 Sina? 00:12:35.720 --> 00:12:36.800 No way. 00:12:36.800 --> 00:12:38.360 Why? 00:12:40.500 --> 00:12:43.310 An Iron Dragon Golem... 00:12:46.980 --> 00:12:50.000 So this is the inn where Kurt's saying then? 00:12:50.000 --> 00:12:51.800 Please don't forget. 00:12:51.800 --> 00:12:55.690 You need to keep the fact that you're the princess a secret from Kurt. 00:12:55.690 --> 00:12:56.880 Of course! 00:12:57.240 --> 00:13:02.570 To Sir Kurt, I'm just the ordinary woman, Lise. 00:13:03.170 --> 00:13:06.490 More importantly, you should call me Lise too. 00:13:06.490 --> 00:13:07.910 And drop the formality. 00:13:07.910 --> 00:13:11.320 That's true, we never know who might be listening. 00:13:11.890 --> 00:13:13.180 Okay, Lise. 00:13:13.180 --> 00:13:15.230 You can call me Yuli. 00:13:15.680 --> 00:13:17.450 Yes, Yuli! 00:13:18.650 --> 00:13:19.970 Sir Kurt! 00:13:20.750 --> 00:13:22.430 Sir Kurt? 00:13:23.530 --> 00:13:24.870 If you're looking for Kurt, 00:13:24.870 --> 00:13:30.030 he headed into the caves east-northeast from here with the adventuring party, Sakura. 00:13:33.140 --> 00:13:33.980 Who's there?! 00:13:36.580 --> 00:13:38.600 The caves to the east-northeast? 00:13:38.910 --> 00:13:39.740 Who was that, 00:13:39.740 --> 00:13:41.560 and how do they know Kurt? 00:13:41.560 --> 00:13:44.050 Yuli, what was that about? 00:13:44.350 --> 00:13:46.570 It could be a trap. 00:13:46.950 --> 00:13:50.730 Though if Kurt really has gone into those caves... 00:13:51.220 --> 00:13:55.030 They recently finished combat training in that region, 00:13:55.030 --> 00:13:58.310 so there's a strong risk that many of the surviving goblins fled into there. 00:13:58.880 --> 00:14:01.710 Lise, I'm going to look for Kurt, so you stay here— 00:14:01.710 --> 00:14:03.020 I'm coming with you! 00:14:03.560 --> 00:14:05.040 Don't be so stupid! 00:14:05.040 --> 00:14:08.920 What about you? How could you think of leaving the person you're guarding unprotected?! 00:14:09.230 --> 00:14:13.410 As a member of the royal family, I've learned enough magic to protect myself. 00:14:13.410 --> 00:14:15.370 I won't just get in your way! 00:14:16.710 --> 00:14:18.000 Fine. 00:14:18.410 --> 00:14:21.080 Just promise you won't stray from my side. 00:14:21.850 --> 00:14:22.650 Yes! 00:14:23.360 --> 00:14:24.630 In that case— 00:14:24.630 --> 00:14:26.390 Let's head for the caves! 00:14:30.920 --> 00:14:32.340 Luminous moss? 00:14:32.340 --> 00:14:33.580 And it's fresh. 00:14:33.580 --> 00:14:36.530 Yuli, I see Sir Kurt's footprints! 00:14:36.530 --> 00:14:38.180 They're leading that way. 00:14:38.670 --> 00:14:39.570 Let's go! 00:14:39.570 --> 00:14:42.230 How can you identify him by his footprints?! 00:14:44.450 --> 00:14:47.400 It's hard to see the footprints here. 00:14:47.850 --> 00:14:49.110 Long Sense. 00:14:50.450 --> 00:14:52.640 A spell to enhance your senses? 00:14:52.640 --> 00:14:57.120 Makes sense. Enhancing your hearing would make it easier to find him. 00:15:01.740 --> 00:15:03.960 Sir Kurt's scent continues that way! 00:15:04.200 --> 00:15:05.270 Let's go! 00:15:05.670 --> 00:15:07.630 Enhanced smell? 00:15:08.020 --> 00:15:11.420 But how can she clearly tell it's him by smell?! 00:15:11.420 --> 00:15:13.390 She'd have to be in close contact and smell him first! 00:15:18.590 --> 00:15:19.620 Yuli! 00:15:20.410 --> 00:15:22.480 It sounds like someone's fighting deeper within. 00:15:26.640 --> 00:15:28.490 Lise, you wait here. 00:15:29.070 --> 00:15:30.360 Power Up. 00:15:31.430 --> 00:15:33.800 It's boosting my physical abilities? 00:15:35.770 --> 00:15:36.910 Thanks. 00:15:36.910 --> 00:15:37.920 I'll be back. 00:15:51.930 --> 00:15:53.130 No way. 00:15:54.020 --> 00:15:56.570 Maybe I should have just given up on it. 00:15:56.570 --> 00:15:59.240 I should have turned down this quest. 00:15:59.240 --> 00:16:04.280 Then at least maybe no one would have died. 00:16:04.810 --> 00:16:06.310 Plus... 00:16:06.840 --> 00:16:10.450 I'm sorry, Kurt. For dragging you into this job. 00:16:10.450 --> 00:16:11.280 Huh? 00:16:11.610 --> 00:16:13.990 There's no way for us to get past this. 00:16:14.660 --> 00:16:19.210 Iron Dragon Golems exist to bar passage to intruders. 00:16:19.720 --> 00:16:20.950 If we try and pass through, 00:16:20.950 --> 00:16:23.180 they're sure to attack us. 00:16:24.000 --> 00:16:28.160 And after my brother and Danzo risked their lives to buy us time too! 00:16:29.660 --> 00:16:31.850 What are you talking about, Sina? 00:16:31.850 --> 00:16:33.130 It's all right. 00:16:33.130 --> 00:16:34.380 Let's escape! 00:16:34.380 --> 00:16:35.230 Huh? 00:16:35.640 --> 00:16:39.850 First, I'll go take care of those golems in our way. 00:16:39.850 --> 00:16:41.020 Ah! Kurt! 00:16:45.520 --> 00:16:46.930 Kurt! 00:16:50.150 --> 00:16:51.870 Start with the tail. 00:17:04.560 --> 00:17:05.580 Huh? 00:17:25.680 --> 00:17:26.890 Ahup. 00:17:30.410 --> 00:17:31.610 What? 00:17:32.590 --> 00:17:34.140 What's going on? 00:17:35.730 --> 00:17:39.160 I'm used to mining Iron Golems. 00:17:39.710 --> 00:17:41.770 Mining? 00:17:42.730 --> 00:17:43.750 Kurt! 00:17:46.970 --> 00:17:49.140 What on earth happened here? 00:17:49.140 --> 00:17:52.550 He tore them apart with a single dagger thrust. 00:17:53.010 --> 00:17:54.050 All of them. 00:17:54.050 --> 00:17:56.010 Kurt did this. 00:17:56.500 --> 00:17:57.630 All by himself. 00:17:57.630 --> 00:17:59.970 He called it mining. 00:18:02.810 --> 00:18:04.570 Yulishia! 00:18:06.650 --> 00:18:08.270 Kurt, are you okay?! 00:18:08.940 --> 00:18:11.470 Yes. I'm perfectly fine. 00:18:12.340 --> 00:18:14.780 More importantly, please help us, Yulishia! 00:18:15.130 --> 00:18:17.120 Kans and Danzo are— 00:18:17.120 --> 00:18:19.200 Those two are fighting all because I'm so useless! 00:18:19.580 --> 00:18:21.410 Those two are alive. 00:18:21.650 --> 00:18:23.490 R-Really?! 00:18:23.490 --> 00:18:27.450 Yeah. They are injured, but their lives aren't in danger. 00:18:27.450 --> 00:18:28.720 Thank goodness. 00:18:29.110 --> 00:18:30.730 Thank goodness! 00:18:31.160 --> 00:18:34.150 I've heard legends of a man with G-Rank aptitude in combat skills 00:18:34.150 --> 00:18:38.150 who happened to have an S-Rank aptitude in Harvesting 00:18:38.150 --> 00:18:42.720 using a sickle to defeat a Briar Dragon... 00:18:43.710 --> 00:18:45.800 But is that really possible? 00:18:47.510 --> 00:18:49.690 That's so impressive, Sir Kurt! 00:18:53.400 --> 00:18:56.360 Our other party member brought the job to us, 00:18:57.100 --> 00:19:02.700 but we hadn't heard about the possibility of a horde of goblins that fled from combat training. 00:19:03.740 --> 00:19:05.050 That was unfortunate for you. 00:19:05.050 --> 00:19:06.840 I'm ashamed to say you're right. 00:19:07.150 --> 00:19:09.280 I don't know how to repay you. 00:19:09.280 --> 00:19:12.510 We truly owe you a great deal, Yulishia. 00:19:12.510 --> 00:19:13.750 Don't worry about it. 00:19:13.750 --> 00:19:17.300 More importantly, I have something to discuss before we return. 00:19:17.300 --> 00:19:18.240 Kurt. 00:19:19.290 --> 00:19:22.470 They're actually creating a new Atelier soon. 00:19:22.800 --> 00:19:26.720 I'm going to be working there as their personal head adventurer, 00:19:26.720 --> 00:19:28.820 but would you come work there with me, Kurt? 00:19:29.130 --> 00:19:30.310 Me? 00:19:30.310 --> 00:19:35.290 Yeah. I heard you did awfully good work at Lady Ophelia's place. 00:19:35.290 --> 00:19:38.500 Oh, but I'm working with Sakura right now. 00:19:38.500 --> 00:19:40.520 This is an incredible offer, Kurt! 00:19:40.520 --> 00:19:43.160 Don't worry about us! You should take it! 00:19:43.160 --> 00:19:44.550 That's right. 00:19:44.550 --> 00:19:46.180 Speaking of that. 00:19:46.180 --> 00:19:49.650 We're sorely lacking hands since its a new Atelier. 00:19:49.650 --> 00:19:52.480 I was told to hire some adventurers too, 00:19:52.480 --> 00:19:55.220 so would you all like to come work there too? 00:19:55.220 --> 00:19:56.590 Can we?! 00:19:58.260 --> 00:20:00.730 Then when we get home it's time to celebrate! 00:20:00.730 --> 00:20:01.930 That's right! 00:20:03.180 --> 00:20:04.120 Kurt. 00:20:05.490 --> 00:20:06.760 When we get back to town, 00:20:06.760 --> 00:20:09.090 why don't you get your aptitude tested? 00:20:09.090 --> 00:20:10.780 It's better if you know what your aptitudes are 00:20:10.780 --> 00:20:12.800 when you start working at the Atelier, right? 00:20:13.750 --> 00:20:18.040 True. I was originally planning to do that when the technician arrived anyway. 00:20:19.360 --> 00:20:20.820 All right! 00:20:23.510 --> 00:20:25.180 Welcome, Kurt! 00:20:25.180 --> 00:20:26.340 Nice to meet you. 00:20:26.340 --> 00:20:28.990 I'm the royal court mage, Mimico. 00:20:29.230 --> 00:20:30.950 Huh?! A royal court mage?! 00:20:31.210 --> 00:20:32.760 Yes, that's right. 00:20:32.760 --> 00:20:35.940 I've been put in charge of assessing your aptitudes. 00:20:35.940 --> 00:20:36.790 It's a pleasure. 00:20:37.070 --> 00:20:40.760 I hear you come recommended from Ophelia, Kurt. 00:20:41.300 --> 00:20:43.770 I saw your magic crystal as well, 00:20:43.770 --> 00:20:46.220 but I wanted to see you in person too. 00:20:46.700 --> 00:20:48.330 Now, shall we begin? 00:20:49.710 --> 00:20:51.450 Cheers! 00:20:52.580 --> 00:20:54.200 Good work! 00:20:54.200 --> 00:20:56.130 We all worked really hard this time! 00:20:56.130 --> 00:20:58.910 Thank you, everyone in Sakura. 00:20:58.910 --> 00:21:02.280 Please let me join you along with Sir Kurt! 00:21:02.280 --> 00:21:04.800 So how was it? What's the results? 00:21:04.800 --> 00:21:05.570 Well. 00:21:05.570 --> 00:21:09.620 I told Kurt he was B-Rank in Cleaning, Cooking, and Mining, 00:21:09.620 --> 00:21:11.740 plus C-Rank in everything else. 00:21:11.740 --> 00:21:13.290 And the actual results? 00:21:13.770 --> 00:21:18.710 Hello Work is only capable of measuring aptitudes between G and SS-Rank. 00:21:18.710 --> 00:21:24.340 Which means that anything beyond their ability to measure is SSS-Rank. 00:21:24.650 --> 00:21:28.720 And when I measured his aptitudes, they were all SSS-Rank. 00:21:28.720 --> 00:21:29.900 On top of that, 00:21:29.900 --> 00:21:33.360 his latent magic power was far greater than even my own. 00:21:33.690 --> 00:21:35.280 Figures. 00:21:35.280 --> 00:21:37.210 I had a faint feeling that was the case, 00:21:37.210 --> 00:21:41.070 but those results mean he's plenty good enough for us to set up as our secret Atelier Meister. 00:21:41.070 --> 00:21:44.360 We're lucky I was the one to assess his aptitude. 00:21:44.360 --> 00:21:47.930 If word of this ever got out, who knows what might happen. 00:21:52.790 --> 00:21:54.080 Hmm? 00:21:55.140 --> 00:22:00.400 Ahh! I'm so shocked that all of Kurt's aptitudes were SSS-Rank! 00:22:00.400 --> 00:22:04.090 If anyone learned of this, it would be far too dangerous! 00:22:05.040 --> 00:22:09.240 I-I heard nothing!25768

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.